Library / Tipiṭaka / ತಿಪಿಟಕ • Tipiṭaka / ಮಹಾವಿಭಙ್ಗ • Mahāvibhaṅga

    ೪. ಅತ್ತಕಾಮಪಾರಿಚರಿಯಸಿಕ್ಖಾಪದಂ

    4. Attakāmapāricariyasikkhāpadaṃ

    ೨೯೦. ತೇನ ಸಮಯೇನ ಬುದ್ಧೋ ಭಗವಾ ಸಾವತ್ಥಿಯಂ ವಿಹರತಿ ಜೇತವನೇ ಅನಾಥಪಿಣ್ಡಿಕಸ್ಸ ಆರಾಮೇ। ತೇನ ಖೋ ಪನ ಸಮಯೇನ ಆಯಸ್ಮಾ ಉದಾಯೀ ಸಾವತ್ಥಿಯಂ ಕುಲೂಪಕೋ ಹೋತಿ, ಬಹುಕಾನಿ ಕುಲಾನಿ ಉಪಸಙ್ಕಮತಿ। ತೇನ ಖೋ ಪನ ಸಮಯೇನ ಅಞ್ಞತರಾ ಇತ್ಥೀ ಮತಪತಿಕಾ ಅಭಿರೂಪಾ ಹೋತಿ ದಸ್ಸನೀಯಾ ಪಾಸಾದಿಕಾ। ಅಥ ಖೋ ಆಯಸ್ಮಾ ಉದಾಯೀ ಪುಬ್ಬಣ್ಹಸಮಯಂ ನಿವಾಸೇತ್ವಾ ಪತ್ತಚೀವರಮಾದಾಯ ಯೇನ ತಸ್ಸಾ ಇತ್ಥಿಯಾ ನಿವೇಸನಂ ತೇನುಪಸಙ್ಕಮಿ; ಉಪಸಙ್ಕಮಿತ್ವಾ ಪಞ್ಞತ್ತೇ ಆಸನೇ ನಿಸೀದಿ। ಅಥ ಖೋ ಸಾ ಇತ್ಥೀ ಯೇನಾಯಸ್ಮಾ ಉದಾಯೀ ತೇನುಪಸಙ್ಕಮಿ; ಉಪಸಙ್ಕಮಿತ್ವಾ ಆಯಸ್ಮನ್ತಂ ಉದಾಯಿಂ ಅಭಿವಾದೇತ್ವಾ ಏಕಮನ್ತಂ ನಿಸೀದಿ। ಏಕಮನ್ತಂ ನಿಸಿನ್ನಂ ಖೋ ತಂ ಇತ್ಥಿಂ ಆಯಸ್ಮಾ ಉದಾಯೀ ಧಮ್ಮಿಯಾ ಕಥಾಯ ಸನ್ದಸ್ಸೇಸಿ ಸಮಾದಪೇಸಿ ಸಮುತ್ತೇಜೇಸಿ ಸಮ್ಪಹಂಸೇಸಿ। ಅಥ ಖೋ ಸಾ ಇತ್ಥೀ ಆಯಸ್ಮತಾ ಉದಾಯಿನಾ ಧಮ್ಮಿಯಾ ಕಥಾಯ ಸನ್ದಸ್ಸಿತಾ ಸಮಾದಪಿತಾ ಸಮುತ್ತೇಜಿತಾ ಸಮ್ಪಹಂಸಿತಾ ಆಯಸ್ಮನ್ತಂ ಉದಾಯಿಂ ಏತದವೋಚ – ‘‘ವದೇಯ್ಯಾಥ, ಭನ್ತೇ, ಯೇನ ಅತ್ಥೋ। ಪಟಿಬಲಾ ಮಯಂ ಅಯ್ಯಸ್ಸ ದಾತುಂ ಯದಿದಂ ಚೀವರಪಿಣ್ಡಪಾತಸೇನಾಸನಗಿಲಾನಪ್ಪಚ್ಚಯಭೇಸಜ್ಜಪರಿಕ್ಖಾರ’’ನ್ತಿ।

    290. Tena samayena buddho bhagavā sāvatthiyaṃ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme. Tena kho pana samayena āyasmā udāyī sāvatthiyaṃ kulūpako hoti, bahukāni kulāni upasaṅkamati. Tena kho pana samayena aññatarā itthī matapatikā abhirūpā hoti dassanīyā pāsādikā. Atha kho āyasmā udāyī pubbaṇhasamayaṃ nivāsetvā pattacīvaramādāya yena tassā itthiyā nivesanaṃ tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā paññatte āsane nisīdi. Atha kho sā itthī yenāyasmā udāyī tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā āyasmantaṃ udāyiṃ abhivādetvā ekamantaṃ nisīdi. Ekamantaṃ nisinnaṃ kho taṃ itthiṃ āyasmā udāyī dhammiyā kathāya sandassesi samādapesi samuttejesi sampahaṃsesi. Atha kho sā itthī āyasmatā udāyinā dhammiyā kathāya sandassitā samādapitā samuttejitā sampahaṃsitā āyasmantaṃ udāyiṃ etadavoca – ‘‘vadeyyātha, bhante, yena attho. Paṭibalā mayaṃ ayyassa dātuṃ yadidaṃ cīvarapiṇḍapātasenāsanagilānappaccayabhesajjaparikkhāra’’nti.

    ‘‘ನ ಖೋ ತೇ, ಭಗಿನಿ, ಅಮ್ಹಾಕಂ ದುಲ್ಲಭಾ ಯದಿದಂ ಚೀವರಪಿಣ್ಡಪಾತಸೇನಾಸನಗಿಲಾನಪ್ಪಚ್ಚಯಭೇಸಜ್ಜಪರಿಕ್ಖಾರಾ। ಅಪಿಚ, ಯೋ ಅಮ್ಹಾಕಂ ದುಲ್ಲಭೋ ತಂ ದೇಹೀ’’ತಿ। ‘‘ಕಿಂ, ಭನ್ತೇ’’ತಿ? ‘‘ಮೇಥುನಧಮ್ಮ’’ನ್ತಿ। ‘‘ಅತ್ಥೋ , ಭನ್ತೇ’’ತಿ? ‘‘ಅತ್ಥೋ, ಭಗಿನೀ’’ತಿ। ‘‘ಏಹಿ, ಭನ್ತೇ’’ತಿ, ಓವರಕಂ ಪವಿಸಿತ್ವಾ ಸಾಟಕಂ ನಿಕ್ಖಿಪಿತ್ವಾ ಮಞ್ಚಕೇ ಉತ್ತಾನಾ ನಿಪಜ್ಜಿ। ಅಥ ಖೋ ಆಯಸ್ಮಾ ಉದಾಯೀ ಯೇನ ಸಾ ಇತ್ಥೀ ತೇನುಪಸಙ್ಕಮಿ; ಉಪಸಙ್ಕಮಿತ್ವಾ – ‘‘ಕೋ ಇಮಂ ವಸಲಂ ದುಗ್ಗನ್ಧಂ ಆಮಸಿಸ್ಸತೀ’’ತಿ, ನಿಟ್ಠುಹಿತ್ವಾ ಪಕ್ಕಾಮಿ। ಅಥ ಖೋ ಸಾ ಇತ್ಥೀ ಉಜ್ಝಾಯತಿ ಖಿಯ್ಯತಿ ವಿಪಾಚೇತಿ – ‘‘ಅಲಜ್ಜಿನೋ ಇಮೇ ಸಮಣಾ ಸಕ್ಯಪುತ್ತಿಯಾ ದುಸ್ಸೀಲಾ ಮುಸಾವಾದಿನೋ। ಇಮೇ ಹಿ ನಾಮ ಧಮ್ಮಚಾರಿನೋ ಸಮಚಾರಿನೋ ಬ್ರಹ್ಮಚಾರಿನೋ ಸಚ್ಚವಾದಿನೋ ಸೀಲವನ್ತೋ ಕಲ್ಯಾಣಧಮ್ಮಾ ಪಟಿಜಾನಿಸ್ಸನ್ತಿ! ನತ್ಥಿ ಇಮೇಸಂ ಸಾಮಞ್ಞಂ ನತ್ಥಿ ಇಮೇಸಂ ಬ್ರಹ್ಮಞ್ಞಂ, ನಟ್ಠಂ ಇಮೇಸಂ ಸಾಮಞ್ಞಂ ನಟ್ಠಂ ಇಮೇಸಂ ಬ್ರಹ್ಮಞ್ಞಂ, ಕುತೋ ಇಮೇಸಂ ಸಾಮಞ್ಞಂ ಕುತೋ ಇಮೇಸಂ ಬ್ರಹ್ಮಞ್ಞಂ, ಅಪಗತಾ ಇಮೇ ಸಾಮಞ್ಞಾ ಅಪಗತಾ ಇಮೇ ಬ್ರಹ್ಮಞ್ಞಾ। ಕಥಞ್ಹಿ ನಾಮ ಸಮಣೋ ಉದಾಯೀ ಮಂ ಸಾಮಂ ಮೇಥುನಧಮ್ಮಂ ಯಾಚಿತ್ವಾ, ‘ಕೋ ಇಮಂ ವಸಲಂ ದುಗ್ಗನ್ಧಂ ಆಮಸಿಸ್ಸತೀ’’ತಿ ನಿಟ್ಠುಹಿತ್ವಾ ಪಕ್ಕಮಿಸ್ಸತಿ! ಕಿಂ ಮೇ ಪಾಪಕಂ ಕಿಂ ಮೇ ದುಗ್ಗನ್ಧಂ, ಕಸ್ಸಾಹಂ ಕೇನ ಹಾಯಾಮೀ’’ತಿ? ಅಞ್ಞಾಪಿ ಇತ್ಥಿಯೋ ಉಜ್ಝಾಯನ್ತಿ ಖಿಯ್ಯನ್ತಿ ವಿಪಾಚೇನ್ತಿ – ‘‘ಅಲಜ್ಜಿನೋ ಇಮೇ ಸಮಣಾ ಸಕ್ಯಪುತ್ತಿಯಾ ದುಸ್ಸೀಲಾ ಮುಸಾವಾದಿನೋ…ಪೇ॰… ಕಥಞ್ಹಿ ನಾಮ ಸಮಣೋ ಉದಾಯೀ ಇಮಿಸ್ಸಾ ಸಾಮಂ ಮೇಥುನಧಮ್ಮಂ ಯಾಚಿತ್ವಾ, ‘ಕೋ ಇಮಂ ವಸಲಂ ದುಗ್ಗನ್ಧಂ ಆಮಸಿಸ್ಸತೀ’ತಿ ನಿಟ್ಠುಹಿತ್ವಾ ಪಕ್ಕಮಿಸ್ಸತಿ! ಕಿಂ ಇಮಿಸ್ಸಾ ಪಾಪಕಂ ಕಿಂ ಇಮಿಸ್ಸಾ ದುಗ್ಗನ್ಧಂ, ಕಸ್ಸಾಯಂ ಕೇನ ಹಾಯತೀ’’ತಿ? ಅಸ್ಸೋಸುಂ ಖೋ ಭಿಕ್ಖೂ ತಾಸಂ ಇತ್ಥೀನಂ ಉಜ್ಝಾಯನ್ತೀನಂ ಖಿಯ್ಯನ್ತೀನಂ ವಿಪಾಚೇನ್ತೀನಂ। ಯೇ ತೇ ಭಿಕ್ಖೂ ಅಪ್ಪಿಚ್ಛಾ…ಪೇ॰… ತೇ ಉಜ್ಝಾಯನ್ತಿ ಖಿಯ್ಯನ್ತಿ ವಿಪಾಚೇನ್ತಿ – ‘‘ಕಥಞ್ಹಿ ನಾಮ ಆಯಸ್ಮಾ ಉದಾಯೀ ಮಾತುಗಾಮಸ್ಸ ಸನ್ತಿಕೇ ಅತ್ತಕಾಮಪಾರಿಚರಿಯಾಯ ವಣ್ಣಂ ಭಾಸಿಸ್ಸತೀ’’ತಿ!

    ‘‘Na kho te, bhagini, amhākaṃ dullabhā yadidaṃ cīvarapiṇḍapātasenāsanagilānappaccayabhesajjaparikkhārā. Apica, yo amhākaṃ dullabho taṃ dehī’’ti. ‘‘Kiṃ, bhante’’ti? ‘‘Methunadhamma’’nti. ‘‘Attho , bhante’’ti? ‘‘Attho, bhaginī’’ti. ‘‘Ehi, bhante’’ti, ovarakaṃ pavisitvā sāṭakaṃ nikkhipitvā mañcake uttānā nipajji. Atha kho āyasmā udāyī yena sā itthī tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā – ‘‘ko imaṃ vasalaṃ duggandhaṃ āmasissatī’’ti, niṭṭhuhitvā pakkāmi. Atha kho sā itthī ujjhāyati khiyyati vipāceti – ‘‘alajjino ime samaṇā sakyaputtiyā dussīlā musāvādino. Ime hi nāma dhammacārino samacārino brahmacārino saccavādino sīlavanto kalyāṇadhammā paṭijānissanti! Natthi imesaṃ sāmaññaṃ natthi imesaṃ brahmaññaṃ, naṭṭhaṃ imesaṃ sāmaññaṃ naṭṭhaṃ imesaṃ brahmaññaṃ, kuto imesaṃ sāmaññaṃ kuto imesaṃ brahmaññaṃ, apagatā ime sāmaññā apagatā ime brahmaññā. Kathañhi nāma samaṇo udāyī maṃ sāmaṃ methunadhammaṃ yācitvā, ‘ko imaṃ vasalaṃ duggandhaṃ āmasissatī’’ti niṭṭhuhitvā pakkamissati! Kiṃ me pāpakaṃ kiṃ me duggandhaṃ, kassāhaṃ kena hāyāmī’’ti? Aññāpi itthiyo ujjhāyanti khiyyanti vipācenti – ‘‘alajjino ime samaṇā sakyaputtiyā dussīlā musāvādino…pe… kathañhi nāma samaṇo udāyī imissā sāmaṃ methunadhammaṃ yācitvā, ‘ko imaṃ vasalaṃ duggandhaṃ āmasissatī’ti niṭṭhuhitvā pakkamissati! Kiṃ imissā pāpakaṃ kiṃ imissā duggandhaṃ, kassāyaṃ kena hāyatī’’ti? Assosuṃ kho bhikkhū tāsaṃ itthīnaṃ ujjhāyantīnaṃ khiyyantīnaṃ vipācentīnaṃ. Ye te bhikkhū appicchā…pe… te ujjhāyanti khiyyanti vipācenti – ‘‘kathañhi nāma āyasmā udāyī mātugāmassa santike attakāmapāricariyāya vaṇṇaṃ bhāsissatī’’ti!

    ಅಥ ಖೋ ತೇ ಭಿಕ್ಖೂ ಆಯಸ್ಮನ್ತಂ ಉದಾಯಿಂ ಅನೇಕಪರಿಯಾಯೇನ ವಿಗರಹಿತ್ವಾ ಭಗವತೋ ಏತಮತ್ಥಂ ಆರೋಚೇಸುಂ। ಅಥ ಖೋ ಭಗವಾ ಏತಸ್ಮಿಂ ನಿದಾನೇ ಏತಸ್ಮಿಂ ಪಕರಣೇ ಭಿಕ್ಖುಸಙ್ಘಂ ಸನ್ನಿಪಾತಾಪೇತ್ವಾ ಆಯಸ್ಮನ್ತಂ ಉದಾಯಿಂ ಪಟಿಪುಚ್ಛಿ – ‘‘ಸಚ್ಚಂ ಕಿರ ತ್ವಂ, ಉದಾಯಿ, ಮಾತುಗಾಮಸ್ಸ ಸನ್ತಿಕೇ ಅತ್ತಕಾಮಪಾರಿಚರಿಯಾಯ ವಣ್ಣಂ ಭಾಸಸೀ’’ತಿ? ‘‘ಸಚ್ಚಂ, ಭಗವಾ’’ತಿ। ವಿಗರಹಿ ಬುದ್ಧೋ ಭಗವಾ – ‘‘ಅನನುಚ್ಛವಿಕಂ, ಮೋಘಪುರಿಸ, ಅನನುಲೋಮಿಕಂ ಅಪ್ಪತಿರೂಪಂ ಅಸ್ಸಾಮಣಕಂ ಅಕಪ್ಪಿಯಂ ಅಕರಣೀಯಂ। ಕಥಞ್ಹಿ ನಾಮ ತ್ವಂ, ಮೋಘಪುರಿಸ, ಮಾತುಗಾಮಸ್ಸ ಸನ್ತಿಕೇ ಅತ್ತಕಾಮಪಾರಿಚರಿಯಾಯ ವಣ್ಣಂ ಭಾಸಿಸ್ಸಸಿ! ನನು ಮಯಾ , ಮೋಘಪುರಿಸ, ಅನೇಕಪರಿಯಾಯೇನ ವಿರಾಗಾಯ ಧಮ್ಮೋ ದೇಸಿತೋ ನೋ ಸರಾಗಾಯ…ಪೇ॰… ಕಾಮಪರಿಳಾಹಾನಂ ವೂಪಸಮೋ ಅಕ್ಖಾತೋ? ನೇತಂ, ಮೋಘಪುರಿಸ, ಅಪ್ಪಸನ್ನಾನಂ ವಾ ಪಸಾದಾಯ…ಪೇ॰… ಏವಞ್ಚ ಪನ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಇಮಂ ಸಿಕ್ಖಾಪದಂ ಉದ್ದಿಸೇಯ್ಯಾಥ –

    Atha kho te bhikkhū āyasmantaṃ udāyiṃ anekapariyāyena vigarahitvā bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ. Atha kho bhagavā etasmiṃ nidāne etasmiṃ pakaraṇe bhikkhusaṅghaṃ sannipātāpetvā āyasmantaṃ udāyiṃ paṭipucchi – ‘‘saccaṃ kira tvaṃ, udāyi, mātugāmassa santike attakāmapāricariyāya vaṇṇaṃ bhāsasī’’ti? ‘‘Saccaṃ, bhagavā’’ti. Vigarahi buddho bhagavā – ‘‘ananucchavikaṃ, moghapurisa, ananulomikaṃ appatirūpaṃ assāmaṇakaṃ akappiyaṃ akaraṇīyaṃ. Kathañhi nāma tvaṃ, moghapurisa, mātugāmassa santike attakāmapāricariyāya vaṇṇaṃ bhāsissasi! Nanu mayā , moghapurisa, anekapariyāyena virāgāya dhammo desito no sarāgāya…pe… kāmapariḷāhānaṃ vūpasamo akkhāto? Netaṃ, moghapurisa, appasannānaṃ vā pasādāya…pe… evañca pana, bhikkhave, imaṃ sikkhāpadaṃ uddiseyyātha –

    ೨೯೧. ‘‘ಯೋ ಪನ ಭಿಕ್ಖು ಓತಿಣ್ಣೋ ವಿಪರಿಣತೇನ ಚಿತ್ತೇನ ಮಾತುಗಾಮಸ್ಸ ಸನ್ತಿಕೇ ಅತ್ತಕಾಮಪಾರಿಚರಿಯಾಯ ವಣ್ಣಂ ಭಾಸೇಯ್ಯ – ‘ಏತದಗ್ಗಂ, ಭಗಿನಿ, ಪಾರಿಚರಿಯಾನಂ ಯಾ ಮಾದಿಸಂ ಸೀಲವನ್ತಂ ಕಲ್ಯಾಣಧಮ್ಮಂ ಬ್ರಹ್ಮಚಾರಿಂ ಏತೇನ ಧಮ್ಮೇನ ಪರಿಚರೇಯ್ಯಾತಿ ಮೇಥುನುಪಸಂಹಿತೇನ’, ಸಙ್ಘಾದಿಸೇಸೋ’’ತಿ

    291.‘‘Yo pana bhikkhu otiṇṇo vipariṇatena cittena mātugāmassa santike attakāmapāricariyāya vaṇṇaṃ bhāseyya – ‘etadaggaṃ, bhagini, pāricariyānaṃ yā mādisaṃ sīlavantaṃ kalyāṇadhammaṃ brahmacāriṃ etena dhammena paricareyyāti methunupasaṃhitena’, saṅghādiseso’’ti.

    ೨೯೨. ಯೋ ಪನಾತಿ ಯೋ ಯಾದಿಸೋ…ಪೇ॰… ಭಿಕ್ಖೂತಿ…ಪೇ॰… ಅಯಂ ಇಮಸ್ಮಿಂ ಅತ್ಥೇ ಅಧಿಪ್ಪೇತೋ ಭಿಕ್ಖೂತಿ।

    292.Yopanāti yo yādiso…pe… bhikkhūti…pe… ayaṃ imasmiṃ atthe adhippeto bhikkhūti.

    ಓತಿಣ್ಣೋ ನಾಮ ಸಾರತ್ತೋ ಅಪೇಕ್ಖವಾ ಪಟಿಬದ್ಧಚಿತ್ತೋ।

    Otiṇṇo nāma sāratto apekkhavā paṭibaddhacitto.

    ವಿಪರಿಣತನ್ತಿ ರತ್ತಮ್ಪಿ ಚಿತ್ತಂ ವಿಪರಿಣತ್ತಂ, ದುಟ್ಠಮ್ಪಿ ಚಿತ್ತಂ ವಿಪರಿಣತಂ, ಮೂಳ್ಹಮ್ಪಿ ಚಿತ್ತಂ ವಿಪರಿಣತಂ। ಅಪಿಚ, ರತ್ತಂ ಚಿತ್ತಂ ಇಮಸ್ಮಿಂ ಅತ್ಥೇ ಅಧಿಪ್ಪೇತಂ ವಿಪರಿಣತನ್ತಿ।

    Vipariṇatanti rattampi cittaṃ vipariṇattaṃ, duṭṭhampi cittaṃ vipariṇataṃ, mūḷhampi cittaṃ vipariṇataṃ. Apica, rattaṃ cittaṃ imasmiṃ atthe adhippetaṃ vipariṇatanti.

    ಮಾತುಗಾಮೋ ನಾಮ ಮನುಸ್ಸಿತ್ಥೀ, ನ ಯಕ್ಖೀ, ನ ಪೇತೀ, ನ ತಿರಚ್ಛಾನಗತಾ। ವಿಞ್ಞೂ ಪಟಿಬಲಾ ಸುಭಾಸಿತದುಬ್ಭಾಸಿತಂ ದುಟ್ಠಲ್ಲಾದುಟ್ಠುಲ್ಲಂ ಆಜಾನಿತುಂ।

    Mātugāmo nāma manussitthī, na yakkhī, na petī, na tiracchānagatā. Viññū paṭibalā subhāsitadubbhāsitaṃ duṭṭhallāduṭṭhullaṃ ājānituṃ.

    ಮಾತುಗಾಮಸ್ಸ ಸನ್ತಿಕೇತಿ ಮಾತುಗಾಮಸ್ಸ ಸಾಮನ್ತಾ, ಮಾತುಗಾಮಸ್ಸ ಅವಿದೂರೇ।

    Mātugāmassa santiketi mātugāmassa sāmantā, mātugāmassa avidūre.

    ಅತ್ತಕಾಮನ್ತಿ ಅತ್ತನೋ ಕಾಮಂ ಅತ್ತನೋ ಹೇತುಂ ಅತ್ತನೋ ಅಧಿಪ್ಪಾಯಂ ಅತ್ತನೋ ಪಾರಿಚರಿಯಂ।

    Attakāmanti attano kāmaṃ attano hetuṃ attano adhippāyaṃ attano pāricariyaṃ.

    ಏತದಗ್ಗನ್ತಿ ಏತಂ ಅಗ್ಗಂ ಏತಂ ಸೇಟ್ಠಂ ಏತಂ ಮೋಕ್ಖಂ ಏತಂ ಉತ್ತಮಂ ಏತಂ ಪವರಂ।

    Etadagganti etaṃ aggaṃ etaṃ seṭṭhaṃ etaṃ mokkhaṃ etaṃ uttamaṃ etaṃ pavaraṃ.

    ಯಾತಿ ಖತ್ತಿಯೀ 1 ವಾ ಬ್ರಾಹ್ಮಣೀ ವಾ ವೇಸ್ಸೀ ವಾ ಸುದ್ದೀ ವಾ।

    ti khattiyī 2 vā brāhmaṇī vā vessī vā suddī vā.

    ಮಾದಿಸನ್ತಿ ಖತ್ತಿಯಂ ವಾ ಬ್ರಾಹ್ಮಣಂ ವಾ ವೇಸ್ಸಂ ವಾ ಸುದ್ದಂ ವಾ।

    Mādisanti khattiyaṃ vā brāhmaṇaṃ vā vessaṃ vā suddaṃ vā.

    ಸೀಲವನ್ತನ್ತಿ ಪಾಣಾತಿಪಾತಾ ಪಟಿವಿರತಂ, ಅದಿನ್ನಾದಾನಾ ಪಟಿವಿರತಂ, ಮುಸಾವಾದಾ ಪಟಿವಿರತಂ।

    Sīlavantanti pāṇātipātā paṭivirataṃ, adinnādānā paṭivirataṃ, musāvādā paṭivirataṃ.

    ಬ್ರಹ್ಮಚಾರಿನ್ತಿ ಮೇಥುನಧಮ್ಮಾ ಪಟಿವಿರತಂ।

    Brahmacārinti methunadhammā paṭivirataṃ.

    ಕಲ್ಯಾಣಧಮ್ಮೋ ನಾಮ ತೇನ ಚ ಸೀಲೇನ ತೇನ ಚ ಬ್ರಹ್ಮಚರಿಯೇನ ಕಲ್ಯಾಣಧಮ್ಮೋ ಹೋತಿ।

    Kalyāṇadhammo nāma tena ca sīlena tena ca brahmacariyena kalyāṇadhammo hoti.

    ಏತೇನ ಧಮ್ಮೇನಾತಿ ಮೇಥುನಧಮ್ಮೇನ।

    Etenadhammenāti methunadhammena.

    ಪರಿಚರೇಯ್ಯಾತಿ ಅಭಿರಮೇಯ್ಯ।

    Paricareyyāti abhirameyya.

    ಮೇಥುನುಪಸಂಹಿತೇನಾತಿ ಮೇಥುನಧಮ್ಮಪ್ಪಟಿಸಂಯುತ್ತೇನ।

    Methunupasaṃhitenāti methunadhammappaṭisaṃyuttena.

    ಸಙ್ಘಾದಿಸೇಸೋತಿ…ಪೇ॰… ತೇನಪಿ ವುಚ್ಚತಿ ಸಙ್ಘಾದಿಸೇಸೋತಿ।

    Saṅghādisesoti…pe… tenapi vuccati saṅghādisesoti.

    ೨೯೩. ಇತ್ಥೀ ಚ ಹೋತಿ ಇತ್ಥಿಸಞ್ಞೀ ಸಾರತ್ತೋ ಚ। ಭಿಕ್ಖು ಚ ನಂ ಇತ್ಥಿಯಾ ಸನ್ತಿಕೇ ಅತ್ತಕಾಮಪಾರಿಚರಿಯಾಯ ವಣ್ಣಂ ಭಾಸತಿ, ಆಪತ್ತಿ ಸಙ್ಘಾದಿಸೇಸಸ್ಸ ।

    293. Itthī ca hoti itthisaññī sāratto ca. Bhikkhu ca naṃ itthiyā santike attakāmapāricariyāya vaṇṇaṃ bhāsati, āpatti saṅghādisesassa .

    ಇತ್ಥೀ ಚ ಹೋತಿ ವೇಮತಿಕೋ…ಪೇ॰… ಪಣ್ಡಕಸಞ್ಞೀ… ಪುರಿಸಸಞ್ಞೀ… ತಿರಚ್ಛಾನಗತಸಞ್ಞೀ ಸಾರತ್ತೋ ಚ। ಭಿಕ್ಖು ಚ ನಂ ಇತ್ಥಿಯಾ ಸನ್ತಿಕೇ ಅತ್ತಕಾಮಪಾರಿಚರಿಯಾಯ ವಣ್ಣಂ ಭಾಸತಿ, ಆಪತ್ತಿ ಥುಲ್ಲಚ್ಚಯಸ್ಸ।

    Itthī ca hoti vematiko…pe… paṇḍakasaññī… purisasaññī… tiracchānagatasaññī sāratto ca. Bhikkhu ca naṃ itthiyā santike attakāmapāricariyāya vaṇṇaṃ bhāsati, āpatti thullaccayassa.

    ಪಣ್ಡಕೋ ಚ ಹೋತಿ ಪಣ್ಡಕಸಞ್ಞೀ ಸಾರತ್ತೋ ಚ। ಭಿಕ್ಖು ಚ ನಂ ಪಣ್ಡಕಸ್ಸ ಸನ್ತಿಕೇ ಅತ್ತಕಾಮಪಾರಿಚರಿಯಾಯ ವಣ್ಣಂ ಭಾಸತಿ, ಆಪತ್ತಿ ಥುಲ್ಲಚ್ಚಯಸ್ಸ।

    Paṇḍako ca hoti paṇḍakasaññī sāratto ca. Bhikkhu ca naṃ paṇḍakassa santike attakāmapāricariyāya vaṇṇaṃ bhāsati, āpatti thullaccayassa.

    ಪಣ್ಡಕೋ ಚ ಹೋತಿ ವೇಮತಿಕೋ…ಪೇ॰… ಪುರಿಸಸಞ್ಞೀ… ತಿರಚ್ಛಾನಗತಸಞ್ಞೀ… ಇತ್ಥಿಸಞ್ಞೀ ಸಾರತ್ತೋ ಚ। ಭಿಕ್ಖು ಚ ನಂ ಪಣ್ಡಕಸ್ಸ ಸನ್ತಿಕೇ ಅತ್ತಕಾಮಪಾರಿಚರಿಯಾಯ ವಣ್ಣಂ ಭಾಸತಿ, ಆಪತ್ತಿ ದುಕ್ಕಟಸ್ಸ।

    Paṇḍako ca hoti vematiko…pe… purisasaññī… tiracchānagatasaññī… itthisaññī sāratto ca. Bhikkhu ca naṃ paṇḍakassa santike attakāmapāricariyāya vaṇṇaṃ bhāsati, āpatti dukkaṭassa.

    ಪುರಿಸೋ ಚ ಹೋತಿ…ಪೇ॰… ತಿರಚ್ಛಾನಗತೋ ಚ ಹೋತಿ ತಿರಚ್ಛಾನಗತಸಞ್ಞೀ…ಪೇ॰… ವೇಮತಿಕೋ ಇತ್ಥಿಸಞ್ಞೀ… ಪಣ್ಡಕಸಞ್ಞೀ… ಪುರಿಸಸಞ್ಞೀ ಸಾರತ್ತೋ ಚ। ಭಿಕ್ಖು ಚ ನಂ ತಿರಚ್ಛಾನಗತಸ್ಸ ಸನ್ತಿಕೇ ಅತ್ತಕಾಮಪಾರಿಚರಿಯಾಯ ವಣ್ಣಂ ಭಾಸತಿ, ಆಪತ್ತಿ ದುಕ್ಕಟಸ್ಸ।

    Puriso ca hoti…pe… tiracchānagato ca hoti tiracchānagatasaññī…pe… vematiko itthisaññī… paṇḍakasaññī… purisasaññī sāratto ca. Bhikkhu ca naṃ tiracchānagatassa santike attakāmapāricariyāya vaṇṇaṃ bhāsati, āpatti dukkaṭassa.

    ದ್ವೇ ಇತ್ಥಿಯೋ ದ್ವಿನ್ನಂ ಇತ್ಥೀನಂ ಇತ್ಥಿಸಞ್ಞೀ ಸಾರತ್ತೋ ಚ। ಭಿಕ್ಖು ಚ ನಂ ದ್ವಿನ್ನಂ ಇತ್ಥೀನಂ ಸನ್ತಿಕೇ ಅತ್ತಕಾಮಪಾರಿಚರಿಯಾಯ ವಣ್ಣಂ ಭಾಸತಿ, ಆಪತ್ತಿ ದ್ವಿನ್ನಂ ಸಙ್ಘಾದಿಸೇಸಾನಂ…ಪೇ॰… ।

    Dve itthiyo dvinnaṃ itthīnaṃ itthisaññī sāratto ca. Bhikkhu ca naṃ dvinnaṃ itthīnaṃ santike attakāmapāricariyāya vaṇṇaṃ bhāsati, āpatti dvinnaṃ saṅghādisesānaṃ…pe… .

    ಇತ್ಥೀ ಚ ಪಣ್ಡಕೋ ಚ ಉಭಿನ್ನಂ ಇತ್ಥಿಸಞ್ಞೀ ಸಾರತ್ತೋ ಚ। ಭಿಕ್ಖು ಚ ನಂ ಉಭಿನ್ನಂ ಸನ್ತಿಕೇ ಅತ್ತಕಾಮಪಾರಿಚರಿಯಾಯ ವಣ್ಣಂ ಭಾಸತಿ, ಆಪತ್ತಿ ಸಙ್ಘಾದಿಸೇಸೇನ ದುಕ್ಕಟಸ್ಸ…ಪೇ॰… ।

    Itthī ca paṇḍako ca ubhinnaṃ itthisaññī sāratto ca. Bhikkhu ca naṃ ubhinnaṃ santike attakāmapāricariyāya vaṇṇaṃ bhāsati, āpatti saṅghādisesena dukkaṭassa…pe… .

    ೨೯೪. ಅನಾಪತ್ತಿ ‘‘ಚೀವರಪಿಣ್ಡಪಾತಸೇನಾಸನಗಿಲಾನಪ್ಪಚ್ಚಯಭೇಸಜ್ಜಪರಿಕ್ಖಾರೇನ ಉಪಟ್ಠಹಾ’’ತಿ ಭಣತಿ, ಉಮ್ಮತ್ತಕಸ್ಸ ಆದಿಕಮ್ಮಿಕಸ್ಸಾತಿ।

    294. Anāpatti ‘‘cīvarapiṇḍapātasenāsanagilānappaccayabhesajjaparikkhārena upaṭṭhahā’’ti bhaṇati, ummattakassa ādikammikassāti.

    ವಿನೀತವತ್ಥುಉದ್ದಾನಗಾಥಾ

    Vinītavatthuuddānagāthā

    ಕಥಂ ವಞ್ಝಾ ಲಭೇ ಪುತ್ತಂ, ಪಿಯಾ ಚ ಸುಭಗಾ ಸಿಯಂ।

    Kathaṃ vañjhā labhe puttaṃ, piyā ca subhagā siyaṃ;

    ಕಿಂ ದಜ್ಜಂ ಕೇನುಪಟ್ಠೇಯ್ಯಂ, ಕಥಂ ಗಚ್ಛೇಯ್ಯಂ ಸುಗ್ಗತಿನ್ತಿ॥

    Kiṃ dajjaṃ kenupaṭṭheyyaṃ, kathaṃ gaccheyyaṃ suggatinti.

    ವಿನೀತವತ್ಥು

    Vinītavatthu

    ೨೯೫. ತೇನ ಖೋ ಪನ ಸಮಯೇನ ಅಞ್ಞತರಾ ವಞ್ಝಾ ಇತ್ಥೀ ಕುಲೂಪಕಂ ಭಿಕ್ಖುಂ ಏತದವೋಚ – ‘‘ಕಥಾಹಂ, ಭನ್ತೇ, ವಿಜಾಯೇಯ್ಯ’’ನ್ತಿ? ‘‘ತೇನ ಹಿ, ಭಗಿನಿ, ಅಗ್ಗದಾನಂ ದೇಹೀ’’ತಿ। ‘‘ಕಿಂ, ಭನ್ತೇ, ಅಗ್ಗದಾನ’’ನ್ತಿ? ‘‘ಮೇಥುನಧಮ್ಮ’’ನ್ತಿ। ತಸ್ಸ ಕುಕ್ಕುಚ್ಚಂ ಅಹೋಸಿ…ಪೇ॰… ‘‘ಆಪತ್ತಿಂ ತ್ವಂ, ಭಿಕ್ಖು, ಆಪನ್ನೋ ಸಙ್ಘಾದಿಸೇಸ’’ನ್ತಿ।

    295. Tena kho pana samayena aññatarā vañjhā itthī kulūpakaṃ bhikkhuṃ etadavoca – ‘‘kathāhaṃ, bhante, vijāyeyya’’nti? ‘‘Tena hi, bhagini, aggadānaṃ dehī’’ti. ‘‘Kiṃ, bhante, aggadāna’’nti? ‘‘Methunadhamma’’nti. Tassa kukkuccaṃ ahosi…pe… ‘‘āpattiṃ tvaṃ, bhikkhu, āpanno saṅghādisesa’’nti.

    ತೇನ ಖೋ ಪನ ಸಮಯೇನ ಅಞ್ಞತರಾ ವಿಜಾಯಿನೀ ಇತ್ಥೀ ಕುಲೂಪಕಂ ಭಿಕ್ಖುಂ ಏತದವೋಚ – ‘‘ಕಥಾಹಂ, ಭನ್ತೇ, ಪುತ್ತಂ ಲಭೇಯ್ಯ’’ನ್ತಿ? ‘‘ತೇನ ಹಿ, ಭಗಿನಿ, ಅಗ್ಗದಾನಂ ದೇಹೀ’’ತಿ। ‘‘ಕಿಂ, ಭನ್ತೇ, ಅಗ್ಗದಾನ’’ನ್ತಿ? ‘‘ಮೇಥುನಧಮ್ಮ’’ನ್ತಿ। ತಸ್ಸ ಕುಕ್ಕುಚ್ಚಂ ಅಹೋಸಿ…ಪೇ॰… ‘‘ಆಪತ್ತಿಂ ತ್ವಂ, ಭಿಕ್ಖು, ಆಪನ್ನೋ ಸಙ್ಘಾದಿಸೇಸ’’ನ್ತಿ।

    Tena kho pana samayena aññatarā vijāyinī itthī kulūpakaṃ bhikkhuṃ etadavoca – ‘‘kathāhaṃ, bhante, puttaṃ labheyya’’nti? ‘‘Tena hi, bhagini, aggadānaṃ dehī’’ti. ‘‘Kiṃ, bhante, aggadāna’’nti? ‘‘Methunadhamma’’nti. Tassa kukkuccaṃ ahosi…pe… ‘‘āpattiṃ tvaṃ, bhikkhu, āpanno saṅghādisesa’’nti.

    ತೇನ ಖೋ ಪನ ಸಮಯೇನ ಅಞ್ಞತರಾ ಇತ್ಥೀ ಕುಲೂಪಕಂ ಭಿಕ್ಖುಂ ಏತದವೋಚ – ‘‘ಕಥಾಹಂ, ಭನ್ತೇ, ಸಾಮಿಕಸ್ಸ ಪಿಯಾ ಅಸ್ಸ’’ನ್ತಿ? ‘‘ತೇನ ಹಿ, ಭಗಿನಿ, ಅಗ್ಗದಾನಂ ದೇಹೀ’’ತಿ। ‘‘ಕಿಂ, ಭನ್ತೇ, ಅಗ್ಗದಾನ’’ನ್ತಿ? ‘‘ಮೇಥುನಧಮ್ಮ’’ನ್ತಿ। ತಸ್ಸ ಕುಕ್ಕುಚ್ಚಂ ಅಹೋಸಿ…ಪೇ॰… ‘‘ಆಪತ್ತಿಂ ತ್ವಂ, ಭಿಕ್ಖು, ಆಪನ್ನೋ ಸಙ್ಘಾದಿಸೇಸ’’ನ್ತಿ।

    Tena kho pana samayena aññatarā itthī kulūpakaṃ bhikkhuṃ etadavoca – ‘‘kathāhaṃ, bhante, sāmikassa piyā assa’’nti? ‘‘Tena hi, bhagini, aggadānaṃ dehī’’ti. ‘‘Kiṃ, bhante, aggadāna’’nti? ‘‘Methunadhamma’’nti. Tassa kukkuccaṃ ahosi…pe… ‘‘āpattiṃ tvaṃ, bhikkhu, āpanno saṅghādisesa’’nti.

    ತೇನ ಖೋ ಪನ ಸಮಯೇನ ಅಞ್ಞತರಾ ಇತ್ಥೀ ಕುಲೂಪಕಂ ಭಿಕ್ಖುಂ ಏತದವೋಚ – ‘‘ಕಥಾಹಂ, ಭನ್ತೇ, ಸುಭಗಾ ಅಸ್ಸ’’ನ್ತಿ? ‘‘ತೇನ ಹಿ , ಭಗಿನಿ, ಅಗ್ಗದಾನಂ ದೇಹೀ’’ತಿ। ‘‘ಕಿಂ, ಭನ್ತೇ, ಅಗ್ಗದಾನ’’ನ್ತಿ? ‘‘ಮೇಥುನಧಮ್ಮ’’ನ್ತಿ। ತಸ್ಸ ಕುಕ್ಕುಚ್ಚಂ ಅಹೋಸಿ…ಪೇ॰… ‘‘ಆಪತ್ತಿಂ ತ್ವಂ, ಭಿಕ್ಖು, ಆಪನ್ನೋ ಸಙ್ಘಾದಿಸೇಸ’’ನ್ತಿ।

    Tena kho pana samayena aññatarā itthī kulūpakaṃ bhikkhuṃ etadavoca – ‘‘kathāhaṃ, bhante, subhagā assa’’nti? ‘‘Tena hi , bhagini, aggadānaṃ dehī’’ti. ‘‘Kiṃ, bhante, aggadāna’’nti? ‘‘Methunadhamma’’nti. Tassa kukkuccaṃ ahosi…pe… ‘‘āpattiṃ tvaṃ, bhikkhu, āpanno saṅghādisesa’’nti.

    ತೇನ ಖೋ ಪನ ಸಮಯೇನ ಅಞ್ಞತರಾ ಇತ್ಥೀ ಕುಲೂಪಕಂ ಭಿಕ್ಖುಂ ಏತದವೋಚ – ‘‘ಕ್ಯಾಹಂ, ಭನ್ತೇ, ಅಯ್ಯಸ್ಸ ದಜ್ಜಾಮೀ’’ತಿ? ‘‘ಅಗ್ಗದಾನಂ, ಭಗಿನೀ’’ತಿ। ‘‘ಕಿಂ, ಭನ್ತೇ, ಅಗ್ಗದಾನ’’ನ್ತಿ? ‘‘ಮೇಥುನಧಮ್ಮ’’ನ್ತಿ। ತಸ್ಸ ಕುಕ್ಕುಚ್ಚಂ ಅಹೋಸಿ…ಪೇ॰… ‘‘ಆಪತ್ತಿಂ ತ್ವಂ, ಭಿಕ್ಖು, ಆಪನ್ನೋ ಸಙ್ಘಾದಿಸೇಸ’’ನ್ತಿ।

    Tena kho pana samayena aññatarā itthī kulūpakaṃ bhikkhuṃ etadavoca – ‘‘kyāhaṃ, bhante, ayyassa dajjāmī’’ti? ‘‘Aggadānaṃ, bhaginī’’ti. ‘‘Kiṃ, bhante, aggadāna’’nti? ‘‘Methunadhamma’’nti. Tassa kukkuccaṃ ahosi…pe… ‘‘āpattiṃ tvaṃ, bhikkhu, āpanno saṅghādisesa’’nti.

    ತೇನ ಖೋ ಪನ ಸಮಯೇನ ಅಞ್ಞತರಾ ಇತ್ಥೀ ಕುಲೂಪಕಂ ಭಿಕ್ಖುಂ ಏತದವೋಚ – ‘‘ಕೇನಾಹಂ, ಭನ್ತೇ, ಅಯ್ಯಂ ಉಪಟ್ಠೇಮೀ’’ತಿ? ‘‘ಅಗ್ಗದಾನೇನ, ಭಗಿನೀ’’ತಿ। ‘‘ಕಿಂ, ಭನ್ತೇ, ಅಗ್ಗದಾನ’’ನ್ತಿ? ‘‘ಮೇಥುನಧಮ್ಮ’’ನ್ತಿ। ತಸ್ಸ ಕುಕ್ಕುಚ್ಚಂ ಅಹೋಸಿ…ಪೇ॰… ‘‘ಆಪತ್ತಿಂ ತ್ವಂ, ಭಿಕ್ಖು, ಆಪನ್ನೋ ಸಙ್ಘಾದಿಸೇಸ’’ನ್ತಿ।

    Tena kho pana samayena aññatarā itthī kulūpakaṃ bhikkhuṃ etadavoca – ‘‘kenāhaṃ, bhante, ayyaṃ upaṭṭhemī’’ti? ‘‘Aggadānena, bhaginī’’ti. ‘‘Kiṃ, bhante, aggadāna’’nti? ‘‘Methunadhamma’’nti. Tassa kukkuccaṃ ahosi…pe… ‘‘āpattiṃ tvaṃ, bhikkhu, āpanno saṅghādisesa’’nti.

    ತೇನ ಖೋ ಪನ ಸಮಯೇನ ಅಞ್ಞತರಾ ಇತ್ಥೀ ಕುಲೂಪಕಂ ಭಿಕ್ಖುಂ ಏತದವೋಚ – ‘‘ಕಥಾಹಂ,

    Tena kho pana samayena aññatarā itthī kulūpakaṃ bhikkhuṃ etadavoca – ‘‘kathāhaṃ,

    ಭನ್ತೇ, ಸುಗತಿಂ ಗಚ್ಛೇಯ್ಯ’’ನ್ತಿ? ‘‘ತೇನ ಹಿ, ಭಗಿನಿ, ಅಗ್ಗದಾನಂ ದೇಹೀ’’ತಿ। ‘‘ಕಿಂ, ಭನ್ತೇ, ಅಗ್ಗದಾನ’’ನ್ತಿ? ‘‘ಮೇಥುನಧಮ್ಮ’’ನ್ತಿ। ತಸ್ಸ ಕುಕ್ಕುಚ್ಚಂ ಅಹೋಸಿ…ಪೇ॰… ‘‘ಆಪತ್ತಿಂ ತ್ವಂ, ಭಿಕ್ಖು, ಆಪನ್ನೋ ಸಙ್ಘಾದಿಸೇಸ’’ನ್ತಿ।

    Bhante, sugatiṃ gaccheyya’’nti? ‘‘Tena hi, bhagini, aggadānaṃ dehī’’ti. ‘‘Kiṃ, bhante, aggadāna’’nti? ‘‘Methunadhamma’’nti. Tassa kukkuccaṃ ahosi…pe… ‘‘āpattiṃ tvaṃ, bhikkhu, āpanno saṅghādisesa’’nti.

    ಅತ್ತಕಾಮಪಾರಿಚರಿಯಸಿಕ್ಖಾಪದಂ ನಿಟ್ಠಿತಂ ಚತುತ್ಥಂ।

    Attakāmapāricariyasikkhāpadaṃ niṭṭhitaṃ catutthaṃ.







    Footnotes:
    1. ಖತ್ತಿಯಾ (ಸ್ಯಾ॰)
    2. khattiyā (syā.)



    Related texts:



    ಅಟ್ಠಕಥಾ • Aṭṭhakathā / ವಿನಯಪಿಟಕ (ಅಟ್ಠಕಥಾ) • Vinayapiṭaka (aṭṭhakathā) / ಮಹಾವಿಭಙ್ಗ-ಅಟ್ಠಕಥಾ • Mahāvibhaṅga-aṭṭhakathā / ೪. ಅತ್ತಕಾಮಪಾರಿಚರಿಯಸಿಕ್ಖಾಪದವಣ್ಣನಾ • 4. Attakāmapāricariyasikkhāpadavaṇṇanā

    ಟೀಕಾ • Tīkā / ವಿನಯಪಿಟಕ (ಟೀಕಾ) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / ಸಾರತ್ಥದೀಪನೀ-ಟೀಕಾ • Sāratthadīpanī-ṭīkā / ೪. ಅತ್ತಕಾಮಪಾರಿಚರಿಯಸಿಕ್ಖಾಪದವಣ್ಣನಾ • 4. Attakāmapāricariyasikkhāpadavaṇṇanā

    ಟೀಕಾ • Tīkā / ವಿನಯಪಿಟಕ (ಟೀಕಾ) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / ವಜಿರಬುದ್ಧಿ-ಟೀಕಾ • Vajirabuddhi-ṭīkā / ೪. ಅತ್ತಕಾಮಪಾರಿಚರಿಯಸಿಕ್ಖಾಪದವಣ್ಣನಾ • 4. Attakāmapāricariyasikkhāpadavaṇṇanā

    ಟೀಕಾ • Tīkā / ವಿನಯಪಿಟಕ (ಟೀಕಾ) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / ವಿಮತಿವಿನೋದನೀ-ಟೀಕಾ • Vimativinodanī-ṭīkā / ೪. ಅತ್ತಕಾಮಪಾರಿಚರಿಯಸಿಕ್ಖಾಪದವಣ್ಣನಾ • 4. Attakāmapāricariyasikkhāpadavaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact