Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / විමතිවිනොදනී-ටීකා • Vimativinodanī-ṭīkā

    භූමට්‌ඨකථාවණ්‌ණනා

    Bhūmaṭṭhakathāvaṇṇanā

    94. වාචාය වාචායාති එකෙකත්‌ථදීපිකාය වාචාය වාචාය. උපලද්‌ධොති ඤාතො. පාළියං සෙසඅට්‌ඨකථාසු ච කුදාලං වා පිටකං වාති ඉදමෙව ද්‌වයං වත්‌වා වාසිඵරසූනං අවුත්‌තත්‌තා තෙසම්‌පි සඞ්‌ඛෙපට්‌ඨකථාදීසු ආගතභාවං දස්‌සෙතුං සඞ්‌ඛෙපට්‌ඨකථායන්‌තිආදි වුත්‌තං. ථෙය්‍යචිත්‌තෙන කතත්‌තා ‘‘දුක්‌කටෙහි සද්‌ධිං පාචිත්‌තියානී’’ති වුත්‌තං.

    94.Vācāyavācāyāti ekekatthadīpikāya vācāya vācāya. Upaladdhoti ñāto. Pāḷiyaṃ sesaaṭṭhakathāsu ca kudālaṃ vā piṭakaṃ vāti idameva dvayaṃ vatvā vāsipharasūnaṃ avuttattā tesampi saṅkhepaṭṭhakathādīsu āgatabhāvaṃ dassetuṃ saṅkhepaṭṭhakathāyantiādi vuttaṃ. Theyyacittena katattā ‘‘dukkaṭehi saddhiṃ pācittiyānī’’ti vuttaṃ.

    අට්‌ඨවිධං හෙතන්‌තිආදීසු එතං දුක්‌කටං නාම ථෙරෙහි ධම්‌මසඞ්‌ගාහකෙහි ඉමස්‌මිං ඨානෙ සමොධානෙත්‌වා අට්‌ඨවිධන්‌ති දස්‌සිතන්‌ති යොජනා. සබ්‌බෙසම්‌පි දුක්‌කටානං ඉමෙසුයෙව අට්‌ඨසු සඞ්‌ගහෙතබ්‌බභාවතො පන ඉතරෙහි සත්‌තහි දුක්‌කටෙහි විනිමුත්‌තං විනයදුක්‌කටෙයෙව සඞ්‌ගහෙතබ්‌බං. දසවිධං රතනන්‌ති ‘‘මුත්‌තා මණි වෙළුරියො සඞ්‌ඛො සිලා පවාළං රජතං ජාතරූපං ලොහිතකො මසාරගල්‌ල’’න්‌ති එවමාගතං දසවිධං රතනං.

    Aṭṭhavidhaṃ hetantiādīsu etaṃ dukkaṭaṃ nāma therehi dhammasaṅgāhakehi imasmiṃ ṭhāne samodhānetvā aṭṭhavidhanti dassitanti yojanā. Sabbesampi dukkaṭānaṃ imesuyeva aṭṭhasu saṅgahetabbabhāvato pana itarehi sattahi dukkaṭehi vinimuttaṃ vinayadukkaṭeyeva saṅgahetabbaṃ. Dasavidhaṃ ratananti ‘‘muttā maṇi veḷuriyo saṅkho silā pavāḷaṃ rajataṃ jātarūpaṃ lohitako masāragalla’’nti evamāgataṃ dasavidhaṃ ratanaṃ.

    ‘‘මුත්‌තා මණි වෙළුරියො ච සඞ්‌ඛො,

    ‘‘Muttā maṇi veḷuriyo ca saṅkho,

    සිලා පවාළං රජතඤ්‌ච හෙමං;

    Silā pavāḷaṃ rajatañca hemaṃ;

    ලොහිතකඤ්‌ච මසාරගල්‌ලං,

    Lohitakañca masāragallaṃ,

    දසෙතෙ ධීරො රතනානි ජඤ්‌ඤා’’ති. –

    Dasete dhīro ratanāni jaññā’’ti. –

    හි වුත්‌තං. සත්‌තවිධං ධඤ්‌ඤන්‌ති සාලි වීහි යවො කඞ්‌ගු කුද්‍රූසං වරකො ගොධුමොති ඉමං සත්‌තවිධං ධඤ්‌ඤං. ආවුධභණ්‌ඩාදින්‌ති ආදි-සද්‌දෙන තුරියභණ්‌ඩඉත්‌ථිරූපාදිං සඞ්‌ගණ්‌හාති. අනාමසිතබ්‌බෙ වත්‌ථුම්‌හි දුක්‌කටං අනාමාසදුක්‌කටං. දුරූපචිණ්‌ණදුක්‌කටන්‌ති ‘‘අකත්‌තබ්‌බ’’න්‌ති වාරිතස්‌ස කතත්‌තා දුට්‌ඨු උපචිණ්‌ණං චරිතන්‌ති දුරූපචිණ්‌ණං, තස්‌මිං දුක්‌කටං දුරූපචිණ්‌ණදුක්‌කටං. විනයෙ පඤ්‌ඤත්‌තං අවසෙසං දුක්‌කටං විනයදුක්‌කටං. එකාදස සමනුභාසනා නාම භික්‌ඛුපාතිමොක්‌ඛෙ චත්‌තාරො යාවතතියකා සඞ්‌ඝාදිසෙසා අරිට්‌ඨසික්‌ඛාපදන්‌ති පඤ්‌ච, භික්‌ඛුනීපාතිමොක්‌ඛෙ එකං යාවතතියකපාරාජිකං චත්‌තාරො සඞ්‌ඝාදිසෙසා චණ්‌ඩකාළීසික්‌ඛාපදන්‌ති ඡ.

    Hi vuttaṃ. Sattavidhaṃ dhaññanti sāli vīhi yavo kaṅgu kudrūsaṃ varako godhumoti imaṃ sattavidhaṃ dhaññaṃ. Āvudhabhaṇḍādinti ādi-saddena turiyabhaṇḍaitthirūpādiṃ saṅgaṇhāti. Anāmasitabbe vatthumhi dukkaṭaṃ anāmāsadukkaṭaṃ. Durūpaciṇṇadukkaṭanti ‘‘akattabba’’nti vāritassa katattā duṭṭhu upaciṇṇaṃ caritanti durūpaciṇṇaṃ, tasmiṃ dukkaṭaṃ durūpaciṇṇadukkaṭaṃ. Vinaye paññattaṃ avasesaṃ dukkaṭaṃ vinayadukkaṭaṃ. Ekādasa samanubhāsanā nāma bhikkhupātimokkhe cattāro yāvatatiyakā saṅghādisesā ariṭṭhasikkhāpadanti pañca, bhikkhunīpātimokkhe ekaṃ yāvatatiyakapārājikaṃ cattāro saṅghādisesā caṇḍakāḷīsikkhāpadanti cha.

    සහපයොගතො පට්‌ඨාය චෙත්‌ථ පුරිමපුරිමා ආපත්‌තියො පටිප්‌පස්‌සම්‌භන්‌තීති ආහ අථ ධුරනික්‌ඛෙපං අකත්‌වාතිආදි. ‘‘ධුරනික්‌ඛෙපං අකත්‌වා’’ති වුත්‌තත්‌තා ධුරනික්‌ඛෙපං කත්‌වා පුන ඛණන්‌තස්‌ස පුරිමාපත්‌තියො න පටිප්‌පස්‌සම්‌භන්‌තීති වදන්‌ති. ‘‘ඡෙදනපච්‌චයා දුක්‌කටං දෙසෙත්‌වා මුච්‌චතී’’ති වත්‌වා පුබ්‌බපයොගෙ ආපත්‌තීනං දෙසෙතබ්‌බතාය අවුත්‌තත්‌තා සහපයොගෙ පත්‌තෙ පුබ්‌බපයොගෙ ආපත්‌තියො පටිප්‌පස්‌සම්‌භන්‌තීති වෙදිතබ්‌බං.

    Sahapayogato paṭṭhāya cettha purimapurimā āpattiyo paṭippassambhantīti āha atha dhuranikkhepaṃ akatvātiādi. ‘‘Dhuranikkhepaṃ akatvā’’ti vuttattā dhuranikkhepaṃ katvā puna khaṇantassa purimāpattiyo na paṭippassambhantīti vadanti. ‘‘Chedanapaccayā dukkaṭaṃ desetvā muccatī’’ti vatvā pubbapayoge āpattīnaṃ desetabbatāya avuttattā sahapayoge patte pubbapayoge āpattiyo paṭippassambhantīti veditabbaṃ.

    අපරද්‌ධං විරද්‌ධං ඛලිතන්‌ති සබ්‌බමෙතං යඤ්‌ච දුක්‌කටන්‌ති එත්‌ථ වුත්‌තස්‌ස දුක්‌කටස්‌ස පරියායවචනං, යං මනුස්‌සො කරෙතිආදි පනෙත්‌ථ ඔපම්‌මනිදස්‌සනං. සංයොගභාවොති ද්‌විත්‌තං සන්‌ධාය වුත්‌තං, තෙන රස්‌සත්‌තස්‌සාපි නිමිත්‌තං දස්‌සිතන්‌ති වෙදිතබ්‌බං. එකස්‌ස මූලෙති එකස්‌ස සන්‌තිකෙ. සබ්‌බත්‌ථාපි ආමසනෙ දුක්‌කටං, ඵන්‌දාපනෙ ථුල්‌ලච්‌චයඤ්‌ච විසුං විසුං ආමසනඵන්‌දාපනපයොගං කරොන්‌තස්‌සෙව හොති, එකපයොගෙන ගණ්‌හන්‌තස්‌ස පන උද්‌ධාරෙ පාරාජිකමෙව, න දුක්‌කටථුල්‌ලච්‌චයානීති වදන්‌ති, එකපයොගෙන ගණ්‌හන්‌තස්‌සාපි ආමසනඵන්‌දාපනානම්‌පි ලබ්‌භමානත්‌තා තං න ගහෙතබ්‌බං. න හි සක්‌කා අනාමසිත්‌වා අඵන්‌දාපෙත්‌වා ච කිඤ්‌චි ගහෙතුං. ‘‘එකමෙව දෙසෙත්‌වා මුච්‌චතී’’ති පංසුඛණනාදිසමානපයොගෙපි පුරිමා ආපත්‌ති උත්‌තරමුත්‌තරං ආපත්‌තිං පත්‌වා පටිප්‌පස්‌සම්‌භන්‌තීති සඤ්‌ඤාය කුරුන්‌දට්‌ඨකථායං වුත්‌තං, ඉතරට්‌ඨකථාසු පන ඛණනපයොගභෙදෙහි පයොගෙ පයොගෙ ආපන්‌නා ආපත්‌තියො උත්‌තරමුත්‌තරං පත්‌වා න පටිප්‌පස්‌සම්‌භන්‌ති අඤ්‌ඤමඤ්‌ඤං සදිසත්‌තා වියූහනං පත්‌වා තා සබ්‌බාපි පටිප්‌පස්‌සම්‌භන්‌ති විසදිසපයොගත්‌තාති ඉමිනා අධිප්‌පායෙන පටිප්‌පස්‌සද්‌ධිවිධානං වුත්‌තන්‌ති වෙදිතබ්‌බං. ඉමිනා හි අවහාරකස්‌ස ආසන්‌නං ඔරිමන්‌තං පරාමසති.

    Aparaddhaṃ viraddhaṃ khalitanti sabbametaṃ yañca dukkaṭanti ettha vuttassa dukkaṭassa pariyāyavacanaṃ, yaṃ manusso karetiādi panettha opammanidassanaṃ. Saṃyogabhāvoti dvittaṃ sandhāya vuttaṃ, tena rassattassāpi nimittaṃ dassitanti veditabbaṃ. Ekassa mūleti ekassa santike. Sabbatthāpi āmasane dukkaṭaṃ, phandāpane thullaccayañca visuṃ visuṃ āmasanaphandāpanapayogaṃ karontasseva hoti, ekapayogena gaṇhantassa pana uddhāre pārājikameva, na dukkaṭathullaccayānīti vadanti, ekapayogena gaṇhantassāpi āmasanaphandāpanānampi labbhamānattā taṃ na gahetabbaṃ. Na hi sakkā anāmasitvā aphandāpetvā ca kiñci gahetuṃ. ‘‘Ekameva desetvā muccatī’’ti paṃsukhaṇanādisamānapayogepi purimā āpatti uttaramuttaraṃ āpattiṃ patvā paṭippassambhantīti saññāya kurundaṭṭhakathāyaṃ vuttaṃ, itaraṭṭhakathāsu pana khaṇanapayogabhedehi payoge payoge āpannā āpattiyo uttaramuttaraṃ patvā na paṭippassambhanti aññamaññaṃ sadisattā viyūhanaṃ patvā tā sabbāpi paṭippassambhanti visadisapayogattāti iminā adhippāyena paṭippassaddhividhānaṃ vuttanti veditabbaṃ. Iminā hi avahārakassa āsannaṃ orimantaṃ parāmasati.

    තත්‌ථෙවාති මුඛවට්‌ටියමෙව. බුන්‌දෙනාති කුම්‌භියා හෙට්‌ඨිමතලෙන. එකට්‌ඨානෙ ඨිතාය කුම්‌භියා ඨානා චාවනං ඡහි ආකාරෙහි වෙදිතබ්‌බන්‌ති සම්‌බන්‌ධො. එකට්‌ඨානෙති ච සඞ්‌ඛලිකබද්‌ධභාවෙන එකස්‌මිං පතිට්‌ඨිතොකාසට්‌ඨානෙති අත්‌ථො. ඛාණුකං කෙසග්‌ගමත්‌තම්‌පි ඨානා චාවෙතීති ඛාණුකං අත්‌තනො පතිට්‌ඨිතට්‌ඨානතො පඤ්‌චහි ආකාරෙහි ඨානා චාවෙති. ඡින්‌නමත්‌තෙ පාරාජිකන්‌ති අවස්‌සං චෙ පතති, ඡින්‌නමත්‌තෙ පාරාජිකං. පරිච්‌ඡෙදොති පඤ්‌චමාසකාදිගරුභාවපරිච්‌ඡෙදො. අපබ්‍යූහන්‌තොති ඨිතට්‌ඨානතො අපනයනවසෙන වියූහන්‌තො රාසිං කරොන්‌තො. එවං කත්‌වාති භාජනමුඛවට්‌ටියා කුම්‌භිගතෙන භාජනගතස්‌ස එකාබද්‌ධභාවං වියොජෙත්‌වාති අත්‌ථො. උපඩ්‌ඪකුම්‌භීයන්‌ති උපඩ්‌ඪපුණ්‌ණාය කුම්‌භියා. විනයධම්‌මතාති අධිකකාරණාලාභෙ විනයවිනිච්‌ඡයධම්‌මතාති අධිප්‌පායො. න කෙවලඤ්‌චෙත්‌ථ ගරුකතාව, සුත්‌තානුගමනම්‌පි අත්‌ථීති දස්‌සෙන්‌තො අපිචාතිආදිමාහ. කණ්‌ඨෙන පන පරිච්‌ඡින්‌නකාලෙති මුඛගතං අජ්‌ඣොහටකාලෙති අත්‌ථො. අජ්‌ඣොහරණමෙව හෙත්‌ථ පරිච්‌ඡින්‌දනං, න කණ්‌ඨපිදහනං. චික්‌කනන්‌ති ථද්‌ධං, බහලං ඝනන්‌ති අත්‌ථො.

    Tatthevāti mukhavaṭṭiyameva. Bundenāti kumbhiyā heṭṭhimatalena. Ekaṭṭhāne ṭhitāya kumbhiyā ṭhānā cāvanaṃ chahi ākārehi veditabbanti sambandho. Ekaṭṭhāneti ca saṅkhalikabaddhabhāvena ekasmiṃ patiṭṭhitokāsaṭṭhāneti attho. Khāṇukaṃ kesaggamattampi ṭhānā cāvetīti khāṇukaṃ attano patiṭṭhitaṭṭhānato pañcahi ākārehi ṭhānā cāveti. Chinnamatte pārājikanti avassaṃ ce patati, chinnamatte pārājikaṃ. Paricchedoti pañcamāsakādigarubhāvaparicchedo. Apabyūhantoti ṭhitaṭṭhānato apanayanavasena viyūhanto rāsiṃ karonto. Evaṃ katvāti bhājanamukhavaṭṭiyā kumbhigatena bhājanagatassa ekābaddhabhāvaṃ viyojetvāti attho. Upaḍḍhakumbhīyanti upaḍḍhapuṇṇāya kumbhiyā. Vinayadhammatāti adhikakāraṇālābhe vinayavinicchayadhammatāti adhippāyo. Na kevalañcettha garukatāva, suttānugamanampi atthīti dassento apicātiādimāha. Kaṇṭhena pana paricchinnakāleti mukhagataṃ ajjhohaṭakāleti attho. Ajjhoharaṇameva hettha paricchindanaṃ, na kaṇṭhapidahanaṃ. Cikkananti thaddhaṃ, bahalaṃ ghananti attho.

    යොපි ථෙය්‍යචිත්‌තෙන පරස්‌ස කුම්‌භියා පාදග්‌ඝනකං සප්‌පිං වා තෙලං වා අවස්‌සං පිවනකං යං කිඤ්‌චි දුකූලසාටකං වා චම්‌මඛණ්‌ඩාදීනං වා අඤ්‌ඤතරං පක්‌ඛිපති, හත්‌ථතො මුත්‌තමත්‌තෙ පාරාජිකන්‌ති එත්‌ථ අවහාරො වීමංසිතබ්‌බො. යදි ච දුකූලාදීසු සප්‌පිතෙලානං පවිසනං සන්‌ධාය පාරාජිකං භවෙය්‍ය, තත්‌ථ පවිට්‌ඨතෙලාදිනො කුම්‌භිගතෙන එකාබද්‌ධතාය න තාව අවහාරො භාජනන්‌තරං පවෙසෙත්‌වා ගහණකාලෙ විය. තථා හි වුත්‌තං – ‘‘භාජනං පන නිමුජ්‌ජාපෙත්‌වා ගණ්‌හන්‌තස්‌ස යාව එකාබද්‌ධං හොති, තාව රක්‌ඛතී’’තිආදි. අථ තෙලාදිවිනාසෙන පාරාජිකං භවෙය්‍ය, තදාපි තිණජ්‌ඣාපනාදීසු විය අවහාරො නත්‌ථි, දුක්‌කටෙන සද්‌ධිං භණ්‌ඩදෙය්‍යමෙව හොති, තථා ච පාදග්‌ඝනකං තෙලාදිං පීතං දුකූලාදිං උද්‌ධරන්‌තස්‌සාපි පාරාජිකං න සියා තත්‌ථ පවිට්‌ඨස්‌ස තෙලාදිනො විනට්‌ඨට්‌ඨෙන ගහණක්‌ඛණෙ අවිජ්‌ජමානත්‌තා, විජ්‌ජමානත්‌තෙන ච උද්‌ධාරෙයෙව පාරාජිකං වත්‌තබ්‌බං, න හත්‌ථතො මුත්‌තමත්‌තෙති. සබ්‌බඅට්‌ඨකථාසු ච දුකූලාදීනං පක්‌ඛිපනෙ හත්‌ථතො මුත්‌තමත්‌තෙ පාරාජිකස්‌ස වුත්‌තත්‌තා න තං පටික්‌ඛිපිතුං සක්‌කා. අට්‌ඨකථාප්‌පමාණෙන පනෙතං ගහෙතබ්‌බං, යුත්‌ති පනෙත්‌ථ පණ්‌ඩිතෙහි පුබ්‌බාපරං සංසන්‌දිත්‌වා උද්‌ධාරෙතබ්‌බා.

    Yopi theyyacittena parassa kumbhiyā pādagghanakaṃ sappiṃ vā telaṃ vā avassaṃ pivanakaṃ yaṃ kiñci dukūlasāṭakaṃ vā cammakhaṇḍādīnaṃ vā aññataraṃ pakkhipati, hatthato muttamatte pārājikanti ettha avahāro vīmaṃsitabbo. Yadi ca dukūlādīsu sappitelānaṃ pavisanaṃ sandhāya pārājikaṃ bhaveyya, tattha paviṭṭhatelādino kumbhigatena ekābaddhatāya na tāva avahāro bhājanantaraṃ pavesetvā gahaṇakāle viya. Tathā hi vuttaṃ – ‘‘bhājanaṃ pana nimujjāpetvā gaṇhantassa yāva ekābaddhaṃ hoti, tāva rakkhatī’’tiādi. Atha telādivināsena pārājikaṃ bhaveyya, tadāpi tiṇajjhāpanādīsu viya avahāro natthi, dukkaṭena saddhiṃ bhaṇḍadeyyameva hoti, tathā ca pādagghanakaṃ telādiṃ pītaṃ dukūlādiṃ uddharantassāpi pārājikaṃ na siyā tattha paviṭṭhassa telādino vinaṭṭhaṭṭhena gahaṇakkhaṇe avijjamānattā, vijjamānattena ca uddhāreyeva pārājikaṃ vattabbaṃ, na hatthato muttamatteti. Sabbaaṭṭhakathāsu ca dukūlādīnaṃ pakkhipane hatthato muttamatte pārājikassa vuttattā na taṃ paṭikkhipituṃ sakkā. Aṭṭhakathāppamāṇena panetaṃ gahetabbaṃ, yutti panettha paṇḍitehi pubbāparaṃ saṃsanditvā uddhāretabbā.

    පලිබුජ්‌ඣිස්‌සතීති නිවාරෙස්‌සති. වුත්‌තනයෙන පාරාජිකන්‌ති හත්‌ථතො මුත්‌තමත්‌තෙයෙව පාරාජිකං. නෙව අවහාරො, න ගීවාති අත්‌තනො භාජනත්‌තා වුත්‌තං, අනාපත්‌තිමත්‌තමෙව වුත්‌තං, න පන එවං විචාරිතන්‌ති අධිප්‌පායො. බහිගතං නාම හොතීති තතො පට්‌ඨාය තෙලස්‌ස අට්‌ඨානතො අධොමුඛභාවතො ච බහිගතං නාම හොති. අන්‌තො පට්‌ඨාය ඡිද්‌දෙ කරියමානෙ තෙලස්‌ස නික්‌ඛමිත්‌වා ගතගතට්‌ඨානං භාජනසඞ්‌ඛ්‍යමෙව ගච්‌ඡතීති ආහ ‘‘බාහිරන්‌තතො පාදග්‌ඝනකෙ ගළිතෙ පාරාජික’’න්‌ති. යථා තථා වා කතස්‌සාති බාහිරන්‌තතො වා අබ්‌භන්‌තරන්‌තතො වා පට්‌ඨාය කතස්‌ස. මජ්‌ඣෙ ඨපෙත්‌වා කතඡිද්‌දෙති මජ්‌ඣෙ ථොකං කපාලං ඨපෙත්‌වා පච්‌ඡා තං ඡින්‌දන්‌තෙන කතඡිද්‌දෙ.

    Palibujjhissatīti nivāressati. Vuttanayena pārājikanti hatthato muttamatteyeva pārājikaṃ. Neva avahāro, na gīvāti attano bhājanattā vuttaṃ, anāpattimattameva vuttaṃ, na pana evaṃ vicāritanti adhippāyo. Bahigataṃ nāma hotīti tato paṭṭhāya telassa aṭṭhānato adhomukhabhāvato ca bahigataṃ nāma hoti. Anto paṭṭhāya chidde kariyamāne telassa nikkhamitvā gatagataṭṭhānaṃ bhājanasaṅkhyameva gacchatīti āha ‘‘bāhirantato pādagghanake gaḷite pārājika’’nti. Yathā tathā vā katassāti bāhirantato vā abbhantarantato vā paṭṭhāya katassa. Majjhe ṭhapetvā katachiddeti majjhe thokaṃ kapālaṃ ṭhapetvā pacchā taṃ chindantena katachidde.

    පත්‌ථීනස්‌ස ඛාදනං ඉතරස්‌ස පානඤ්‌ච සප්‌පිආදීනං පරිභොගොති ආහ ‘‘අඛාදිතබ්‌බං වා අපාතබ්‌බං වා කරොතී’’ති. කස්‌මා පනෙත්‌ථ දුක්‌කටං වුත්‌තන්‌ති ආහ ‘‘ඨානාචාවනස්‌ස නත්‌ථිතාය දුක්‌කට’’න්‌ති. පුරිමද්‌වයන්‌ති භෙදනං ඡඩ්‌ඩනඤ්‌ච. කුම්‌භිජජ්‌ජරකරණෙනාති පුණ්‌ණකුම්‌භියා ජජ්‌ජරකරණෙන. මාතිකාඋජුකරණෙනාති උදකපුණ්‌ණාය මාතිකාය උජුකරණෙන. එකලක්‌ඛණන්‌ති භෙදනං කුම්‌භියා ජජ්‌ජරකරණෙන, ඡඩ්‌ඩනං මාතිකාය උජුකරණෙන ච සද්‌ධිං එකසභාවං. පච්‌ඡිමං පන ද්‌වයන්‌ති ඣාපනං අපරිභොගකරණඤ්‌ච. එත්‌ථ එවං විනිච්‌ඡයං වදන්‌තීති එතස්‌මිං මහාඅට්‌ඨකථායං වුත්‌තෙ අත්‌ථෙ එකෙ ආචරියා එවං විනිච්‌ඡයං වදන්‌ති. පච්‌ඡිමද්‌වයං සන්‌ධාය වුත්‌තන්‌ති එත්‌ථ පුරිමපදද්‌වයෙ විනිච්‌ඡයො හෙට්‌ඨා වුත්‌තානුසාරෙන සක්‌කා විඤ්‌ඤාතුන්‌ති තත්‌ථ කිඤ්‌චි අවත්‌වා පච්‌ඡිමපදද්‌වයං සන්‌ධාය ‘‘ඨානාචාවනස්‌ස නත්‌ථිතාය දුක්‌කට’’න්‌ති ඉදං වුත්‌තන්‌ති අධිප්‌පායො . ථෙය්‍යචිත්‌තෙනාති අත්‌තනො වා පරස්‌ස වා කාතුකාමතාවසෙන උප්‌පන්‌නථෙය්‍යචිත්‌තෙන. විනාසෙතුකාමතායාති හත්‌ථපාදාදීනි ඡින්‌දන්‌තො විය කෙවලං විනාසෙතුකාමතාය. වුත්‌තනයෙන භින්‌දන්‌තස්‌ස වා ඡඩ්‌ඩෙන්‌තස්‌ස වාති මුග්‌ගරෙන පොථෙත්‌වා භින්‌දන්‌තස්‌ස වා උදකං වා වාලිකං වා ආකිරිත්‌වා උත්‌තරාපෙන්‌තස්‌ස වාති අත්‌ථො. අයුත්‌තන්‌ති චෙති පාළියං පුරිමද්‌වයෙපි දුක්‌කටස්‌සෙව වුත්‌තත්‌තා ‘‘පුරිමද්‌වයෙ පාරාජික’’න්‌ති ඉදං අයුත්‌තන්‌ති යදි තුම්‌හාකං සියාති අත්‌ථො. නාති අයුත්‌තභාවං නිසෙධෙත්‌වා තත්‌ථ කාරණමාහ ‘‘අඤ්‌ඤථා ගහෙතබ්‌බත්‌ථතො’’ති.

    Patthīnassa khādanaṃ itarassa pānañca sappiādīnaṃ paribhogoti āha ‘‘akhāditabbaṃ vā apātabbaṃ vā karotī’’ti. Kasmā panettha dukkaṭaṃ vuttanti āha ‘‘ṭhānācāvanassa natthitāya dukkaṭa’’nti. Purimadvayanti bhedanaṃ chaḍḍanañca. Kumbhijajjarakaraṇenāti puṇṇakumbhiyā jajjarakaraṇena. Mātikāujukaraṇenāti udakapuṇṇāya mātikāya ujukaraṇena. Ekalakkhaṇanti bhedanaṃ kumbhiyā jajjarakaraṇena, chaḍḍanaṃ mātikāya ujukaraṇena ca saddhiṃ ekasabhāvaṃ. Pacchimaṃ pana dvayanti jhāpanaṃ aparibhogakaraṇañca. Ettha evaṃ vinicchayaṃ vadantīti etasmiṃ mahāaṭṭhakathāyaṃ vutte atthe eke ācariyā evaṃ vinicchayaṃ vadanti. Pacchimadvayaṃ sandhāya vuttanti ettha purimapadadvaye vinicchayo heṭṭhā vuttānusārena sakkā viññātunti tattha kiñci avatvā pacchimapadadvayaṃ sandhāya ‘‘ṭhānācāvanassa natthitāya dukkaṭa’’nti idaṃ vuttanti adhippāyo . Theyyacittenāti attano vā parassa vā kātukāmatāvasena uppannatheyyacittena. Vināsetukāmatāyāti hatthapādādīni chindanto viya kevalaṃ vināsetukāmatāya. Vuttanayena bhindantassa vā chaḍḍentassa vāti muggarena pothetvā bhindantassa vā udakaṃ vā vālikaṃ vā ākiritvā uttarāpentassa vāti attho. Ayuttanti ceti pāḷiyaṃ purimadvayepi dukkaṭasseva vuttattā ‘‘purimadvaye pārājika’’nti idaṃ ayuttanti yadi tumhākaṃ siyāti attho. ti ayuttabhāvaṃ nisedhetvā tattha kāraṇamāha ‘‘aññathā gahetabbatthato’’ti.

    එවමෙකෙ වදන්‌තීති හෙට්‌ඨා වුත්‌තස්‌ස අත්‌ථනයස්‌ස අත්‌තනා අනභිමතභාවං දස්‌සෙත්‌වා සයං අඤ්‌ඤථාපි පාළිං අට්‌ඨකථඤ්‌ච සංසන්‌දිත්‌වා අත්‌ථං දස්‌සෙතුකාමො අයං පනෙත්‌ථ සාරොතිආදිමාහ. අචාවෙතුකාමොවාති ථෙය්‍යචිත්‌තෙන ඨානා අචාවෙතුකාමොව. අඡඩ්‌ඩෙතුකාමොයෙවාති එත්‌ථාපි ථෙය්‍යචිත්‌තෙනාති සම්‌බන්‌ධිතබ්‌බං. ඉදඤ්‌හි ථෙය්‍යචිත්‌තපක්‌ඛං සන්‌ධාය වුත්‌තං නාසෙතුකාමතාපක්‌ඛස්‌ස වක්‌ඛමානත්‌තා. තෙනෙවාහ නාසෙතුකාමතාපක්‌ඛෙ පනාතිආදි. ඉතරථාපි යුජ්‌ජතීති ථෙය්‍යචිත්‌තාභාවා ඨානා චාවෙතුකාමස්‌සාපි දුක්‌කටං යුජ්‌ජතීති වුත්‌තං හොති.

    Evameke vadantīti heṭṭhā vuttassa atthanayassa attanā anabhimatabhāvaṃ dassetvā sayaṃ aññathāpi pāḷiṃ aṭṭhakathañca saṃsanditvā atthaṃ dassetukāmo ayaṃ panettha sārotiādimāha. Acāvetukāmovāti theyyacittena ṭhānā acāvetukāmova. Achaḍḍetukāmoyevāti etthāpi theyyacittenāti sambandhitabbaṃ. Idañhi theyyacittapakkhaṃ sandhāya vuttaṃ nāsetukāmatāpakkhassa vakkhamānattā. Tenevāha nāsetukāmatāpakkhe panātiādi. Itarathāpi yujjatīti theyyacittābhāvā ṭhānā cāvetukāmassāpi dukkaṭaṃ yujjatīti vuttaṃ hoti.

    භූමට්‌ඨකථාවණ්‌ණනානයො නිට්‌ඨිතො.

    Bhūmaṭṭhakathāvaṇṇanānayo niṭṭhito.







    Related texts:



    තිපිටක (මූල) • Tipiṭaka (Mūla) / විනයපිටක • Vinayapiṭaka / මහාවිභඞ්‌ග • Mahāvibhaṅga / 2. දුතියපාරාජිකං • 2. Dutiyapārājikaṃ

    අට්‌ඨකථා • Aṭṭhakathā / විනයපිටක (අට්‌ඨකථා) • Vinayapiṭaka (aṭṭhakathā) / මහාවිභඞ්‌ග-අට්‌ඨකථා • Mahāvibhaṅga-aṭṭhakathā / 2. දුතියපාරාජිකං • 2. Dutiyapārājikaṃ

    ටීකා • Tīkā / විනයපිටක (ටීකා) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / සාරත්‌ථදීපනී-ටීකා • Sāratthadīpanī-ṭīkā / භූමට්‌ඨකථාවණ්‌ණනා • Bhūmaṭṭhakathāvaṇṇanā

    ටීකා • Tīkā / විනයපිටක (ටීකා) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / වජිරබුද්‌ධි-ටීකා • Vajirabuddhi-ṭīkā / භූමට්‌ඨකථාදිවණ්‌ණනා • Bhūmaṭṭhakathādivaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact