Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / විනයසඞ්‌ගහ-අට්‌ඨකථා • Vinayasaṅgaha-aṭṭhakathā

    15. භූතගාමවිනිච්‌ඡයකථා

    15. Bhūtagāmavinicchayakathā

    75. භූතගාමොති පඤ්‌චහි බීජෙහි ජාතානං රුක්‌ඛලතාදීනමෙතං අධිවචනං. තත්‍රිමානි පඤ්‌ච බීජානි – මූලබීජං ඛන්‌ධබීජං ඵළුබීජං අග්‌ගබීජං බීජබීජන්‌ති. තත්‌ථ මූලබීජං නාම හලිද්‌දි සිඞ්‌ගිවෙරං වචා වචත්‌තං අතිවිසං කටුකරොහිණී උසීරං භද්‌දමුත්‌තකං, යානි වා පනඤ්‌ඤානිපි අත්‌ථි මූලෙ ජායන්‌ති මූලෙ සඤ්‌ජායන්‌ති, එතං මූලබීජං නාම. ඛන්‌ධබීජං නාම අස්‌සත්‌ථො නිග්‍රොධො පිලක්‌ඛො උදුම්‌බරො කච්‌ඡකො කපිත්‌ථනො, යානි වා පනඤ්‌ඤානිපි අත්‌ථි ඛන්‌ධෙ ජායන්‌ති ඛන්‌ධෙ සඤ්‌ජායන්‌ති, එතං ඛන්‌ධබීජං නාම. ඵළුබීජං නාම උච්‌ඡු වෙළු නළො, යානි වා පනඤ්‌ඤානිපි අත්‌ථි පබ්‌බෙ ජායන්‌ති පබ්‌බෙ සඤ්‌ජායන්‌ති, එතං ඵළුබීජං නාම. අග්‌ගබීජං නාම අජ්‌ජුකං ඵණිජ්‌ජකං හිරිවෙරං, යානි වා පනඤ්‌ඤානිපි අත්‌ථි අග්‌ගෙ ජායන්‌ති අග්‌ගෙ සඤ්‌ජායන්‌ති, එතං අග්‌ගබීජං නාම. බීජබීජං නාම පුබ්‌බණ්‌ණං අපරණ්‌ණං, යානි වා පනඤ්‌ඤානිපි අත්‌ථි බීජෙ ජායන්‌ති බීජෙ සඤ්‌ජායන්‌ති, එතං බීජබීජං නාම (පාචි. 91). තත්‌ථ භූතගාමෙ භූතගාමසඤ්‌ඤී ඡින්‌දති වා ඡින්‌දාපෙති වා භින්‌දති වා භින්‌දාපෙති වා පචති වා පචාපෙති වා, පාචිත්‌තියං. භූතගාමඤ්‌හි විකොපෙන්‌තස්‌ස පාචිත්‌තියං, භූතගාමපරිමොචිතං පඤ්‌චවිධම්‌පි බීජගාමං විකොපෙන්‌තස්‌ස දුක්‌කටං.

    75.Bhūtagāmoti pañcahi bījehi jātānaṃ rukkhalatādīnametaṃ adhivacanaṃ. Tatrimāni pañca bījāni – mūlabījaṃ khandhabījaṃ phaḷubījaṃ aggabījaṃ bījabījanti. Tattha mūlabījaṃ nāma haliddi siṅgiveraṃ vacā vacattaṃ ativisaṃ kaṭukarohiṇī usīraṃ bhaddamuttakaṃ, yāni vā panaññānipi atthi mūle jāyanti mūle sañjāyanti, etaṃ mūlabījaṃ nāma. Khandhabījaṃ nāma assattho nigrodho pilakkho udumbaro kacchako kapitthano, yāni vā panaññānipi atthi khandhe jāyanti khandhe sañjāyanti, etaṃ khandhabījaṃ nāma. Phaḷubījaṃ nāma ucchu veḷu naḷo, yāni vā panaññānipi atthi pabbe jāyanti pabbe sañjāyanti, etaṃ phaḷubījaṃ nāma. Aggabījaṃ nāma ajjukaṃ phaṇijjakaṃ hiriveraṃ, yāni vā panaññānipi atthi agge jāyanti agge sañjāyanti, etaṃ aggabījaṃ nāma. Bījabījaṃ nāma pubbaṇṇaṃ aparaṇṇaṃ, yāni vā panaññānipi atthi bīje jāyanti bīje sañjāyanti, etaṃ bījabījaṃ nāma (pāci. 91). Tattha bhūtagāme bhūtagāmasaññī chindati vā chindāpeti vā bhindati vā bhindāpeti vā pacati vā pacāpeti vā, pācittiyaṃ. Bhūtagāmañhi vikopentassa pācittiyaṃ, bhūtagāmaparimocitaṃ pañcavidhampi bījagāmaṃ vikopentassa dukkaṭaṃ.

    76. බීජගාමභූතගාමො (පාචි. අට්‌ඨ. 922) නාමෙස අත්‌ථි උදකට්‌ඨො, අත්‌ථි ථලට්‌ඨො. තත්‌ථ උදකට්‌ඨො සාසපමත්‌තිකතිලබීජකාදිභෙදා සපණ්‌ණිකා ච අපණ්‌ණිකා ච සබ්‌බා සෙවාලජාති, අන්‌තමසො උදකපප්‌පටකං උපාදාය ‘‘භූතගාමො’’ති වෙදිතබ්‌බො. උදකපප්‌පටකො නාම උපරි ථද්‌ධො ඵරුසවණ්‌ණො හෙට්‌ඨා මුදු නීලවණ්‌ණො හොති. තත්‌ථ යස්‌ස සෙවාලස්‌ස මූලං ඔරුහිත්‌වා පථවියං පතිට්‌ඨිතං, තස්‌ස පථවී ඨානං. යො උදකෙ සඤ්‌චරති, තස්‌ස උදකං. පථවියං පතිට්‌ඨිතං යත්‌ථ කත්‌ථචි විකොපෙන්‌තස්‌ස, උද්‌ධරිත්‌වා වා ඨානන්‌තරං සඞ්‌කාමෙන්‌තස්‌ස පාචිත්‌තියං, උදකෙ සඤ්‌චරන්‌තං විකොපෙන්‌තස්‌සෙව පාචිත්‌තියං. හත්‌ථෙහි පන ඉතො චිතො චවියූහිත්‌වා නහායිතුං වට්‌ටති. සකලඤ්‌හි උදකං තස්‌ස ඨානං, තස්‌මා න සො එත්‌තාවතා ඨානන්‌තරං සඞ්‌කාමිතො හොති. උදකතො පන උදකෙන විනා සඤ්‌චිච්‌ච උක්‌ඛිපිතුං න වට්‌ටති, උදකෙන සද්‌ධිං උක්‌ඛිපිත්‌වා පුන උදකෙ පක්‌ඛිපිතුං වට්‌ටති. උප්‌පලිනිපදුමිනිආදීනි ජලජවල්‌ලිතිණානි උදකතො උද්‌ධරන්‌තස්‌ස වා තත්‌ථෙව විකොපෙන්‌තස්‌ස වා පාචිත්‌තියං, පරෙහි උප්‌පාටිතානි විකොපෙන්‌තස්‌ස දුක්‌කටං. තානි හි බීජගාමෙ සඞ්‌ගහං ගච්‌ඡන්‌ති, තිලබීජකසාසපමත්‌තිකසෙවාලොපි උදකතො උද්‌ධටො අමිලාතො අග්‌ගබීජසඞ්‌ගහං ගච්‌ඡති. මහාපච්‌චරියාදීසු ‘‘අනන්‌තකතිලබීජකඋදකපප්‌පටකාදීනි දුක්‌කටවත්‌ථූනී’’ති වුත්‌තං, තත්‌ථ කාරණං න දිස්‌සති. අන්‌ධකට්‌ඨකථායං ‘‘සම්‌පුණ්‌ණභූතගාමං න හොති, තස්‌මා දුක්‌කට’’න්‌ති වුත්‌තං, තම්‌පි න සමෙති. භූතගාමෙ හි පාචිත්‌තියං බීජගාමෙ දුක්‌කටං වුත්‌තං. අසම්‌පුණ්‌ණභූතගාමො නාම තතියො කොට්‌ඨාසො නෙව පාළියං, අට්‌ඨකථාසු ආගතො, අථෙතං බීජගාමසඞ්‌ගහං ගමිස්‌සතීති, තම්‌පි න යුත්‌තං අභූතගාමමූලත්‌තා තාදිසස්‌ස බීජගාමස්‌සාති. අපිච ‘‘ගරුකලහුකෙසු ගරුකෙ ඨාතබ්‌බ’’න්‌ති එතං විනයලක්‌ඛණං.

    76. Bījagāmabhūtagāmo (pāci. aṭṭha. 922) nāmesa atthi udakaṭṭho, atthi thalaṭṭho. Tattha udakaṭṭho sāsapamattikatilabījakādibhedā sapaṇṇikā ca apaṇṇikā ca sabbā sevālajāti, antamaso udakapappaṭakaṃ upādāya ‘‘bhūtagāmo’’ti veditabbo. Udakapappaṭako nāma upari thaddho pharusavaṇṇo heṭṭhā mudu nīlavaṇṇo hoti. Tattha yassa sevālassa mūlaṃ oruhitvā pathaviyaṃ patiṭṭhitaṃ, tassa pathavī ṭhānaṃ. Yo udake sañcarati, tassa udakaṃ. Pathaviyaṃ patiṭṭhitaṃ yattha katthaci vikopentassa, uddharitvā vā ṭhānantaraṃ saṅkāmentassa pācittiyaṃ, udake sañcarantaṃ vikopentasseva pācittiyaṃ. Hatthehi pana ito cito caviyūhitvā nahāyituṃ vaṭṭati. Sakalañhi udakaṃ tassa ṭhānaṃ, tasmā na so ettāvatā ṭhānantaraṃ saṅkāmito hoti. Udakato pana udakena vinā sañcicca ukkhipituṃ na vaṭṭati, udakena saddhiṃ ukkhipitvā puna udake pakkhipituṃ vaṭṭati. Uppalinipaduminiādīni jalajavallitiṇāni udakato uddharantassa vā tattheva vikopentassa vā pācittiyaṃ, parehi uppāṭitāni vikopentassa dukkaṭaṃ. Tāni hi bījagāme saṅgahaṃ gacchanti, tilabījakasāsapamattikasevālopi udakato uddhaṭo amilāto aggabījasaṅgahaṃ gacchati. Mahāpaccariyādīsu ‘‘anantakatilabījakaudakapappaṭakādīni dukkaṭavatthūnī’’ti vuttaṃ, tattha kāraṇaṃ na dissati. Andhakaṭṭhakathāyaṃ ‘‘sampuṇṇabhūtagāmaṃ na hoti, tasmā dukkaṭa’’nti vuttaṃ, tampi na sameti. Bhūtagāme hi pācittiyaṃ bījagāme dukkaṭaṃ vuttaṃ. Asampuṇṇabhūtagāmo nāma tatiyo koṭṭhāso neva pāḷiyaṃ, na aṭṭhakathāsu āgato, athetaṃ bījagāmasaṅgahaṃ gamissatīti, tampi na yuttaṃ abhūtagāmamūlattā tādisassa bījagāmassāti. Apica ‘‘garukalahukesu garuke ṭhātabba’’nti etaṃ vinayalakkhaṇaṃ.

    ථලට්‌ඨෙ ඡින්‌නරුක්‌ඛානං අවසිට්‌ඨො හරිතඛාණු නාම හොති, තත්‌ථ කකුධකරඤ්‌ජපියඞ්‌ගුපනසාදීනං ඛාණු උද්‌ධං වඩ්‌ඪති, සො භූතගාමෙන සඞ්‌ගහිතො. තාලනාළිකෙරාදීනං ඛාණු උද්‌ධං න වඩ්‌ඪති, සො බීජගාමෙන සඞ්‌ගහිතො. කදලියා පන අඵලිතාය ඛාණු භූතගාමෙන සඞ්‌ගහිතො, ඵලිතාය බීජගාමෙන. කදලී පන ඵලිතා යාව නීලපණ්‌ණා, තාව භූතගාමෙනෙව සඞ්‌ගහිතා, තථා ඵලිතො වෙළු. යදා පන අග්‌ගතො පට්‌ඨාය සුස්‌සති, තදා බීජගාමෙන සඞ්‌ගහං ගච්‌ඡති. කතරබීජගාමෙන? ඵළුබීජගාමෙන. කිං තතො නිබ්‌බත්‌තති? න කිඤ්‌චි. යදි හි නිබ්‌බත්‌තෙය්‍ය, භූතගාමෙන සඞ්‌ගහං ගච්‌ඡෙය්‍ය. ඉන්‌දසාලාදිරුක්‌ඛෙ ඡින්‌දිත්‌වා රාසිං කරොන්‌ති, කිඤ්‌චාපි රාසිකතදණ්‌ඩකෙහි රතනප්‌පමාණාපි සාඛා නික්‌ඛමන්‌ති, බීජගාමෙනෙව පන සඞ්‌ගහං ගච්‌ඡන්‌ති. මණ්‌ඩපත්‌ථාය වා වතිඅත්‌ථාය වා වල්‌ලිආරොපනත්‌ථාය වා භූමියං නිඛණන්‌ති, මූලෙසු චෙව පණ්‌ණෙසු ච නිග්‌ගතෙසු පුන භූතගාමසඞ්‌ඛ්‍යං ගච්‌ඡන්‌ති, මූලමත්‌තෙසු පන පණ්‌ණමත්‌තෙසු වා නිග්‌ගතෙසුපි බීජගාමෙන සඞ්‌ගහිතා එව.

    Thalaṭṭhe chinnarukkhānaṃ avasiṭṭho haritakhāṇu nāma hoti, tattha kakudhakarañjapiyaṅgupanasādīnaṃ khāṇu uddhaṃ vaḍḍhati, so bhūtagāmena saṅgahito. Tālanāḷikerādīnaṃ khāṇu uddhaṃ na vaḍḍhati, so bījagāmena saṅgahito. Kadaliyā pana aphalitāya khāṇu bhūtagāmena saṅgahito, phalitāya bījagāmena. Kadalī pana phalitā yāva nīlapaṇṇā, tāva bhūtagāmeneva saṅgahitā, tathā phalito veḷu. Yadā pana aggato paṭṭhāya sussati, tadā bījagāmena saṅgahaṃ gacchati. Katarabījagāmena? Phaḷubījagāmena. Kiṃ tato nibbattati? Na kiñci. Yadi hi nibbatteyya, bhūtagāmena saṅgahaṃ gaccheyya. Indasālādirukkhe chinditvā rāsiṃ karonti, kiñcāpi rāsikatadaṇḍakehi ratanappamāṇāpi sākhā nikkhamanti, bījagāmeneva pana saṅgahaṃ gacchanti. Maṇḍapatthāya vā vatiatthāya vā valliāropanatthāya vā bhūmiyaṃ nikhaṇanti, mūlesu ceva paṇṇesu ca niggatesu puna bhūtagāmasaṅkhyaṃ gacchanti, mūlamattesu pana paṇṇamattesu vā niggatesupi bījagāmena saṅgahitā eva.

    යානි කානිචි බීජානි පථවියං වා උදකෙන සිඤ්‌චිත්‌වා ඨපිතානි, කපාලාදීසු වා අල්‌ලපංසුං පක්‌ඛිපිත්‌වා නික්‌ඛිත්‌තානි හොන්‌ති, සබ්‌බානි මූලමත්‌තෙ වා පණ්‌ණමත්‌තෙ වා නිග්‌ගතෙපි බීජානියෙව. සචෙපි මූලානි ච උපරි අඞ්‌කුරො ච නිග්‌ගච්‌ඡති, යාව අඞ්‌කුරො හරිතො න හොති, තාව බීජානියෙව. මුග්‌ගාදීනං පන පණ්‌ණෙසු උට්‌ඨිතෙසු, වීහිආදීනං වා අඞ්‌කුරෙ හරිතෙ නීලවණ්‌ණෙ ජාතෙ භූතගාමසඞ්‌ගහං ගච්‌ඡන්‌ති. තාලට්‌ඨීනං පඨමං සූකරදාඨා විය මූලං නිග්‌ගච්‌ඡති, නිග්‌ගතෙපි යාව උපරි පත්‌තවට්‌ටි න නිග්‌ගච්‌ඡති, තාව බීජගාමො නාමයෙව. නාළිකෙරස්‌ස තචං භින්‌දිත්‌වා දන්‌තසූචි විය අඞ්‌කුරො නිග්‌ගච්‌ඡති, යාව මිගසිඞ්‌ගසදිසා නීලපත්‌තවට්‌ටි න හොති, තාව බීජගාමොයෙව. මූලෙ අනිග්‌ගතෙපි තාදිසාය පත්‌තවට්‌ටියා ජාතාය අමූලකභූතගාමෙ සඞ්‌ගහං ගච්‌ඡති.

    Yāni kānici bījāni pathaviyaṃ vā udakena siñcitvā ṭhapitāni, kapālādīsu vā allapaṃsuṃ pakkhipitvā nikkhittāni honti, sabbāni mūlamatte vā paṇṇamatte vā niggatepi bījāniyeva. Sacepi mūlāni ca upari aṅkuro ca niggacchati, yāva aṅkuro harito na hoti, tāva bījāniyeva. Muggādīnaṃ pana paṇṇesu uṭṭhitesu, vīhiādīnaṃ vā aṅkure harite nīlavaṇṇe jāte bhūtagāmasaṅgahaṃ gacchanti. Tālaṭṭhīnaṃ paṭhamaṃ sūkaradāṭhā viya mūlaṃ niggacchati, niggatepi yāva upari pattavaṭṭi na niggacchati, tāva bījagāmo nāmayeva. Nāḷikerassa tacaṃ bhinditvā dantasūci viya aṅkuro niggacchati, yāva migasiṅgasadisā nīlapattavaṭṭi na hoti, tāva bījagāmoyeva. Mūle aniggatepi tādisāya pattavaṭṭiyā jātāya amūlakabhūtagāme saṅgahaṃ gacchati.

    අම්‌බට්‌ඨිආදීනි වීහිආදීහි විනිච්‌ඡිනිතබ්‌බානි. වන්‌දාකා වා අඤ්‌ඤා වා යා කාචි රුක්‌ඛෙ ජායිත්‌වා රුක්‌ඛං ඔත්‌ථරති, රුක්‌ඛොව තස්‌සා ඨානං, තං විකොපෙන්‌තස්‌ස වා තතො උද්‌ධරන්‌තස්‌ස වා පාචිත්‌තියං. එකා අමූලිකා ලතා හොති, අඞ්‌ගුලිවෙඨකො විය වනප්‌පගුම්‌බදණ්‌ඩකෙ වෙඨෙති, තස්‌සාපි අයමෙව විනිච්‌ඡයො. ගෙහපමුඛපාකාරවෙදිකා චෙතියාදීසු නීලවණ්‌ණො සෙවාලො හොති, යාව ද්‌වෙ තීණි පත්‌තානි න සඤ්‌ජායන්‌ති, තාව අග්‌ගබීජසඞ්‌ගහං ගච්‌ඡති. පත්‌තෙසු ජාතෙසු පාචිත්‌තියවත්‌ථු, තස්‌මා තාදිසෙසු ඨානෙසු සුධාලෙපම්‌පි දාතුං න වට්‌ටති, අනුපසම්‌පන්‌නෙන ලිත්‌තස්‌ස උපරි සිනෙහලෙපො දාතුං වට්‌ටති. සචෙ නිදාඝසමයෙ සුක්‌ඛසෙවාලො තිට්‌ඨති, තං සම්‌මුඤ්‌ජනීආදීහි ඝංසිත්‌වා අපනෙතුං වට්‌ටති. පානීයඝටාදීනං බහි සෙවාලො දුක්‌කටවත්‌ථු, අන්‌තො අබ්‌බොහාරිකො, දන්‌තකට්‌ඨපූවාදීසු කණ්‌ණකම්‌පි අබ්‌බොහාරිකමෙව. වුත්‌තඤ්‌හෙතං ‘‘සචෙ ගෙරුකපරිකම්‌මකතා භිත්‌ති කණ්‌ණකිතා හොති, චොළකං තෙමෙත්‌වා පීළෙත්‌වා පමජ්‌ජිතබ්‌බා’’ති (මහාව. 66).

    Ambaṭṭhiādīni vīhiādīhi vinicchinitabbāni. Vandākā vā aññā vā yā kāci rukkhe jāyitvā rukkhaṃ ottharati, rukkhova tassā ṭhānaṃ, taṃ vikopentassa vā tato uddharantassa vā pācittiyaṃ. Ekā amūlikā latā hoti, aṅguliveṭhako viya vanappagumbadaṇḍake veṭheti, tassāpi ayameva vinicchayo. Gehapamukhapākāravedikā cetiyādīsu nīlavaṇṇo sevālo hoti, yāva dve tīṇi pattāni na sañjāyanti, tāva aggabījasaṅgahaṃ gacchati. Pattesu jātesu pācittiyavatthu, tasmā tādisesu ṭhānesu sudhālepampi dātuṃ na vaṭṭati, anupasampannena littassa upari sinehalepo dātuṃ vaṭṭati. Sace nidāghasamaye sukkhasevālo tiṭṭhati, taṃ sammuñjanīādīhi ghaṃsitvā apanetuṃ vaṭṭati. Pānīyaghaṭādīnaṃ bahi sevālo dukkaṭavatthu, anto abbohāriko, dantakaṭṭhapūvādīsu kaṇṇakampi abbohārikameva. Vuttañhetaṃ ‘‘sace gerukaparikammakatā bhitti kaṇṇakitā hoti, coḷakaṃ temetvā pīḷetvā pamajjitabbā’’ti (mahāva. 66).

    77. පාසාණජාති පාසාණදද්‌දුසෙවාලසෙලෙය්‍යකාදීනි අහරිතවණ්‌ණානි අපත්‌තකානි ච දුක්‌කටවත්‌ථුකානි. අහිච්‌ඡත්‌තකං යාව මකුටං හොති, තාව දුක්‌කටවත්‌ථු, පුප්‌ඵිතකාලතො පට්‌ඨාය අබ්‌බොහාරිකං, අල්‌ලරුක්‌ඛතො පන අහිච්‌ඡත්‌තකං ගණ්‌හන්‌තො රුක්‌ඛතචං විකොපෙති, තස්‌මා තත්‌ථ පාචිත්‌තියං. රුක්‌ඛපපටිකායපි එසෙව නයො. යා පන ඉන්‌දසාලකකුධාදීනං පපටිකා රුක්‌ඛතො මුච්‌චිත්‌වා තිට්‌ඨති, තං ගණ්‌හන්‌තස්‌ස අනාපත්‌ති. නිය්‍යාසම්‌පි රුක්‌ඛතො මුච්‌චිත්‌වා ඨිතං සුක්‌ඛරුක්‌ඛෙ වා ලග්‌ගං ගණ්‌හිතුං වට්‌ටති, අල්‌ලරුක්‌ඛතො න වට්‌ටති. ලාඛායපි එසෙව නයො. රුක්‌ඛං චාලෙත්‌වා පණ්‌ඩුපලාසං වා පරිණතකණිකාරාදිපුප්‌ඵං වා පාතෙන්‌තස්‌ස පාචිත්‌තියමෙව. හත්‌ථකුක්‌කුච්‌චෙන මුදුකෙසු ඉන්‌දසාලනුහීඛන්‌ධාදීසු වා තත්‌ථජාතකතාලපණ්‌ණාදීසු වා අක්‌ඛරං ඡින්‌දන්‌තස්‌සපි එසෙව නයො. සාමණෙරානං පුප්‌ඵං ඔචිනන්‌තානං සාඛං ඔනාමෙත්‌වා දාතුං වට්‌ටති. තෙහි පන පුප්‌ඵෙහි පානීයං න වාසෙතබ්‌බං, පානීයවාසත්‌ථිකෙන සාමණෙරං උක්‌ඛිපිත්‌වා ඔචිනාපෙතබ්‌බානි. ඵලසාඛාපි අත්‌තනා ඛාදිතුකාමෙන න ඔනාමෙතබ්‌බා, සාමණෙරං උක්‌ඛිපිත්‌වා ඵලං ගාහාපෙතබ්‌බං. කිඤ්‌චි ගච්‌ඡං වාලතං වා උප්‌පාටෙන්‌තෙහි සාමණෙරෙහි සද්‌ධිං ගහෙත්‌වා ආකඩ්‌ඪිතුං න වට්‌ටති, තෙසං පන උස්‌සාහජනනත්‌ථං අනාකඩ්‌ඪන්‌තෙන කඩ්‌ඪනාකාරං දස්‌සෙන්‌තෙන විය අග්‌ගෙ ගහෙතුං වට්‌ටති. යෙසං රුක්‌ඛානං සාඛා රුහති, තෙසං සාඛං මක්‌ඛිකබීජනාදීනං අත්‌ථාය කප්‌පියං අකාරාපෙත්‌වා ගහිතං, තචෙ වා පත්‌තෙ වා අන්‌තමසො නඛෙනපි විලෙඛන්‌තස්‌ස දුක්‌කටං. අල්‌ලසිඞ්‌ගිවෙරාදීසුපි එසෙව නයො. සචෙ පන කප්‌පියං කාරාපෙත්‌වා සීතලෙ පදෙසෙ ඨපිතස්‌ස මූලං සඤ්‌ජායති, උපරිභාගෙ ඡින්‌දිතුං වට්‌ටති. සචෙ අඞ්‌කුරො ජායති, හෙට්‌ඨාභාගෙ ඡින්‌දිතුං වට්‌ටති, මූලෙ ච අඞ්‌කුරෙ ච ජාතෙ න වට්‌ටති.

    77. Pāsāṇajāti pāsāṇadaddusevālaseleyyakādīni aharitavaṇṇāni apattakāni ca dukkaṭavatthukāni. Ahicchattakaṃ yāva makuṭaṃ hoti, tāva dukkaṭavatthu, pupphitakālato paṭṭhāya abbohārikaṃ, allarukkhato pana ahicchattakaṃ gaṇhanto rukkhatacaṃ vikopeti, tasmā tattha pācittiyaṃ. Rukkhapapaṭikāyapi eseva nayo. Yā pana indasālakakudhādīnaṃ papaṭikā rukkhato muccitvā tiṭṭhati, taṃ gaṇhantassa anāpatti. Niyyāsampi rukkhato muccitvā ṭhitaṃ sukkharukkhe vā laggaṃ gaṇhituṃ vaṭṭati, allarukkhato na vaṭṭati. Lākhāyapi eseva nayo. Rukkhaṃ cāletvā paṇḍupalāsaṃ vā pariṇatakaṇikārādipupphaṃ vā pātentassa pācittiyameva. Hatthakukkuccena mudukesu indasālanuhīkhandhādīsu vā tatthajātakatālapaṇṇādīsu vā akkharaṃ chindantassapi eseva nayo. Sāmaṇerānaṃ pupphaṃ ocinantānaṃ sākhaṃ onāmetvā dātuṃ vaṭṭati. Tehi pana pupphehi pānīyaṃ na vāsetabbaṃ, pānīyavāsatthikena sāmaṇeraṃ ukkhipitvā ocināpetabbāni. Phalasākhāpi attanā khāditukāmena na onāmetabbā, sāmaṇeraṃ ukkhipitvā phalaṃ gāhāpetabbaṃ. Kiñci gacchaṃ vālataṃ vā uppāṭentehi sāmaṇerehi saddhiṃ gahetvā ākaḍḍhituṃ na vaṭṭati, tesaṃ pana ussāhajananatthaṃ anākaḍḍhantena kaḍḍhanākāraṃ dassentena viya agge gahetuṃ vaṭṭati. Yesaṃ rukkhānaṃ sākhā ruhati, tesaṃ sākhaṃ makkhikabījanādīnaṃ atthāya kappiyaṃ akārāpetvā gahitaṃ, tace vā patte vā antamaso nakhenapi vilekhantassa dukkaṭaṃ. Allasiṅgiverādīsupi eseva nayo. Sace pana kappiyaṃ kārāpetvā sītale padese ṭhapitassa mūlaṃ sañjāyati, uparibhāge chindituṃ vaṭṭati. Sace aṅkuro jāyati, heṭṭhābhāge chindituṃ vaṭṭati, mūle ca aṅkure ca jāte na vaṭṭati.

    ‘‘සම්‌මුඤ්‌ජනීසලාකායපි තිණානි ඡින්‌දිස්‌සාමී’’ති භූමියං සම්‌මජ්‌ජන්‌තො සයං වා ඡින්‌දති, අඤ්‌ඤෙන වා ඡෙදාපෙති, න වට්‌ටති. චඞ්‌කමන්‌තොපි ‘‘ඡිජ්‌ජනකං ඡිජ්‌ජතු, භිජ්‌ජනකං භිජ්‌ජතු, චඞ්‌කමිතට්‌ඨානං දස්‌සෙස්‌සාමී’’ති සඤ්‌චිච්‌ච පාදෙහි අක්‌කමන්‌තො තිණවල්‌ලිආදීනි සයං වා ඡින්‌දති, අඤ්‌ඤෙන වා ඡෙදාපෙති, න වට්‌ටති. සචෙපි හි තිණං වා ලතං වා ගන්‌ථිං කරොන්‌තස්‌ස භිජ්‌ජති, ගන්‌ථිම්‌පි කාතුං න වට්‌ටති. තාලරුක්‌ඛාදීසු පන චොරානං අනාරුහණත්‌ථාය දාරුමක්‌කටකං ආකොටෙන්‌ති, කණ්‌ටකෙ බන්‌ධන්‌ති, භික්‌ඛුස්‌ස එවං කාතුං න වට්‌ටති. සචෙ දාරුමක්‌කටකො රුක්‌ඛෙ අල්‌ලීනමත්‌තොව හොති, රුක්‌ඛං න පීළෙති, වට්‌ටති. ‘‘රුක්‌ඛං ඡින්‌ද, ලතං ඡින්‌ද, කන්‌දං වා මූලං වා උප්‌පාටෙහී’’ති වත්‌තුං වට්‌ටති අනියමිතත්‌තා. නියමෙත්‌වා පන ‘‘ඉමං රුක්‌ඛං ඡින්‌දා’’තිආදි වත්‌තුං න වට්‌ටති. නාමං ගහෙත්‌වාපි ‘‘අම්‌බරුක්‌ඛං චතුරංසවල්‌ලිං ආලුවකන්‌දං මුඤ්‌ජතිණං අසුකරුක්‌ඛච්‌ඡල්‌ලිං ඡින්‌ද භින්‌ද උප්‌පාටෙහී’’තිආදිවචනම්‌පි අනියමිතමෙව හොති. ‘‘ඉමං අම්‌බරුක්‌ඛ’’න්‌තිආදිවචනමෙව හි නියමිතං නාම, තං න වට්‌ටති. පත්‌තම්‌පි පචිතුකාමො තිණාදීනං උපරි සඤ්‌චිච්‌ච අග්‌ගිං කරොන්‌තො සයං වා පචති, අඤ්‌ඤෙන වා පචාපෙති, න වට්‌ටති. අනියමෙත්‌වා පන ‘‘මුග්‌ගෙ පච, මාසෙ පචා’’තිආදි වත්‌තුං වට්‌ටති, ‘‘ඉමෙ මුග්‌ගෙ පචා’’ති එවං වත්‌තුං න වට්‌ටති. ‘‘ඉමං මූලභෙසජ්‌ජං ජාන, ඉමං මූලං වා පණ්‌ණං වා දෙහි, ඉමං රුක්‌ඛං වා ලතං වා ආහර, ඉමිනා පුප්‌ඵෙන ඵලෙන වා අත්‌ථො, ඉමං රුක්‌ඛං වා ලතං වා ඵලං වා කප්‌පියං කරොහී’’ති එවං පන වත්‌තුං වට්‌ටති. එත්‌තාවතා භූතගාමපරිමොචිතං කතං හොති.

    ‘‘Sammuñjanīsalākāyapi tiṇāni chindissāmī’’ti bhūmiyaṃ sammajjanto sayaṃ vā chindati, aññena vā chedāpeti, na vaṭṭati. Caṅkamantopi ‘‘chijjanakaṃ chijjatu, bhijjanakaṃ bhijjatu, caṅkamitaṭṭhānaṃ dassessāmī’’ti sañcicca pādehi akkamanto tiṇavalliādīni sayaṃ vā chindati, aññena vā chedāpeti, na vaṭṭati. Sacepi hi tiṇaṃ vā lataṃ vā ganthiṃ karontassa bhijjati, ganthimpi kātuṃ na vaṭṭati. Tālarukkhādīsu pana corānaṃ anāruhaṇatthāya dārumakkaṭakaṃ ākoṭenti, kaṇṭake bandhanti, bhikkhussa evaṃ kātuṃ na vaṭṭati. Sace dārumakkaṭako rukkhe allīnamattova hoti, rukkhaṃ na pīḷeti, vaṭṭati. ‘‘Rukkhaṃ chinda, lataṃ chinda, kandaṃ vā mūlaṃ vā uppāṭehī’’ti vattuṃ vaṭṭati aniyamitattā. Niyametvā pana ‘‘imaṃ rukkhaṃ chindā’’tiādi vattuṃ na vaṭṭati. Nāmaṃ gahetvāpi ‘‘ambarukkhaṃ caturaṃsavalliṃ āluvakandaṃ muñjatiṇaṃ asukarukkhacchalliṃ chinda bhinda uppāṭehī’’tiādivacanampi aniyamitameva hoti. ‘‘Imaṃ ambarukkha’’ntiādivacanameva hi niyamitaṃ nāma, taṃ na vaṭṭati. Pattampi pacitukāmo tiṇādīnaṃ upari sañcicca aggiṃ karonto sayaṃ vā pacati, aññena vā pacāpeti, na vaṭṭati. Aniyametvā pana ‘‘mugge paca, māse pacā’’tiādi vattuṃ vaṭṭati, ‘‘ime mugge pacā’’ti evaṃ vattuṃ na vaṭṭati. ‘‘Imaṃ mūlabhesajjaṃ jāna, imaṃ mūlaṃ vā paṇṇaṃ vā dehi, imaṃ rukkhaṃ vā lataṃ vā āhara, iminā pupphena phalena vā attho, imaṃ rukkhaṃ vā lataṃ vā phalaṃ vā kappiyaṃ karohī’’ti evaṃ pana vattuṃ vaṭṭati. Ettāvatā bhūtagāmaparimocitaṃ kataṃ hoti.

    78. පරිභුඤ්‌ජන්‌තෙන පන බීජගාමපරිමොචනත්‌ථං පුන කප්‌පියං කාරාපෙතබ්‌බං. කප්‌පියකරණඤ්‌චෙත්‌ථ ඉමිනා සුත්‌තානුසාරෙන වෙදිතබ්‌බං –

    78. Paribhuñjantena pana bījagāmaparimocanatthaṃ puna kappiyaṃ kārāpetabbaṃ. Kappiyakaraṇañcettha iminā suttānusārena veditabbaṃ –

    ‘‘අනුජානාමි, භික්‌ඛවෙ, පඤ්‌චහි සමණකප්‌පෙහි ඵලං පරිභුඤ්‌ජිතුං අග්‌ගිපරිජිතං සත්‌ථපරිජිතං නඛපරිජිතං අබීජං නිබ්‌බට්‌ටබීජඤ්‌ඤෙව පඤ්‌චම’’න්‌ති (චූළව. 250).

    ‘‘Anujānāmi, bhikkhave, pañcahi samaṇakappehi phalaṃ paribhuñjituṃ aggiparijitaṃ satthaparijitaṃ nakhaparijitaṃ abījaṃ nibbaṭṭabījaññeva pañcama’’nti (cūḷava. 250).

    තත්‌ථ අග්‌ගිපරිජිතන්‌ති අග්‌ගිනා පරිජිතං අධිභූතං දඩ්‌ඪං ඵුට්‌ඨන්‌ති අත්‌ථො. සත්‌ථපරිජිතන්‌ති සත්‌ථෙන පරිජිතං අධිභූතං ඡින්‌නං විද්‌ධං වාති අත්‌ථො. එස නයො නඛපරිජිතෙ. අබීජනිබ්‌බට්‌ටබීජානි සයමෙව කප්‌පියානි. අග්‌ගිනා කප්‌පියං කරොන්‌තෙන කට්‌ඨග්‌ගිගොමයග්‌ගිආදීසු යෙන කෙනචි අන්‌තමසො ලොහඛණ්‌ඩෙනපි ආදිත්‌තෙන කප්‌පියං කාතබ්‌බං, තඤ්‌ච ඛො එකදෙසෙ ඵුසන්‌තෙන ‘‘කප්‌පිය’’න්‌ති වත්‌වාව කාතබ්‌බං. සත්‌ථෙන කරොන්‌තෙන යස්‌ස කස්‌සචි ලොහමයසත්‌ථස්‌ස අන්‌තමසො සූචිනඛච්‌ඡෙදනානම්‌පි තුණ්‌ඩෙන වා ධාරාය වා ඡෙදං වා වෙධං වා දස්‌සෙන්‌තෙන ‘‘කප්‌පිය’’න්‌ති වත්‌වාව කාතබ්‌බං. නඛෙන කප්‌පියං කරොන්‌තෙන පූතිනඛෙන න කාතබ්‌බං, මනුස්‌සානං පන සීහබ්‍යග්‌ඝදීපිමක්‌කටානං සකුන්‌තානඤ්‌ච නඛා තිඛිණා හොන්‌ති, තෙහි කාතබ්‌බං. අස්‌සමහිංසසූකරමිගගොරූපාදීනං ඛුරා අතිඛිණා, තෙහි න කාතබ්‌බං, කතම්‌පි අකතං හොති. හත්‌ථිනඛා පන ඛුරා න හොන්‌ති, තෙහි ච වට්‌ටති. යෙහි පන කාතුං වට්‌ටති, තෙහි තත්‌ථජාතකෙහිපි උද්‌ධරිත්‌වා ගහිතකෙපි ඡෙදං වා වෙධං වා දස්‌සෙන්‌තෙන ‘‘කප්‌පිය’’න්‌ති වත්‌වාව කාතබ්‌බං.

    Tattha aggiparijitanti agginā parijitaṃ adhibhūtaṃ daḍḍhaṃ phuṭṭhanti attho. Satthaparijitanti satthena parijitaṃ adhibhūtaṃ chinnaṃ viddhaṃ vāti attho. Esa nayo nakhaparijite. Abījanibbaṭṭabījāni sayameva kappiyāni. Agginā kappiyaṃ karontena kaṭṭhaggigomayaggiādīsu yena kenaci antamaso lohakhaṇḍenapi ādittena kappiyaṃ kātabbaṃ, tañca kho ekadese phusantena ‘‘kappiya’’nti vatvāva kātabbaṃ. Satthena karontena yassa kassaci lohamayasatthassa antamaso sūcinakhacchedanānampi tuṇḍena vā dhārāya vā chedaṃ vā vedhaṃ vā dassentena ‘‘kappiya’’nti vatvāva kātabbaṃ. Nakhena kappiyaṃ karontena pūtinakhena na kātabbaṃ, manussānaṃ pana sīhabyagghadīpimakkaṭānaṃ sakuntānañca nakhā tikhiṇā honti, tehi kātabbaṃ. Assamahiṃsasūkaramigagorūpādīnaṃ khurā atikhiṇā, tehi na kātabbaṃ, katampi akataṃ hoti. Hatthinakhā pana khurā na honti, tehi ca vaṭṭati. Yehi pana kātuṃ vaṭṭati, tehi tatthajātakehipi uddharitvā gahitakepi chedaṃ vā vedhaṃ vā dassentena ‘‘kappiya’’nti vatvāva kātabbaṃ.

    තත්‌ථ සචෙපි බීජානං පබ්‌බතමත්‌තො රාසි, රුක්‌ඛසහස්‌සං වා ඡින්‌දිත්‌වා එකාබද්‌ධං කත්‌වා උච්‌ඡූනං වා මහාභාරො බන්‌ධිත්‌වා ඨපිතො හොති, එකස්‌මිං බීජෙ වා රුක්‌ඛසාඛාය වා උච්‌ඡුම්‌හි වා කප්‌පියෙ කතෙ සබ්‌බං කතං හොති. උච්‌ඡූ ච දාරූනි ච එකතො බද්‌ධානි හොන්‌ති, ‘‘උච්‌ඡුං කප්‌පියං කරිස්‌සාමී’’ති දාරුං විජ්‌ඣති, වට්‌ටතියෙව. සචෙ පන යාය රජ්‌ජුයා වා වල්‌ලියා වා බද්‌ධානි, තං විජ්‌ඣති, න වට්‌ටති. උච්‌ඡුඛණ්‌ඩානං පච්‌ඡිං පූරෙත්‌වා ආහරන්‌ති, එකස්‌මිං ඛණ්‌ඩෙ කප්‌පියෙ කතෙ සබ්‌බං කතමෙව. මරීචපක්‌කාදීහි ච මිස්‌සෙත්‌වා භත්‌තං ආහරන්‌ති, ‘‘කප්‌පියං කරොහී’’ති වුත්‌තෙ සචෙපි භත්‌තසිත්‌ථෙ විජ්‌ඣති, වට්‌ටතියෙව. තිලතණ්‌ඩුලාදීසුපි එසෙව නයො. යාගුයා පක්‌ඛිත්‌තානි පන එකාබද්‌ධානි හුත්‌වා න සන්‌තිට්‌ඨන්‌ති, තත්‌ථ එකමෙකං විජ්‌ඣිත්‌වා කප්‌පියං කාතබ්‌බමෙව. කපිත්‌ථඵලාදීනං අන්‌තො මිඤ්‌ජං කටාහං මුඤ්‌චිත්‌වා සඤ්‌චරති, භින්‌දාපෙත්‌වා කප්‌පියං කාරාපෙතබ්‌බං, එකාබද්‌ධං හොති, කටාහෙපි කාතුං වට්‌ටති.

    Tattha sacepi bījānaṃ pabbatamatto rāsi, rukkhasahassaṃ vā chinditvā ekābaddhaṃ katvā ucchūnaṃ vā mahābhāro bandhitvā ṭhapito hoti, ekasmiṃ bīje vā rukkhasākhāya vā ucchumhi vā kappiye kate sabbaṃ kataṃ hoti. Ucchū ca dārūni ca ekato baddhāni honti, ‘‘ucchuṃ kappiyaṃ karissāmī’’ti dāruṃ vijjhati, vaṭṭatiyeva. Sace pana yāya rajjuyā vā valliyā vā baddhāni, taṃ vijjhati, na vaṭṭati. Ucchukhaṇḍānaṃ pacchiṃ pūretvā āharanti, ekasmiṃ khaṇḍe kappiye kate sabbaṃ katameva. Marīcapakkādīhi ca missetvā bhattaṃ āharanti, ‘‘kappiyaṃ karohī’’ti vutte sacepi bhattasitthe vijjhati, vaṭṭatiyeva. Tilataṇḍulādīsupi eseva nayo. Yāguyā pakkhittāni pana ekābaddhāni hutvā na santiṭṭhanti, tattha ekamekaṃ vijjhitvā kappiyaṃ kātabbameva. Kapitthaphalādīnaṃ anto miñjaṃ kaṭāhaṃ muñcitvā sañcarati, bhindāpetvā kappiyaṃ kārāpetabbaṃ, ekābaddhaṃ hoti, kaṭāhepi kātuṃ vaṭṭati.

    ඉති පාළිමුත්‌තකවිනයවිනිච්‌ඡයසඞ්‌ගහෙ

    Iti pāḷimuttakavinayavinicchayasaṅgahe

    භූතගාමවිනිච්‌ඡයකථා සමත්‌තා.

    Bhūtagāmavinicchayakathā samattā.





    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact