Library / Tipiṭaka / တိပိဋက • Tipiṭaka / ဒီဃနိကာယ • Dīghanikāya

    ။ နမော တသ္သ ဘဂဝတော အရဟတော သမ္မာသမ္ဗုဒ္ဓသ္သ။

    Namo tassa bhagavato arahato sammāsambuddhassa

    ဒီဃနိကာယော

    Dīghanikāyo

    သီလက္ခန္ဓဝဂ္ဂပာဠိ

    Sīlakkhandhavaggapāḷi

    ၁. ဗ္ရဟ္မဇာလသုတ္တံ

    1. Brahmajālasuttaṃ

    ပရိဗ္ဗာဇကကထာ

    Paribbājakakathā

    . ဧဝံ မေ သုတံ – ဧကံ သမယံ ဘဂဝာ အန္တရာ စ ရာဇဂဟံ အန္တရာ စ နာဠန္ဒံ အဒ္ဓာနမဂ္ဂပ္ပဋိပန္နော ဟောတိ မဟတာ ဘိက္ခုသင္ဃေန သဒ္ဓိံ ပဉ္စမတ္တေဟိ ဘိက္ခုသတေဟိ။ သုပ္ပိယောပိ ခော ပရိဗ္ဗာဇကော အန္တရာ စ ရာဇဂဟံ အန္တရာ စ နာဠန္ဒံ အဒ္ဓာနမဂ္ဂပ္ပဋိပန္နော ဟောတိ သဒ္ဓိံ အန္တေဝာသိနာ ဗ္ရဟ္မဒတ္တေန မာဏဝေန။ တတ္ရ သုဒံ သုပ္ပိယော ပရိဗ္ဗာဇကော အနေကပရိယာယေန ဗုဒ္ဓသ္သ အဝဏ္ဏံ ဘာသတိ, ဓမ္မသ္သ အဝဏ္ဏံ ဘာသတိ, သင္ဃသ္သ အဝဏ္ဏံ ဘာသတိ; သုပ္ပိယသ္သ ပန ပရိဗ္ဗာဇကသ္သ အန္တေဝာသီ ဗ္ရဟ္မဒတ္တော မာဏဝော အနေကပရိယာယေန ဗုဒ္ဓသ္သ ဝဏ္ဏံ ဘာသတိ, ဓမ္မသ္သ ဝဏ္ဏံ ဘာသတိ, သင္ဃသ္သ ဝဏ္ဏံ ဘာသတိ။ ဣတိဟ တေ ဥဘော အာစရိယန္တေဝာသီ အညမညသ္သ ဥဇုဝိပစ္စနီကဝာဒာ ဘဂဝန္တံ ပိဋ္ဌိတော ပိဋ္ဌိတော အနုဗန္ဓာ 1 ဟောန္တိ ဘိက္ခုသင္ဃဉ္စ။

    1. Evaṃ me sutaṃ – ekaṃ samayaṃ bhagavā antarā ca rājagahaṃ antarā ca nāḷandaṃ addhānamaggappaṭipanno hoti mahatā bhikkhusaṅghena saddhiṃ pañcamattehi bhikkhusatehi. Suppiyopi kho paribbājako antarā ca rājagahaṃ antarā ca nāḷandaṃ addhānamaggappaṭipanno hoti saddhiṃ antevāsinā brahmadattena māṇavena. Tatra sudaṃ suppiyo paribbājako anekapariyāyena buddhassa avaṇṇaṃ bhāsati, dhammassa avaṇṇaṃ bhāsati, saṅghassa avaṇṇaṃ bhāsati; suppiyassa pana paribbājakassa antevāsī brahmadatto māṇavo anekapariyāyena buddhassa vaṇṇaṃ bhāsati, dhammassa vaṇṇaṃ bhāsati, saṅghassa vaṇṇaṃ bhāsati. Itiha te ubho ācariyantevāsī aññamaññassa ujuvipaccanīkavādā bhagavantaṃ piṭṭhito piṭṭhito anubandhā 2 honti bhikkhusaṅghañca.

    . အထ ခော ဘဂဝာ အမ္ဗလဋ္ဌိကာယံ ရာဇာဂာရကေ ဧကရတ္တိဝာသံ ဥပဂစ္ဆိ 3 သဒ္ဓိံ ဘိက္ခုသင္ဃေန။ သုပ္ပိယောပိ ခော ပရိဗ္ဗာဇကော အမ္ဗလဋ္ဌိကာယံ ရာဇာဂာရကေ ဧကရတ္တိဝာသံ ဥပဂစ္ဆိ 4 အန္တေဝာသိနာ ဗ္ရဟ္မဒတ္တေန မာဏဝေန။ တတ္ရပိ သုဒံ သုပ္ပိယော ပရိဗ္ဗာဇကော အနေကပရိယာယေန ဗုဒ္ဓသ္သ အဝဏ္ဏံ ဘာသတိ, ဓမ္မသ္သ အဝဏ္ဏံ ဘာသတိ, သင္ဃသ္သ အဝဏ္ဏံ ဘာသတိ; သုပ္ပိယသ္သ ပန ပရိဗ္ဗာဇကသ္သ အန္တေဝာသီ ဗ္ရဟ္မဒတ္တော မာဏဝော အနေကပရိယာယေန ဗုဒ္ဓသ္သ ဝဏ္ဏံ ဘာသတိ, ဓမ္မသ္သ ဝဏ္ဏံ ဘာသတိ, သင္ဃသ္သ ဝဏ္ဏံ ဘာသတိ။ ဣတိဟ တေ ဥဘော အာစရိယန္တေဝာသီ အညမညသ္သ ဥဇုဝိပစ္စနီကဝာဒာ ဝိဟရန္တိ။

    2. Atha kho bhagavā ambalaṭṭhikāyaṃ rājāgārake ekarattivāsaṃ upagacchi 5 saddhiṃ bhikkhusaṅghena. Suppiyopi kho paribbājako ambalaṭṭhikāyaṃ rājāgārake ekarattivāsaṃ upagacchi 6 antevāsinā brahmadattena māṇavena. Tatrapi sudaṃ suppiyo paribbājako anekapariyāyena buddhassa avaṇṇaṃ bhāsati, dhammassa avaṇṇaṃ bhāsati, saṅghassa avaṇṇaṃ bhāsati; suppiyassa pana paribbājakassa antevāsī brahmadatto māṇavo anekapariyāyena buddhassa vaṇṇaṃ bhāsati, dhammassa vaṇṇaṃ bhāsati, saṅghassa vaṇṇaṃ bhāsati. Itiha te ubho ācariyantevāsī aññamaññassa ujuvipaccanīkavādā viharanti.

    . အထ ခော သမ္ဗဟုလာနံ ဘိက္ခူနံ ရတ္တိယာ ပစ္စူသသမယံ ပစ္စုဋ္ဌိတာနံ မဏ္ဍလမာဠေ သန္နိသိန္နာနံ သန္နိပတိတာနံ အယံ သင္ခိယဓမ္မော ဥဒပာဒိ – ‘‘အစ္ဆရိယံ, အာဝုသော, အဗ္ဘုတံ, အာဝုသော, ယာဝဉ္စိဒံ တေန ဘဂဝတာ ဇာနတာ ပသ္သတာ အရဟတာ သမ္မာသမ္ဗုဒ္ဓေန သတ္တာနံ နာနာဓိမုတ္တိကတာ သုပ္ပဋိဝိဒိတာ။ အယဉ္ဟိ သုပ္ပိယော ပရိဗ္ဗာဇကော အနေကပရိယာယေန ဗုဒ္ဓသ္သ အဝဏ္ဏံ ဘာသတိ, ဓမ္မသ္သ အဝဏ္ဏံ ဘာသတိ, သင္ဃသ္သ အဝဏ္ဏံ ဘာသတိ; သုပ္ပိယသ္သ ပန ပရိဗ္ဗာဇကသ္သ အန္တေဝာသီ ဗ္ရဟ္မဒတ္တော မာဏဝော အနေကပရိယာယေန ဗုဒ္ဓသ္သ ဝဏ္ဏံ ဘာသတိ, ဓမ္မသ္သ ဝဏ္ဏံ ဘာသတိ, သင္ဃသ္သ ဝဏ္ဏံ ဘာသတိ။ ဣတိဟမေ ဥဘော အာစရိယန္တေဝာသီ အညမညသ္သ ဥဇုဝိပစ္စနီကဝာဒာ ဘဂဝန္တံ ပိဋ္ဌိတော ပိဋ္ဌိတော အနုဗန္ဓာ ဟောန္တိ ဘိက္ခုသင္ဃဉ္စာ’’တိ။

    3. Atha kho sambahulānaṃ bhikkhūnaṃ rattiyā paccūsasamayaṃ paccuṭṭhitānaṃ maṇḍalamāḷe sannisinnānaṃ sannipatitānaṃ ayaṃ saṅkhiyadhammo udapādi – ‘‘acchariyaṃ, āvuso, abbhutaṃ, āvuso, yāvañcidaṃ tena bhagavatā jānatā passatā arahatā sammāsambuddhena sattānaṃ nānādhimuttikatā suppaṭividitā. Ayañhi suppiyo paribbājako anekapariyāyena buddhassa avaṇṇaṃ bhāsati, dhammassa avaṇṇaṃ bhāsati, saṅghassa avaṇṇaṃ bhāsati; suppiyassa pana paribbājakassa antevāsī brahmadatto māṇavo anekapariyāyena buddhassa vaṇṇaṃ bhāsati, dhammassa vaṇṇaṃ bhāsati, saṅghassa vaṇṇaṃ bhāsati. Itihame ubho ācariyantevāsī aññamaññassa ujuvipaccanīkavādā bhagavantaṃ piṭṭhito piṭṭhito anubandhā honti bhikkhusaṅghañcā’’ti.

    . အထ ခော ဘဂဝာ တေသံ ဘိက္ခူနံ ဣမံ သင္ခိယဓမ္မံ ဝိဒိတ္ဝာ ယေန မဏ္ဍလမာဠော တေနုပသင္ကမိ; ဥပသင္ကမိတ္ဝာ ပညတ္တေ အာသနေ နိသီဒိ။ နိသဇ္ဇ ခော ဘဂဝာ ဘိက္ခူ အာမန္တေသိ – ‘‘ကာယနုတ္ထ, ဘိက္ခဝေ, ဧတရဟိ ကထာယ သန္နိသိန္နာ သန္နိပတိတာ, ကာ စ ပန ဝော အန္တရာကထာ ဝိပ္ပကတာ’’တိ? ဧဝံ ဝုတ္တေ တေ ဘိက္ခူ ဘဂဝန္တံ ဧတဒဝောစုံ – ‘‘ဣဓ, ဘန္တေ, အမ္ဟာကံ ရတ္တိယာ ပစ္စူသသမယံ ပစ္စုဋ္ဌိတာနံ မဏ္ဍလမာဠေ သန္နိသိန္နာနံ သန္နိပတိတာနံ အယံ သင္ခိယဓမ္မော ဥဒပာဒိ – ‘အစ္ဆရိယံ, အာဝုသော, အဗ္ဘုတံ, အာဝုသော, ယာဝဉ္စိဒံ တေန ဘဂဝတာ ဇာနတာ ပသ္သတာ အရဟတာ သမ္မာသမ္ဗုဒ္ဓေန သတ္တာနံ နာနာဓိမုတ္တိကတာ သုပ္ပဋိဝိဒိတာ။ အယဉ္ဟိ သုပ္ပိယော ပရိဗ္ဗာဇကော အနေကပရိယာယေန ဗုဒ္ဓသ္သ အဝဏ္ဏံ ဘာသတိ, ဓမ္မသ္သ အဝဏ္ဏံ ဘာသတိ, သင္ဃသ္သ အဝဏ္ဏံ ဘာသတိ; သုပ္ပိယသ္သ ပန ပရိဗ္ဗာဇကသ္သ အန္တေဝာသီ ဗ္ရဟ္မဒတ္တော မာဏဝော အနေကပရိယာယေန ဗုဒ္ဓသ္သ ဝဏ္ဏံ ဘာသတိ, ဓမ္မသ္သ ဝဏ္ဏံ ဘာသတိ, သင္ဃသ္သ ဝဏ္ဏံ ဘာသတိ။ ဣတိဟမေ ဥဘော အာစရိယန္တေဝာသီ အညမညသ္သ ဥဇုဝိပစ္စနီကဝာဒာ ဘဂဝန္တံ ပိဋ္ဌိတော ပိဋ္ဌိတော အနုဗန္ဓာ ဟောန္တိ ဘိက္ခုသင္ဃဉ္စာ’တိ။ အယံ ခော နော, ဘန္တေ, အန္တရာကထာ ဝိပ္ပကတာ, အထ ဘဂဝာ အနုပ္ပတ္တော’’တိ။

    4. Atha kho bhagavā tesaṃ bhikkhūnaṃ imaṃ saṅkhiyadhammaṃ viditvā yena maṇḍalamāḷo tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā paññatte āsane nisīdi. Nisajja kho bhagavā bhikkhū āmantesi – ‘‘kāyanuttha, bhikkhave, etarahi kathāya sannisinnā sannipatitā, kā ca pana vo antarākathā vippakatā’’ti? Evaṃ vutte te bhikkhū bhagavantaṃ etadavocuṃ – ‘‘idha, bhante, amhākaṃ rattiyā paccūsasamayaṃ paccuṭṭhitānaṃ maṇḍalamāḷe sannisinnānaṃ sannipatitānaṃ ayaṃ saṅkhiyadhammo udapādi – ‘acchariyaṃ, āvuso, abbhutaṃ, āvuso, yāvañcidaṃ tena bhagavatā jānatā passatā arahatā sammāsambuddhena sattānaṃ nānādhimuttikatā suppaṭividitā. Ayañhi suppiyo paribbājako anekapariyāyena buddhassa avaṇṇaṃ bhāsati, dhammassa avaṇṇaṃ bhāsati, saṅghassa avaṇṇaṃ bhāsati; suppiyassa pana paribbājakassa antevāsī brahmadatto māṇavo anekapariyāyena buddhassa vaṇṇaṃ bhāsati, dhammassa vaṇṇaṃ bhāsati, saṅghassa vaṇṇaṃ bhāsati. Itihame ubho ācariyantevāsī aññamaññassa ujuvipaccanīkavādā bhagavantaṃ piṭṭhito piṭṭhito anubandhā honti bhikkhusaṅghañcā’ti. Ayaṃ kho no, bhante, antarākathā vippakatā, atha bhagavā anuppatto’’ti.

    . ‘‘မမံ ဝာ, ဘိက္ခဝေ, ပရေ အဝဏ္ဏံ ဘာသေယ္ယုံ, ဓမ္မသ္သ ဝာ အဝဏ္ဏံ ဘာသေယ္ယုံ, သင္ဃသ္သ ဝာ အဝဏ္ဏံ ဘာသေယ္ယုံ, တတ္ရ တုမ္ဟေဟိ န အာဃာတော န အပ္ပစ္စယော န စေတသော အနဘိရဒ္ဓိ ကရဏီယာ။ မမံ ဝာ, ဘိက္ခဝေ , ပရေ အဝဏ္ဏံ ဘာသေယ္ယုံ, ဓမ္မသ္သ ဝာ အဝဏ္ဏံ ဘာသေယ္ယုံ, သင္ဃသ္သ ဝာ အဝဏ္ဏံ ဘာသေယ္ယုံ, တတ္ရ စေ တုမ္ဟေ အသ္သထ ကုပိတာ ဝာ အနတ္တမနာ ဝာ, တုမ္ဟံ ယေဝသ္သ တေန အန္တရာယော။ မမံ ဝာ, ဘိက္ခဝေ, ပရေ အဝဏ္ဏံ ဘာသေယ္ယုံ, ဓမ္မသ္သ ဝာ အဝဏ္ဏံ ဘာသေယ္ယုံ, သင္ဃသ္သ ဝာ အဝဏ္ဏံ ဘာသေယ္ယုံ, တတ္ရ စေ တုမ္ဟေ အသ္သထ ကုပိတာ ဝာ အနတ္တမနာ ဝာ, အပိ နု တုမ္ဟေ ပရေသံ သုဘာသိတံ ဒုဗ္ဘာသိတံ အာဇာနေယ္ယာထာ’’တိ? ‘‘နော ဟေတံ, ဘန္တေ’’။ ‘‘မမံ ဝာ, ဘိက္ခဝေ, ပရေ အဝဏ္ဏံ ဘာသေယ္ယုံ, ဓမ္မသ္သ ဝာ အဝဏ္ဏံ ဘာသေယ္ယုံ, သင္ဃသ္သ ဝာ အဝဏ္ဏံ ဘာသေယ္ယုံ, တတ္ရ တုမ္ဟေဟိ အဘူတံ အဘူတတော နိဗ္ဗေဌေတဗ္ဗံ – ‘ဣတိပေတံ အဘူတံ, ဣတိပေတံ အတစ္ဆံ, နတ္ထိ စေတံ အမ္ဟေသု, န စ ပနေတံ အမ္ဟေသု သံဝိဇ္ဇတီ’တိ။

    5. ‘‘Mamaṃ vā, bhikkhave, pare avaṇṇaṃ bhāseyyuṃ, dhammassa vā avaṇṇaṃ bhāseyyuṃ, saṅghassa vā avaṇṇaṃ bhāseyyuṃ, tatra tumhehi na āghāto na appaccayo na cetaso anabhiraddhi karaṇīyā. Mamaṃ vā, bhikkhave , pare avaṇṇaṃ bhāseyyuṃ, dhammassa vā avaṇṇaṃ bhāseyyuṃ, saṅghassa vā avaṇṇaṃ bhāseyyuṃ, tatra ce tumhe assatha kupitā vā anattamanā vā, tumhaṃ yevassa tena antarāyo. Mamaṃ vā, bhikkhave, pare avaṇṇaṃ bhāseyyuṃ, dhammassa vā avaṇṇaṃ bhāseyyuṃ, saṅghassa vā avaṇṇaṃ bhāseyyuṃ, tatra ce tumhe assatha kupitā vā anattamanā vā, api nu tumhe paresaṃ subhāsitaṃ dubbhāsitaṃ ājāneyyāthā’’ti? ‘‘No hetaṃ, bhante’’. ‘‘Mamaṃ vā, bhikkhave, pare avaṇṇaṃ bhāseyyuṃ, dhammassa vā avaṇṇaṃ bhāseyyuṃ, saṅghassa vā avaṇṇaṃ bhāseyyuṃ, tatra tumhehi abhūtaṃ abhūtato nibbeṭhetabbaṃ – ‘itipetaṃ abhūtaṃ, itipetaṃ atacchaṃ, natthi cetaṃ amhesu, na ca panetaṃ amhesu saṃvijjatī’ti.

    . ‘‘မမံ ဝာ, ဘိက္ခဝေ, ပရေ ဝဏ္ဏံ ဘာသေယ္ယုံ, ဓမ္မသ္သ ဝာ ဝဏ္ဏံ ဘာသေယ္ယုံ, သင္ဃသ္သ ဝာ ဝဏ္ဏံ ဘာသေယ္ယုံ, တတ္ရ တုမ္ဟေဟိ န အာနန္ဒော န သောမနသ္သံ န စေတသော ဥပ္ပိလာဝိတတ္တံ ကရဏီယံ။ မမံ ဝာ, ဘိက္ခဝေ, ပရေ ဝဏ္ဏံ ဘာသေယ္ယုံ, ဓမ္မသ္သ ဝာ ဝဏ္ဏံ ဘာသေယ္ယုံ, သင္ဃသ္သ ဝာ ဝဏ္ဏံ ဘာသေယ္ယုံ, တတ္ရ စေ တုမ္ဟေ အသ္သထ အာနန္ဒိနော သုမနာ ဥပ္ပိလာဝိတာ တုမ္ဟံ ယေဝသ္သ တေန အန္တရာယော။ မမံ ဝာ, ဘိက္ခဝေ, ပရေ ဝဏ္ဏံ ဘာသေယ္ယုံ, ဓမ္မသ္သ ဝာ ဝဏ္ဏံ ဘာသေယ္ယုံ, သင္ဃသ္သ ဝာ ဝဏ္ဏံ ဘာသေယ္ယုံ, တတ္ရ တုမ္ဟေဟိ ဘူတံ ဘူတတော ပဋိဇာနိတဗ္ဗံ – ‘ဣတိပေတံ ဘူတံ, ဣတိပေတံ တစ္ဆံ, အတ္ထိ စေတံ အမ္ဟေသု, သံဝိဇ္ဇတိ စ ပနေတံ အမ္ဟေသူ’တိ။

    6. ‘‘Mamaṃ vā, bhikkhave, pare vaṇṇaṃ bhāseyyuṃ, dhammassa vā vaṇṇaṃ bhāseyyuṃ, saṅghassa vā vaṇṇaṃ bhāseyyuṃ, tatra tumhehi na ānando na somanassaṃ na cetaso uppilāvitattaṃ karaṇīyaṃ. Mamaṃ vā, bhikkhave, pare vaṇṇaṃ bhāseyyuṃ, dhammassa vā vaṇṇaṃ bhāseyyuṃ, saṅghassa vā vaṇṇaṃ bhāseyyuṃ, tatra ce tumhe assatha ānandino sumanā uppilāvitā tumhaṃ yevassa tena antarāyo. Mamaṃ vā, bhikkhave, pare vaṇṇaṃ bhāseyyuṃ, dhammassa vā vaṇṇaṃ bhāseyyuṃ, saṅghassa vā vaṇṇaṃ bhāseyyuṃ, tatra tumhehi bhūtaṃ bhūtato paṭijānitabbaṃ – ‘itipetaṃ bhūtaṃ, itipetaṃ tacchaṃ, atthi cetaṃ amhesu, saṃvijjati ca panetaṃ amhesū’ti.

    စူဠသီလံ

    Cūḷasīlaṃ

    . ‘‘အပ္ပမတ္တကံ ခော ပနေတံ, ဘိက္ခဝေ, ဩရမတ္တကံ သီလမတ္တကံ, ယေန ပုထုဇ္ဇနော တထာဂတသ္သ ဝဏ္ဏံ ဝဒမာနော ဝဒေယ္ယ။ ကတမဉ္စ တံ, ဘိက္ခဝေ, အပ္ပမတ္တကံ ဩရမတ္တကံ သီလမတ္တကံ, ယေန ပုထုဇ္ဇနော တထာဂတသ္သ ဝဏ္ဏံ ဝဒမာနော ဝဒေယ္ယ?

    7. ‘‘Appamattakaṃ kho panetaṃ, bhikkhave, oramattakaṃ sīlamattakaṃ, yena puthujjano tathāgatassa vaṇṇaṃ vadamāno vadeyya. Katamañca taṃ, bhikkhave, appamattakaṃ oramattakaṃ sīlamattakaṃ, yena puthujjano tathāgatassa vaṇṇaṃ vadamāno vadeyya?

    . ‘‘‘ပာဏာတိပာတံ ပဟာယ ပာဏာတိပာတာ ပဋိဝိရတော သမဏော ဂောတမော နိဟိတဒဏ္ဍော, နိဟိတသတ္ထော, လဇ္ဇီ, ဒယာပန္နော, သဗ္ဗပာဏဘူတဟိတာနုကမ္ပီ ဝိဟရတီ’တိ – ဣတိ ဝာ ဟိ, ဘိက္ခဝေ, ပုထုဇ္ဇနော တထာဂတသ္သ ဝဏ္ဏံ ဝဒမာနော ဝဒေယ္ယ။

    8. ‘‘‘Pāṇātipātaṃ pahāya pāṇātipātā paṭivirato samaṇo gotamo nihitadaṇḍo, nihitasattho, lajjī, dayāpanno, sabbapāṇabhūtahitānukampī viharatī’ti – iti vā hi, bhikkhave, puthujjano tathāgatassa vaṇṇaṃ vadamāno vadeyya.

    ‘‘‘အဒိန္နာဒာနံ ပဟာယ အဒိန္နာဒာနာ ပဋိဝိရတော သမဏော ဂောတမော ဒိန္နာဒာယီ ဒိန္နပာဋိကင္ခီ, အထေနေန သုစိဘူတေန အတ္တနာ ဝိဟရတီ’တိ – ဣတိ ဝာ ဟိ, ဘိက္ခဝေ, ပုထုဇ္ဇနော တထာဂတသ္သ ဝဏ္ဏံ ဝဒမာနော ဝဒေယ္ယ။

    ‘‘‘Adinnādānaṃ pahāya adinnādānā paṭivirato samaṇo gotamo dinnādāyī dinnapāṭikaṅkhī, athenena sucibhūtena attanā viharatī’ti – iti vā hi, bhikkhave, puthujjano tathāgatassa vaṇṇaṃ vadamāno vadeyya.

    ‘‘‘အဗ္ရဟ္မစရိယံ ပဟာယ ဗ္ရဟ္မစာရီ သမဏော ဂောတမော အာရာစာရီ 7 ဝိရတော 8 မေထုနာ ဂာမဓမ္မာ’တိ – ဣတိ ဝာ ဟိ, ဘိက္ခဝေ, ပုထုဇ္ဇနော တထာဂတသ္သ ဝဏ္ဏံ ဝဒမာနော ဝဒေယ္ယ။

    ‘‘‘Abrahmacariyaṃ pahāya brahmacārī samaṇo gotamo ārācārī 9 virato 10 methunā gāmadhammā’ti – iti vā hi, bhikkhave, puthujjano tathāgatassa vaṇṇaṃ vadamāno vadeyya.

    . ‘‘‘မုသာဝာဒံ ပဟာယ မုသာဝာဒာ ပဋိဝိရတော သမဏော ဂောတမော သစ္စဝာဒီ သစ္စသန္ဓော ထေတော 11 ပစ္စယိကော အဝိသံဝာဒကော လောကသ္သာ’တိ – ဣတိ ဝာ ဟိ, ဘိက္ခဝေ, ပုထုဇ္ဇနော တထာဂတသ္သ ဝဏ္ဏံ ဝဒမာနော ဝဒေယ္ယ။

    9. ‘‘‘Musāvādaṃ pahāya musāvādā paṭivirato samaṇo gotamo saccavādī saccasandho theto 12 paccayiko avisaṃvādako lokassā’ti – iti vā hi, bhikkhave, puthujjano tathāgatassa vaṇṇaṃ vadamāno vadeyya.

    ‘‘‘ပိသုဏံ ဝာစံ ပဟာယ ပိသုဏာယ ဝာစာယ ပဋိဝိရတော သမဏော ဂောတမော, ဣတော သုတ္ဝာ န အမုတ္ရ အက္ခာတာ ဣမေသံ ဘေဒာယ, အမုတ္ရ ဝာ သုတ္ဝာ န ဣမေသံ အက္ခာတာ အမူသံ ဘေဒာယ။ ဣတိ ဘိန္နာနံ ဝာ သန္ဓာတာ, သဟိတာနံ ဝာ အနုပ္ပဒာတာ သမဂ္ဂာရာမော သမဂ္ဂရတော သမဂ္ဂနန္ဒီ သမဂ္ဂကရဏိံ ဝာစံ ဘာသိတာ’တိ – ဣတိ ဝာ ဟိ, ဘိက္ခဝေ, ပုထုဇ္ဇနော တထာဂတသ္သ ဝဏ္ဏံ ဝဒမာနော ဝဒေယ္ယ။

    ‘‘‘Pisuṇaṃ vācaṃ pahāya pisuṇāya vācāya paṭivirato samaṇo gotamo, ito sutvā na amutra akkhātā imesaṃ bhedāya, amutra vā sutvā na imesaṃ akkhātā amūsaṃ bhedāya. Iti bhinnānaṃ vā sandhātā, sahitānaṃ vā anuppadātā samaggārāmo samaggarato samagganandī samaggakaraṇiṃ vācaṃ bhāsitā’ti – iti vā hi, bhikkhave, puthujjano tathāgatassa vaṇṇaṃ vadamāno vadeyya.

    ‘‘‘ဖရုသံ ဝာစံ ပဟာယ ဖရုသာယ ဝာစာယ ပဋိဝိရတော သမဏော ဂောတမော, ယာ သာ ဝာစာ နေလာ ကဏ္ဏသုခာ ပေမနီယာ ဟဒယင္ဂမာ ပောရီ ဗဟုဇနကန္တာ ဗဟုဇနမနာပာ တထာရူပိံ ဝာစံ ဘာသိတာ’တိ – ဣတိ ဝာ ဟိ, ဘိက္ခဝေ, ပုထုဇ္ဇနော တထာဂတသ္သ ဝဏ္ဏံ ဝဒမာနော ဝဒေယ္ယ။

    ‘‘‘Pharusaṃ vācaṃ pahāya pharusāya vācāya paṭivirato samaṇo gotamo, yā sā vācā nelā kaṇṇasukhā pemanīyā hadayaṅgamā porī bahujanakantā bahujanamanāpā tathārūpiṃ vācaṃ bhāsitā’ti – iti vā hi, bhikkhave, puthujjano tathāgatassa vaṇṇaṃ vadamāno vadeyya.

    ‘‘‘သမ္ဖပ္ပလာပံ ပဟာယ သမ္ဖပ္ပလာပာ ပဋိဝိရတော သမဏော ဂောတမော ကာလဝာဒီ ဘူတဝာဒီ အတ္ထဝာဒီ ဓမ္မဝာဒီ ဝိနယဝာဒီ, နိဓာနဝတိံ ဝာစံ ဘာသိတာ ကာလေန သာပဒေသံ ပရိယန္တဝတိံ အတ္ထသံဟိတ’န္တိ – ဣတိ ဝာ ဟိ, ဘိက္ခဝေ, ပုထုဇ္ဇနော တထာဂတသ္သ ဝဏ္ဏံ ဝဒမာနော ဝဒေယ္ယ။

    ‘‘‘Samphappalāpaṃ pahāya samphappalāpā paṭivirato samaṇo gotamo kālavādī bhūtavādī atthavādī dhammavādī vinayavādī, nidhānavatiṃ vācaṃ bhāsitā kālena sāpadesaṃ pariyantavatiṃ atthasaṃhita’nti – iti vā hi, bhikkhave, puthujjano tathāgatassa vaṇṇaṃ vadamāno vadeyya.

    ၁၀. ‘ဗီဇဂာမဘူတဂာမသမာရမ္ဘာ 13 ပဋိဝိရတော သမဏော ဂောတမော’တိ – ဣတိ ဝာ ဟိ, ဘိက္ခဝေ။ပေ.။။

    10. ‘Bījagāmabhūtagāmasamārambhā 14 paṭivirato samaṇo gotamo’ti – iti vā hi, bhikkhave…pe….

    ‘‘‘ဧကဘတ္တိကော သမဏော ဂောတမော ရတ္တူပရတော ဝိရတော 15 ဝိကာလဘောဇနာ။။

    ‘‘‘Ekabhattiko samaṇo gotamo rattūparato virato 16 vikālabhojanā….

    နစ္စဂီတဝာဒိတဝိသူကဒသ္သနာ 17 ပဋိဝိရတော သမဏော ဂောတမော။။

    Naccagītavāditavisūkadassanā 18 paṭivirato samaṇo gotamo….

    မာလာဂန္ဓဝိလေပနဓာရဏမဏ္ဍနဝိဘူသနဋ္ဌာနာ ပဋိဝိရတော သမဏော ဂောတမော။။

    Mālāgandhavilepanadhāraṇamaṇḍanavibhūsanaṭṭhānā paṭivirato samaṇo gotamo….

    ဥစ္စာသယနမဟာသယနာ ပဋိဝိရတော သမဏော ဂောတမော။။

    Uccāsayanamahāsayanā paṭivirato samaṇo gotamo….

    ဇာတရူပရဇတပဋိဂ္ဂဟဏာ ပဋိဝိရတော သမဏော ဂောတမော။။

    Jātarūparajatapaṭiggahaṇā paṭivirato samaṇo gotamo….

    အာမကဓညပဋိဂ္ဂဟဏာ ပဋိဝိရတော သမဏော ဂောတမော။။

    Āmakadhaññapaṭiggahaṇā paṭivirato samaṇo gotamo….

    အာမကမံသပဋိဂ္ဂဟဏာ ပဋိဝိရတော သမဏော ဂောတမော။။

    Āmakamaṃsapaṭiggahaṇā paṭivirato samaṇo gotamo….

    ဣတ္ထိကုမာရိကပဋိဂ္ဂဟဏာ ပဋိဝိရတော သမဏော ဂောတမော။။

    Itthikumārikapaṭiggahaṇā paṭivirato samaṇo gotamo….

    ဒာသိဒာသပဋိဂ္ဂဟဏာ ပဋိဝိရတော သမဏော ဂောတမော။။

    Dāsidāsapaṭiggahaṇā paṭivirato samaṇo gotamo….

    အဇေဠကပဋိဂ္ဂဟဏာ ပဋိဝိရတော သမဏော ဂောတမော။။

    Ajeḷakapaṭiggahaṇā paṭivirato samaṇo gotamo….

    ကုက္ကုဋသူကရပဋိဂ္ဂဟဏာ ပဋိဝိရတော သမဏော ဂောတမော။။

    Kukkuṭasūkarapaṭiggahaṇā paṭivirato samaṇo gotamo….

    ဟတ္ထိဂဝသ္သဝဠဝပဋိဂ္ဂဟဏာ ပဋိဝိရတော သမဏော ဂောတမော။။

    Hatthigavassavaḷavapaṭiggahaṇā paṭivirato samaṇo gotamo….

    ခေတ္တဝတ္ထုပဋိဂ္ဂဟဏာ ပဋိဝိရတော သမဏော ဂောတမော။။

    Khettavatthupaṭiggahaṇā paṭivirato samaṇo gotamo….

    ဒူတေယ္ယပဟိဏဂမနာနုယောဂာ ပဋိဝိရတော သမဏော ဂောတမော။။

    Dūteyyapahiṇagamanānuyogā paṭivirato samaṇo gotamo….

    ကယဝိက္ကယာ ပဋိဝိရတော သမဏော ဂောတမော။။

    Kayavikkayā paṭivirato samaṇo gotamo….

    တုလာကူဋကံသကူဋမာနကူဋာ ပဋိဝိရတော သမဏော ဂောတမော။။

    Tulākūṭakaṃsakūṭamānakūṭā paṭivirato samaṇo gotamo….

    ဥက္ကောဋနဝဉ္စနနိကတိသာစိယောဂာ 19 ပဋိဝိရတော သမဏော ဂောတမော။။

    Ukkoṭanavañcananikatisāciyogā 20 paṭivirato samaṇo gotamo….

    ဆေဒနဝဓဗန္ဓနဝိပရာမောသအာလောပသဟသာကာရာ ပဋိဝိရတော သမဏော ဂောတမော’တိ – ဣတိ ဝာ ဟိ, ဘိက္ခဝေ, ပုထုဇ္ဇနော တထာဂတသ္သ ဝဏ္ဏံ ဝဒမာနော ဝဒေယ္ယ။

    Chedanavadhabandhanaviparāmosaālopasahasākārā paṭivirato samaṇo gotamo’ti – iti vā hi, bhikkhave, puthujjano tathāgatassa vaṇṇaṃ vadamāno vadeyya.

    စူဠသီလံ နိဋ္ဌိတံ။

    Cūḷasīlaṃ niṭṭhitaṃ.

    မဇ္ဈိမသီလံ

    Majjhimasīlaṃ

    ၁၁. ‘‘‘ယထာ ဝာ ပနေကေ ဘောန္တော သမဏဗ္ရာဟ္မဏာ သဒ္ဓာဒေယ္ယာနိ ဘောဇနာနိ ဘုဉ္ဇိတ္ဝာ တေ ဧဝရူပံ ဗီဇဂာမဘူတဂာမသမာရမ္ဘံ အနုယုတ္တာ ဝိဟရန္တိ, သေယ္ယထိဒံ 21 – မူလဗီဇံ ခန္ဓဗီဇံ ဖဠုဗီဇံ အဂ္ဂဗီဇံ ဗီဇဗီဇမေဝ ပဉ္စမံ 22; ဣတိ ဧဝရူပာ ဗီဇဂာမဘူတဂာမသမာရမ္ဘာ ပဋိဝိရတော သမဏော ဂောတမော’တိ – ဣတိ ဝာ ဟိ, ဘိက္ခဝေ, ပုထုဇ္ဇနော တထာဂတသ္သ ဝဏ္ဏံ ဝဒမာနော ဝဒေယ္ယ။

    11. ‘‘‘Yathā vā paneke bhonto samaṇabrāhmaṇā saddhādeyyāni bhojanāni bhuñjitvā te evarūpaṃ bījagāmabhūtagāmasamārambhaṃ anuyuttā viharanti, seyyathidaṃ 23 – mūlabījaṃ khandhabījaṃ phaḷubījaṃ aggabījaṃ bījabījameva pañcamaṃ 24; iti evarūpā bījagāmabhūtagāmasamārambhā paṭivirato samaṇo gotamo’ti – iti vā hi, bhikkhave, puthujjano tathāgatassa vaṇṇaṃ vadamāno vadeyya.

    ၁၂. ‘‘‘ယထာ ဝာ ပနေကေ ဘောန္တော သမဏဗ္ရာဟ္မဏာ သဒ္ဓာဒေယ္ယာနိ ဘောဇနာနိ ဘုဉ္ဇိတ္ဝာ တေ ဧဝရူပံ သန္နိဓိကာရပရိဘောဂံ အနုယုတ္တာ ဝိဟရန္တိ , သေယ္ယထိဒံ – အန္နသန္နိဓိံ ပာနသန္နိဓိံ ဝတ္ထသန္နိဓိံ ယာနသန္နိဓိံ သယနသန္နိဓိံ ဂန္ဓသန္နိဓိံ အာမိသသန္နိဓိံ ဣတိ ဝာ ဣတိ ဧဝရူပာ သန္နိဓိကာရပရိဘောဂာ ပဋိဝိရတော သမဏော ဂောတမော’တိ – ဣတိ ဝာ ဟိ, ဘိက္ခဝေ, ပုထုဇ္ဇနော တထာဂတသ္သ ဝဏ္ဏံ ဝဒမာနော ဝဒေယ္ယ။

    12. ‘‘‘Yathā vā paneke bhonto samaṇabrāhmaṇā saddhādeyyāni bhojanāni bhuñjitvā te evarūpaṃ sannidhikāraparibhogaṃ anuyuttā viharanti , seyyathidaṃ – annasannidhiṃ pānasannidhiṃ vatthasannidhiṃ yānasannidhiṃ sayanasannidhiṃ gandhasannidhiṃ āmisasannidhiṃ iti vā iti evarūpā sannidhikāraparibhogā paṭivirato samaṇo gotamo’ti – iti vā hi, bhikkhave, puthujjano tathāgatassa vaṇṇaṃ vadamāno vadeyya.

    ၁၃. ‘‘‘ယထာ ဝာ ပနေကေ ဘောန္တော သမဏဗ္ရာဟ္မဏာ သဒ္ဓာဒေယ္ယာနိ ဘောဇနာနိ ဘုဉ္ဇိတ္ဝာ တေ ဧဝရူပံ ဝိသူကဒသ္သနံ အနုယုတ္တာ ဝိဟရန္တိ, သေယ္ယထိဒံ – နစ္စံ ဂီတံ ဝာဒိတံ ပေက္ခံ အက္ခာနံ ပာဏိသ္သရံ ဝေတာဠံ ကုမ္ဘထူဏံ 25 သောဘနကံ 26 စဏ္ဍာလံ ဝံသံ ဓောဝနံ ဟတ္ထိယုဒ္ဓံ အသ္သယုဒ္ဓံ မဟိံသယုဒ္ဓံ 27 ဥသဘယုဒ္ဓံ အဇယုဒ္ဓံ မေဏ္ဍယုဒ္ဓံ ကုက္ကုဋယုဒ္ဓံ ဝဋ္ဋကယုဒ္ဓံ ဒဏ္ဍယုဒ္ဓံ မုဋ္ဌိယုဒ္ဓံ နိဗ္ဗုဒ္ဓံ ဥယ္ယောဓိကံ ဗလဂ္ဂံ သေနာဗ္ယူဟံ အနီကဒသ္သနံ ဣတိ ဝာ ဣတိ ဧဝရူပာ ဝိသူကဒသ္သနာ ပဋိဝိရတော သမဏော ဂောတမော’တိ – ဣတိ ဝာ ဟိ, ဘိက္ခဝေ, ပုထုဇ္ဇနော တထာဂတသ္သ ဝဏ္ဏံ ဝဒမာနော ဝဒေယ္ယ။

    13. ‘‘‘Yathā vā paneke bhonto samaṇabrāhmaṇā saddhādeyyāni bhojanāni bhuñjitvā te evarūpaṃ visūkadassanaṃ anuyuttā viharanti, seyyathidaṃ – naccaṃ gītaṃ vāditaṃ pekkhaṃ akkhānaṃ pāṇissaraṃ vetāḷaṃ kumbhathūṇaṃ 28 sobhanakaṃ 29 caṇḍālaṃ vaṃsaṃ dhovanaṃ hatthiyuddhaṃ assayuddhaṃ mahiṃsayuddhaṃ 30 usabhayuddhaṃ ajayuddhaṃ meṇḍayuddhaṃ kukkuṭayuddhaṃ vaṭṭakayuddhaṃ daṇḍayuddhaṃ muṭṭhiyuddhaṃ nibbuddhaṃ uyyodhikaṃ balaggaṃ senābyūhaṃ anīkadassanaṃ iti vā iti evarūpā visūkadassanā paṭivirato samaṇo gotamo’ti – iti vā hi, bhikkhave, puthujjano tathāgatassa vaṇṇaṃ vadamāno vadeyya.

    ၁၄. ‘‘‘ယထာ ဝာ ပနေကေ ဘောန္တော သမဏဗ္ရာဟ္မဏာ သဒ္ဓာဒေယ္ယာနိ ဘောဇနာနိ ဘုဉ္ဇိတ္ဝာ တေ ဧဝရူပံ ဇူတပ္ပမာဒဋ္ဌာနာနုယောဂံ အနုယုတ္တာ ဝိဟရန္တိ, သေယ္ယထိဒံ – အဋ္ဌပဒံ ဒသပဒံ အာကာသံ ပရိဟာရပထံ သန္တိကံ ခလိကံ ဃဋိကံ သလာကဟတ္ထံ အက္ခံ ပင္ဂစီရံ ဝင္ကကံ မောက္ခစိကံ စိင္ဂုလိကံ 31 ပတ္တာဠ္ဟကံ ရထကံ ဓနုကံ အက္ခရိကံ မနေသိကံ ယထာဝဇ္ဇံ ဣတိ ဝာ ဣတိ ဧဝရူပာ ဇူတပ္ပမာဒဋ္ဌာနာနုယောဂာ ပဋိဝိရတော သမဏော ဂောတမော’တိ – ဣတိ ဝာ ဟိ, ဘိက္ခဝေ, ပုထုဇ္ဇနော တထာဂတသ္သ ဝဏ္ဏံ ဝဒမာနော ဝဒေယ္ယ။

    14. ‘‘‘Yathā vā paneke bhonto samaṇabrāhmaṇā saddhādeyyāni bhojanāni bhuñjitvā te evarūpaṃ jūtappamādaṭṭhānānuyogaṃ anuyuttā viharanti, seyyathidaṃ – aṭṭhapadaṃ dasapadaṃ ākāsaṃ parihārapathaṃ santikaṃ khalikaṃ ghaṭikaṃ salākahatthaṃ akkhaṃ paṅgacīraṃ vaṅkakaṃ mokkhacikaṃ ciṅgulikaṃ 32 pattāḷhakaṃ rathakaṃ dhanukaṃ akkharikaṃ manesikaṃ yathāvajjaṃ iti vā iti evarūpā jūtappamādaṭṭhānānuyogā paṭivirato samaṇo gotamo’ti – iti vā hi, bhikkhave, puthujjano tathāgatassa vaṇṇaṃ vadamāno vadeyya.

    ၁၅. ‘‘‘ယထာ ဝာ ပနေကေ ဘောန္တော သမဏဗ္ရာဟ္မဏာ သဒ္ဓာဒေယ္ယာနိ ဘောဇနာနိ ဘုဉ္ဇိတ္ဝာ တေ ဧဝရူပံ ဥစ္စာသယနမဟာသယနံ အနုယုတ္တာ ဝိဟရန္တိ, သေယ္ယထိဒံ – အာသန္ဒိံ ပလ္လင္ကံ ဂောနကံ စိတ္တကံ ပဋိကံ ပဋလိကံ တူလိကံ ဝိကတိကံ ဥဒ္ဒလောမိံ ဧကန္တလောမိံ ကဋ္ဋိသ္သံ ကောသေယ္ယံ ကုတ္တကံ ဟတ္ထတ္ထရံ အသ္သတ္ထရံ ရထတ္ထရံ 33 အဇိနပ္ပဝေဏိံ ကဒလိမိဂပဝရပစ္စတ္ထရဏံ သဥတ္တရစ္ဆဒံ ဥဘတောလောဟိတကူပဓာနံ ဣတိ ဝာ ဣတိ ဧဝရူပာ ဥစ္စာသယနမဟာသယနာ ပဋိဝိရတော သမဏော ဂောတမော’တိ – ဣတိ ဝာ ဟိ, ဘိက္ခဝေ, ပုထုဇ္ဇနော တထာဂတသ္သ ဝဏ္ဏံ ဝဒမာနော ဝဒေယ္ယ။

    15. ‘‘‘Yathā vā paneke bhonto samaṇabrāhmaṇā saddhādeyyāni bhojanāni bhuñjitvā te evarūpaṃ uccāsayanamahāsayanaṃ anuyuttā viharanti, seyyathidaṃ – āsandiṃ pallaṅkaṃ gonakaṃ cittakaṃ paṭikaṃ paṭalikaṃ tūlikaṃ vikatikaṃ uddalomiṃ ekantalomiṃ kaṭṭissaṃ koseyyaṃ kuttakaṃ hatthattharaṃ assattharaṃ rathattharaṃ 34 ajinappaveṇiṃ kadalimigapavarapaccattharaṇaṃ sauttaracchadaṃ ubhatolohitakūpadhānaṃ iti vā iti evarūpā uccāsayanamahāsayanā paṭivirato samaṇo gotamo’ti – iti vā hi, bhikkhave, puthujjano tathāgatassa vaṇṇaṃ vadamāno vadeyya.

    ၁၆. ‘‘‘ယထာ ဝာ ပနေကေ ဘောန္တော သမဏဗ္ရာဟ္မဏာ သဒ္ဓာဒေယ္ယာနိ ဘောဇနာနိ ဘုဉ္ဇိတ္ဝာ တေ ဧဝရူပံ မဏ္ဍနဝိဘူသနဋ္ဌာနာနုယောဂံ အနုယုတ္တာ ဝိဟရန္တိ, သေယ္ယထိဒံ – ဥစ္ဆာဒနံ ပရိမဒ္ဒနံ န္ဟာပနံ သမ္ဗာဟနံ အာဒာသံ အဉ္ဇနံ မာလာဂန္ဓဝိလေပနံ 35 မုခစုဏ္ဏံ မုခလေပနံ ဟတ္ထဗန္ဓံ သိခာဗန္ဓံ ဒဏ္ဍံ နာဠိကံ အသိံ 36 ဆတ္တံ စိတ္ရုပာဟနံ ဥဏ္ဟီသံ မဏိံ ဝာလဗီဇနိံ ဩဒာတာနိ ဝတ္ထာနိ ဒီဃဒသာနိ ဣတိ ဝာ ဣတိ ဧဝရူပာ မဏ္ဍနဝိဘူသနဋ္ဌာနာနုယောဂာ ပဋိဝိရတော သမဏော ဂောတမော’တိ – ဣတိ ဝာ ဟိ, ဘိက္ခဝေ, ပုထုဇ္ဇနော တထာဂတသ္သ ဝဏ္ဏံ ဝဒမာနော ဝဒေယ္ယ။

    16. ‘‘‘Yathā vā paneke bhonto samaṇabrāhmaṇā saddhādeyyāni bhojanāni bhuñjitvā te evarūpaṃ maṇḍanavibhūsanaṭṭhānānuyogaṃ anuyuttā viharanti, seyyathidaṃ – ucchādanaṃ parimaddanaṃ nhāpanaṃ sambāhanaṃ ādāsaṃ añjanaṃ mālāgandhavilepanaṃ 37 mukhacuṇṇaṃ mukhalepanaṃ hatthabandhaṃ sikhābandhaṃ daṇḍaṃ nāḷikaṃ asiṃ 38 chattaṃ citrupāhanaṃ uṇhīsaṃ maṇiṃ vālabījaniṃ odātāni vatthāni dīghadasāni iti vā iti evarūpā maṇḍanavibhūsanaṭṭhānānuyogā paṭivirato samaṇo gotamo’ti – iti vā hi, bhikkhave, puthujjano tathāgatassa vaṇṇaṃ vadamāno vadeyya.

    ၁၇. ‘‘‘ယထာ ဝာ ပနေကေ ဘောန္တော သမဏဗ္ရာဟ္မဏာ သဒ္ဓာဒေယ္ယာနိ ဘောဇနာနိ ဘုဉ္ဇိတ္ဝာ တေ ဧဝရူပံ တိရစ္ဆာနကထံ အနုယုတ္တာ ဝိဟရန္တိ, သေယ္ယထိဒံ – ရာဇကထံ စောရကထံ မဟာမတ္တကထံ သေနာကထံ ဘယကထံ ယုဒ္ဓကထံ အန္နကထံ ပာနကထံ ဝတ္ထကထံ သယနကထံ မာလာကထံ ဂန္ဓကထံ ဉာတိကထံ ယာနကထံ ဂာမကထံ နိဂမကထံ နဂရကထံ ဇနပဒကထံ ဣတ္ထိကထံ 39 သူရကထံ ဝိသိခာကထံ ကုမ္ဘဋ္ဌာနကထံ ပုဗ္ဗပေတကထံ နာနတ္တကထံ လောကက္ခာယိကံ သမုဒ္ဒက္ခာယိကံ ဣတိဘဝာဘဝကထံ ဣတိ ဝာ ဣတိ ဧဝရူပာယ တိရစ္ဆာနကထာယ ပဋိဝိရတော သမဏော ဂောတမော’တိ – ဣတိ ဝာ ဟိ, ဘိက္ခဝေ, ပုထုဇ္ဇနော တထာဂတသ္သ ဝဏ္ဏံ ဝဒမာနော ဝဒေယ္ယ။

    17. ‘‘‘Yathā vā paneke bhonto samaṇabrāhmaṇā saddhādeyyāni bhojanāni bhuñjitvā te evarūpaṃ tiracchānakathaṃ anuyuttā viharanti, seyyathidaṃ – rājakathaṃ corakathaṃ mahāmattakathaṃ senākathaṃ bhayakathaṃ yuddhakathaṃ annakathaṃ pānakathaṃ vatthakathaṃ sayanakathaṃ mālākathaṃ gandhakathaṃ ñātikathaṃ yānakathaṃ gāmakathaṃ nigamakathaṃ nagarakathaṃ janapadakathaṃ itthikathaṃ 40 sūrakathaṃ visikhākathaṃ kumbhaṭṭhānakathaṃ pubbapetakathaṃ nānattakathaṃ lokakkhāyikaṃ samuddakkhāyikaṃ itibhavābhavakathaṃ iti vā iti evarūpāya tiracchānakathāya paṭivirato samaṇo gotamo’ti – iti vā hi, bhikkhave, puthujjano tathāgatassa vaṇṇaṃ vadamāno vadeyya.

    ၁၈. ‘‘‘ယထာ ဝာ ပနေကေ ဘောန္တော သမဏဗ္ရာဟ္မဏာ သဒ္ဓာဒေယ္ယာနိ ဘောဇနာနိ ဘုဉ္ဇိတ္ဝာ တေ ဧဝရူပံ ဝိဂ္ဂာဟိကကထံ အနုယုတ္တာ ဝိဟရန္တိ, သေယ္ယထိဒံ – န တ္ဝံ ဣမံ ဓမ္မဝိနယံ အာဇာနာသိ, အဟံ ဣမံ ဓမ္မဝိနယံ အာဇာနာမိ, ကိံ တ္ဝံ ဣမံ ဓမ္မဝိနယံ အာဇာနိသ္သသိ, မိစ္ဆာ ပဋိပန္နော တ္ဝမသိ, အဟမသ္မိ သမ္မာ ပဋိပန္နော, သဟိတံ မေ, အသဟိတံ တေ, ပုရေဝစနီယံ ပစ္ဆာ အဝစ, ပစ္ဆာဝစနီယံ ပုရေ အဝစ, အဓိစိဏ္ဏံ တေ ဝိပရာဝတ္တံ, အာရောပိတော တေ ဝာဒော, နိဂ္ဂဟိတော တ္ဝမသိ, စရ ဝာဒပ္ပမောက္ခာယ, နိဗ္ဗေဌေဟိ ဝာ သစေ ပဟောသီတိ ဣတိ ဝာ ဣတိ ဧဝရူပာယ ဝိဂ္ဂာဟိကကထာယ ပဋိဝိရတော သမဏော ဂောတမော’တိ – ဣတိ ဝာ ဟိ, ဘိက္ခဝေ, ပုထုဇ္ဇနော တထာဂတသ္သ ဝဏ္ဏံ ဝဒမာနော ဝဒေယ္ယ။

    18. ‘‘‘Yathā vā paneke bhonto samaṇabrāhmaṇā saddhādeyyāni bhojanāni bhuñjitvā te evarūpaṃ viggāhikakathaṃ anuyuttā viharanti, seyyathidaṃ – na tvaṃ imaṃ dhammavinayaṃ ājānāsi, ahaṃ imaṃ dhammavinayaṃ ājānāmi, kiṃ tvaṃ imaṃ dhammavinayaṃ ājānissasi, micchā paṭipanno tvamasi, ahamasmi sammā paṭipanno, sahitaṃ me, asahitaṃ te, purevacanīyaṃ pacchā avaca, pacchāvacanīyaṃ pure avaca, adhiciṇṇaṃ te viparāvattaṃ, āropito te vādo, niggahito tvamasi, cara vādappamokkhāya, nibbeṭhehi vā sace pahosīti iti vā iti evarūpāya viggāhikakathāya paṭivirato samaṇo gotamo’ti – iti vā hi, bhikkhave, puthujjano tathāgatassa vaṇṇaṃ vadamāno vadeyya.

    ၁၉. ‘‘‘ယထာ ဝာ ပနေကေ ဘောန္တော သမဏဗ္ရာဟ္မဏာ သဒ္ဓာဒေယ္ယာနိ ဘောဇနာနိ ဘုဉ္ဇိတ္ဝာ တေ ဧဝရူပံ ဒူတေယ္ယပဟိဏဂမနာနုယောဂံ အနုယုတ္တာ ဝိဟရန္တိ, သေယ္ယထိဒံ – ရညံ, ရာဇမဟာမတ္တာနံ, ခတ္တိယာနံ, ဗ္ရာဟ္မဏာနံ, ဂဟပတိကာနံ, ကုမာရာနံ ‘‘ဣဓ ဂစ္ဆ, အမုတ္ရာဂစ္ဆ, ဣဒံ ဟရ, အမုတ္ရ ဣဒံ အာဟရာ’’တိ ဣတိ ဝာ ဣတိ ဧဝရူပာ ဒူတေယ္ယပဟိဏဂမနာနုယောဂာ ပဋိဝိရတော သမဏော ဂောတမော’တိ – ဣတိ ဝာ ဟိ, ဘိက္ခဝေ, ပုထုဇ္ဇနော တထာဂတသ္သ ဝဏ္ဏံ ဝဒမာနော ဝဒေယ္ယ။

    19. ‘‘‘Yathā vā paneke bhonto samaṇabrāhmaṇā saddhādeyyāni bhojanāni bhuñjitvā te evarūpaṃ dūteyyapahiṇagamanānuyogaṃ anuyuttā viharanti, seyyathidaṃ – raññaṃ, rājamahāmattānaṃ, khattiyānaṃ, brāhmaṇānaṃ, gahapatikānaṃ, kumārānaṃ ‘‘idha gaccha, amutrāgaccha, idaṃ hara, amutra idaṃ āharā’’ti iti vā iti evarūpā dūteyyapahiṇagamanānuyogā paṭivirato samaṇo gotamo’ti – iti vā hi, bhikkhave, puthujjano tathāgatassa vaṇṇaṃ vadamāno vadeyya.

    ၂၀. ‘‘‘ယထာ ဝာ ပနေကေ ဘောန္တော သမဏဗ္ရာဟ္မဏာ သဒ္ဓာဒေယ္ယာနိ ဘောဇနာနိ ဘုဉ္ဇိတ္ဝာ တေ ကုဟကာ စ ဟောန္တိ, လပကာ စ နေမိတ္တိကာ စ နိပ္ပေသိကာ စ, လာဘေန လာဘံ နိဇိဂီံသိတာရော စ 41 ဣတိ 42 ဧဝရူပာ ကုဟနလပနာ ပဋိဝိရတော သမဏော ဂောတမော’တိ – ဣတိ ဝာ ဟိ, ဘိက္ခဝေ, ပုထုဇ္ဇနော တထာဂတသ္သ ဝဏ္ဏံ ဝဒမာနော ဝဒေယ္ယ။

    20. ‘‘‘Yathā vā paneke bhonto samaṇabrāhmaṇā saddhādeyyāni bhojanāni bhuñjitvā te kuhakā ca honti, lapakā ca nemittikā ca nippesikā ca, lābhena lābhaṃ nijigīṃsitāro ca 43 iti 44 evarūpā kuhanalapanā paṭivirato samaṇo gotamo’ti – iti vā hi, bhikkhave, puthujjano tathāgatassa vaṇṇaṃ vadamāno vadeyya.

    မဇ္ဈိမသီလံ နိဋ္ဌိတံ။

    Majjhimasīlaṃ niṭṭhitaṃ.

    မဟာသီလံ

    Mahāsīlaṃ

    ၂၁. ‘‘‘ယထာ ဝာ ပနေကေ ဘောန္တော သမဏဗ္ရာဟ္မဏာ သဒ္ဓာဒေယ္ယာနိ ဘောဇနာနိ ဘုဉ္ဇိတ္ဝာ တေ ဧဝရူပာယ တိရစ္ဆာနဝိဇ္ဇာယ မိစ္ဆာဇီဝေန ဇီဝိတံ ကပ္ပေန္တိ , သေယ္ယထိဒံ – အင္ဂံ နိမိတ္တံ ဥပ္ပာတံ သုပိနံ လက္ခဏံ မူသိကစ္ဆိန္နံ အဂ္ဂိဟောမံ ဒဗ္ဗိဟောမံ ထုသဟောမံ ကဏဟောမံ တဏ္ဍုလဟောမံ သပ္ပိဟောမံ တေလဟောမံ မုခဟောမံ လောဟိတဟောမံ အင္ဂဝိဇ္ဇာ ဝတ္ထုဝိဇ္ဇာ ခတ္တဝိဇ္ဇာ 45 သိဝဝိဇ္ဇာ ဘူတဝိဇ္ဇာ ဘူရိဝိဇ္ဇာ အဟိဝိဇ္ဇာ ဝိသဝိဇ္ဇာ ဝိစ္ဆိကဝိဇ္ဇာ မူသိကဝိဇ္ဇာ သကုဏဝိဇ္ဇာ ဝာယသဝိဇ္ဇာ ပက္ကဇ္ဈာနံ သရပရိတ္တာဏံ မိဂစက္ကံ ဣတိ ဝာ ဣတိ ဧဝရူပာယ တိရစ္ဆာနဝိဇ္ဇာယ မိစ္ဆာဇီဝာ ပဋိဝိရတော သမဏော ဂောတမော’တိ – ဣတိ ဝာ ဟိ, ဘိက္ခဝေ, ပုထုဇ္ဇနော တထာဂတသ္သ ဝဏ္ဏံ ဝဒမာနော ဝဒေယ္ယ။

    21. ‘‘‘Yathā vā paneke bhonto samaṇabrāhmaṇā saddhādeyyāni bhojanāni bhuñjitvā te evarūpāya tiracchānavijjāya micchājīvena jīvitaṃ kappenti , seyyathidaṃ – aṅgaṃ nimittaṃ uppātaṃ supinaṃ lakkhaṇaṃ mūsikacchinnaṃ aggihomaṃ dabbihomaṃ thusahomaṃ kaṇahomaṃ taṇḍulahomaṃ sappihomaṃ telahomaṃ mukhahomaṃ lohitahomaṃ aṅgavijjā vatthuvijjā khattavijjā 46 sivavijjā bhūtavijjā bhūrivijjā ahivijjā visavijjā vicchikavijjā mūsikavijjā sakuṇavijjā vāyasavijjā pakkajjhānaṃ saraparittāṇaṃ migacakkaṃ iti vā iti evarūpāya tiracchānavijjāya micchājīvā paṭivirato samaṇo gotamo’ti – iti vā hi, bhikkhave, puthujjano tathāgatassa vaṇṇaṃ vadamāno vadeyya.

    ၂၂. ‘‘‘ယထာ ဝာ ပနေကေ ဘောန္တော သမဏဗ္ရာဟ္မဏာ သဒ္ဓာဒေယ္ယာနိ ဘောဇနာနိ ဘုဉ္ဇိတ္ဝာ တေ ဧဝရူပာယ တိရစ္ဆာနဝိဇ္ဇာယ မိစ္ဆာဇီဝေန ဇီဝိတံ ကပ္ပေန္တိ, သေယ္ယထိဒံ – မဏိလက္ခဏံ ဝတ္ထလက္ခဏံ ဒဏ္ဍလက္ခဏံ သတ္ထလက္ခဏံ အသိလက္ခဏံ ဥသုလက္ခဏံ ဓနုလက္ခဏံ အာဝုဓလက္ခဏံ ဣတ္ထိလက္ခဏံ ပုရိသလက္ခဏံ ကုမာရလက္ခဏံ ကုမာရိလက္ခဏံ ဒာသလက္ခဏံ ဒာသိလက္ခဏံ ဟတ္ထိလက္ခဏံ အသ္သလက္ခဏံ မဟိံသလက္ခဏံ 47 ဥသဘလက္ခဏံ ဂောလက္ခဏံ အဇလက္ခဏံ မေဏ္ဍလက္ခဏံ ကုက္ကုဋလက္ခဏံ ဝဋ္ဋကလက္ခဏံ ဂောဓာလက္ခဏံ ကဏ္ဏိကာလက္ခဏံ ကစ္ဆပလက္ခဏံ မိဂလက္ခဏံ ဣတိ ဝာ ဣတိ ဧဝရူပာယ တိရစ္ဆာနဝိဇ္ဇာယ မိစ္ဆာဇီဝာ ပဋိဝိရတော သမဏော ဂောတမော’တိ – ဣတိ ဝာ ဟိ, ဘိက္ခဝေ, ပုထုဇ္ဇနော တထာဂတသ္သ ဝဏ္ဏံ ဝဒမာနော ဝဒေယ္ယ။

    22. ‘‘‘Yathā vā paneke bhonto samaṇabrāhmaṇā saddhādeyyāni bhojanāni bhuñjitvā te evarūpāya tiracchānavijjāya micchājīvena jīvitaṃ kappenti, seyyathidaṃ – maṇilakkhaṇaṃ vatthalakkhaṇaṃ daṇḍalakkhaṇaṃ satthalakkhaṇaṃ asilakkhaṇaṃ usulakkhaṇaṃ dhanulakkhaṇaṃ āvudhalakkhaṇaṃ itthilakkhaṇaṃ purisalakkhaṇaṃ kumāralakkhaṇaṃ kumārilakkhaṇaṃ dāsalakkhaṇaṃ dāsilakkhaṇaṃ hatthilakkhaṇaṃ assalakkhaṇaṃ mahiṃsalakkhaṇaṃ 48 usabhalakkhaṇaṃ golakkhaṇaṃ ajalakkhaṇaṃ meṇḍalakkhaṇaṃ kukkuṭalakkhaṇaṃ vaṭṭakalakkhaṇaṃ godhālakkhaṇaṃ kaṇṇikālakkhaṇaṃ kacchapalakkhaṇaṃ migalakkhaṇaṃ iti vā iti evarūpāya tiracchānavijjāya micchājīvā paṭivirato samaṇo gotamo’ti – iti vā hi, bhikkhave, puthujjano tathāgatassa vaṇṇaṃ vadamāno vadeyya.

    ၂၃. ‘‘‘ယထာ ဝာ ပနေကေ ဘောန္တော သမဏဗ္ရာဟ္မဏာ သဒ္ဓာဒေယ္ယာနိ ဘောဇနာနိ ဘုဉ္ဇိတ္ဝာ တေ ဧဝရူပာယ တိရစ္ဆာနဝိဇ္ဇာယ မိစ္ဆာဇီဝေန ဇီဝိတံ ကပ္ပေန္တိ, သေယ္ယထိဒံ – ရညံ နိယ္ယာနံ ဘဝိသ္သတိ, ရညံ အနိယ္ယာနံ ဘဝိသ္သတိ, အဗ္ဘန္တရာနံ ရညံ ဥပယာနံ ဘဝိသ္သတိ, ဗာဟိရာနံ ရညံ အပယာနံ ဘဝိသ္သတိ, ဗာဟိရာနံ ရညံ ဥပယာနံ ဘဝိသ္သတိ, အဗ္ဘန္တရာနံ ရညံ အပယာနံ ဘဝိသ္သတိ, အဗ္ဘန္တရာနံ ရညံ ဇယော ဘဝိသ္သတိ, ဗာဟိရာနံ ရညံ ပရာဇယော ဘဝိသ္သတိ, ဗာဟိရာနံ ရညံ ဇယော ဘဝိသ္သတိ, အဗ္ဘန္တရာနံ ရညံ ပရာဇယော ဘဝိသ္သတိ, ဣတိ ဣမသ္သ ဇယော ဘဝိသ္သတိ, ဣမသ္သ ပရာဇယော ဘဝိသ္သတိ ဣတိ ဝာ ဣတိ ဧဝရူပာယ တိရစ္ဆာနဝိဇ္ဇာယ မိစ္ဆာဇီဝာ ပဋိဝိရတော သမဏော ဂောတမော’တိ – ဣတိ ဝာ ဟိ, ဘိက္ခဝေ, ပုထုဇ္ဇနော တထာဂတသ္သ ဝဏ္ဏံ ဝဒမာနော ဝဒေယ္ယ။

    23. ‘‘‘Yathā vā paneke bhonto samaṇabrāhmaṇā saddhādeyyāni bhojanāni bhuñjitvā te evarūpāya tiracchānavijjāya micchājīvena jīvitaṃ kappenti, seyyathidaṃ – raññaṃ niyyānaṃ bhavissati, raññaṃ aniyyānaṃ bhavissati, abbhantarānaṃ raññaṃ upayānaṃ bhavissati, bāhirānaṃ raññaṃ apayānaṃ bhavissati, bāhirānaṃ raññaṃ upayānaṃ bhavissati, abbhantarānaṃ raññaṃ apayānaṃ bhavissati, abbhantarānaṃ raññaṃ jayo bhavissati, bāhirānaṃ raññaṃ parājayo bhavissati, bāhirānaṃ raññaṃ jayo bhavissati, abbhantarānaṃ raññaṃ parājayo bhavissati, iti imassa jayo bhavissati, imassa parājayo bhavissati iti vā iti evarūpāya tiracchānavijjāya micchājīvā paṭivirato samaṇo gotamo’ti – iti vā hi, bhikkhave, puthujjano tathāgatassa vaṇṇaṃ vadamāno vadeyya.

    ၂၄. ‘‘‘ယထာ ဝာ ပနေကေ ဘောန္တော သမဏဗ္ရာဟ္မဏာ သဒ္ဓာဒေယ္ယာနိ ဘောဇနာနိ ဘုဉ္ဇိတ္ဝာ တေ ဧဝရူပာယ တိရစ္ဆာနဝိဇ္ဇာယ မိစ္ဆာဇီဝေန ဇီဝိတံ ကပ္ပေန္တိ, သေယ္ယထိဒံ – စန္ဒဂ္ဂာဟော ဘဝိသ္သတိ, သူရိယဂ္ဂာဟော 49 ဘဝိသ္သတိ, နက္ခတ္တဂ္ဂာဟော ဘဝိသ္သတိ, စန္ဒိမသူရိယာနံ ပထဂမနံ ဘဝိသ္သတိ, စန္ဒိမသူရိယာနံ ဥပ္ပထဂမနံ ဘဝိသ္သတိ, နက္ခတ္တာနံ ပထဂမနံ ဘဝိသ္သတိ, နက္ခတ္တာနံ ဥပ္ပထဂမနံ ဘဝိသ္သတိ, ဥက္ကာပာတော ဘဝိသ္သတိ, ဒိသာဍာဟော ဘဝိသ္သတိ, ဘူမိစာလော ဘဝိသ္သတိ, ဒေဝဒုဒ္ရဘိ 50 ဘဝိသ္သတိ, စန္ဒိမသူရိယနက္ခတ္တာနံ ဥဂ္ဂမနံ ဩဂမနံ သံကိလေသံ ဝောဒာနံ ဘဝိသ္သတိ, ဧဝံဝိပာကော စန္ဒဂ္ဂာဟော ဘဝိသ္သတိ, ဧဝံဝိပာကော သူရိယဂ္ဂာဟော ဘဝိသ္သတိ, ဧဝံဝိပာကော နက္ခတ္တဂ္ဂာဟော ဘဝိသ္သတိ, ဧဝံဝိပာကံ စန္ဒိမသူရိယာနံ ပထဂမနံ ဘဝိသ္သတိ, ဧဝံဝိပာကံ စန္ဒိမသူရိယာနံ ဥပ္ပထဂမနံ ဘဝိသ္သတိ, ဧဝံဝိပာကံ နက္ခတ္တာနံ ပထဂမနံ ဘဝိသ္သတိ, ဧဝံဝိပာကံ နက္ခတ္တာနံ ဥပ္ပထဂမနံ ဘဝိသ္သတိ, ဧဝံဝိပာကော ဥက္ကာပာတော ဘဝိသ္သတိ, ဧဝံဝိပာကော ဒိသာဍာဟော ဘဝိသ္သတိ, ဧဝံဝိပာကော ဘူမိစာလော ဘဝိသ္သတိ, ဧဝံဝိပာကော ဒေဝဒုဒ္ရဘိ ဘဝိသ္သတိ, ဧဝံဝိပာကံ စန္ဒိမသူရိယနက္ခတ္တာနံ ဥဂ္ဂမနံ ဩဂမနံ သံကိလေသံ ဝောဒာနံ ဘဝိသ္သတိ ဣတိ ဝာ ဣတိ ဧဝရူပာယ တိရစ္ဆာနဝိဇ္ဇာယ မိစ္ဆာဇီဝာ ပဋိဝိရတော သမဏော ဂောတမော’တိ – ဣတိ ဝာ ဟိ, ဘိက္ခဝေ, ပုထုဇ္ဇနော တထာဂတသ္သ ဝဏ္ဏံ ဝဒမာနော ဝဒေယ္ယ။

    24. ‘‘‘Yathā vā paneke bhonto samaṇabrāhmaṇā saddhādeyyāni bhojanāni bhuñjitvā te evarūpāya tiracchānavijjāya micchājīvena jīvitaṃ kappenti, seyyathidaṃ – candaggāho bhavissati, sūriyaggāho 51 bhavissati, nakkhattaggāho bhavissati, candimasūriyānaṃ pathagamanaṃ bhavissati, candimasūriyānaṃ uppathagamanaṃ bhavissati, nakkhattānaṃ pathagamanaṃ bhavissati, nakkhattānaṃ uppathagamanaṃ bhavissati, ukkāpāto bhavissati, disāḍāho bhavissati, bhūmicālo bhavissati, devadudrabhi 52 bhavissati, candimasūriyanakkhattānaṃ uggamanaṃ ogamanaṃ saṃkilesaṃ vodānaṃ bhavissati, evaṃvipāko candaggāho bhavissati, evaṃvipāko sūriyaggāho bhavissati, evaṃvipāko nakkhattaggāho bhavissati, evaṃvipākaṃ candimasūriyānaṃ pathagamanaṃ bhavissati, evaṃvipākaṃ candimasūriyānaṃ uppathagamanaṃ bhavissati, evaṃvipākaṃ nakkhattānaṃ pathagamanaṃ bhavissati, evaṃvipākaṃ nakkhattānaṃ uppathagamanaṃ bhavissati, evaṃvipāko ukkāpāto bhavissati, evaṃvipāko disāḍāho bhavissati, evaṃvipāko bhūmicālo bhavissati, evaṃvipāko devadudrabhi bhavissati, evaṃvipākaṃ candimasūriyanakkhattānaṃ uggamanaṃ ogamanaṃ saṃkilesaṃ vodānaṃ bhavissati iti vā iti evarūpāya tiracchānavijjāya micchājīvā paṭivirato samaṇo gotamo’ti – iti vā hi, bhikkhave, puthujjano tathāgatassa vaṇṇaṃ vadamāno vadeyya.

    ၂၅. ‘‘‘ယထာ ဝာ ပနေကေ ဘောန္တော သမဏဗ္ရာဟ္မဏာ သဒ္ဓာဒေယ္ယာနိ ဘောဇနာနိ ဘုဉ္ဇိတ္ဝာ တေ ဧဝရူပာယ တိရစ္ဆာနဝိဇ္ဇာယ မိစ္ဆာဇီဝေန ဇီဝိတံ ကပ္ပေန္တိ, သေယ္ယထိဒံ – သုဝုဋ္ဌိကာ ဘဝိသ္သတိ, ဒုဗ္ဗုဋ္ဌိကာ ဘဝိသ္သတိ, သုဘိက္ခံ ဘဝိသ္သတိ, ဒုဗ္ဘိက္ခံ ဘဝိသ္သတိ, ခေမံ ဘဝိသ္သတိ, ဘယံ ဘဝိသ္သတိ, ရောဂော ဘဝိသ္သတိ, အာရောဂ္ယံ ဘဝိသ္သတိ, မုဒ္ဒာ, ဂဏနာ, သင္ခာနံ, ကာဝေယ္ယံ, လောကာယတံ ဣတိ ဝာ ဣတိ ဧဝရူပာယ တိရစ္ဆာနဝိဇ္ဇာယ မိစ္ဆာဇီဝာ ပဋိဝိရတော သမဏော ဂောတမော’တိ – ဣတိ ဝာ ဟိ, ဘိက္ခဝေ, ပုထုဇ္ဇနော တထာဂတသ္သ ဝဏ္ဏံ ဝဒမာနော ဝဒေယ္ယ။

    25. ‘‘‘Yathā vā paneke bhonto samaṇabrāhmaṇā saddhādeyyāni bhojanāni bhuñjitvā te evarūpāya tiracchānavijjāya micchājīvena jīvitaṃ kappenti, seyyathidaṃ – suvuṭṭhikā bhavissati, dubbuṭṭhikā bhavissati, subhikkhaṃ bhavissati, dubbhikkhaṃ bhavissati, khemaṃ bhavissati, bhayaṃ bhavissati, rogo bhavissati, ārogyaṃ bhavissati, muddā, gaṇanā, saṅkhānaṃ, kāveyyaṃ, lokāyataṃ iti vā iti evarūpāya tiracchānavijjāya micchājīvā paṭivirato samaṇo gotamo’ti – iti vā hi, bhikkhave, puthujjano tathāgatassa vaṇṇaṃ vadamāno vadeyya.

    ၂၆. ‘‘‘ယထာ ဝာ ပနေကေ ဘောန္တော သမဏဗ္ရာဟ္မဏာ သဒ္ဓာဒေယ္ယာနိ ဘောဇနာနိ ဘုဉ္ဇိတ္ဝာ တေ ဧဝရူပာယ တိရစ္ဆာနဝိဇ္ဇာယ မိစ္ဆာဇီဝေန ဇီဝိတံ ကပ္ပေန္တိ , သေယ္ယထိဒံ – အာဝာဟနံ ဝိဝာဟနံ သံဝရဏံ ဝိဝရဏံ သံကိရဏံ ဝိကိရဏံ သုဘဂကရဏံ ဒုဗ္ဘဂကရဏံ ဝိရုဒ္ဓဂဗ္ဘကရဏံ ဇိဝ္ဟာနိဗန္ဓနံ ဟနုသံဟနနံ ဟတ္ထာဘိဇပ္ပနံ ဟနုဇပ္ပနံ ကဏ္ဏဇပ္ပနံ အာဒာသပဉ္ဟံ ကုမာရိကပဉ္ဟံ ဒေဝပဉ္ဟံ အာဒိစ္စုပဋ္ဌာနံ မဟတုပဋ္ဌာနံ အဗ္ဘုဇ္ဇလနံ သိရိဝ္ဟာယနံ ဣတိ ဝာ ဣတိ ဧဝရူပာယ တိရစ္ဆာနဝိဇ္ဇာယ မိစ္ဆာဇီဝာ ပဋိဝိရတော သမဏော ဂောတမော’တိ – ဣတိ ဝာ ဟိ, ဘိက္ခဝေ, ပုထုဇ္ဇနော တထာဂတသ္သ ဝဏ္ဏံ ဝဒမာနော ဝဒေယ္ယ။

    26. ‘‘‘Yathā vā paneke bhonto samaṇabrāhmaṇā saddhādeyyāni bhojanāni bhuñjitvā te evarūpāya tiracchānavijjāya micchājīvena jīvitaṃ kappenti , seyyathidaṃ – āvāhanaṃ vivāhanaṃ saṃvaraṇaṃ vivaraṇaṃ saṃkiraṇaṃ vikiraṇaṃ subhagakaraṇaṃ dubbhagakaraṇaṃ viruddhagabbhakaraṇaṃ jivhānibandhanaṃ hanusaṃhananaṃ hatthābhijappanaṃ hanujappanaṃ kaṇṇajappanaṃ ādāsapañhaṃ kumārikapañhaṃ devapañhaṃ ādiccupaṭṭhānaṃ mahatupaṭṭhānaṃ abbhujjalanaṃ sirivhāyanaṃ iti vā iti evarūpāya tiracchānavijjāya micchājīvā paṭivirato samaṇo gotamo’ti – iti vā hi, bhikkhave, puthujjano tathāgatassa vaṇṇaṃ vadamāno vadeyya.

    ၂၇. ‘‘‘ယထာ ဝာ ပနေကေ ဘောန္တော သမဏဗ္ရာဟ္မဏာ သဒ္ဓာဒေယ္ယာနိ ဘောဇနာနိ ဘုဉ္ဇိတ္ဝာ တေ ဧဝရူပာယ တိရစ္ဆာနဝိဇ္ဇာယ မိစ္ဆာဇီဝေန ဇီဝိတံ ကပ္ပေန္တိ, သေယ္ယထိဒံ – သန္တိကမ္မံ ပဏိဓိကမ္မံ ဘူတကမ္မံ ဘူရိကမ္မံ ဝသ္သကမ္မံ ဝောသ္သကမ္မံ ဝတ္ထုကမ္မံ ဝတ္ထုပရိကမ္မံ အာစမနံ န္ဟာပနံ ဇုဟနံ ဝမနံ ဝိရေစနံ ဥဒ္ဓံဝိရေစနံ အဓောဝိရေစနံ သီသဝိရေစနံ ကဏ္ဏတေလံ နေတ္တတပ္ပနံ နတ္ထုကမ္မံ အဉ္ဇနံ ပစ္စဉ္ဇနံ သာလာကိယံ သလ္လကတ္တိယံ ဒာရကတိကိစ္ဆာ မူလဘေသဇ္ဇာနံ အနုပ္ပဒာနံ ဩသဓီနံ ပဋိမောက္ခော ဣတိ ဝာ ဣတိ ဧဝရူပာယ တိရစ္ဆာနဝိဇ္ဇာယ မိစ္ဆာဇီဝာ ပဋိဝိရတော သမဏော ဂောတမော’တိ – ဣတိ ဝာ ဟိ, ဘိက္ခဝေ, ပုထုဇ္ဇနော တထာဂတသ္သ ဝဏ္ဏံ ဝဒမာနော ဝဒေယ္ယ။

    27. ‘‘‘Yathā vā paneke bhonto samaṇabrāhmaṇā saddhādeyyāni bhojanāni bhuñjitvā te evarūpāya tiracchānavijjāya micchājīvena jīvitaṃ kappenti, seyyathidaṃ – santikammaṃ paṇidhikammaṃ bhūtakammaṃ bhūrikammaṃ vassakammaṃ vossakammaṃ vatthukammaṃ vatthuparikammaṃ ācamanaṃ nhāpanaṃ juhanaṃ vamanaṃ virecanaṃ uddhaṃvirecanaṃ adhovirecanaṃ sīsavirecanaṃ kaṇṇatelaṃ nettatappanaṃ natthukammaṃ añjanaṃ paccañjanaṃ sālākiyaṃ sallakattiyaṃ dārakatikicchā mūlabhesajjānaṃ anuppadānaṃ osadhīnaṃ paṭimokkho iti vā iti evarūpāya tiracchānavijjāya micchājīvā paṭivirato samaṇo gotamo’ti – iti vā hi, bhikkhave, puthujjano tathāgatassa vaṇṇaṃ vadamāno vadeyya.

    ‘‘ဣဒံ ခော, ဘိက္ခဝေ, အပ္ပမတ္တကံ ဩရမတ္တကံ သီလမတ္တကံ, ယေန ပုထုဇ္ဇနော တထာဂတသ္သ ဝဏ္ဏံ ဝဒမာနော ဝဒေယ္ယ။

    ‘‘Idaṃ kho, bhikkhave, appamattakaṃ oramattakaṃ sīlamattakaṃ, yena puthujjano tathāgatassa vaṇṇaṃ vadamāno vadeyya.

    မဟာသီလံ နိဋ္ဌိတံ။

    Mahāsīlaṃ niṭṭhitaṃ.

    ပုဗ္ဗန္တကပ္ပိကာ

    Pubbantakappikā

    ၂၈. ‘‘အတ္ထိ , ဘိက္ခဝေ, အညေဝ ဓမ္မာ ဂမ္ဘီရာ ဒုဒ္ဒသာ ဒုရနုဗောဓာ သန္တာ ပဏီတာ အတက္ကာဝစရာ နိပုဏာ ပဏ္ဍိတဝေဒနီယာ, ယေ တထာဂတော သယံ အဘိညာ သစ္ဆိကတ္ဝာ ပဝေဒေတိ, ယေဟိ တထာဂတသ္သ ယထာဘုစ္စံ ဝဏ္ဏံ သမ္မာ ဝဒမာနာ ဝဒေယ္ယုံ။ ကတမေ စ တေ, ဘိက္ခဝေ, ဓမ္မာ ဂမ္ဘီရာ ဒုဒ္ဒသာ ဒုရနုဗောဓာ သန္တာ ပဏီတာ အတက္ကာဝစရာ နိပုဏာ ပဏ္ဍိတဝေဒနီယာ, ယေ တထာဂတော သယံ အဘိညာ သစ္ဆိကတ္ဝာ ပဝေဒေတိ, ယေဟိ တထာဂတသ္သ ယထာဘုစ္စံ ဝဏ္ဏံ သမ္မာ ဝဒမာနာ ဝဒေယ္ယုံ?

    28. ‘‘Atthi , bhikkhave, aññeva dhammā gambhīrā duddasā duranubodhā santā paṇītā atakkāvacarā nipuṇā paṇḍitavedanīyā, ye tathāgato sayaṃ abhiññā sacchikatvā pavedeti, yehi tathāgatassa yathābhuccaṃ vaṇṇaṃ sammā vadamānā vadeyyuṃ. Katame ca te, bhikkhave, dhammā gambhīrā duddasā duranubodhā santā paṇītā atakkāvacarā nipuṇā paṇḍitavedanīyā, ye tathāgato sayaṃ abhiññā sacchikatvā pavedeti, yehi tathāgatassa yathābhuccaṃ vaṇṇaṃ sammā vadamānā vadeyyuṃ?

    ၂၉. ‘‘သန္တိ , ဘိက္ခဝေ, ဧကေ သမဏဗ္ရာဟ္မဏာ ပုဗ္ဗန္တကပ္ပိကာ ပုဗ္ဗန္တာနုဒိဋ္ဌိနော, ပုဗ္ဗန္တံ အာရဗ္ဘ အနေကဝိဟိတာနိ အဓိမုတ္တိပဒာနိ 53 အဘိဝဒန္တိ အဋ္ဌာရသဟိ ဝတ္ထူဟိ။ တေ စ ဘောန္တော သမဏဗ္ရာဟ္မဏာ ကိမာဂမ္မ ကိမာရဗ္ဘ ပုဗ္ဗန္တကပ္ပိကာ ပုဗ္ဗန္တာနုဒိဋ္ဌိနော ပုဗ္ဗန္တံ အာရဗ္ဘ အနေကဝိဟိတာနိ အဓိမုတ္တိပဒာနိ အဘိဝဒန္တိ အဋ္ဌာရသဟိ ဝတ္ထူဟိ?

    29. ‘‘Santi , bhikkhave, eke samaṇabrāhmaṇā pubbantakappikā pubbantānudiṭṭhino, pubbantaṃ ārabbha anekavihitāni adhimuttipadāni 54 abhivadanti aṭṭhārasahi vatthūhi. Te ca bhonto samaṇabrāhmaṇā kimāgamma kimārabbha pubbantakappikā pubbantānudiṭṭhino pubbantaṃ ārabbha anekavihitāni adhimuttipadāni abhivadanti aṭṭhārasahi vatthūhi?

    သသ္သတဝာဒော

    Sassatavādo

    ၃၀. ‘‘သန္တိ, ဘိက္ခဝေ, ဧကေ သမဏဗ္ရာဟ္မဏာ သသ္သတဝာဒာ, သသ္သတံ အတ္တာနဉ္စ လောကဉ္စ ပညပေန္တိ စတူဟိ ဝတ္ထူဟိ။ တေ စ ဘောန္တော သမဏဗ္ရာဟ္မဏာ ကိမာဂမ္မ ကိမာရဗ္ဘ သသ္သတဝာဒာ သသ္သတံ အတ္တာနဉ္စ လောကဉ္စ ပညပေန္တိ စတူဟိ ဝတ္ထူဟိ?

    30. ‘‘Santi, bhikkhave, eke samaṇabrāhmaṇā sassatavādā, sassataṃ attānañca lokañca paññapenti catūhi vatthūhi. Te ca bhonto samaṇabrāhmaṇā kimāgamma kimārabbha sassatavādā sassataṃ attānañca lokañca paññapenti catūhi vatthūhi?

    ၃၁. ‘‘ဣဓ, ဘိက္ခဝေ, ဧကစ္စော သမဏော ဝာ ဗ္ရာဟ္မဏော ဝာ အာတပ္ပမန္ဝာယ ပဓာနမန္ဝာယ အနုယောဂမန္ဝာယ အပ္ပမာဒမန္ဝာယ သမ္မာမနသိကာရမန္ဝာယ တထာရူပံ စေတောသမာဓိံ ဖုသတိ, ယထာသမာဟိတေ စိတ္တေ ( ) 55 အနေကဝိဟိတံ ပုဗ္ဗေနိဝာသံ အနုသ္သရတိ။ သေယ္ယထိဒံ – ဧကမ္ပိ ဇာတိံ ဒ္ဝေပိ ဇာတိယော တိသ္သောပိ ဇာတိယော စတသ္သောပိ ဇာတိယော ပဉ္စပိ ဇာတိယော ဒသပိ ဇာတိယော ဝီသမ္ပိ ဇာတိယော တိံသမ္ပိ ဇာတိယော စတ္တာလီသမ္ပိ ဇာတိယော ပညာသမ္ပိ ဇာတိယော ဇာတိသတမ္ပိ ဇာတိသဟသ္သမ္ပိ ဇာတိသတသဟသ္သမ္ပိ အနေကာနိပိ ဇာတိသတာနိ အနေကာနိပိ ဇာတိသဟသ္သာနိ အနေကာနိပိ ဇာတိသတသဟသ္သာနိ – ‘အမုတ္ရာသိံ ဧဝံနာမော ဧဝံဂောတ္တော ဧဝံဝဏ္ဏော ဧဝမာဟာရော ဧဝံသုခဒုက္ခပ္ပဋိသံဝေဒီ ဧဝမာယုပရိယန္တော, သော တတော စုတော အမုတ္ရ ဥဒပာဒိံ; တတ္ရာပာသိံ ဧဝံနာမော ဧဝံဂောတ္တော ဧဝံဝဏ္ဏော ဧဝမာဟာရော ဧဝံသုခဒုက္ခပ္ပဋိသံဝေဒီ ဧဝမာယုပရိယန္တော, သော တတော စုတော ဣဓူပပန္နော’တိ။ ဣတိ သာကာရံ သဥဒ္ဒေသံ အနေကဝိဟိတံ ပုဗ္ဗေနိဝာသံ အနုသ္သရတိ။

    31. ‘‘Idha, bhikkhave, ekacco samaṇo vā brāhmaṇo vā ātappamanvāya padhānamanvāya anuyogamanvāya appamādamanvāya sammāmanasikāramanvāya tathārūpaṃ cetosamādhiṃ phusati, yathāsamāhite citte ( ) 56 anekavihitaṃ pubbenivāsaṃ anussarati. Seyyathidaṃ – ekampi jātiṃ dvepi jātiyo tissopi jātiyo catassopi jātiyo pañcapi jātiyo dasapi jātiyo vīsampi jātiyo tiṃsampi jātiyo cattālīsampi jātiyo paññāsampi jātiyo jātisatampi jātisahassampi jātisatasahassampi anekānipi jātisatāni anekānipi jātisahassāni anekānipi jātisatasahassāni – ‘amutrāsiṃ evaṃnāmo evaṃgotto evaṃvaṇṇo evamāhāro evaṃsukhadukkhappaṭisaṃvedī evamāyupariyanto, so tato cuto amutra udapādiṃ; tatrāpāsiṃ evaṃnāmo evaṃgotto evaṃvaṇṇo evamāhāro evaṃsukhadukkhappaṭisaṃvedī evamāyupariyanto, so tato cuto idhūpapanno’ti. Iti sākāraṃ sauddesaṃ anekavihitaṃ pubbenivāsaṃ anussarati.

    ‘‘သော ဧဝမာဟ – ‘သသ္သတော အတ္တာ စ လောကော စ ဝဉ္ဈော ကူဋဋ္ဌော ဧသိကဋ္ဌာယိဋ္ဌိတော; တေ စ သတ္တာ သန္ဓာဝန္တိ သံသရန္တိ စဝန္တိ ဥပပဇ္ဇန္တိ, အတ္ထိတ္ဝေဝ သသ္သတိသမံ။ တံ ကိသ္သ ဟေတု? အဟဉ္ဟိ အာတပ္ပမန္ဝာယ ပဓာနမန္ဝာယ အနုယောဂမန္ဝာယ အပ္ပမာဒမန္ဝာယ သမ္မာမနသိကာရမန္ဝာယ တထာရူပံ စေတောသမာဓိံ ဖုသာမိ, ယထာသမာဟိတေ စိတ္တေ အနေကဝိဟိတံ ပုဗ္ဗေနိဝာသံ အနုသ္သရာမိ သေယ္ယထိဒံ – ဧကမ္ပိ ဇာတိံ ဒ္ဝေပိ ဇာတိယော တိသ္သောပိ ဇာတိယော စတသ္သောပိ ဇာတိယော ပဉ္စပိ ဇာတိယော ဒသပိ ဇာတိယော ဝီသမ္ပိ ဇာတိယော တိံသမ္ပိ ဇာတိယော စတ္တာလီသမ္ပိ ဇာတိယော ပညာသမ္ပိ ဇာတိယော ဇာတိသတမ္ပိ ဇာတိသဟသ္သမ္ပိ ဇာတိသတသဟသ္သမ္ပိ အနေကာနိပိ ဇာတိသတာနိ အနေကာနိပိ ဇာတိသဟသ္သာနိ အနေကာနိပိ ဇာတိသတသဟသ္သာနိ – အမုတ္ရာသိံ ဧဝံနာမော ဧဝံဂောတ္တော ဧဝံဝဏ္ဏော ဧဝမာဟာရော ဧဝံသုခဒုက္ခပ္ပဋိသံဝေဒီ ဧဝမာယုပရိယန္တော, သော တတော စုတော အမုတ္ရ ဥဒပာဒိံ; တတ္ရာပာသိံ ဧဝံနာမော ဧဝံဂောတ္တော ဧဝံဝဏ္ဏော ဧဝမာဟာရော ဧဝံသုခဒုက္ခပ္ပဋိသံဝေဒီ ဧဝမာယုပရိယန္တော, သော တတော စုတော ဣဓူပပန္နောတိ။ ဣတိ သာကာရံ သဥဒ္ဒေသံ အနေကဝိဟိတံ ပုဗ္ဗေနိဝာသံ အနုသ္သရာမိ။ ဣမိနာမဟံ ဧတံ ဇာနာမိ ‘‘ယထာ သသ္သတော အတ္တာ စ လောကော စ ဝဉ္ဈော ကူဋဋ္ဌော ဧသိကဋ္ဌာယိဋ္ဌိတော; တေ စ သတ္တာ သန္ဓာဝန္တိ သံသရန္တိ စဝန္တိ ဥပပဇ္ဇန္တိ, အတ္ထိတ္ဝေဝ သသ္သတိသမ’’န္တိ။ ဣဒံ, ဘိက္ခဝေ, ပဌမံ ဌာနံ, ယံ အာဂမ္မ ယံ အာရဗ္ဘ ဧကေ သမဏဗ္ရာဟ္မဏာ သသ္သတဝာဒာ သသ္သတံ အတ္တာနဉ္စ လောကဉ္စ ပညပေန္တိ။

    ‘‘So evamāha – ‘sassato attā ca loko ca vañjho kūṭaṭṭho esikaṭṭhāyiṭṭhito; te ca sattā sandhāvanti saṃsaranti cavanti upapajjanti, atthitveva sassatisamaṃ. Taṃ kissa hetu? Ahañhi ātappamanvāya padhānamanvāya anuyogamanvāya appamādamanvāya sammāmanasikāramanvāya tathārūpaṃ cetosamādhiṃ phusāmi, yathāsamāhite citte anekavihitaṃ pubbenivāsaṃ anussarāmi seyyathidaṃ – ekampi jātiṃ dvepi jātiyo tissopi jātiyo catassopi jātiyo pañcapi jātiyo dasapi jātiyo vīsampi jātiyo tiṃsampi jātiyo cattālīsampi jātiyo paññāsampi jātiyo jātisatampi jātisahassampi jātisatasahassampi anekānipi jātisatāni anekānipi jātisahassāni anekānipi jātisatasahassāni – amutrāsiṃ evaṃnāmo evaṃgotto evaṃvaṇṇo evamāhāro evaṃsukhadukkhappaṭisaṃvedī evamāyupariyanto, so tato cuto amutra udapādiṃ; tatrāpāsiṃ evaṃnāmo evaṃgotto evaṃvaṇṇo evamāhāro evaṃsukhadukkhappaṭisaṃvedī evamāyupariyanto, so tato cuto idhūpapannoti. Iti sākāraṃ sauddesaṃ anekavihitaṃ pubbenivāsaṃ anussarāmi. Imināmahaṃ etaṃ jānāmi ‘‘yathā sassato attā ca loko ca vañjho kūṭaṭṭho esikaṭṭhāyiṭṭhito; te ca sattā sandhāvanti saṃsaranti cavanti upapajjanti, atthitveva sassatisama’’nti. Idaṃ, bhikkhave, paṭhamaṃ ṭhānaṃ, yaṃ āgamma yaṃ ārabbha eke samaṇabrāhmaṇā sassatavādā sassataṃ attānañca lokañca paññapenti.

    ၃၂. ‘‘ဒုတိယေ စ ဘောန္တော သမဏဗ္ရာဟ္မဏာ ကိမာဂမ္မ ကိမာရဗ္ဘ သသ္သတဝာဒာ သသ္သတံ အတ္တာနဉ္စ လောကဉ္စ ပညပေန္တိ? ဣဓ, ဘိက္ခဝေ, ဧကစ္စော သမဏော ဝာ ဗ္ရာဟ္မဏော ဝာ အာတပ္ပမန္ဝာယ ပဓာနမန္ဝာယ အနုယောဂမန္ဝာယ အပ္ပမာဒမန္ဝာယ သမ္မာမနသိကာရမန္ဝာယ တထာရူပံ စေတောသမာဓိံ ဖုသတိ, ယထာသမာဟိတေ စိတ္တေ အနေကဝိဟိတံ ပုဗ္ဗေနိဝာသံ အနုသ္သရတိ။ သေယ္ယထိဒံ – ဧကမ္ပိ သံဝဋ္ဋဝိဝဋ္ဋံ ဒ္ဝေပိ သံဝဋ္ဋဝိဝဋ္ဋာနိ တီဏိပိ သံဝဋ္ဋဝိဝဋ္ဋာနိ စတ္တာရိပိ သံဝဋ္ဋဝိဝဋ္ဋာနိ ပဉ္စပိ သံဝဋ္ဋဝိဝဋ္ဋာနိ ဒသပိ သံဝဋ္ဋဝိဝဋ္ဋာနိ – ‘အမုတ္ရာသိံ ဧဝံနာမော ဧဝံဂောတ္တော ဧဝံဝဏ္ဏော ဧဝမာဟာရော ဧဝံသုခဒုက္ခပ္ပဋိသံဝေဒီ ဧဝမာယုပရိယန္တော, သော တတော စုတော အမုတ္ရ ဥဒပာဒိံ; တတ္ရာပာသိံ ဧဝံနာမော ဧဝံဂောတ္တော ဧဝံဝဏ္ဏော ဧဝမာဟာရော ဧဝံသုခဒုက္ခပ္ပဋိသံဝေဒီ ဧဝမာယုပရိယန္တော, သော တတော စုတော ဣဓူပပန္နော’တိ။ ဣတိ သာကာရံ သဥဒ္ဒေသံ အနေကဝိဟိတံ ပုဗ္ဗေနိဝာသံ အနုသ္သရတိ။

    32. ‘‘Dutiye ca bhonto samaṇabrāhmaṇā kimāgamma kimārabbha sassatavādā sassataṃ attānañca lokañca paññapenti? Idha, bhikkhave, ekacco samaṇo vā brāhmaṇo vā ātappamanvāya padhānamanvāya anuyogamanvāya appamādamanvāya sammāmanasikāramanvāya tathārūpaṃ cetosamādhiṃ phusati, yathāsamāhite citte anekavihitaṃ pubbenivāsaṃ anussarati. Seyyathidaṃ – ekampi saṃvaṭṭavivaṭṭaṃ dvepi saṃvaṭṭavivaṭṭāni tīṇipi saṃvaṭṭavivaṭṭāni cattāripi saṃvaṭṭavivaṭṭāni pañcapi saṃvaṭṭavivaṭṭāni dasapi saṃvaṭṭavivaṭṭāni – ‘amutrāsiṃ evaṃnāmo evaṃgotto evaṃvaṇṇo evamāhāro evaṃsukhadukkhappaṭisaṃvedī evamāyupariyanto, so tato cuto amutra udapādiṃ; tatrāpāsiṃ evaṃnāmo evaṃgotto evaṃvaṇṇo evamāhāro evaṃsukhadukkhappaṭisaṃvedī evamāyupariyanto, so tato cuto idhūpapanno’ti. Iti sākāraṃ sauddesaṃ anekavihitaṃ pubbenivāsaṃ anussarati.

    ‘‘သော ဧဝမာဟ – ‘သသ္သတော အတ္တာ စ လောကော စ ဝဉ္ဈော ကူဋဋ္ဌော ဧသိကဋ္ဌာယိဋ္ဌိတော; တေ စ သတ္တာ သန္ဓာဝန္တိ သံသရန္တိ စဝန္တိ ဥပပဇ္ဇန္တိ, အတ္ထိတ္ဝေဝ သသ္သတိသမံ။ တံ ကိသ္သ ဟေတု? အဟဉ္ဟိ အာတပ္ပမန္ဝာယ ပဓာနမန္ဝာယ အနုယောဂမန္ဝာယ အပ္ပမာဒမန္ဝာယ သမ္မာမနသိကာရမန္ဝာယ တထာရူပံ စေတောသမာဓိံ ဖုသာမိ ယထာသမာဟိတေ စိတ္တေ အနေကဝိဟိတံ ပုဗ္ဗေနိဝာသံ အနုသ္သရာမိ။ သေယ္ယထိဒံ – ဧကမ္ပိ သံဝဋ္ဋဝိဝဋ္ဋံ ဒ္ဝေပိ သံဝဋ္ဋဝိဝဋ္ဋာနိ တီဏိပိ သံဝဋ္ဋဝိဝဋ္ဋာနိ စတ္တာရိပိ သံဝဋ္ဋဝိဝဋ္ဋာနိ ပဉ္စပိ သံဝဋ္ဋဝိဝဋ္ဋာနိ ဒသပိ သံဝဋ္ဋဝိဝဋ္ဋာနိ။ အမုတ္ရာသိံ ဧဝံနာမော ဧဝံဂောတ္တော ဧဝံဝဏ္ဏော ဧဝမာဟာရော ဧဝံသုခဒုက္ခပ္ပဋိသံဝေဒီ ဧဝမာယုပရိယန္တော, သော တတော စုတော အမုတ္ရ ဥဒပာဒိံ; တတ္ရာပာသိံ ဧဝံနာမော ဧဝံဂောတ္တော ဧဝံဝဏ္ဏော ဧဝမာဟာရော ဧဝံသုခဒုက္ခပ္ပဋိသံဝေဒီ ဧဝမာယုပရိယန္တော, သော တတော စုတော ဣဓူပပန္နောတိ။ ဣတိ သာကာရံ သဥဒ္ဒေသံ အနေကဝိဟိတံ ပုဗ္ဗေနိဝာသံ အနုသ္သရာမိ။ ဣမိနာမဟံ ဧတံ ဇာနာမိ ‘‘ယထာ သသ္သတော အတ္တာ စ လောကော စ ဝဉ္ဈော ကူဋဋ္ဌော ဧသိကဋ္ဌာယိဋ္ဌိတော, တေ စ သတ္တာ သန္ဓာဝန္တိ သံသရန္တိ စဝန္တိ ဥပပဇ္ဇန္တိ, အတ္ထိတ္ဝေဝ သသ္သတိသမ’’န္တိ။ ဣဒံ, ဘိက္ခဝေ, ဒုတိယံ ဌာနံ, ယံ အာဂမ္မ ယံ အာရဗ္ဘ ဧကေ သမဏဗ္ရာဟ္မဏာ သသ္သတဝာဒာ သသ္သတံ အတ္တာနဉ္စ လောကဉ္စ ပညပေန္တိ။

    ‘‘So evamāha – ‘sassato attā ca loko ca vañjho kūṭaṭṭho esikaṭṭhāyiṭṭhito; te ca sattā sandhāvanti saṃsaranti cavanti upapajjanti, atthitveva sassatisamaṃ. Taṃ kissa hetu? Ahañhi ātappamanvāya padhānamanvāya anuyogamanvāya appamādamanvāya sammāmanasikāramanvāya tathārūpaṃ cetosamādhiṃ phusāmi yathāsamāhite citte anekavihitaṃ pubbenivāsaṃ anussarāmi. Seyyathidaṃ – ekampi saṃvaṭṭavivaṭṭaṃ dvepi saṃvaṭṭavivaṭṭāni tīṇipi saṃvaṭṭavivaṭṭāni cattāripi saṃvaṭṭavivaṭṭāni pañcapi saṃvaṭṭavivaṭṭāni dasapi saṃvaṭṭavivaṭṭāni. Amutrāsiṃ evaṃnāmo evaṃgotto evaṃvaṇṇo evamāhāro evaṃsukhadukkhappaṭisaṃvedī evamāyupariyanto, so tato cuto amutra udapādiṃ; tatrāpāsiṃ evaṃnāmo evaṃgotto evaṃvaṇṇo evamāhāro evaṃsukhadukkhappaṭisaṃvedī evamāyupariyanto, so tato cuto idhūpapannoti. Iti sākāraṃ sauddesaṃ anekavihitaṃ pubbenivāsaṃ anussarāmi. Imināmahaṃ etaṃ jānāmi ‘‘yathā sassato attā ca loko ca vañjho kūṭaṭṭho esikaṭṭhāyiṭṭhito, te ca sattā sandhāvanti saṃsaranti cavanti upapajjanti, atthitveva sassatisama’’nti. Idaṃ, bhikkhave, dutiyaṃ ṭhānaṃ, yaṃ āgamma yaṃ ārabbha eke samaṇabrāhmaṇā sassatavādā sassataṃ attānañca lokañca paññapenti.

    ၃၃. ‘‘တတိယေ စ ဘောန္တော သမဏဗ္ရာဟ္မဏာ ကိမာဂမ္မ ကိမာရဗ္ဘ သသ္သတဝာဒာ သသ္သတံ အတ္တာနဉ္စ လောကဉ္စ ပညပေန္တိ? ဣဓ, ဘိက္ခဝေ, ဧကစ္စော သမဏော ဝာ ဗ္ရာဟ္မဏော ဝာ အာတပ္ပမန္ဝာယ ပဓာနမန္ဝာယ အနုယောဂမန္ဝာယ အပ္ပမာဒမန္ဝာယ သမ္မာမနသိကာရမန္ဝာယ တထာရူပံ စေတောသမာဓိံ ဖုသတိ, ယထာသမာဟိတေ စိတ္တေ အနေကဝိဟိတံ ပုဗ္ဗေနိဝာသံ အနုသ္သရတိ။ သေယ္ယထိဒံ – ဒသပိ သံဝဋ္ဋဝိဝဋ္ဋာနိ ဝီသမ္ပိ သံဝဋ္ဋဝိဝဋ္ဋာနိ တိံသမ္ပိ သံဝဋ္ဋဝိဝဋ္ဋာနိ စတ္တာလီသမ္ပိ သံဝဋ္ဋဝိဝဋ္ဋာနိ – ‘အမုတ္ရာသိံ ဧဝံနာမော ဧဝံဂောတ္တော ဧဝံဝဏ္ဏော ဧဝမာဟာရော ဧဝံသုခဒုက္ခပ္ပဋိသံဝေဒီ ဧဝမာယုပရိယန္တော, သော တတော စုတော အမုတ္ရ ဥဒပာဒိံ; တတ္ရာပာသိံ ဧဝံနာမော ဧဝံဂောတ္တော ဧဝံဝဏ္ဏော ဧဝမာဟာရော ဧဝံသုခဒုက္ခပ္ပဋိသံဝေဒီ ဧဝမာယုပရိယန္တော, သော တတော စုတော ဣဓူပပန္နော’တိ။ ဣတိ သာကာရံ သဥဒ္ဒေသံ အနေကဝိဟိတံ ပုဗ္ဗေနိဝာသံ အနုသ္သရတိ။

    33. ‘‘Tatiye ca bhonto samaṇabrāhmaṇā kimāgamma kimārabbha sassatavādā sassataṃ attānañca lokañca paññapenti? Idha, bhikkhave, ekacco samaṇo vā brāhmaṇo vā ātappamanvāya padhānamanvāya anuyogamanvāya appamādamanvāya sammāmanasikāramanvāya tathārūpaṃ cetosamādhiṃ phusati, yathāsamāhite citte anekavihitaṃ pubbenivāsaṃ anussarati. Seyyathidaṃ – dasapi saṃvaṭṭavivaṭṭāni vīsampi saṃvaṭṭavivaṭṭāni tiṃsampi saṃvaṭṭavivaṭṭāni cattālīsampi saṃvaṭṭavivaṭṭāni – ‘amutrāsiṃ evaṃnāmo evaṃgotto evaṃvaṇṇo evamāhāro evaṃsukhadukkhappaṭisaṃvedī evamāyupariyanto, so tato cuto amutra udapādiṃ; tatrāpāsiṃ evaṃnāmo evaṃgotto evaṃvaṇṇo evamāhāro evaṃsukhadukkhappaṭisaṃvedī evamāyupariyanto, so tato cuto idhūpapanno’ti. Iti sākāraṃ sauddesaṃ anekavihitaṃ pubbenivāsaṃ anussarati.

    ‘‘သော ဧဝမာဟ – ‘သသ္သတော အတ္တာ စ လောကော စ ဝဉ္ဈော ကူဋဋ္ဌော ဧသိကဋ္ဌာယိဋ္ဌိတော; တေ စ သတ္တာ သန္ဓာဝန္တိ သံသရန္တိ စဝန္တိ ဥပပဇ္ဇန္တိ, အတ္ထိတ္ဝေဝ သသ္သတိသမံ။ တံ ကိသ္သ ဟေတု? အဟဉ္ဟိ အာတပ္ပမန္ဝာယ ပဓာနမန္ဝာယ အနုယောဂမန္ဝာယ အပ္ပမာဒမန္ဝာယ သမ္မာမနသိကာရမန္ဝာယ တထာရူပံ စေတောသမာဓိံ ဖုသာမိ, ယထာသမာဟိတေ စိတ္တေ အနေကဝိဟိတံ ပုဗ္ဗေနိဝာသံ အနုသ္သရာမိ။ သေယ္ယထိဒံ – ဒသပိ သံဝဋ္ဋဝိဝဋ္ဋာနိ ဝီသမ္ပိ သံဝဋ္ဋဝိဝဋ္ဋာနိ တိံသမ္ပိ သံဝဋ္ဋဝိဝဋ္ဋာနိ စတ္တာလီသမ္ပိ သံဝဋ္ဋဝိဝဋ္ဋာနိ – ‘အမုတ္ရာသိံ ဧဝံနာမော ဧဝံဂောတ္တော ဧဝံဝဏ္ဏော ဧဝမာဟာရော ဧဝံသုခဒုက္ခပ္ပဋိသံဝေဒီ ဧဝမာယုပရိယန္တော, သော တတော စုတော အမုတ္ရ ဥဒပာဒိံ; တတ္ရာပာသိံ ဧဝံနာမော ဧဝံဂောတ္တော ဧဝံဝဏ္ဏော ဧဝမာဟာရော ဧဝံသုခဒုက္ခပ္ပဋိသံဝေဒီ ဧဝမာယုပရိယန္တော, သော တတော စုတော ဣဓူပပန္နောတိ။ ဣတိ သာကာရံ သဥဒ္ဒေသံ အနေကဝိဟိတံ ပုဗ္ဗေနိဝာသံ အနုသ္သရာမိ။ ဣမိနာမဟံ ဧတံ ဇာနာမိ ‘‘ယထာ သသ္သတော အတ္တာ စ လောကော စ ဝဉ္ဈော ကူဋဋ္ဌော ဧသိကဋ္ဌာယိဋ္ဌိတော, တေ စ သတ္တာ သန္ဓာဝန္တိ သံသရန္တိ စဝန္တိ ဥပပဇ္ဇန္တိ, အတ္ထိတ္ဝေဝ သသ္သတိသမ’’န္တိ။ ဣဒံ, ဘိက္ခဝေ, တတိယံ ဌာနံ, ယံ အာဂမ္မ ယံ အာရဗ္ဘ ဧကေ သမဏဗ္ရာဟ္မဏာ သသ္သတဝာဒာ သသ္သတံ အတ္တာနဉ္စ လောကဉ္စ ပညပေန္တိ။

    ‘‘So evamāha – ‘sassato attā ca loko ca vañjho kūṭaṭṭho esikaṭṭhāyiṭṭhito; te ca sattā sandhāvanti saṃsaranti cavanti upapajjanti, atthitveva sassatisamaṃ. Taṃ kissa hetu? Ahañhi ātappamanvāya padhānamanvāya anuyogamanvāya appamādamanvāya sammāmanasikāramanvāya tathārūpaṃ cetosamādhiṃ phusāmi, yathāsamāhite citte anekavihitaṃ pubbenivāsaṃ anussarāmi. Seyyathidaṃ – dasapi saṃvaṭṭavivaṭṭāni vīsampi saṃvaṭṭavivaṭṭāni tiṃsampi saṃvaṭṭavivaṭṭāni cattālīsampi saṃvaṭṭavivaṭṭāni – ‘amutrāsiṃ evaṃnāmo evaṃgotto evaṃvaṇṇo evamāhāro evaṃsukhadukkhappaṭisaṃvedī evamāyupariyanto, so tato cuto amutra udapādiṃ; tatrāpāsiṃ evaṃnāmo evaṃgotto evaṃvaṇṇo evamāhāro evaṃsukhadukkhappaṭisaṃvedī evamāyupariyanto, so tato cuto idhūpapannoti. Iti sākāraṃ sauddesaṃ anekavihitaṃ pubbenivāsaṃ anussarāmi. Imināmahaṃ etaṃ jānāmi ‘‘yathā sassato attā ca loko ca vañjho kūṭaṭṭho esikaṭṭhāyiṭṭhito, te ca sattā sandhāvanti saṃsaranti cavanti upapajjanti, atthitveva sassatisama’’nti. Idaṃ, bhikkhave, tatiyaṃ ṭhānaṃ, yaṃ āgamma yaṃ ārabbha eke samaṇabrāhmaṇā sassatavādā sassataṃ attānañca lokañca paññapenti.

    ၃၄. ‘‘စတုတ္ထေ စ ဘောန္တော သမဏဗ္ရာဟ္မဏာ ကိမာဂမ္မ ကိမာရဗ္ဘ သသ္သတဝာဒာ သသ္သတံ အတ္တာနဉ္စ လောကဉ္စ ပညပေန္တိ? ဣဓ, ဘိက္ခဝေ, ဧကစ္စော သမဏော ဝာ ဗ္ရာဟ္မဏော ဝာ တက္ကီ ဟောတိ ဝီမံသီ, သော တက္ကပရိယာဟတံ ဝီမံသာနုစရိတံ သယံ ပဋိဘာနံ ဧဝမာဟ – ‘သသ္သတော အတ္တာ စ လောကော စ ဝဉ္ဈော ကူဋဋ္ဌော ဧသိကဋ္ဌာယိဋ္ဌိတော; တေ စ သတ္တာ သန္ဓာဝန္တိ သံသရန္တိ စဝန္တိ ဥပပဇ္ဇန္တိ, အတ္ထိတ္ဝေဝ သသ္သတိသမ’န္တိ ။ ဣဒံ, ဘိက္ခဝေ, စတုတ္ထံ ဌာနံ, ယံ အာဂမ္မ ယံ အာရဗ္ဘ ဧကေ သမဏဗ္ရာဟ္မဏာ သသ္သတဝာဒာ သသ္သတံ အတ္တာနဉ္စ လောကဉ္စ ပညပေန္တိ။

    34. ‘‘Catutthe ca bhonto samaṇabrāhmaṇā kimāgamma kimārabbha sassatavādā sassataṃ attānañca lokañca paññapenti? Idha, bhikkhave, ekacco samaṇo vā brāhmaṇo vā takkī hoti vīmaṃsī, so takkapariyāhataṃ vīmaṃsānucaritaṃ sayaṃ paṭibhānaṃ evamāha – ‘sassato attā ca loko ca vañjho kūṭaṭṭho esikaṭṭhāyiṭṭhito; te ca sattā sandhāvanti saṃsaranti cavanti upapajjanti, atthitveva sassatisama’nti . Idaṃ, bhikkhave, catutthaṃ ṭhānaṃ, yaṃ āgamma yaṃ ārabbha eke samaṇabrāhmaṇā sassatavādā sassataṃ attānañca lokañca paññapenti.

    ၃၅. ‘‘ဣမေဟိ ခော တေ, ဘိက္ခဝေ, သမဏဗ္ရာဟ္မဏာ သသ္သတဝာဒာ သသ္သတံ အတ္တာနဉ္စ လောကဉ္စ ပညပေန္တိ စတူဟိ ဝတ္ထူဟိ။ ယေ ဟိ ကေစိ, ဘိက္ခဝေ, သမဏာ ဝာ ဗ္ရာဟ္မဏာ ဝာ သသ္သတဝာဒာ သသ္သတံ အတ္တာနဉ္စ လောကဉ္စ ပညပေန္တိ, သဗ္ဗေ တေ ဣမေဟေဝ စတူဟိ ဝတ္ထူဟိ, ဧတေသံ ဝာ အညတရေန; နတ္ထိ ဣတော ဗဟိဒ္ဓာ။

    35. ‘‘Imehi kho te, bhikkhave, samaṇabrāhmaṇā sassatavādā sassataṃ attānañca lokañca paññapenti catūhi vatthūhi. Ye hi keci, bhikkhave, samaṇā vā brāhmaṇā vā sassatavādā sassataṃ attānañca lokañca paññapenti, sabbe te imeheva catūhi vatthūhi, etesaṃ vā aññatarena; natthi ito bahiddhā.

    ၃၆. ‘‘တယိဒံ , ဘိက္ခဝေ, တထာဂတော ပဇာနာတိ – ‘ဣမေ ဒိဋ္ဌိဋ္ဌာနာ ဧဝံဂဟိတာ ဧဝံပရာမဋ္ဌာ ဧဝံဂတိကာ ဘဝန္တိ ဧဝံအဘိသမ္ပရာယာ’တိ, တဉ္စ တထာဂတော ပဇာနာတိ, တတော စ ဥတ္တရိတရံ ပဇာနာတိ; တဉ္စ ပဇာနနံ 57 န ပရာမသတိ, အပရာမသတော စသ္သ ပစ္စတ္တညေဝ နိဗ္ဗုတိ ဝိဒိတာ။ ဝေဒနာနံ သမုဒယဉ္စ အတ္ထင္ဂမဉ္စ အသ္သာဒဉ္စ အာဒီနဝဉ္စ နိသ္သရဏဉ္စ ယထာဘူတံ ဝိဒိတ္ဝာ အနုပာဒာဝိမုတ္တော, ဘိက္ခဝေ, တထာဂတော။

    36. ‘‘Tayidaṃ , bhikkhave, tathāgato pajānāti – ‘ime diṭṭhiṭṭhānā evaṃgahitā evaṃparāmaṭṭhā evaṃgatikā bhavanti evaṃabhisamparāyā’ti, tañca tathāgato pajānāti, tato ca uttaritaraṃ pajānāti; tañca pajānanaṃ 58 na parāmasati, aparāmasato cassa paccattaññeva nibbuti viditā. Vedanānaṃ samudayañca atthaṅgamañca assādañca ādīnavañca nissaraṇañca yathābhūtaṃ viditvā anupādāvimutto, bhikkhave, tathāgato.

    ၃၇. ‘‘ဣမေ ခော တေ, ဘိက္ခဝေ, ဓမ္မာ ဂမ္ဘီရာ ဒုဒ္ဒသာ ဒုရနုဗောဓာ သန္တာ ပဏီတာ အတက္ကာဝစရာ နိပုဏာ ပဏ္ဍိတဝေဒနီယာ, ယေ တထာဂတော သယံ အဘိညာ သစ္ဆိကတ္ဝာ ပဝေဒေတိ, ယေဟိ တထာဂတသ္သ ယထာဘုစ္စံ ဝဏ္ဏံ သမ္မာ ဝဒမာနာ ဝဒေယ္ယုံ။

    37. ‘‘Ime kho te, bhikkhave, dhammā gambhīrā duddasā duranubodhā santā paṇītā atakkāvacarā nipuṇā paṇḍitavedanīyā, ye tathāgato sayaṃ abhiññā sacchikatvā pavedeti, yehi tathāgatassa yathābhuccaṃ vaṇṇaṃ sammā vadamānā vadeyyuṃ.

    ပဌမဘာဏဝာရော။

    Paṭhamabhāṇavāro.

    ဧကစ္စသသ္သတဝာဒော

    Ekaccasassatavādo

    ၃၈. ‘‘သန္တိ, ဘိက္ခဝေ, ဧကေ သမဏဗ္ရာဟ္မဏာ ဧကစ္စသသ္သတိကာ ဧကစ္စအသသ္သတိကာ ဧကစ္စံ သသ္သတံ ဧကစ္စံ အသသ္သတံ အတ္တာနဉ္စ လောကဉ္စ ပညပေန္တိ စတူဟိ ဝတ္ထူဟိ။ တေ စ ဘောန္တော သမဏဗ္ရာဟ္မဏာ ကိမာဂမ္မ ကိမာရဗ္ဘ ဧကစ္စသသ္သတိကာ ဧကစ္စအသသ္သတိကာ ဧကစ္စံ သသ္သတံ ဧကစ္စံ အသသ္သတံ အတ္တာနဉ္စ လောကဉ္စ ပညပေန္တိ စတူဟိ ဝတ္ထူဟိ?

    38. ‘‘Santi, bhikkhave, eke samaṇabrāhmaṇā ekaccasassatikā ekaccaasassatikā ekaccaṃ sassataṃ ekaccaṃ asassataṃ attānañca lokañca paññapenti catūhi vatthūhi. Te ca bhonto samaṇabrāhmaṇā kimāgamma kimārabbha ekaccasassatikā ekaccaasassatikā ekaccaṃ sassataṃ ekaccaṃ asassataṃ attānañca lokañca paññapenti catūhi vatthūhi?

    ၃၉. ‘‘ဟောတိ ခော သော, ဘိက္ခဝေ, သမယော, ယံ ကဒာစိ ကရဟစိ ဒီဃသ္သ အဒ္ဓုနော အစ္စယေန အယံ လောကော သံဝဋ္ဋတိ။ သံဝဋ္ဋမာနေ လောကေ ယေဘုယ္ယေန သတ္တာ အာဘသ္သရသံဝတ္တနိကာ ဟောန္တိ။ တေ တတ္ထ ဟောန္တိ မနောမယာ ပီတိဘက္ခာ သယံပဘာ အန္တလိက္ခစရာ သုဘဋ္ဌာယိနော, စိရံ ဒီဃမဒ္ဓာနံ တိဋ္ဌန္တိ။

    39. ‘‘Hoti kho so, bhikkhave, samayo, yaṃ kadāci karahaci dīghassa addhuno accayena ayaṃ loko saṃvaṭṭati. Saṃvaṭṭamāne loke yebhuyyena sattā ābhassarasaṃvattanikā honti. Te tattha honti manomayā pītibhakkhā sayaṃpabhā antalikkhacarā subhaṭṭhāyino, ciraṃ dīghamaddhānaṃ tiṭṭhanti.

    ၄၀. ‘‘ဟောတိ ခော သော, ဘိက္ခဝေ, သမယော, ယံ ကဒာစိ ကရဟစိ ဒီဃသ္သ အဒ္ဓုနော အစ္စယေန အယံ လောကော ဝိဝဋ္ဋတိ။ ဝိဝဋ္ဋမာနေ လောကေ သုညံ ဗ္ရဟ္မဝိမာနံ ပာတုဘဝတိ။ အထ ခော အညတရော သတ္တော အာယုက္ခယာ ဝာ ပုညက္ခယာ ဝာ အာဘသ္သရကာယာ စဝိတ္ဝာ သုညံ ဗ္ရဟ္မဝိမာနံ ဥပပဇ္ဇတိ။ သော တတ္ထ ဟောတိ မနောမယော ပီတိဘက္ခော သယံပဘော အန္တလိက္ခစရော သုဘဋ္ဌာယီ, စိရံ ဒီဃမဒ္ဓာနံ တိဋ္ဌတိ။

    40. ‘‘Hoti kho so, bhikkhave, samayo, yaṃ kadāci karahaci dīghassa addhuno accayena ayaṃ loko vivaṭṭati. Vivaṭṭamāne loke suññaṃ brahmavimānaṃ pātubhavati. Atha kho aññataro satto āyukkhayā vā puññakkhayā vā ābhassarakāyā cavitvā suññaṃ brahmavimānaṃ upapajjati. So tattha hoti manomayo pītibhakkho sayaṃpabho antalikkhacaro subhaṭṭhāyī, ciraṃ dīghamaddhānaṃ tiṭṭhati.

    ၄၁. ‘‘တသ္သ တတ္ထ ဧကကသ္သ ဒီဃရတ္တံ နိဝုသိတတ္တာ အနဘိရတိ ပရိတသ္သနာ ဥပပဇ္ဇတိ – ‘အဟော ဝတ အညေပိ သတ္တာ ဣတ္ထတ္တံ အာဂစ္ဆေယ္ယု’န္တိ။ အထ အညေပိ သတ္တာ အာယုက္ခယာ ဝာ ပုညက္ခယာ ဝာ အာဘသ္သရကာယာ စဝိတ္ဝာ ဗ္ရဟ္မဝိမာနံ ဥပပဇ္ဇန္တိ တသ္သ သတ္တသ္သ သဟဗ္ယတံ။ တေပိ တတ္ထ ဟောန္တိ မနောမယာ ပီတိဘက္ခာ သယံပဘာ အန္တလိက္ခစရာ သုဘဋ္ဌာယိနော, စိရံ ဒီဃမဒ္ဓာနံ တိဋ္ဌန္တိ။

    41. ‘‘Tassa tattha ekakassa dīgharattaṃ nivusitattā anabhirati paritassanā upapajjati – ‘aho vata aññepi sattā itthattaṃ āgaccheyyu’nti. Atha aññepi sattā āyukkhayā vā puññakkhayā vā ābhassarakāyā cavitvā brahmavimānaṃ upapajjanti tassa sattassa sahabyataṃ. Tepi tattha honti manomayā pītibhakkhā sayaṃpabhā antalikkhacarā subhaṭṭhāyino, ciraṃ dīghamaddhānaṃ tiṭṭhanti.

    ၄၂. ‘‘တတ္ရ , ဘိက္ခဝေ, ယော သော သတ္တော ပဌမံ ဥပပန္နော တသ္သ ဧဝံ ဟောတိ – ‘အဟမသ္မိ ဗ္ရဟ္မာ မဟာဗ္ရဟ္မာ အဘိဘူ အနဘိဘူတော အညဒတ္ထုဒသော ဝသဝတ္တီ ဣသ္သရော ကတ္တာ နိမ္မာတာ သေဋ္ဌော သဇိတာ 59 ဝသီ ပိတာ ဘူတဘဗ္ယာနံ။ မယာ ဣမေ သတ္တာ နိမ္မိတာ။ တံ ကိသ္သ ဟေတု? မမဉ္ဟိ ပုဗ္ဗေ ဧတဒဟောသိ – ‘‘အဟော ဝတ အညေပိ သတ္တာ ဣတ္ထတ္တံ အာဂစ္ဆေယ္ယု’’န္တိ။ ဣတိ မမ စ မနောပဏိဓိ, ဣမေ စ သတ္တာ ဣတ္ထတ္တံ အာဂတာ’တိ။

    42. ‘‘Tatra , bhikkhave, yo so satto paṭhamaṃ upapanno tassa evaṃ hoti – ‘ahamasmi brahmā mahābrahmā abhibhū anabhibhūto aññadatthudaso vasavattī issaro kattā nimmātā seṭṭho sajitā 60 vasī pitā bhūtabhabyānaṃ. Mayā ime sattā nimmitā. Taṃ kissa hetu? Mamañhi pubbe etadahosi – ‘‘aho vata aññepi sattā itthattaṃ āgaccheyyu’’nti. Iti mama ca manopaṇidhi, ime ca sattā itthattaṃ āgatā’ti.

    ‘‘ယေပိ တေ သတ္တာ ပစ္ဆာ ဥပပန္နာ, တေသမ္ပိ ဧဝံ ဟောတိ – ‘အယံ ခော ဘဝံ ဗ္ရဟ္မာ မဟာဗ္ရဟ္မာ အဘိဘူ အနဘိဘူတော အညဒတ္ထုဒသော ဝသဝတ္တီ ဣသ္သရော ကတ္တာ နိမ္မာတာ သေဋ္ဌော သဇိတာ ဝသီ ပိတာ ဘူတဘဗ္ယာနံ။ ဣမိနာ မယံ ဘောတာ ဗ္ရဟ္မုနာ နိမ္မိတာ။ တံ ကိသ္သ ဟေတု? ဣမဉ္ဟိ မယံ အဒ္ဒသာမ ဣဓ ပဌမံ ဥပပန္နံ, မယံ ပနမ္ဟ ပစ္ဆာ ဥပပန္နာ’တိ။

    ‘‘Yepi te sattā pacchā upapannā, tesampi evaṃ hoti – ‘ayaṃ kho bhavaṃ brahmā mahābrahmā abhibhū anabhibhūto aññadatthudaso vasavattī issaro kattā nimmātā seṭṭho sajitā vasī pitā bhūtabhabyānaṃ. Iminā mayaṃ bhotā brahmunā nimmitā. Taṃ kissa hetu? Imañhi mayaṃ addasāma idha paṭhamaṃ upapannaṃ, mayaṃ panamha pacchā upapannā’ti.

    ၄၃. ‘‘တတ္ရ, ဘိက္ခဝေ, ယော သော သတ္တော ပဌမံ ဥပပန္နော, သော ဒီဃာယုကတရော စ ဟောတိ ဝဏ္ဏဝန္တတရော စ မဟေသက္ခတရော စ။ ယေ ပန တေ သတ္တာ ပစ္ဆာ ဥပပန္နာ, တေ အပ္ပာယုကတရာ စ ဟောန္တိ ဒုဗ္ဗဏ္ဏတရာ စ အပ္ပေသက္ခတရာ စ။

    43. ‘‘Tatra, bhikkhave, yo so satto paṭhamaṃ upapanno, so dīghāyukataro ca hoti vaṇṇavantataro ca mahesakkhataro ca. Ye pana te sattā pacchā upapannā, te appāyukatarā ca honti dubbaṇṇatarā ca appesakkhatarā ca.

    ၄၄. ‘‘ဌာနံ ခော ပနေတံ, ဘိက္ခဝေ, ဝိဇ္ဇတိ, ယံ အညတရော သတ္တော တမ္ဟာ ကာယာ စဝိတ္ဝာ ဣတ္ထတ္တံ အာဂစ္ဆတိ။ ဣတ္ထတ္တံ အာဂတော သမာနော အဂာရသ္မာ အနဂာရိယံ ပဗ္ဗဇတိ။ အဂာရသ္မာ အနဂာရိယံ ပဗ္ဗဇိတော သမာနော အာတပ္ပမန္ဝာယ ပဓာနမန္ဝာယ အနုယောဂမန္ဝာယ အပ္ပမာဒမန္ဝာယ သမ္မာမနသိကာရမန္ဝာယ တထာရူပံ စေတောသမာဓိံ ဖုသတိ, ယထာသမာဟိတေ စိတ္တေ တံ ပုဗ္ဗေနိဝာသံ အနုသ္သရတိ , တတော ပရံ နာနုသ္သရတိ။

    44. ‘‘Ṭhānaṃ kho panetaṃ, bhikkhave, vijjati, yaṃ aññataro satto tamhā kāyā cavitvā itthattaṃ āgacchati. Itthattaṃ āgato samāno agārasmā anagāriyaṃ pabbajati. Agārasmā anagāriyaṃ pabbajito samāno ātappamanvāya padhānamanvāya anuyogamanvāya appamādamanvāya sammāmanasikāramanvāya tathārūpaṃ cetosamādhiṃ phusati, yathāsamāhite citte taṃ pubbenivāsaṃ anussarati , tato paraṃ nānussarati.

    ‘‘သော ဧဝမာဟ – ‘ယော ခော သော ဘဝံ ဗ္ရဟ္မာ မဟာဗ္ရဟ္မာ အဘိဘူ အနဘိဘူတော အညဒတ္ထုဒသော ဝသဝတ္တီ ဣသ္သရော ကတ္တာ နိမ္မာတာ သေဋ္ဌော သဇိတာ ဝသီ ပိတာ ဘူတဘဗ္ယာနံ, ယေန မယံ ဘောတာ ဗ္ရဟ္မုနာ နိမ္မိတာ, သော နိစ္စော ဓုဝော သသ္သတော အဝိပရိဏာမဓမ္မော သသ္သတိသမံ တထေဝ ဌသ္သတိ။ ယေ ပန မယံ အဟုမ္ဟာ တေန ဘောတာ ဗ္ရဟ္မုနာ နိမ္မိတာ, တေ မယံ အနိစ္စာ အဒ္ဓုဝာ အပ္ပာယုကာ စဝနဓမ္မာ ဣတ္ထတ္တံ အာဂတာ’တိ။ ဣဒံ ခော, ဘိက္ခဝေ, ပဌမံ ဌာနံ, ယံ အာဂမ္မ ယံ အာရဗ္ဘ ဧကေ သမဏဗ္ရာဟ္မဏာ ဧကစ္စသသ္သတိကာ ဧကစ္စအသသ္သတိကာ ဧကစ္စံ သသ္သတံ ဧကစ္စံ အသသ္သတံ အတ္တာနဉ္စ လောကဉ္စ ပညပေန္တိ။

    ‘‘So evamāha – ‘yo kho so bhavaṃ brahmā mahābrahmā abhibhū anabhibhūto aññadatthudaso vasavattī issaro kattā nimmātā seṭṭho sajitā vasī pitā bhūtabhabyānaṃ, yena mayaṃ bhotā brahmunā nimmitā, so nicco dhuvo sassato avipariṇāmadhammo sassatisamaṃ tatheva ṭhassati. Ye pana mayaṃ ahumhā tena bhotā brahmunā nimmitā, te mayaṃ aniccā addhuvā appāyukā cavanadhammā itthattaṃ āgatā’ti. Idaṃ kho, bhikkhave, paṭhamaṃ ṭhānaṃ, yaṃ āgamma yaṃ ārabbha eke samaṇabrāhmaṇā ekaccasassatikā ekaccaasassatikā ekaccaṃ sassataṃ ekaccaṃ asassataṃ attānañca lokañca paññapenti.

    ၄၅. ‘‘ဒုတိယေ စ ဘောန္တော သမဏဗ္ရာဟ္မဏာ ကိမာဂမ္မ ကိမာရဗ္ဘ ဧကစ္စသသ္သတိကာ ဧကစ္စအသသ္သတိကာ ဧကစ္စံ သသ္သတံ ဧကစ္စံ အသသ္သတံ အတ္တာနဉ္စ လောကဉ္စ ပညပေန္တိ? သန္တိ, ဘိက္ခဝေ, ခိဍ္ဍာပဒောသိကာ နာမ ဒေဝာ, တေ အတိဝေလံ ဟသ္သခိဍ္ဍာရတိဓမ္မသမာပန္နာ 61 ဝိဟရန္တိ။ တေသံ အတိဝေလံ ဟသ္သခိဍ္ဍာရတိဓမ္မသမာပန္နာနံ ဝိဟရတံ သတိ သမ္မုသ္သတိ 62။ သတိယာ သမ္မောသာ တေ ဒေဝာ တမ္ဟာ ကာယာ စဝန္တိ။

    45. ‘‘Dutiye ca bhonto samaṇabrāhmaṇā kimāgamma kimārabbha ekaccasassatikā ekaccaasassatikā ekaccaṃ sassataṃ ekaccaṃ asassataṃ attānañca lokañca paññapenti? Santi, bhikkhave, khiḍḍāpadosikā nāma devā, te ativelaṃ hassakhiḍḍāratidhammasamāpannā 63 viharanti. Tesaṃ ativelaṃ hassakhiḍḍāratidhammasamāpannānaṃ viharataṃ sati sammussati 64. Satiyā sammosā te devā tamhā kāyā cavanti.

    ၄၆. ‘‘ဌာနံ ခော ပနေတံ, ဘိက္ခဝေ, ဝိဇ္ဇတိ ယံ အညတရော သတ္တော တမ္ဟာ ကာယာ စဝိတ္ဝာ ဣတ္ထတ္တံ အာဂစ္ဆတိ။ ဣတ္ထတ္တံ အာဂတော သမာနော အဂာရသ္မာ အနဂာရိယံ ပဗ္ဗဇတိ။ အဂာရသ္မာ အနဂာရိယံ ပဗ္ဗဇိတော သမာနော အာတပ္ပမန္ဝာယ ပဓာနမန္ဝာယ အနုယောဂမန္ဝာယ အပ္ပမာဒမန္ဝာယ သမ္မာမနသိကာရမန္ဝာယ တထာရူပံ စေတောသမာဓိံ ဖုသတိ, ယထာသမာဟိတေ စိတ္တေ တံ ပုဗ္ဗေနိဝာသံ အနုသ္သရတိ, တတော ပရံ နာနုသ္သရတိ။

    46. ‘‘Ṭhānaṃ kho panetaṃ, bhikkhave, vijjati yaṃ aññataro satto tamhā kāyā cavitvā itthattaṃ āgacchati. Itthattaṃ āgato samāno agārasmā anagāriyaṃ pabbajati. Agārasmā anagāriyaṃ pabbajito samāno ātappamanvāya padhānamanvāya anuyogamanvāya appamādamanvāya sammāmanasikāramanvāya tathārūpaṃ cetosamādhiṃ phusati, yathāsamāhite citte taṃ pubbenivāsaṃ anussarati, tato paraṃ nānussarati.

    ‘‘သော ဧဝမာဟ – ‘ယေ ခော တေ ဘောန္တော ဒေဝာ န ခိဍ္ဍာပဒောသိကာ, တေ န အတိဝေလံ ဟသ္သခိဍ္ဍာရတိဓမ္မသမာပန္နာ ဝိဟရန္တိ။ တေသံ န အတိဝေလံ ဟသ္သခိဍ္ဍာရတိဓမ္မသမာပန္နာနံ ဝိဟရတံ သတိ န သမ္မုသ္သတိ။ သတိယာ အသမ္မောသာ တေ ဒေဝာ တမ္ဟာ ကာယာ န စဝန္တိ; နိစ္စာ ဓုဝာ သသ္သတာ အဝိပရိဏာမဓမ္မာ သသ္သတိသမံ တထေဝ ဌသ္သန္တိ ။ ယေ ပန မယံ အဟုမ္ဟာ ခိဍ္ဍာပဒောသိကာ, တေ မယံ အတိဝေလံ ဟသ္သခိဍ္ဍာရတိဓမ္မသမာပန္နာ ဝိဟရိမ္ဟာ။ တေသံ နော အတိဝေလံ ဟသ္သခိဍ္ဍာရတိဓမ္မသမာပန္နာနံ ဝိဟရတံ သတိ သမ္မုသ္သတိ။ သတိယာ သမ္မောသာ ဧဝံ မယံ တမ္ဟာ ကာယာ စုတာ အနိစ္စာ အဒ္ဓုဝာ အပ္ပာယုကာ စဝနဓမ္မာ ဣတ္ထတ္တံ အာဂတာ’တိ။ ဣဒံ, ဘိက္ခဝေ, ဒုတိယံ ဌာနံ, ယံ အာဂမ္မ ယံ အာရဗ္ဘ ဧကေ သမဏဗ္ရာဟ္မဏာ ဧကစ္စသသ္သတိကာ ဧကစ္စအသသ္သတိကာ ဧကစ္စံ သသ္သတံ ဧကစ္စံ အသသ္သတံ အတ္တာနဉ္စ လောကဉ္စ ပညပေန္တိ။

    ‘‘So evamāha – ‘ye kho te bhonto devā na khiḍḍāpadosikā, te na ativelaṃ hassakhiḍḍāratidhammasamāpannā viharanti. Tesaṃ na ativelaṃ hassakhiḍḍāratidhammasamāpannānaṃ viharataṃ sati na sammussati. Satiyā asammosā te devā tamhā kāyā na cavanti; niccā dhuvā sassatā avipariṇāmadhammā sassatisamaṃ tatheva ṭhassanti . Ye pana mayaṃ ahumhā khiḍḍāpadosikā, te mayaṃ ativelaṃ hassakhiḍḍāratidhammasamāpannā viharimhā. Tesaṃ no ativelaṃ hassakhiḍḍāratidhammasamāpannānaṃ viharataṃ sati sammussati. Satiyā sammosā evaṃ mayaṃ tamhā kāyā cutā aniccā addhuvā appāyukā cavanadhammā itthattaṃ āgatā’ti. Idaṃ, bhikkhave, dutiyaṃ ṭhānaṃ, yaṃ āgamma yaṃ ārabbha eke samaṇabrāhmaṇā ekaccasassatikā ekaccaasassatikā ekaccaṃ sassataṃ ekaccaṃ asassataṃ attānañca lokañca paññapenti.

    ၄၇. ‘‘တတိယေ စ ဘောန္တော သမဏဗ္ရာဟ္မဏာ ကိမာဂမ္မ ကိမာရဗ္ဘ ဧကစ္စသသ္သတိကာ ဧကစ္စအသသ္သတိကာ ဧကစ္စံ သသ္သတံ ဧကစ္စံ အသသ္သတံ အတ္တာနဉ္စ လောကဉ္စ ပညပေန္တိ? သန္တိ, ဘိက္ခဝေ, မနောပဒောသိကာ နာမ ဒေဝာ, တေ အတိဝေလံ အညမညံ ဥပနိဇ္ဈာယန္တိ။ တေ အတိဝေလံ အညမညံ ဥပနိဇ္ဈာယန္တာ အညမညမ္ဟိ စိတ္တာနိ ပဒူသေန္တိ။ တေ အညမညံ ပဒုဋ္ဌစိတ္တာ ကိလန္တကာယာ ကိလန္တစိတ္တာ ။ တေ ဒေဝာ တမ္ဟာ ကာယာ စဝန္တိ။

    47. ‘‘Tatiye ca bhonto samaṇabrāhmaṇā kimāgamma kimārabbha ekaccasassatikā ekaccaasassatikā ekaccaṃ sassataṃ ekaccaṃ asassataṃ attānañca lokañca paññapenti? Santi, bhikkhave, manopadosikā nāma devā, te ativelaṃ aññamaññaṃ upanijjhāyanti. Te ativelaṃ aññamaññaṃ upanijjhāyantā aññamaññamhi cittāni padūsenti. Te aññamaññaṃ paduṭṭhacittā kilantakāyā kilantacittā . Te devā tamhā kāyā cavanti.

    ၄၈. ‘‘ဌာနံ ခော ပနေတံ, ဘိက္ခဝေ, ဝိဇ္ဇတိ ယံ အညတရော သတ္တော တမ္ဟာ ကာယာ စဝိတ္ဝာ ဣတ္ထတ္တံ အာဂစ္ဆတိ။ ဣတ္ထတ္တံ အာဂတော သမာနော အဂာရသ္မာ အနဂာရိယံ ပဗ္ဗဇတိ။ အဂာရသ္မာ အနဂာရိယံ ပဗ္ဗဇိတော သမာနော အာတပ္ပမန္ဝာယ ပဓာနမန္ဝာယ အနုယောဂမန္ဝာယ အပ္ပမာဒမန္ဝာယ သမ္မာမနသိကာရမန္ဝာယ တထာရူပံ စေတောသမာဓိံ ဖုသတိ, ယထာသမာဟိတေ စိတ္တေ တံ ပုဗ္ဗေနိဝာသံ အနုသ္သရတိ, တတော ပရံ နာနုသ္သရတိ။

    48. ‘‘Ṭhānaṃ kho panetaṃ, bhikkhave, vijjati yaṃ aññataro satto tamhā kāyā cavitvā itthattaṃ āgacchati. Itthattaṃ āgato samāno agārasmā anagāriyaṃ pabbajati. Agārasmā anagāriyaṃ pabbajito samāno ātappamanvāya padhānamanvāya anuyogamanvāya appamādamanvāya sammāmanasikāramanvāya tathārūpaṃ cetosamādhiṃ phusati, yathāsamāhite citte taṃ pubbenivāsaṃ anussarati, tato paraṃ nānussarati.

    ‘‘သော ဧဝမာဟ – ‘ယေ ခော တေ ဘောန္တော ဒေဝာ န မနောပဒောသိကာ, တေ နာတိဝေလံ အညမညံ ဥပနိဇ္ဈာယန္တိ။ တေ နာတိဝေလံ အညမညံ ဥပနိဇ္ဈာယန္တာ အညမညမ္ဟိ စိတ္တာနိ နပ္ပဒူသေန္တိ။ တေ အညမညံ အပ္ပဒုဋ္ဌစိတ္တာ အကိလန္တကာယာ အကိလန္တစိတ္တာ။ တေ ဒေဝာ တမ္ဟာ ကာယာ န စဝန္တိ, နိစ္စာ ဓုဝာ သသ္သတာ အဝိပရိဏာမဓမ္မာ သသ္သတိသမံ တထေဝ ဌသ္သန္တိ။ ယေ ပန မယံ အဟုမ္ဟာ မနောပဒောသိကာ, တေ မယံ အတိဝေလံ အညမညံ ဥပနိဇ္ဈာယိမ္ဟာ။ တေ မယံ အတိဝေလံ အညမညံ ဥပနိဇ္ဈာယန္တာ အညမညမ္ဟိ စိတ္တာနိ ပဒူသိမ္ဟာ, တေ မယံ အညမညံ ပဒုဋ္ဌစိတ္တာ ကိလန္တကာယာ ကိလန္တစိတ္တာ။ ဧဝံ မယံ တမ္ဟာ ကာယာ စုတာ အနိစ္စာ အဒ္ဓုဝာ အပ္ပာယုကာ စဝနဓမ္မာ ဣတ္ထတ္တံ အာဂတာ’တိ ။ ဣဒံ, ဘိက္ခဝေ, တတိယံ ဌာနံ, ယံ အာဂမ္မ ယံ အာရဗ္ဘ ဧကေ သမဏဗ္ရာဟ္မဏာ ဧကစ္စသသ္သတိကာ ဧကစ္စအသသ္သတိကာ ဧကစ္စံ သသ္သတံ ဧကစ္စံ အသသ္သတံ အတ္တာနဉ္စ လောကဉ္စ ပညပေန္တိ။

    ‘‘So evamāha – ‘ye kho te bhonto devā na manopadosikā, te nātivelaṃ aññamaññaṃ upanijjhāyanti. Te nātivelaṃ aññamaññaṃ upanijjhāyantā aññamaññamhi cittāni nappadūsenti. Te aññamaññaṃ appaduṭṭhacittā akilantakāyā akilantacittā. Te devā tamhā kāyā na cavanti, niccā dhuvā sassatā avipariṇāmadhammā sassatisamaṃ tatheva ṭhassanti. Ye pana mayaṃ ahumhā manopadosikā, te mayaṃ ativelaṃ aññamaññaṃ upanijjhāyimhā. Te mayaṃ ativelaṃ aññamaññaṃ upanijjhāyantā aññamaññamhi cittāni padūsimhā, te mayaṃ aññamaññaṃ paduṭṭhacittā kilantakāyā kilantacittā. Evaṃ mayaṃ tamhā kāyā cutā aniccā addhuvā appāyukā cavanadhammā itthattaṃ āgatā’ti . Idaṃ, bhikkhave, tatiyaṃ ṭhānaṃ, yaṃ āgamma yaṃ ārabbha eke samaṇabrāhmaṇā ekaccasassatikā ekaccaasassatikā ekaccaṃ sassataṃ ekaccaṃ asassataṃ attānañca lokañca paññapenti.

    ၄၉. ‘‘စတုတ္ထေ စ ဘောန္တော သမဏဗ္ရာဟ္မဏာ ကိမာဂမ္မ ကိမာရဗ္ဘ ဧကစ္စသသ္သတိကာ ဧကစ္စအသသ္သတိကာ ဧကစ္စံ သသ္သတံ ဧကစ္စံ အသသ္သတံ အတ္တာနဉ္စ လောကဉ္စ ပညပေန္တိ? ဣဓ, ဘိက္ခဝေ, ဧကစ္စော သမဏော ဝာ ဗ္ရာဟ္မဏော ဝာ တက္ကီ ဟောတိ ဝီမံသီ။ သော တက္ကပရိယာဟတံ ဝီမံသာနုစရိတံ သယံပဋိဘာနံ ဧဝမာဟ – ‘ယံ ခော ဣဒံ ဝုစ္စတိ စက္ခုံ ဣတိပိ သောတံ ဣတိပိ ဃာနံ ဣတိပိ ဇိဝ္ဟာ ဣတိပိ ကာယော ဣတိပိ, အယံ အတ္တာ အနိစ္စော အဒ္ဓုဝော အသသ္သတော ဝိပရိဏာမဓမ္မော။ ယဉ္စ ခော ဣဒံ ဝုစ္စတိ စိတ္တန္တိ ဝာ မနောတိ ဝာ ဝိညာဏန္တိ ဝာ အယံ အတ္တာ နိစ္စော ဓုဝော သသ္သတော အဝိပရိဏာမဓမ္မော သသ္သတိသမံ တထေဝ ဌသ္သတီ’တိ။ ဣဒံ, ဘိက္ခဝေ, စတုတ္ထံ ဌာနံ, ယံ အာဂမ္မ ယံ အာရဗ္ဘ ဧကေ သမဏဗ္ရာဟ္မဏာ ဧကစ္စသသ္သတိကာ ဧကစ္စအသသ္သတိကာ ဧကစ္စံ သသ္သတံ ဧကစ္စံ အသသ္သတံ အတ္တာနဉ္စ လောကဉ္စ ပညပေန္တိ။

    49. ‘‘Catutthe ca bhonto samaṇabrāhmaṇā kimāgamma kimārabbha ekaccasassatikā ekaccaasassatikā ekaccaṃ sassataṃ ekaccaṃ asassataṃ attānañca lokañca paññapenti? Idha, bhikkhave, ekacco samaṇo vā brāhmaṇo vā takkī hoti vīmaṃsī. So takkapariyāhataṃ vīmaṃsānucaritaṃ sayaṃpaṭibhānaṃ evamāha – ‘yaṃ kho idaṃ vuccati cakkhuṃ itipi sotaṃ itipi ghānaṃ itipi jivhā itipi kāyo itipi, ayaṃ attā anicco addhuvo asassato vipariṇāmadhammo. Yañca kho idaṃ vuccati cittanti vā manoti vā viññāṇanti vā ayaṃ attā nicco dhuvo sassato avipariṇāmadhammo sassatisamaṃ tatheva ṭhassatī’ti. Idaṃ, bhikkhave, catutthaṃ ṭhānaṃ, yaṃ āgamma yaṃ ārabbha eke samaṇabrāhmaṇā ekaccasassatikā ekaccaasassatikā ekaccaṃ sassataṃ ekaccaṃ asassataṃ attānañca lokañca paññapenti.

    ၅၀. ‘‘ဣမေဟိ ခော တေ, ဘိက္ခဝေ, သမဏဗ္ရာဟ္မဏာ ဧကစ္စသသ္သတိကာ ဧကစ္စအသသ္သတိကာ ဧကစ္စံ သသ္သတံ ဧကစ္စံ အသသ္သတံ အတ္တာနဉ္စ လောကဉ္စ ပညပေန္တိ စတူဟိ ဝတ္ထူဟိ။ ယေ ဟိ ကေစိ, ဘိက္ခဝေ, သမဏာ ဝာ ဗ္ရာဟ္မဏာ ဝာ ဧကစ္စသသ္သတိကာ ဧကစ္စအသသ္သတိကာ ဧကစ္စံ သသ္သတံ ဧကစ္စံ အသသ္သတံ အတ္တာနဉ္စ လောကဉ္စ ပညပေန္တိ, သဗ္ဗေ တေ ဣမေဟေဝ စတူဟိ ဝတ္ထူဟိ, ဧတေသံ ဝာ အညတရေန; နတ္ထိ ဣတော ဗဟိဒ္ဓာ။

    50. ‘‘Imehi kho te, bhikkhave, samaṇabrāhmaṇā ekaccasassatikā ekaccaasassatikā ekaccaṃ sassataṃ ekaccaṃ asassataṃ attānañca lokañca paññapenti catūhi vatthūhi. Ye hi keci, bhikkhave, samaṇā vā brāhmaṇā vā ekaccasassatikā ekaccaasassatikā ekaccaṃ sassataṃ ekaccaṃ asassataṃ attānañca lokañca paññapenti, sabbe te imeheva catūhi vatthūhi, etesaṃ vā aññatarena; natthi ito bahiddhā.

    ၅၁. ‘‘တယိဒံ , ဘိက္ခဝေ, တထာဂတော ပဇာနာတိ – ‘ဣမေ ဒိဋ္ဌိဋ္ဌာနာ ဧဝံဂဟိတာ ဧဝံပရာမဋ္ဌာ ဧဝံဂတိကာ ဘဝန္တိ ဧဝံအဘိသမ္ပရာယာ’တိ။ တဉ္စ တထာဂတော ပဇာနာတိ, တတော စ ဥတ္တရိတရံ ပဇာနာတိ, တဉ္စ ပဇာနနံ န ပရာမသတိ, အပရာမသတော စသ္သ ပစ္စတ္တညေဝ နိဗ္ဗုတိ ဝိဒိတာ။ ဝေဒနာနံ သမုဒယဉ္စ အတ္ထင္ဂမဉ္စ အသ္သာဒဉ္စ အာဒီနဝဉ္စ နိသ္သရဏဉ္စ ယထာဘူတံ ဝိဒိတ္ဝာ အနုပာဒာဝိမုတ္တော, ဘိက္ခဝေ, တထာဂတော။

    51. ‘‘Tayidaṃ , bhikkhave, tathāgato pajānāti – ‘ime diṭṭhiṭṭhānā evaṃgahitā evaṃparāmaṭṭhā evaṃgatikā bhavanti evaṃabhisamparāyā’ti. Tañca tathāgato pajānāti, tato ca uttaritaraṃ pajānāti, tañca pajānanaṃ na parāmasati, aparāmasato cassa paccattaññeva nibbuti viditā. Vedanānaṃ samudayañca atthaṅgamañca assādañca ādīnavañca nissaraṇañca yathābhūtaṃ viditvā anupādāvimutto, bhikkhave, tathāgato.

    ၅၂. ‘‘ဣမေ ခော တေ, ဘိက္ခဝေ, ဓမ္မာ ဂမ္ဘီရာ ဒုဒ္ဒသာ ဒုရနုဗောဓာ သန္တာ ပဏီတာ အတက္ကာဝစရာ နိပုဏာ ပဏ္ဍိတဝေဒနီယာ, ယေ တထာဂတော သယံ အဘိညာ သစ္ဆိကတ္ဝာ ပဝေဒေတိ, ယေဟိ တထာဂတသ္သ ယထာဘုစ္စံ ဝဏ္ဏံ သမ္မာ ဝဒမာနာ ဝဒေယ္ယုံ။

    52. ‘‘Ime kho te, bhikkhave, dhammā gambhīrā duddasā duranubodhā santā paṇītā atakkāvacarā nipuṇā paṇḍitavedanīyā, ye tathāgato sayaṃ abhiññā sacchikatvā pavedeti, yehi tathāgatassa yathābhuccaṃ vaṇṇaṃ sammā vadamānā vadeyyuṃ.

    အန္တာနန္တဝာဒော

    Antānantavādo

    ၅၃. ‘‘သန္တိ, ဘိက္ခဝေ, ဧကေ သမဏဗ္ရာဟ္မဏာ အန္တာနန္တိကာ အန္တာနန္တံ လောကသ္သ ပညပေန္တိ စတူဟိ ဝတ္ထူဟိ။ တေ စ ဘောန္တော သမဏဗ္ရာဟ္မဏာ ကိမာဂမ္မ ကိမာရဗ္ဘ အန္တာနန္တိကာ အန္တာနန္တံ လောကသ္သ ပညပေန္တိ စတူဟိ ဝတ္ထူဟိ?

    53. ‘‘Santi, bhikkhave, eke samaṇabrāhmaṇā antānantikā antānantaṃ lokassa paññapenti catūhi vatthūhi. Te ca bhonto samaṇabrāhmaṇā kimāgamma kimārabbha antānantikā antānantaṃ lokassa paññapenti catūhi vatthūhi?

    ၅၄. ‘‘ဣဓ, ဘိက္ခဝေ, ဧကစ္စော သမဏော ဝာ ဗ္ရာဟ္မဏော ဝာ အာတပ္ပမန္ဝာယ ပဓာနမန္ဝာယ အနုယောဂမန္ဝာယ အပ္ပမာဒမန္ဝာယ သမ္မာမနသိကာရမန္ဝာယ တထာရူပံ စေတောသမာဓိံ ဖုသတိ, ယထာသမာဟိတေ စိတ္တေ အန္တသညီ လောကသ္မိံ ဝိဟရတိ။

    54. ‘‘Idha, bhikkhave, ekacco samaṇo vā brāhmaṇo vā ātappamanvāya padhānamanvāya anuyogamanvāya appamādamanvāya sammāmanasikāramanvāya tathārūpaṃ cetosamādhiṃ phusati, yathāsamāhite citte antasaññī lokasmiṃ viharati.

    ‘‘သော ဧဝမာဟ – ‘အန္တဝာ အယံ လောကော ပရိဝဋုမော။ တံ ကိသ္သ ဟေတု? အဟဉ္ဟိ အာတပ္ပမန္ဝာယ ပဓာနမန္ဝာယ အနုယောဂမန္ဝာယ အပ္ပမာဒမန္ဝာယ သမ္မာမနသိကာရမန္ဝာယ တထာရူပံ စေတောသမာဓိံ ဖုသာမိ, ယထာသမာဟိတေ စိတ္တေ အန္တသညီ လောကသ္မိံ ဝိဟရာမိ။ ဣမိနာမဟံ ဧတံ ဇာနာမိ – ယထာ အန္တဝာ အယံ လောကော ပရိဝဋုမော’တိ။ ဣဒံ, ဘိက္ခဝေ, ပဌမံ ဌာနံ, ယံ အာဂမ္မ ယံ အာရဗ္ဘ ဧကေ သမဏဗ္ရာဟ္မဏာ အန္တာနန္တိကာ အန္တာနန္တံ လောကသ္သ ပညပေန္တိ။

    ‘‘So evamāha – ‘antavā ayaṃ loko parivaṭumo. Taṃ kissa hetu? Ahañhi ātappamanvāya padhānamanvāya anuyogamanvāya appamādamanvāya sammāmanasikāramanvāya tathārūpaṃ cetosamādhiṃ phusāmi, yathāsamāhite citte antasaññī lokasmiṃ viharāmi. Imināmahaṃ etaṃ jānāmi – yathā antavā ayaṃ loko parivaṭumo’ti. Idaṃ, bhikkhave, paṭhamaṃ ṭhānaṃ, yaṃ āgamma yaṃ ārabbha eke samaṇabrāhmaṇā antānantikā antānantaṃ lokassa paññapenti.

    ၅၅. ‘‘ဒုတိယေ စ ဘောန္တော သမဏဗ္ရာဟ္မဏာ ကိမာဂမ္မ ကိမာရဗ္ဘ အန္တာနန္တိကာ အန္တာနန္တံ လောကသ္သ ပညပေန္တိ? ဣဓ, ဘိက္ခဝေ, ဧကစ္စော သမဏော ဝာ ဗ္ရာဟ္မဏော ဝာ အာတပ္ပမန္ဝာယ ပဓာနမန္ဝာယ အနုယောဂမန္ဝာယ အပ္ပမာဒမန္ဝာယ သမ္မာမနသိကာရမန္ဝာယ တထာရူပံ စေတောသမာဓိံ ဖုသတိ, ယထာသမာဟိတေ စိတ္တေ အနန္တသညီ လောကသ္မိံ ဝိဟရတိ။

    55. ‘‘Dutiye ca bhonto samaṇabrāhmaṇā kimāgamma kimārabbha antānantikā antānantaṃ lokassa paññapenti? Idha, bhikkhave, ekacco samaṇo vā brāhmaṇo vā ātappamanvāya padhānamanvāya anuyogamanvāya appamādamanvāya sammāmanasikāramanvāya tathārūpaṃ cetosamādhiṃ phusati, yathāsamāhite citte anantasaññī lokasmiṃ viharati.

    ‘‘သော ဧဝမာဟ – ‘အနန္တော အယံ လောကော အပရိယန္တော။ ယေ တေ သမဏဗ္ရာဟ္မဏာ ဧဝမာဟံသု – ‘‘အန္တဝာ အယံ လောကော ပရိဝဋုမော’’တိ, တေသံ မုသာ။ အနန္တော အယံ လောကော အပရိယန္တော။ တံ ကိသ္သ ဟေတု? အဟဉ္ဟိ အာတပ္ပမန္ဝာယ ပဓာနမန္ဝာယ အနုယောဂမန္ဝာယ အပ္ပမာဒမန္ဝာယ သမ္မာမနသိကာရမန္ဝာယ တထာရူပံ စေတောသမာဓိံ ဖုသာမိ , ယထာသမာဟိတေ စိတ္တေ အနန္တသညီ လောကသ္မိံ ဝိဟရာမိ။ ဣမိနာမဟံ ဧတံ ဇာနာမိ – ယထာ အနန္တော အယံ လောကော အပရိယန္တော’တိ။ ဣဒံ, ဘိက္ခဝေ, ဒုတိယံ ဌာနံ, ယံ အာဂမ္မ ယံ အာရဗ္ဘ ဧကေ သမဏဗ္ရာဟ္မဏာ အန္တာနန္တိကာ အန္တာနန္တံ လောကသ္သ ပညပေန္တိ။

    ‘‘So evamāha – ‘ananto ayaṃ loko apariyanto. Ye te samaṇabrāhmaṇā evamāhaṃsu – ‘‘antavā ayaṃ loko parivaṭumo’’ti, tesaṃ musā. Ananto ayaṃ loko apariyanto. Taṃ kissa hetu? Ahañhi ātappamanvāya padhānamanvāya anuyogamanvāya appamādamanvāya sammāmanasikāramanvāya tathārūpaṃ cetosamādhiṃ phusāmi , yathāsamāhite citte anantasaññī lokasmiṃ viharāmi. Imināmahaṃ etaṃ jānāmi – yathā ananto ayaṃ loko apariyanto’ti. Idaṃ, bhikkhave, dutiyaṃ ṭhānaṃ, yaṃ āgamma yaṃ ārabbha eke samaṇabrāhmaṇā antānantikā antānantaṃ lokassa paññapenti.

    ၅၆. ‘‘တတိယေ စ ဘောန္တော သမဏဗ္ရာဟ္မဏာ ကိမာဂမ္မ ကိမာရဗ္ဘ အန္တာနန္တိကာ အန္တာနန္တံ လောကသ္သ ပညပေန္တိ? ဣဓ, ဘိက္ခဝေ, ဧကစ္စော သမဏော ဝာ ဗ္ရာဟ္မဏော ဝာ အာတပ္ပမန္ဝာယ ပဓာနမန္ဝာယ အနုယောဂမန္ဝာယ အပ္ပမာဒမန္ဝာယ သမ္မာမနသိကာရမန္ဝာယ တထာရူပံ စေတောသမာဓိံ ဖုသတိ, ယထာသမာဟိတေ စိတ္တေ ဥဒ္ဓမဓော အန္တသညီ လောကသ္မိံ ဝိဟရတိ, တိရိယံ အနန္တသညီ။

    56. ‘‘Tatiye ca bhonto samaṇabrāhmaṇā kimāgamma kimārabbha antānantikā antānantaṃ lokassa paññapenti? Idha, bhikkhave, ekacco samaṇo vā brāhmaṇo vā ātappamanvāya padhānamanvāya anuyogamanvāya appamādamanvāya sammāmanasikāramanvāya tathārūpaṃ cetosamādhiṃ phusati, yathāsamāhite citte uddhamadho antasaññī lokasmiṃ viharati, tiriyaṃ anantasaññī.

    ‘‘သော ဧဝမာဟ – ‘အန္တဝာ စ အယံ လောကော အနန္တော စ။ ယေ တေ သမဏဗ္ရာဟ္မဏာ ဧဝမာဟံသု – ‘‘အန္တဝာ အယံ လောကော ပရိဝဋုမော’’တိ, တေသံ မုသာ။ ယေပိ တေ သမဏဗ္ရာဟ္မဏာ ဧဝမာဟံသု – ‘‘အနန္တော အယံ လောကော အပရိယန္တော’’တိ, တေသမ္ပိ မုသာ။ အန္တဝာ စ အယံ လောကော အနန္တော စ။ တံ ကိသ္သ ဟေတု? အဟဉ္ဟိ အာတပ္ပမန္ဝာယ ပဓာနမန္ဝာယ အနုယောဂမန္ဝာယ အပ္ပမာဒမန္ဝာယ သမ္မာမနသိကာရမန္ဝာယ တထာရူပံ စေတောသမာဓိံ ဖုသာမိ, ယထာသမာဟိတေ စိတ္တေ ဥဒ္ဓမဓော အန္တသညီ လောကသ္မိံ ဝိဟရာမိ, တိရိယံ အနန္တသညီ။ ဣမိနာမဟံ ဧတံ ဇာနာမိ – ယထာ အန္တဝာ စ အယံ လောကော အနန္တော စာ’တိ။ ဣဒံ, ဘိက္ခဝေ, တတိယံ ဌာနံ, ယံ အာဂမ္မ ယံ အာရဗ္ဘ ဧကေ သမဏဗ္ရာဟ္မဏာ အန္တာနန္တိကာ အန္တာနန္တံ လောကသ္သ ပညပေန္တိ။

    ‘‘So evamāha – ‘antavā ca ayaṃ loko ananto ca. Ye te samaṇabrāhmaṇā evamāhaṃsu – ‘‘antavā ayaṃ loko parivaṭumo’’ti, tesaṃ musā. Yepi te samaṇabrāhmaṇā evamāhaṃsu – ‘‘ananto ayaṃ loko apariyanto’’ti, tesampi musā. Antavā ca ayaṃ loko ananto ca. Taṃ kissa hetu? Ahañhi ātappamanvāya padhānamanvāya anuyogamanvāya appamādamanvāya sammāmanasikāramanvāya tathārūpaṃ cetosamādhiṃ phusāmi, yathāsamāhite citte uddhamadho antasaññī lokasmiṃ viharāmi, tiriyaṃ anantasaññī. Imināmahaṃ etaṃ jānāmi – yathā antavā ca ayaṃ loko ananto cā’ti. Idaṃ, bhikkhave, tatiyaṃ ṭhānaṃ, yaṃ āgamma yaṃ ārabbha eke samaṇabrāhmaṇā antānantikā antānantaṃ lokassa paññapenti.

    ၅၇. ‘‘စတုတ္ထေ စ ဘောန္တော သမဏဗ္ရာဟ္မဏာ ကိမာဂမ္မ ကိမာရဗ္ဘ အန္တာနန္တိကာ အန္တာနန္တံ လောကသ္သ ပညပေန္တိ? ဣဓ, ဘိက္ခဝေ, ဧကစ္စော သမဏော ဝာ ဗ္ရာဟ္မဏော ဝာ တက္ကီ ဟောတိ ဝီမံသီ။ သော တက္ကပရိယာဟတံ ဝီမံသာနုစရိတံ သယံပဋိဘာနံ ဧဝမာဟ – ‘နေဝာယံ လောကော အန္တဝာ, န ပနာနန္တော။ ယေ တေ သမဏဗ္ရာဟ္မဏာ ဧဝမာဟံသု – ‘‘အန္တဝာ အယံ လောကော ပရိဝဋုမော’’တိ, တေသံ မုသာ။ ယေပိ တေ သမဏဗ္ရာဟ္မဏာ ဧဝမာဟံသု – ‘‘အနန္တော အယံ လောကော အပရိယန္တော’’တိ, တေသမ္ပိ မုသာ။ ယေပိ တေ သမဏဗ္ရာဟ္မဏာ ဧဝမာဟံသု – ‘‘အန္တဝာ စ အယံ လောကော အနန္တော စာ’’တိ, တေသမ္ပိ မုသာ။ နေဝာယံ လောကော အန္တဝာ , န ပနာနန္တော’တိ။ ဣဒံ, ဘိက္ခဝေ , စတုတ္ထံ ဌာနံ, ယံ အာဂမ္မ ယံ အာရဗ္ဘ ဧကေ သမဏဗ္ရာဟ္မဏာ အန္တာနန္တိကာ အန္တာနန္တံ လောကသ္သ ပညပေန္တိ။

    57. ‘‘Catutthe ca bhonto samaṇabrāhmaṇā kimāgamma kimārabbha antānantikā antānantaṃ lokassa paññapenti? Idha, bhikkhave, ekacco samaṇo vā brāhmaṇo vā takkī hoti vīmaṃsī. So takkapariyāhataṃ vīmaṃsānucaritaṃ sayaṃpaṭibhānaṃ evamāha – ‘nevāyaṃ loko antavā, na panānanto. Ye te samaṇabrāhmaṇā evamāhaṃsu – ‘‘antavā ayaṃ loko parivaṭumo’’ti, tesaṃ musā. Yepi te samaṇabrāhmaṇā evamāhaṃsu – ‘‘ananto ayaṃ loko apariyanto’’ti, tesampi musā. Yepi te samaṇabrāhmaṇā evamāhaṃsu – ‘‘antavā ca ayaṃ loko ananto cā’’ti, tesampi musā. Nevāyaṃ loko antavā , na panānanto’ti. Idaṃ, bhikkhave , catutthaṃ ṭhānaṃ, yaṃ āgamma yaṃ ārabbha eke samaṇabrāhmaṇā antānantikā antānantaṃ lokassa paññapenti.

    ၅၈. ‘‘ဣမေဟိ ခော တေ, ဘိက္ခဝေ, သမဏဗ္ရာဟ္မဏာ အန္တာနန္တိကာ အန္တာနန္တံ လောကသ္သ ပညပေန္တိ စတူဟိ ဝတ္ထူဟိ။ ယေ ဟိ ကေစိ, ဘိက္ခဝေ, သမဏာ ဝာ ဗ္ရာဟ္မဏာ ဝာ အန္တာနန္တိကာ အန္တာနန္တံ လောကသ္သ ပညပေန္တိ, သဗ္ဗေ တေ ဣမေဟေဝ စတူဟိ ဝတ္ထူဟိ, ဧတေသံ ဝာ အညတရေန; နတ္ထိ ဣတော ဗဟိဒ္ဓာ။

    58. ‘‘Imehi kho te, bhikkhave, samaṇabrāhmaṇā antānantikā antānantaṃ lokassa paññapenti catūhi vatthūhi. Ye hi keci, bhikkhave, samaṇā vā brāhmaṇā vā antānantikā antānantaṃ lokassa paññapenti, sabbe te imeheva catūhi vatthūhi, etesaṃ vā aññatarena; natthi ito bahiddhā.

    ၅၉. ‘‘တယိဒံ, ဘိက္ခဝေ, တထာဂတော ပဇာနာတိ – ‘ဣမေ ဒိဋ္ဌိဋ္ဌာနာ ဧဝံဂဟိတာ ဧဝံပရာမဋ္ဌာ ဧဝံဂတိကာ ဘဝန္တိ ဧဝံအဘိသမ္ပရာယာ’တိ။ တဉ္စ တထာဂတော ပဇာနာတိ, တတော စ ဥတ္တရိတရံ ပဇာနာတိ, တဉ္စ ပဇာနနံ န ပရာမသတိ, အပရာမသတော စသ္သ ပစ္စတ္တညေဝ နိဗ္ဗုတိ ဝိဒိတာ။ ဝေဒနာနံ သမုဒယဉ္စ အတ္ထင္ဂမဉ္စ အသ္သာဒဉ္စ အာဒီနဝဉ္စ နိသ္သရဏဉ္စ ယထာဘူတံ ဝိဒိတ္ဝာ အနုပာဒာဝိမုတ္တော, ဘိက္ခဝေ, တထာဂတော။

    59. ‘‘Tayidaṃ, bhikkhave, tathāgato pajānāti – ‘ime diṭṭhiṭṭhānā evaṃgahitā evaṃparāmaṭṭhā evaṃgatikā bhavanti evaṃabhisamparāyā’ti. Tañca tathāgato pajānāti, tato ca uttaritaraṃ pajānāti, tañca pajānanaṃ na parāmasati, aparāmasato cassa paccattaññeva nibbuti viditā. Vedanānaṃ samudayañca atthaṅgamañca assādañca ādīnavañca nissaraṇañca yathābhūtaṃ viditvā anupādāvimutto, bhikkhave, tathāgato.

    ၆၀. ‘‘ဣမေ ခော တေ, ဘိက္ခဝေ, ဓမ္မာ ဂမ္ဘီရာ ဒုဒ္ဒသာ ဒုရနုဗောဓာ သန္တာ ပဏီတာ အတက္ကာဝစရာ နိပုဏာ ပဏ္ဍိတဝေဒနီယာ, ယေ တထာဂတော သယံ အဘိညာ သစ္ဆိကတ္ဝာ ပဝေဒေတိ, ယေဟိ တထာဂတသ္သ ယထာဘုစ္စံ ဝဏ္ဏံ သမ္မာ ဝဒမာနာ ဝဒေယ္ယုံ။

    60. ‘‘Ime kho te, bhikkhave, dhammā gambhīrā duddasā duranubodhā santā paṇītā atakkāvacarā nipuṇā paṇḍitavedanīyā, ye tathāgato sayaṃ abhiññā sacchikatvā pavedeti, yehi tathāgatassa yathābhuccaṃ vaṇṇaṃ sammā vadamānā vadeyyuṃ.

    အမရာဝိက္ခေပဝာဒော

    Amarāvikkhepavādo

    ၆၁. ‘‘သန္တိ, ဘိက္ခဝေ, ဧကေ သမဏဗ္ရာဟ္မဏာ အမရာဝိက္ခေပိကာ, တတ္ထ တတ္ထ ပဉ္ဟံ ပုဋ္ဌာ သမာနာ ဝာစာဝိက္ခေပံ အာပဇ္ဇန္တိ အမရာဝိက္ခေပံ စတူဟိ ဝတ္ထူဟိ။ တေ စ ဘောန္တော သမဏဗ္ရာဟ္မဏာ ကိမာဂမ္မ ကိမာရဗ္ဘ အမရာဝိက္ခေပိကာ တတ္ထ တတ္ထ ပဉ္ဟံ ပုဋ္ဌာ သမာနာ ဝာစာဝိက္ခေပံ အာပဇ္ဇန္တိ အမရာဝိက္ခေပံ စတူဟိ ဝတ္ထူဟိ?

    61. ‘‘Santi, bhikkhave, eke samaṇabrāhmaṇā amarāvikkhepikā, tattha tattha pañhaṃ puṭṭhā samānā vācāvikkhepaṃ āpajjanti amarāvikkhepaṃ catūhi vatthūhi. Te ca bhonto samaṇabrāhmaṇā kimāgamma kimārabbha amarāvikkhepikā tattha tattha pañhaṃ puṭṭhā samānā vācāvikkhepaṃ āpajjanti amarāvikkhepaṃ catūhi vatthūhi?

    ၆၂. ‘‘ဣဓ, ဘိက္ခဝေ, ဧကစ္စော သမဏော ဝာ ဗ္ရာဟ္မဏော ဝာ ‘ဣဒံ ကုသလ’န္တိ ယထာဘူတံ နပ္ပဇာနာတိ, ‘ဣဒံ အကုသလ’န္တိ ယထာဘူတံ နပ္ပဇာနာတိ။ တသ္သ ဧဝံ ဟောတိ – ‘အဟံ ခော ‘‘ဣဒံ ကုသလ’’န္တိ ယထာဘူတံ နပ္ပဇာနာမိ, ‘‘ဣဒံ အကုသလ’’န္တိ ယထာဘူတံ နပ္ပဇာနာမိ။ အဟဉ္စေ ခော ပန ‘‘ဣဒံ ကုသလ’’န္တိ ယထာဘူတံ အပ္ပဇာနန္တော, ‘‘ဣဒံ အကုသလ’’န္တိ ယထာဘူတံ အပ္ပဇာနန္တော, ‘ဣဒံ ကုသလ’န္တိ ဝာ ဗ္ယာကရေယ္ယံ, ‘ဣဒံ အကုသလ’န္တိ ဝာ ဗ္ယာကရေယ္ယံ, တံ မမသ္သ မုသာ။ ယံ မမသ္သ မုသာ , သော မမသ္သ ဝိဃာတော။ ယော မမသ္သ ဝိဃာတော သော မမသ္သ အန္တရာယော’တိ။ ဣတိ သော မုသာဝာဒဘယာ မုသာဝာဒပရိဇေဂုစ္ဆာ နေဝိဒံ ကုသလန္တိ ဗ္ယာကရောတိ, န ပနိဒံ အကုသလန္တိ ဗ္ယာကရောတိ, တတ္ထ တတ္ထ ပဉ္ဟံ ပုဋ္ဌော သမာနော ဝာစာဝိက္ခေပံ အာပဇ္ဇတိ အမရာဝိက္ခေပံ – ‘ဧဝန္တိပိ မေ နော; တထာတိပိ မေ နော; အညထာတိပိ မေ နော; နောတိပိ မေ နော; နော နောတိပိ မေ နော’တိ။ ဣဒံ, ဘိက္ခဝေ, ပဌမံ ဌာနံ, ယံ အာဂမ္မ ယံ အာရဗ္ဘ ဧကေ သမဏဗ္ရာဟ္မဏာ အမရာဝိက္ခေပိကာ တတ္ထ တတ္ထ ပဉ္ဟံ ပုဋ္ဌာ သမာနာ ဝာစာဝိက္ခေပံ အာပဇ္ဇန္တိ အမရာဝိက္ခေပံ။

    62. ‘‘Idha, bhikkhave, ekacco samaṇo vā brāhmaṇo vā ‘idaṃ kusala’nti yathābhūtaṃ nappajānāti, ‘idaṃ akusala’nti yathābhūtaṃ nappajānāti. Tassa evaṃ hoti – ‘ahaṃ kho ‘‘idaṃ kusala’’nti yathābhūtaṃ nappajānāmi, ‘‘idaṃ akusala’’nti yathābhūtaṃ nappajānāmi. Ahañce kho pana ‘‘idaṃ kusala’’nti yathābhūtaṃ appajānanto, ‘‘idaṃ akusala’’nti yathābhūtaṃ appajānanto, ‘idaṃ kusala’nti vā byākareyyaṃ, ‘idaṃ akusala’nti vā byākareyyaṃ, taṃ mamassa musā. Yaṃ mamassa musā , so mamassa vighāto. Yo mamassa vighāto so mamassa antarāyo’ti. Iti so musāvādabhayā musāvādaparijegucchā nevidaṃ kusalanti byākaroti, na panidaṃ akusalanti byākaroti, tattha tattha pañhaṃ puṭṭho samāno vācāvikkhepaṃ āpajjati amarāvikkhepaṃ – ‘evantipi me no; tathātipi me no; aññathātipi me no; notipi me no; no notipi me no’ti. Idaṃ, bhikkhave, paṭhamaṃ ṭhānaṃ, yaṃ āgamma yaṃ ārabbha eke samaṇabrāhmaṇā amarāvikkhepikā tattha tattha pañhaṃ puṭṭhā samānā vācāvikkhepaṃ āpajjanti amarāvikkhepaṃ.

    ၆၃. ‘‘ဒုတိယေ စ ဘောန္တော သမဏဗ္ရာဟ္မဏာ ကိမာဂမ္မ ကိမာရဗ္ဘ အမရာဝိက္ခေပိကာ တတ္ထ တတ္ထ ပဉ္ဟံ ပုဋ္ဌာ သမာနာ ဝာစာဝိက္ခေပံ အာပဇ္ဇန္တိ အမရာဝိက္ခေပံ? ဣဓ, ဘိက္ခဝေ, ဧကစ္စော သမဏော ဝာ ဗ္ရာဟ္မဏော ဝာ ‘ဣဒံ ကုသလ’န္တိ ယထာဘူတံ နပ္ပဇာနာတိ, ‘ဣဒံ အကုသလ’န္တိ ယထာဘူတံ နပ္ပဇာနာတိ။ တသ္သ ဧဝံ ဟောတိ – ‘အဟံ ခော ‘‘ဣဒံ ကုသလ’’န္တိ ယထာဘူတံ နပ္ပဇာနာမိ, ‘‘ဣဒံ အကုသလ’’န္တိ ယထာဘူတံ နပ္ပဇာနာမိ။ အဟဉ္စေ ခော ပန ‘‘ဣဒံ ကုသလ’’န္တိ ယထာဘူတံ အပ္ပဇာနန္တော, ‘‘ဣဒံ အကုသလ’’န္တိ ယထာဘူတံ အပ္ပဇာနန္တော, ‘‘ဣဒံ ကုသလ’’န္တိ ဝာ ဗ္ယာကရေယ္ယံ, ‘‘ဣဒံ အကုသလ’န္တိ ဝာ ဗ္ယာကရေယ္ယံ, တတ္ထ မေ အသ္သ ဆန္ဒော ဝာ ရာဂော ဝာ ဒောသော ဝာ ပဋိဃော ဝာ။ ယတ္ထ 65 မေ အသ္သ ဆန္ဒော ဝာ ရာဂော ဝာ ဒောသော ဝာ ပဋိဃော ဝာ, တံ မမသ္သ ဥပာဒာနံ။ ယံ မမသ္သ ဥပာဒာနံ, သော မမသ္သ ဝိဃာတော။ ယော မမသ္သ ဝိဃာတော, သော မမသ္သ အန္တရာယော’တိ။ ဣတိ သော ဥပာဒာနဘယာ ဥပာဒာနပရိဇေဂုစ္ဆာ နေဝိဒံ ကုသလန္တိ ဗ္ယာကရောတိ, န ပနိဒံ အကုသလန္တိ ဗ္ယာကရောတိ, တတ္ထ တတ္ထ ပဉ္ဟံ ပုဋ္ဌော သမာနော ဝာစာဝိက္ခေပံ အာပဇ္ဇတိ အမရာဝိက္ခေပံ – ‘ဧဝန္တိပိ မေ နော; တထာတိပိ မေ နော; အညထာတိပိ မေ နော; နောတိပိ မေ နော; နော နောတိပိ မေ နော’တိ။ ဣဒံ, ဘိက္ခဝေ, ဒုတိယံ ဌာနံ, ယံ အာဂမ္မ ယံ အာရဗ္ဘ ဧကေ သမဏဗ္ရာဟ္မဏာ အမရာဝိက္ခေပိကာ တတ္ထ တတ္ထ ပဉ္ဟံ ပုဋ္ဌာ သမာနာ ဝာစာဝိက္ခေပံ အာပဇ္ဇန္တိ အမရာဝိက္ခေပံ။

    63. ‘‘Dutiye ca bhonto samaṇabrāhmaṇā kimāgamma kimārabbha amarāvikkhepikā tattha tattha pañhaṃ puṭṭhā samānā vācāvikkhepaṃ āpajjanti amarāvikkhepaṃ? Idha, bhikkhave, ekacco samaṇo vā brāhmaṇo vā ‘idaṃ kusala’nti yathābhūtaṃ nappajānāti, ‘idaṃ akusala’nti yathābhūtaṃ nappajānāti. Tassa evaṃ hoti – ‘ahaṃ kho ‘‘idaṃ kusala’’nti yathābhūtaṃ nappajānāmi, ‘‘idaṃ akusala’’nti yathābhūtaṃ nappajānāmi. Ahañce kho pana ‘‘idaṃ kusala’’nti yathābhūtaṃ appajānanto, ‘‘idaṃ akusala’’nti yathābhūtaṃ appajānanto, ‘‘idaṃ kusala’’nti vā byākareyyaṃ, ‘‘idaṃ akusala’nti vā byākareyyaṃ, tattha me assa chando vā rāgo vā doso vā paṭigho vā. Yattha 66 me assa chando vā rāgo vā doso vā paṭigho vā, taṃ mamassa upādānaṃ. Yaṃ mamassa upādānaṃ, so mamassa vighāto. Yo mamassa vighāto, so mamassa antarāyo’ti. Iti so upādānabhayā upādānaparijegucchā nevidaṃ kusalanti byākaroti, na panidaṃ akusalanti byākaroti, tattha tattha pañhaṃ puṭṭho samāno vācāvikkhepaṃ āpajjati amarāvikkhepaṃ – ‘evantipi me no; tathātipi me no; aññathātipi me no; notipi me no; no notipi me no’ti. Idaṃ, bhikkhave, dutiyaṃ ṭhānaṃ, yaṃ āgamma yaṃ ārabbha eke samaṇabrāhmaṇā amarāvikkhepikā tattha tattha pañhaṃ puṭṭhā samānā vācāvikkhepaṃ āpajjanti amarāvikkhepaṃ.

    ၆၄. ‘‘တတိယေ စ ဘောန္တော သမဏဗ္ရာဟ္မဏာ ကိမာဂမ္မ ကိမာရဗ္ဘ အမရာဝိက္ခေပိကာ တတ္ထ တတ္ထ ပဉ္ဟံ ပုဋ္ဌာ သမာနာ ဝာစာဝိက္ခေပံ အာပဇ္ဇန္တိ အမရာဝိက္ခေပံ? ဣဓ, ဘိက္ခဝေ, ဧကစ္စော သမဏော ဝာ ဗ္ရာဟ္မဏော ဝာ ‘ဣဒံ ကုသလ’န္တိ ယထာဘူတံ နပ္ပဇာနာတိ, ‘ဣဒံ အကုသလ’န္တိ ယထာဘူတံ နပ္ပဇာနာတိ။ တသ္သ ဧဝံ ဟောတိ – ‘အဟံ ခော ‘‘ဣဒံ ကုသလ’’န္တိ ယထာဘူတံ နပ္ပဇာနာမိ, ‘‘ဣဒံ အကုသလ’န္တိ ယထာဘူတံ နပ္ပဇာနာမိ။ အဟဉ္စေ ခော ပန ‘‘ဣဒံ ကုသလ’’န္တိ ယထာဘူတံ အပ္ပဇာနန္တော ‘‘ဣဒံ အကုသလ’’န္တိ ယထာဘူတံ အပ္ပဇာနန္တော ‘‘ဣဒံ ကုသလ’’န္တိ ဝာ ဗ္ယာကရေယ္ယံ, ‘‘ဣဒံ အကုသလ’’န္တိ ဝာ ဗ္ယာကရေယ္ယံ။ သန္တိ ဟိ ခော သမဏဗ္ရာဟ္မဏာ ပဏ္ဍိတာ နိပုဏာ ကတပရပ္ပဝာဒာ ဝာလဝေဓိရူပာ, တေ ဘိန္ဒန္တာ 67 မညေ စရန္တိ ပညာဂတေန ဒိဋ္ဌိဂတာနိ, တေ မံ တတ္ထ သမနုယုဉ္ဇေယ္ယုံ သမနုဂာဟေယ္ယုံ သမနုဘာသေယ္ယုံ။ ယေ မံ တတ္ထ သမနုယုဉ္ဇေယ္ယုံ သမနုဂာဟေယ္ယုံ သမနုဘာသေယ္ယုံ, တေသာဟံ န သမ္ပာယေယ္ယံ။ ယေသာဟံ န သမ္ပာယေယ္ယံ, သော မမသ္သ ဝိဃာတော။ ယော မမသ္သ ဝိဃာတော, သော မမသ္သ အန္တရာယော’တိ။ ဣတိ သော အနုယောဂဘယာ အနုယောဂပရိဇေဂုစ္ဆာ နေဝိဒံ ကုသလန္တိ ဗ္ယာကရောတိ, န ပနိဒံ အကုသလန္တိ ဗ္ယာကရောတိ, တတ္ထ တတ္ထ ပဉ္ဟံ ပုဋ္ဌော သမာနော ဝာစာဝိက္ခေပံ အာပဇ္ဇတိ အမရာဝိက္ခေပံ – ‘ဧဝန္တိပိ မေ နော; တထာတိပိ မေ နော; အညထာတိပိ မေ နော; နောတိပိ မေ နော; နော နောတိပိ မေ နော’တိ။ ဣဒံ, ဘိက္ခဝေ, တတိယံ ဌာနံ, ယံ အာဂမ္မ ယံ အာရဗ္ဘ ဧကေ သမဏဗ္ရာဟ္မဏာ အမရာဝိက္ခေပိကာ တတ္ထ တတ္ထ ပဉ္ဟံ ပုဋ္ဌာ သမာနာ ဝာစာဝိက္ခေပံ အာပဇ္ဇန္တိ အမရာဝိက္ခေပံ။

    64. ‘‘Tatiye ca bhonto samaṇabrāhmaṇā kimāgamma kimārabbha amarāvikkhepikā tattha tattha pañhaṃ puṭṭhā samānā vācāvikkhepaṃ āpajjanti amarāvikkhepaṃ? Idha, bhikkhave, ekacco samaṇo vā brāhmaṇo vā ‘idaṃ kusala’nti yathābhūtaṃ nappajānāti, ‘idaṃ akusala’nti yathābhūtaṃ nappajānāti. Tassa evaṃ hoti – ‘ahaṃ kho ‘‘idaṃ kusala’’nti yathābhūtaṃ nappajānāmi, ‘‘idaṃ akusala’nti yathābhūtaṃ nappajānāmi. Ahañce kho pana ‘‘idaṃ kusala’’nti yathābhūtaṃ appajānanto ‘‘idaṃ akusala’’nti yathābhūtaṃ appajānanto ‘‘idaṃ kusala’’nti vā byākareyyaṃ, ‘‘idaṃ akusala’’nti vā byākareyyaṃ. Santi hi kho samaṇabrāhmaṇā paṇḍitā nipuṇā kataparappavādā vālavedhirūpā, te bhindantā 68 maññe caranti paññāgatena diṭṭhigatāni, te maṃ tattha samanuyuñjeyyuṃ samanugāheyyuṃ samanubhāseyyuṃ. Ye maṃ tattha samanuyuñjeyyuṃ samanugāheyyuṃ samanubhāseyyuṃ, tesāhaṃ na sampāyeyyaṃ. Yesāhaṃ na sampāyeyyaṃ, so mamassa vighāto. Yo mamassa vighāto, so mamassa antarāyo’ti. Iti so anuyogabhayā anuyogaparijegucchā nevidaṃ kusalanti byākaroti, na panidaṃ akusalanti byākaroti, tattha tattha pañhaṃ puṭṭho samāno vācāvikkhepaṃ āpajjati amarāvikkhepaṃ – ‘evantipi me no; tathātipi me no; aññathātipi me no; notipi me no; no notipi me no’ti. Idaṃ, bhikkhave, tatiyaṃ ṭhānaṃ, yaṃ āgamma yaṃ ārabbha eke samaṇabrāhmaṇā amarāvikkhepikā tattha tattha pañhaṃ puṭṭhā samānā vācāvikkhepaṃ āpajjanti amarāvikkhepaṃ.

    ၆၅. ‘‘စတုတ္ထေ စ ဘောန္တော သမဏဗ္ရာဟ္မဏာ ကိမာဂမ္မ ကိမာရဗ္ဘ အမရာဝိက္ခေပိကာ တတ္ထ တတ္ထ ပဉ္ဟံ ပုဋ္ဌာ သမာနာ ဝာစာဝိက္ခေပံ အာပဇ္ဇန္တိ အမရာဝိက္ခေပံ? ဣဓ, ဘိက္ခဝေ, ဧကစ္စော သမဏော ဝာ ဗ္ရာဟ္မဏော ဝာ မန္ဒော ဟောတိ မောမူဟော။ သော မန္ဒတ္တာ မောမူဟတ္တာ တတ္ထ တတ္ထ ပဉ္ဟံ ပုဋ္ဌော သမာနော ဝာစာဝိက္ခေပံ အာပဇ္ဇတိ အမရာဝိက္ခေပံ – ‘အတ္ထိ ပရော လောကော’တိ ဣတိ စေ မံ ပုစ္ဆသိ, ‘အတ္ထိ ပရော လောကော’တိ ဣတိ စေ မေ အသ္သ, ‘အတ္ထိ ပရော လောကော’တိ ဣတိ တေ နံ ဗ္ယာကရေယ္ယံ, ‘ဧဝန္တိပိ မေ နော, တထာတိပိ မေ နော, အညထာတိပိ မေ နော, နောတိပိ မေ နော, နော နောတိပိ မေ နော’တိ။ ‘နတ္ထိ ပရော လောကော။ပေ.။ ‘အတ္ထိ စ နတ္ထိ စ ပရော လောကော။ပေ.။ ‘နေဝတ္ထိ န နတ္ထိ ပရော လောကော။ပေ.။ ‘အတ္ထိ သတ္တာ ဩပပာတိကာ ။ပေ.။ ‘နတ္ထိ သတ္တာ ဩပပာတိကာ။ပေ.။ ‘အတ္ထိ စ နတ္ထိ စ သတ္တာ ဩပပာတိကာ။ပေ.။ ‘နေဝတ္ထိ န နတ္ထိ သတ္တာ ဩပပာတိကာ။ပေ.။ ‘အတ္ထိ သုကတဒုက္ကဋာနံ 69 ကမ္မာနံ ဖလံ ဝိပာကော။ပေ.။ ‘နတ္ထိ သုကတဒုက္ကဋာနံ ကမ္မာနံ ဖလံ ဝိပာကော။ပေ.။ ‘အတ္ထိ စ နတ္ထိ စ သုကတဒုက္ကဋာနံ ကမ္မာနံ ဖလံ ဝိပာကော။ပေ.။ ‘နေဝတ္ထိ န နတ္ထိ သုကတဒုက္ကဋာနံ ကမ္မာနံ ဖလံ ဝိပာကော။ပေ.။ ‘ဟောတိ တထာဂတော ပရံ မရဏာ။ပေ.။ ‘န ဟောတိ တထာဂတော ပရံ မရဏာ။ပေ.။ ‘ဟောတိ စ န စ ဟောတိ 70 တထာဂတော ပရံ မရဏာ။ပေ.။ ‘နေဝ ဟောတိ န န ဟောတိ တထာဂတော ပရံ မရဏာတိ ဣတိ စေ မံ ပုစ္ဆသိ, ‘နေဝ ဟောတိ န န ဟောတိ တထာဂတော ပရံ မရဏာ’တိ ဣတိ စေ မေ အသ္သ, ‘နေဝ ဟောတိ န န ဟောတိ တထာဂတော ပရံ မရဏာ’တိ ဣတိ တေ နံ ဗ္ယာကရေယ္ယံ, ‘ဧဝန္တိပိ မေ နော, တထာတိပိ မေ နော, အညထာတိပိ မေ နော, နောတိပိ မေ နော, နော နောတိပိ မေ နော’တိ။ ဣဒံ, ဘိက္ခဝေ, စတုတ္ထံ ဌာနံ, ယံ အာဂမ္မ ယံ အာရဗ္ဘ ဧကေ သမဏဗ္ရာဟ္မဏာ အမရာဝိက္ခေပိကာ တတ္ထ တတ္ထ ပဉ္ဟံ ပုဋ္ဌာ သမာနာ ဝာစာဝိက္ခေပံ အာပဇ္ဇန္တိ အမရာဝိက္ခေပံ။

    65. ‘‘Catutthe ca bhonto samaṇabrāhmaṇā kimāgamma kimārabbha amarāvikkhepikā tattha tattha pañhaṃ puṭṭhā samānā vācāvikkhepaṃ āpajjanti amarāvikkhepaṃ? Idha, bhikkhave, ekacco samaṇo vā brāhmaṇo vā mando hoti momūho. So mandattā momūhattā tattha tattha pañhaṃ puṭṭho samāno vācāvikkhepaṃ āpajjati amarāvikkhepaṃ – ‘atthi paro loko’ti iti ce maṃ pucchasi, ‘atthi paro loko’ti iti ce me assa, ‘atthi paro loko’ti iti te naṃ byākareyyaṃ, ‘evantipi me no, tathātipi me no, aññathātipi me no, notipi me no, no notipi me no’ti. ‘Natthi paro loko…pe… ‘atthi ca natthi ca paro loko…pe… ‘nevatthi na natthi paro loko…pe… ‘atthi sattā opapātikā …pe… ‘natthi sattā opapātikā…pe… ‘atthi ca natthi ca sattā opapātikā…pe… ‘nevatthi na natthi sattā opapātikā…pe… ‘atthi sukatadukkaṭānaṃ 71 kammānaṃ phalaṃ vipāko…pe… ‘natthi sukatadukkaṭānaṃ kammānaṃ phalaṃ vipāko…pe… ‘atthi ca natthi ca sukatadukkaṭānaṃ kammānaṃ phalaṃ vipāko…pe… ‘nevatthi na natthi sukatadukkaṭānaṃ kammānaṃ phalaṃ vipāko…pe… ‘hoti tathāgato paraṃ maraṇā…pe… ‘na hoti tathāgato paraṃ maraṇā…pe… ‘hoti ca na ca hoti 72 tathāgato paraṃ maraṇā…pe… ‘neva hoti na na hoti tathāgato paraṃ maraṇāti iti ce maṃ pucchasi, ‘neva hoti na na hoti tathāgato paraṃ maraṇā’ti iti ce me assa, ‘neva hoti na na hoti tathāgato paraṃ maraṇā’ti iti te naṃ byākareyyaṃ, ‘evantipi me no, tathātipi me no, aññathātipi me no, notipi me no, no notipi me no’ti. Idaṃ, bhikkhave, catutthaṃ ṭhānaṃ, yaṃ āgamma yaṃ ārabbha eke samaṇabrāhmaṇā amarāvikkhepikā tattha tattha pañhaṃ puṭṭhā samānā vācāvikkhepaṃ āpajjanti amarāvikkhepaṃ.

    ၆၆. ‘‘ဣမေဟိ ခော တေ, ဘိက္ခဝေ, သမဏဗ္ရာဟ္မဏာ အမရာဝိက္ခေပိကာ တတ္ထ တတ္ထ ပဉ္ဟံ ပုဋ္ဌာ သမာနာ ဝာစာဝိက္ခေပံ အာပဇ္ဇန္တိ အမရာဝိက္ခေပံ စတူဟိ ဝတ္ထူဟိ။ ယေ ဟိ ကေစိ, ဘိက္ခဝေ, သမဏာ ဝာ ဗ္ရာဟ္မဏာ ဝာ အမရာဝိက္ခေပိကာ တတ္ထ တတ္ထ ပဉ္ဟံ ပုဋ္ဌာ သမာနာ ဝာစာဝိက္ခေပံ အာပဇ္ဇန္တိ အမရာဝိက္ခေပံ , သဗ္ဗေ တေ ဣမေဟေဝ စတူဟိ ဝတ္ထူဟိ, ဧတေသံ ဝာ အညတရေန, နတ္ထိ ဣတော ဗဟိဒ္ဓာ။ပေ.။ ယေဟိ တထာဂတသ္သ ယထာဘုစ္စံ ဝဏ္ဏံ သမ္မာ ဝဒမာနာ ဝဒေယ္ယုံ။

    66. ‘‘Imehi kho te, bhikkhave, samaṇabrāhmaṇā amarāvikkhepikā tattha tattha pañhaṃ puṭṭhā samānā vācāvikkhepaṃ āpajjanti amarāvikkhepaṃ catūhi vatthūhi. Ye hi keci, bhikkhave, samaṇā vā brāhmaṇā vā amarāvikkhepikā tattha tattha pañhaṃ puṭṭhā samānā vācāvikkhepaṃ āpajjanti amarāvikkhepaṃ , sabbe te imeheva catūhi vatthūhi, etesaṃ vā aññatarena, natthi ito bahiddhā…pe… yehi tathāgatassa yathābhuccaṃ vaṇṇaṃ sammā vadamānā vadeyyuṃ.

    အဓိစ္စသမုပ္ပန္နဝာဒော

    Adhiccasamuppannavādo

    ၆၇. ‘‘သန္တိ, ဘိက္ခဝေ, ဧကေ သမဏဗ္ရာဟ္မဏာ အဓိစ္စသမုပ္ပန္နိကာ အဓိစ္စသမုပ္ပန္နံ အတ္တာနဉ္စ လောကဉ္စ ပညပေန္တိ ဒ္ဝီဟိ ဝတ္ထူဟိ။ တေ စ ဘောန္တော သမဏဗ္ရာဟ္မဏာ ကိမာဂမ္မ ကိမာရဗ္ဘ အဓိစ္စသမုပ္ပန္နိကာ အဓိစ္စသမုပ္ပန္နံ အတ္တာနဉ္စ လောကဉ္စ ပညပေန္တိ ဒ္ဝီဟိ ဝတ္ထူဟိ?

    67. ‘‘Santi, bhikkhave, eke samaṇabrāhmaṇā adhiccasamuppannikā adhiccasamuppannaṃ attānañca lokañca paññapenti dvīhi vatthūhi. Te ca bhonto samaṇabrāhmaṇā kimāgamma kimārabbha adhiccasamuppannikā adhiccasamuppannaṃ attānañca lokañca paññapenti dvīhi vatthūhi?

    ၆၈. ‘‘သန္တိ, ဘိက္ခဝေ, အသညသတ္တာ နာမ ဒေဝာ။ သညုပ္ပာဒာ စ ပန တေ ဒေဝာ တမ္ဟာ ကာယာ စဝန္တိ။ ဌာနံ ခော ပနေတံ, ဘိက္ခဝေ, ဝိဇ္ဇတိ, ယံ အညတရော သတ္တော တမ္ဟာ ကာယာ စဝိတ္ဝာ ဣတ္ထတ္တံ အာဂစ္ဆတိ။ ဣတ္ထတ္တံ အာဂတော သမာနော အဂာရသ္မာ အနဂာရိယံ ပဗ္ဗဇတိ။ အဂာရသ္မာ အနဂာရိယံ ပဗ္ဗဇိတော သမာနော အာတပ္ပမန္ဝာယ ပဓာနမန္ဝာယ အနုယောဂမန္ဝာယ အပ္ပမာဒမန္ဝာယ သမ္မာမနသိကာရမန္ဝာယ တထာရူပံ စေတောသမာဓိံ ဖုသတိ, ယထာသမာဟိတေ စိတ္တေ သညုပ္ပာဒံ အနုသ္သရတိ, တတော ပရံ နာနုသ္သရတိ။ သော ဧဝမာဟ – ‘အဓိစ္စသမုပ္ပန္နော အတ္တာ စ လောကော စ။ တံ ကိသ္သ ဟေတု? အဟဉ္ဟိ ပုဗ္ဗေ နာဟောသိံ, သောမ္ဟိ ဧတရဟိ အဟုတ္ဝာ သန္တတာယ ပရိဏတော’တိ။ ဣဒံ, ဘိက္ခဝေ, ပဌမံ ဌာနံ, ယံ အာဂမ္မ ယံ အာရဗ္ဘ ဧကေ သမဏဗ္ရာဟ္မဏာ အဓိစ္စသမုပ္ပန္နိကာ အဓိစ္စသမုပ္ပန္နံ အတ္တာနဉ္စ လောကဉ္စ ပညပေန္တိ။

    68. ‘‘Santi, bhikkhave, asaññasattā nāma devā. Saññuppādā ca pana te devā tamhā kāyā cavanti. Ṭhānaṃ kho panetaṃ, bhikkhave, vijjati, yaṃ aññataro satto tamhā kāyā cavitvā itthattaṃ āgacchati. Itthattaṃ āgato samāno agārasmā anagāriyaṃ pabbajati. Agārasmā anagāriyaṃ pabbajito samāno ātappamanvāya padhānamanvāya anuyogamanvāya appamādamanvāya sammāmanasikāramanvāya tathārūpaṃ cetosamādhiṃ phusati, yathāsamāhite citte saññuppādaṃ anussarati, tato paraṃ nānussarati. So evamāha – ‘adhiccasamuppanno attā ca loko ca. Taṃ kissa hetu? Ahañhi pubbe nāhosiṃ, somhi etarahi ahutvā santatāya pariṇato’ti. Idaṃ, bhikkhave, paṭhamaṃ ṭhānaṃ, yaṃ āgamma yaṃ ārabbha eke samaṇabrāhmaṇā adhiccasamuppannikā adhiccasamuppannaṃ attānañca lokañca paññapenti.

    ၆၉. ‘‘ဒုတိယေ စ ဘောန္တော သမဏဗ္ရာဟ္မဏာ ကိမာဂမ္မ ကိမာရဗ္ဘ အဓိစ္စသမုပ္ပန္နိကာ အဓိစ္စသမုပ္ပန္နံ အတ္တာနဉ္စ လောကဉ္စ ပညပေန္တိ? ဣဓ, ဘိက္ခဝေ, ဧကစ္စော သမဏော ဝာ ဗ္ရာဟ္မဏော ဝာ တက္ကီ ဟောတိ ဝီမံသီ။ သော တက္ကပရိယာဟတံ ဝီမံသာနုစရိတံ သယံပဋိဘာနံ ဧဝမာဟ – ‘အဓိစ္စသမုပ္ပန္နော အတ္တာ စ လောကော စာ’တိ။ ဣဒံ, ဘိက္ခဝေ, ဒုတိယံ ဌာနံ, ယံ အာဂမ္မ ယံ အာရဗ္ဘ ဧကေ သမဏဗ္ရာဟ္မဏာ အဓိစ္စသမုပ္ပန္နိကာ အဓိစ္စသမုပ္ပန္နံ အတ္တာနဉ္စ လောကဉ္စ ပညပေန္တိ။

    69. ‘‘Dutiye ca bhonto samaṇabrāhmaṇā kimāgamma kimārabbha adhiccasamuppannikā adhiccasamuppannaṃ attānañca lokañca paññapenti? Idha, bhikkhave, ekacco samaṇo vā brāhmaṇo vā takkī hoti vīmaṃsī. So takkapariyāhataṃ vīmaṃsānucaritaṃ sayaṃpaṭibhānaṃ evamāha – ‘adhiccasamuppanno attā ca loko cā’ti. Idaṃ, bhikkhave, dutiyaṃ ṭhānaṃ, yaṃ āgamma yaṃ ārabbha eke samaṇabrāhmaṇā adhiccasamuppannikā adhiccasamuppannaṃ attānañca lokañca paññapenti.

    ၇၀. ‘‘ဣမေဟိ ခော တေ, ဘိက္ခဝေ, သမဏဗ္ရာဟ္မဏာ အဓိစ္စသမုပ္ပန္နိကာ အဓိစ္စသမုပ္ပန္နံ အတ္တာနဉ္စ လောကဉ္စ ပညပေန္တိ ဒ္ဝီဟိ ဝတ္ထူဟိ။ ယေ ဟိ ကေစိ, ဘိက္ခဝေ, သမဏာ ဝာ ဗ္ရာဟ္မဏာ ဝာ အဓိစ္စသမုပ္ပန္နိကာ အဓိစ္စသမုပ္ပန္နံ အတ္တာနဉ္စ လောကဉ္စ ပညပေန္တိ, သဗ္ဗေ တေ ဣမေဟေဝ ဒ္ဝီဟိ ဝတ္ထူဟိ, ဧတေသံ ဝာ အညတရေန, နတ္ထိ ဣတော ဗဟိဒ္ဓာ။ပေ.။ ယေဟိ တထာဂတသ္သ ယထာဘုစ္စံ ဝဏ္ဏံ သမ္မာ ဝဒမာနာ ဝဒေယ္ယုံ။

    70. ‘‘Imehi kho te, bhikkhave, samaṇabrāhmaṇā adhiccasamuppannikā adhiccasamuppannaṃ attānañca lokañca paññapenti dvīhi vatthūhi. Ye hi keci, bhikkhave, samaṇā vā brāhmaṇā vā adhiccasamuppannikā adhiccasamuppannaṃ attānañca lokañca paññapenti, sabbe te imeheva dvīhi vatthūhi, etesaṃ vā aññatarena, natthi ito bahiddhā…pe… yehi tathāgatassa yathābhuccaṃ vaṇṇaṃ sammā vadamānā vadeyyuṃ.

    ၇၁. ‘‘ဣမေဟိ ခော တေ, ဘိက္ခဝေ, သမဏဗ္ရာဟ္မဏာ ပုဗ္ဗန္တကပ္ပိကာ ပုဗ္ဗန္တာနုဒိဋ္ဌိနော ပုဗ္ဗန္တံ အာရဗ္ဘ အနေကဝိဟိတာနိ အဓိမုတ္တိပဒာနိ အဘိဝဒန္တိ အဋ္ဌာရသဟိ ဝတ္ထူဟိ။ ယေ ဟိ ကေစိ, ဘိက္ခဝေ, သမဏာ ဝာ ဗ္ရာဟ္မဏာ ဝာ ပုဗ္ဗန္တကပ္ပိကာ ပုဗ္ဗန္တာနုဒိဋ္ဌိနော ပုဗ္ဗန္တမာရဗ္ဘ အနေကဝိဟိတာနိ အဓိမုတ္တိပဒာနိ အဘိဝဒန္တိ, သဗ္ဗေ တေ ဣမေဟေဝ အဋ္ဌာရသဟိ ဝတ္ထူဟိ, ဧတေသံ ဝာ အညတရေန, နတ္ထိ ဣတော ဗဟိဒ္ဓာ။

    71. ‘‘Imehi kho te, bhikkhave, samaṇabrāhmaṇā pubbantakappikā pubbantānudiṭṭhino pubbantaṃ ārabbha anekavihitāni adhimuttipadāni abhivadanti aṭṭhārasahi vatthūhi. Ye hi keci, bhikkhave, samaṇā vā brāhmaṇā vā pubbantakappikā pubbantānudiṭṭhino pubbantamārabbha anekavihitāni adhimuttipadāni abhivadanti, sabbe te imeheva aṭṭhārasahi vatthūhi, etesaṃ vā aññatarena, natthi ito bahiddhā.

    ၇၂. ‘‘တယိဒံ, ဘိက္ခဝေ, တထာဂတော ပဇာနာတိ – ‘ဣမေ ဒိဋ္ဌိဋ္ဌာနာ ဧဝံဂဟိတာ ဧဝံပရာမဋ္ဌာ ဧဝံဂတိကာ ဘဝန္တိ ဧဝံအဘိသမ္ပရာယာ’တိ။ တဉ္စ တထာဂတော ပဇာနာတိ, တတော စ ဥတ္တရိတရံ ပဇာနာတိ, တဉ္စ ပဇာနနံ န ပရာမသတိ, အပရာမသတော စသ္သ ပစ္စတ္တညေဝ နိဗ္ဗုတိ ဝိဒိတာ။ ဝေဒနာနံ သမုဒယဉ္စ အတ္ထင္ဂမဉ္စ အသ္သာဒဉ္စ အာဒီနဝဉ္စ နိသ္သရဏဉ္စ ယထာဘူတံ ဝိဒိတ္ဝာ အနုပာဒာဝိမုတ္တော, ဘိက္ခဝေ, တထာဂတော။

    72. ‘‘Tayidaṃ, bhikkhave, tathāgato pajānāti – ‘ime diṭṭhiṭṭhānā evaṃgahitā evaṃparāmaṭṭhā evaṃgatikā bhavanti evaṃabhisamparāyā’ti. Tañca tathāgato pajānāti, tato ca uttaritaraṃ pajānāti, tañca pajānanaṃ na parāmasati, aparāmasato cassa paccattaññeva nibbuti viditā. Vedanānaṃ samudayañca atthaṅgamañca assādañca ādīnavañca nissaraṇañca yathābhūtaṃ viditvā anupādāvimutto, bhikkhave, tathāgato.

    ၇၃. ‘‘ဣမေ ခော တေ, ဘိက္ခဝေ, ဓမ္မာ ဂမ္ဘီရာ ဒုဒ္ဒသာ ဒုရနုဗောဓာ သန္တာ ပဏီတာ အတက္ကာဝစရာ နိပုဏာ ပဏ္ဍိတဝေဒနီယာ, ယေ တထာဂတော သယံ အဘိညာ သစ္ဆိကတ္ဝာ ပဝေဒေတိ , ယေဟိ တထာဂတသ္သ ယထာဘုစ္စံ ဝဏ္ဏံ သမ္မာ ဝဒမာနာ ဝဒေယ္ယုံ။

    73. ‘‘Ime kho te, bhikkhave, dhammā gambhīrā duddasā duranubodhā santā paṇītā atakkāvacarā nipuṇā paṇḍitavedanīyā, ye tathāgato sayaṃ abhiññā sacchikatvā pavedeti , yehi tathāgatassa yathābhuccaṃ vaṇṇaṃ sammā vadamānā vadeyyuṃ.

    ဒုတိယဘာဏဝာရော။

    Dutiyabhāṇavāro.

    အပရန္တကပ္ပိကာ

    Aparantakappikā

    ၇၄. ‘‘သန္တိ, ဘိက္ခဝေ, ဧကေ သမဏဗ္ရာဟ္မဏာ အပရန္တကပ္ပိကာ အပရန္တာနုဒိဋ္ဌိနော, အပရန္တံ အာရဗ္ဘ အနေကဝိဟိတာနိ အဓိမုတ္တိပဒာနိ အဘိဝဒန္တိ စတုစတ္တာရီသာယ 73 ဝတ္ထူဟိ။ တေ စ ဘောန္တော သမဏဗ္ရာဟ္မဏာ ကိမာဂမ္မ ကိမာရဗ္ဘ အပရန္တကပ္ပိကာ အပရန္တာနုဒိဋ္ဌိနော အပရန္တံ အာရဗ္ဘ အနေကဝိဟိတာနိ အဓိမုတ္တိပဒာနိ အဘိဝဒန္တိ စတုစတ္တာရီသာယ ဝတ္ထူဟိ?

    74. ‘‘Santi, bhikkhave, eke samaṇabrāhmaṇā aparantakappikā aparantānudiṭṭhino, aparantaṃ ārabbha anekavihitāni adhimuttipadāni abhivadanti catucattārīsāya 74 vatthūhi. Te ca bhonto samaṇabrāhmaṇā kimāgamma kimārabbha aparantakappikā aparantānudiṭṭhino aparantaṃ ārabbha anekavihitāni adhimuttipadāni abhivadanti catucattārīsāya vatthūhi?

    သညီဝာဒော

    Saññīvādo

    ၇၅. ‘‘သန္တိ, ဘိက္ခဝေ, ဧကေ သမဏဗ္ရာဟ္မဏာ ဥဒ္ဓမာဃာတနိကာ သညီဝာဒာ ဥဒ္ဓမာဃာတနံ သညိံ အတ္တာနံ ပညပေန္တိ သောဠသဟိ ဝတ္ထူဟိ။ တေ စ ဘောန္တော သမဏဗ္ရာဟ္မဏာ ကိမာဂမ္မ ကိမာရဗ္ဘ ဥဒ္ဓမာဃာတနိကာ သညီဝာဒာ ဥဒ္ဓမာဃာတနံ သညိံ အတ္တာနံ ပညပေန္တိ သောဠသဟိ ဝတ္ထူဟိ?

    75. ‘‘Santi, bhikkhave, eke samaṇabrāhmaṇā uddhamāghātanikā saññīvādā uddhamāghātanaṃ saññiṃ attānaṃ paññapenti soḷasahi vatthūhi. Te ca bhonto samaṇabrāhmaṇā kimāgamma kimārabbha uddhamāghātanikā saññīvādā uddhamāghātanaṃ saññiṃ attānaṃ paññapenti soḷasahi vatthūhi?

    ၇၆. ‘‘‘ရူပီ အတ္တာ ဟောတိ အရောဂော ပရံ မရဏာ သညီ’တိ နံ ပညပေန္တိ။ ‘အရူပီ အတ္တာ ဟောတိ အရောဂော ပရံ မရဏာ သညီ’တိ နံ ပညပေန္တိ။ ‘ရူပီ စ အရူပီ စ အတ္တာ ဟောတိ။ပေ.။ နေဝရူပီ နာရူပီ အတ္တာ ဟောတိ။ အန္တဝာ အတ္တာ ဟောတိ။ အနန္တဝာ အတ္တာ ဟောတိ။ အန္တဝာ စ အနန္တဝာ စ အတ္တာ ဟောတိ။ နေဝန္တဝာ နာနန္တဝာ အတ္တာ ဟောတိ။ ဧကတ္တသညီ အတ္တာ ဟောတိ။ နာနတ္တသညီ အတ္တာ ဟောတိ။ ပရိတ္တသညီ အတ္တာ ဟောတိ။ အပ္ပမာဏသညီ အတ္တာ ဟောတိ။ ဧကန္တသုခီ အတ္တာ ဟောတိ။ ဧကန္တဒုက္ခီ အတ္တာ ဟောတိ။ သုခဒုက္ခီ အတ္တာ ဟောတိ။ အဒုက္ခမသုခီ အတ္တာ ဟောတိ အရောဂော ပရံ မရဏာ သညီ’တိ နံ ပညပေန္တိ။

    76. ‘‘‘Rūpī attā hoti arogo paraṃ maraṇā saññī’ti naṃ paññapenti. ‘Arūpī attā hoti arogo paraṃ maraṇā saññī’ti naṃ paññapenti. ‘Rūpī ca arūpī ca attā hoti…pe… nevarūpī nārūpī attā hoti… antavā attā hoti… anantavā attā hoti… antavā ca anantavā ca attā hoti… nevantavā nānantavā attā hoti… ekattasaññī attā hoti… nānattasaññī attā hoti… parittasaññī attā hoti… appamāṇasaññī attā hoti… ekantasukhī attā hoti… ekantadukkhī attā hoti. Sukhadukkhī attā hoti. Adukkhamasukhī attā hoti arogo paraṃ maraṇā saññī’ti naṃ paññapenti.

    ၇၇. ‘‘ဣမေဟိ ခော တေ, ဘိက္ခဝေ, သမဏဗ္ရာဟ္မဏာ ဥဒ္ဓမာဃာတနိကာ သညီဝာဒာ ဥဒ္ဓမာဃာတနံ သညိံ အတ္တာနံ ပညပေန္တိ သောဠသဟိ ဝတ္ထူဟိ။ ယေ ဟိ ကေစိ, ဘိက္ခဝေ, သမဏာ ဝာ ဗ္ရာဟ္မဏာ ဝာ ဥဒ္ဓမာဃာတနိကာ သညီဝာဒာ ဥဒ္ဓမာဃာတနံ သညိံ အတ္တာနံ ပညပေန္တိ, သဗ္ဗေ တေ ဣမေဟေဝ သောဠသဟိ ဝတ္ထူဟိ, ဧတေသံ ဝာ အညတရေန, နတ္ထိ ဣတော ဗဟိဒ္ဓာ။ပေ.။ ယေဟိ တထာဂတသ္သ ယထာဘုစ္စံ ဝဏ္ဏံ သမ္မာ ဝဒမာနာ ဝဒေယ္ယုံ။

    77. ‘‘Imehi kho te, bhikkhave, samaṇabrāhmaṇā uddhamāghātanikā saññīvādā uddhamāghātanaṃ saññiṃ attānaṃ paññapenti soḷasahi vatthūhi. Ye hi keci, bhikkhave, samaṇā vā brāhmaṇā vā uddhamāghātanikā saññīvādā uddhamāghātanaṃ saññiṃ attānaṃ paññapenti, sabbe te imeheva soḷasahi vatthūhi, etesaṃ vā aññatarena, natthi ito bahiddhā…pe… yehi tathāgatassa yathābhuccaṃ vaṇṇaṃ sammā vadamānā vadeyyuṃ.

    အသညီဝာဒော

    Asaññīvādo

    ၇၈. ‘‘သန္တိ, ဘိက္ခဝေ, ဧကေ သမဏဗ္ရာဟ္မဏာ ဥဒ္ဓမာဃာတနိကာ အသညီဝာဒာ ဥဒ္ဓမာဃာတနံ အသညိံ အတ္တာနံ ပညပေန္တိ အဋ္ဌဟိ ဝတ္ထူဟိ။ တေ စ ဘောန္တော သမဏဗ္ရာဟ္မဏာ ကိမာဂမ္မ ကိမာရဗ္ဘ ဥဒ္ဓမာဃာတနိကာ အသညီဝာဒာ ဥဒ္ဓမာဃာတနံ အသညိံ အတ္တာနံ ပညပေန္တိ အဋ္ဌဟိ ဝတ္ထူဟိ?

    78. ‘‘Santi, bhikkhave, eke samaṇabrāhmaṇā uddhamāghātanikā asaññīvādā uddhamāghātanaṃ asaññiṃ attānaṃ paññapenti aṭṭhahi vatthūhi. Te ca bhonto samaṇabrāhmaṇā kimāgamma kimārabbha uddhamāghātanikā asaññīvādā uddhamāghātanaṃ asaññiṃ attānaṃ paññapenti aṭṭhahi vatthūhi?

    ၇၉. ‘‘‘ရူပီ အတ္တာ ဟောတိ အရောဂော ပရံ မရဏာ အသညီ’တိ နံ ပညပေန္တိ။ ‘အရူပီ အတ္တာ ဟောတိ အရောဂော ပရံ မရဏာ အသညီ’တိ နံ ပညပေန္တိ။ ‘ရူပီ စ အရူပီ စ အတ္တာ ဟောတိ။ပေ.။ နေဝရူပီ နာရူပီ အတ္တာ ဟောတိ။ အန္တဝာ အတ္တာ ဟောတိ။ အနန္တဝာ အတ္တာ ဟောတိ။ အန္တဝာ စ အနန္တဝာ စ အတ္တာ ဟောတိ။ နေဝန္တဝာ နာနန္တဝာ အတ္တာ ဟောတိ အရောဂော ပရံ မရဏာ အသညီ’တိ နံ ပညပေန္တိ။

    79. ‘‘‘Rūpī attā hoti arogo paraṃ maraṇā asaññī’ti naṃ paññapenti. ‘Arūpī attā hoti arogo paraṃ maraṇā asaññī’ti naṃ paññapenti. ‘Rūpī ca arūpī ca attā hoti…pe… nevarūpī nārūpī attā hoti… antavā attā hoti… anantavā attā hoti… antavā ca anantavā ca attā hoti… nevantavā nānantavā attā hoti arogo paraṃ maraṇā asaññī’ti naṃ paññapenti.

    ၈၀. ‘‘ဣမေဟိ ခော တေ, ဘိက္ခဝေ, သမဏဗ္ရာဟ္မဏာ ဥဒ္ဓမာဃာတနိကာ အသညီဝာဒာ ဥဒ္ဓမာဃာတနံ အသညိံ အတ္တာနံ ပညပေန္တိ အဋ္ဌဟိ ဝတ္ထူဟိ။ ယေ ဟိ ကေစိ, ဘိက္ခဝေ, သမဏာ ဝာ ဗ္ရာဟ္မဏာ ဝာ ဥဒ္ဓမာဃာတနိကာ အသညီဝာဒာ ဥဒ္ဓမာဃာတနံ အသညိံ အတ္တာနံ ပညပေန္တိ, သဗ္ဗေ တေ ဣမေဟေဝ အဋ္ဌဟိ ဝတ္ထူဟိ, ဧတေသံ ဝာ အညတရေန, နတ္ထိ ဣတော ဗဟိဒ္ဓာ။ပေ.။ ယေဟိ တထာဂတသ္သ ယထာဘုစ္စံ ဝဏ္ဏံ သမ္မာ ဝဒမာနာ ဝဒေယ္ယုံ။

    80. ‘‘Imehi kho te, bhikkhave, samaṇabrāhmaṇā uddhamāghātanikā asaññīvādā uddhamāghātanaṃ asaññiṃ attānaṃ paññapenti aṭṭhahi vatthūhi. Ye hi keci, bhikkhave, samaṇā vā brāhmaṇā vā uddhamāghātanikā asaññīvādā uddhamāghātanaṃ asaññiṃ attānaṃ paññapenti, sabbe te imeheva aṭṭhahi vatthūhi, etesaṃ vā aññatarena, natthi ito bahiddhā…pe… yehi tathāgatassa yathābhuccaṃ vaṇṇaṃ sammā vadamānā vadeyyuṃ.

    နေဝသညီနာသညီဝာဒော

    Nevasaññīnāsaññīvādo

    ၈၁. ‘‘သန္တိ, ဘိက္ခဝေ, ဧကေ သမဏဗ္ရာဟ္မဏာ ဥဒ္ဓမာဃာတနိကာ နေဝသညီနာသညီဝာဒာ, ဥဒ္ဓမာဃာတနံ နေဝသညီနာသညိံ အတ္တာနံ ပညပေန္တိ အဋ္ဌဟိ ဝတ္ထူဟိ။ တေ စ ဘောန္တော သမဏဗ္ရာဟ္မဏာ ကိမာဂမ္မ ကိမာရဗ္ဘ ဥဒ္ဓမာဃာတနိကာ နေဝသညီနာသညီဝာဒာ ဥဒ္ဓမာဃာတနံ နေဝသညီနာသညိံ အတ္တာနံ ပညပေန္တိ အဋ္ဌဟိ ဝတ္ထူဟိ?

    81. ‘‘Santi, bhikkhave, eke samaṇabrāhmaṇā uddhamāghātanikā nevasaññīnāsaññīvādā, uddhamāghātanaṃ nevasaññīnāsaññiṃ attānaṃ paññapenti aṭṭhahi vatthūhi. Te ca bhonto samaṇabrāhmaṇā kimāgamma kimārabbha uddhamāghātanikā nevasaññīnāsaññīvādā uddhamāghātanaṃ nevasaññīnāsaññiṃ attānaṃ paññapenti aṭṭhahi vatthūhi?

    ၈၂. ‘‘‘ရူပီ အတ္တာ ဟောတိ အရောဂော ပရံ မရဏာ နေဝသညီနာသညီ’တိ နံ ပညပေန္တိ ‘အရူပီ အတ္တာ ဟောတိ။ပေ.။ ရူပီ စ အရူပီ စ အတ္တာ ဟောတိ။ နေဝရူပီ နာရူပီ အတ္တာ ဟောတိ။ အန္တဝာ အတ္တာ ဟောတိ။ အနန္တဝာ အတ္တာ ဟောတိ။ အန္တဝာ စ အနန္တဝာ စ အတ္တာ ဟောတိ။ နေဝန္တဝာ နာနန္တဝာ အတ္တာ ဟောတိ အရောဂော ပရံ မရဏာ နေဝသညီနာသညီ’တိ နံ ပညပေန္တိ။

    82. ‘‘‘Rūpī attā hoti arogo paraṃ maraṇā nevasaññīnāsaññī’ti naṃ paññapenti ‘arūpī attā hoti…pe… rūpī ca arūpī ca attā hoti… nevarūpī nārūpī attā hoti… antavā attā hoti… anantavā attā hoti… antavā ca anantavā ca attā hoti… nevantavā nānantavā attā hoti arogo paraṃ maraṇā nevasaññīnāsaññī’ti naṃ paññapenti.

    ၈၃. ‘‘ဣမေဟိ ခော တေ, ဘိက္ခဝေ, သမဏဗ္ရာဟ္မဏာ ဥဒ္ဓမာဃာတနိကာ နေဝသညီနာသညီဝာဒာ ဥဒ္ဓမာဃာတနံ နေဝသညီနာသညိံ အတ္တာနံ ပညပေန္တိ အဋ္ဌဟိ ဝတ္ထူဟိ။ ယေ ဟိ ကေစိ, ဘိက္ခဝေ, သမဏာ ဝာ ဗ္ရာဟ္မဏာ ဝာ ဥဒ္ဓမာဃာတနိကာ နေဝသညီနာသညီဝာဒာ ဥဒ္ဓမာဃာတနံ နေဝသညီနာသညိံ အတ္တာနံ ပညပေန္တိ, သဗ္ဗေ တေ ဣမေဟေဝ အဋ္ဌဟိ ဝတ္ထူဟိ။ပေ.။ ယေဟိ တထာဂတသ္သ ယထာဘုစ္စံ ဝဏ္ဏံ သမ္မာ ဝဒမာနာ ဝဒေယ္ယုံ။

    83. ‘‘Imehi kho te, bhikkhave, samaṇabrāhmaṇā uddhamāghātanikā nevasaññīnāsaññīvādā uddhamāghātanaṃ nevasaññīnāsaññiṃ attānaṃ paññapenti aṭṭhahi vatthūhi. Ye hi keci, bhikkhave, samaṇā vā brāhmaṇā vā uddhamāghātanikā nevasaññīnāsaññīvādā uddhamāghātanaṃ nevasaññīnāsaññiṃ attānaṃ paññapenti, sabbe te imeheva aṭṭhahi vatthūhi…pe… yehi tathāgatassa yathābhuccaṃ vaṇṇaṃ sammā vadamānā vadeyyuṃ.

    ဥစ္ဆေဒဝာဒော

    Ucchedavādo

    ၈၄. ‘‘သန္တိ , ဘိက္ခဝေ, ဧကေ သမဏဗ္ရာဟ္မဏာ ဥစ္ဆေဒဝာဒာ သတော သတ္တသ္သ ဥစ္ဆေဒံ ဝိနာသံ ဝိဘဝံ ပညပေန္တိ သတ္တဟိ ဝတ္ထူဟိ။ တေ စ ဘောန္တော သမဏဗ္ရာဟ္မဏာ ကိမာဂမ္မ ကိမာရဗ္ဘ ဥစ္ဆေဒဝာဒာ သတော သတ္တသ္သ ဥစ္ဆေဒံ ဝိနာသံ ဝိဘဝံ ပညပေန္တိ သတ္တဟိ ဝတ္ထူဟိ?

    84. ‘‘Santi , bhikkhave, eke samaṇabrāhmaṇā ucchedavādā sato sattassa ucchedaṃ vināsaṃ vibhavaṃ paññapenti sattahi vatthūhi. Te ca bhonto samaṇabrāhmaṇā kimāgamma kimārabbha ucchedavādā sato sattassa ucchedaṃ vināsaṃ vibhavaṃ paññapenti sattahi vatthūhi?

    ၈၅. ‘‘ဣဓ, ဘိက္ခဝေ, ဧကစ္စော သမဏော ဝာ ဗ္ရာဟ္မဏော ဝာ ဧဝံဝာဒီ ဟောတိ ဧဝံဒိဋ္ဌိ 75 – ‘ယတော ခော, ဘော, အယံ အတ္တာ ရူပီ စာတုမဟာဘူတိကော မာတာပေတ္တိကသမ္ဘဝော ကာယသ္သ ဘေဒာ ဥစ္ဆိဇ္ဇတိ ဝိနသ္သတိ, န ဟောတိ ပရံ မရဏာ, ဧတ္တာဝတာ ခော, ဘော, အယံ အတ္တာ သမ္မာ သမုစ္ဆိန္နော ဟောတီ’တိ။ ဣတ္ထေကေ သတော သတ္တသ္သ ဥစ္ဆေဒံ ဝိနာသံ ဝိဘဝံ ပညပေန္တိ။

    85. ‘‘Idha, bhikkhave, ekacco samaṇo vā brāhmaṇo vā evaṃvādī hoti evaṃdiṭṭhi 76 – ‘yato kho, bho, ayaṃ attā rūpī cātumahābhūtiko mātāpettikasambhavo kāyassa bhedā ucchijjati vinassati, na hoti paraṃ maraṇā, ettāvatā kho, bho, ayaṃ attā sammā samucchinno hotī’ti. Ittheke sato sattassa ucchedaṃ vināsaṃ vibhavaṃ paññapenti.

    ၈၆. ‘‘တမညော ဧဝမာဟ – ‘အတ္ထိ ခော, ဘော, ဧသော အတ္တာ, ယံ တ္ဝံ ဝဒေသိ, နေသော နတ္ထီတိ ဝဒာမိ; နော စ ခော, ဘော, အယံ အတ္တာ ဧတ္တာဝတာ သမ္မာ သမုစ္ဆိန္နော ဟောတိ။ အတ္ထိ ခော, ဘော, အညော အတ္တာ ဒိဗ္ဗော ရူပီ ကာမာဝစရော ကဗဠီကာရာဟာရဘက္ခော။ တံ တ္ဝံ န ဇာနာသိ န ပသ္သသိ။ တမဟံ ဇာနာမိ ပသ္သာမိ။ သော ခော, ဘော, အတ္တာ ယတော ကာယသ္သ ဘေဒာ ဥစ္ဆိဇ္ဇတိ ဝိနသ္သတိ, န ဟောတိ ပရံ မရဏာ, ဧတ္တာဝတာ ခော, ဘော, အယံ အတ္တာ သမ္မာ သမုစ္ဆိန္နော ဟောတီ’တိ။ ဣတ္ထေကေ သတော သတ္တသ္သ ဥစ္ဆေဒံ ဝိနာသံ ဝိဘဝံ ပညပေန္တိ။

    86. ‘‘Tamañño evamāha – ‘atthi kho, bho, eso attā, yaṃ tvaṃ vadesi, neso natthīti vadāmi; no ca kho, bho, ayaṃ attā ettāvatā sammā samucchinno hoti. Atthi kho, bho, añño attā dibbo rūpī kāmāvacaro kabaḷīkārāhārabhakkho. Taṃ tvaṃ na jānāsi na passasi. Tamahaṃ jānāmi passāmi. So kho, bho, attā yato kāyassa bhedā ucchijjati vinassati, na hoti paraṃ maraṇā, ettāvatā kho, bho, ayaṃ attā sammā samucchinno hotī’ti. Ittheke sato sattassa ucchedaṃ vināsaṃ vibhavaṃ paññapenti.

    ၈၇. ‘‘တမညော ဧဝမာဟ – ‘အတ္ထိ ခော, ဘော, ဧသော အတ္တာ, ယံ တ္ဝံ ဝဒေသိ, နေသော နတ္ထီတိ ဝဒာမိ; နော စ ခော, ဘော, အယံ အတ္တာ ဧတ္တာဝတာ သမ္မာ သမုစ္ဆိန္နော ဟောတိ။ အတ္ထိ ခော, ဘော, အညော အတ္တာ ဒိဗ္ဗော ရူပီ မနောမယော သဗ္ဗင္ဂပစ္စင္ဂီ အဟီနိန္ဒ္ရိယော။ တံ တ္ဝံ န ဇာနာသိ န ပသ္သသိ။ တမဟံ ဇာနာမိ ပသ္သာမိ။ သော ခော, ဘော, အတ္တာ ယတော ကာယသ္သ ဘေဒာ ဥစ္ဆိဇ္ဇတိ ဝိနသ္သတိ, န ဟောတိ ပရံ မရဏာ, ဧတ္တာဝတာ ခော, ဘော, အယံ အတ္တာ သမ္မာ သမုစ္ဆိန္နော ဟောတီ’တိ။ ဣတ္ထေကေ သတော သတ္တသ္သ ဥစ္ဆေဒံ ဝိနာသံ ဝိဘဝံ ပညပေန္တိ။

    87. ‘‘Tamañño evamāha – ‘atthi kho, bho, eso attā, yaṃ tvaṃ vadesi, neso natthīti vadāmi; no ca kho, bho, ayaṃ attā ettāvatā sammā samucchinno hoti. Atthi kho, bho, añño attā dibbo rūpī manomayo sabbaṅgapaccaṅgī ahīnindriyo. Taṃ tvaṃ na jānāsi na passasi. Tamahaṃ jānāmi passāmi. So kho, bho, attā yato kāyassa bhedā ucchijjati vinassati, na hoti paraṃ maraṇā, ettāvatā kho, bho, ayaṃ attā sammā samucchinno hotī’ti. Ittheke sato sattassa ucchedaṃ vināsaṃ vibhavaṃ paññapenti.

    ၈၈. ‘‘တမညော ဧဝမာဟ – ‘အတ္ထိ ခော, ဘော, ဧသော အတ္တာ, ယံ တ္ဝံ ဝဒေသိ, နေသော နတ္ထီတိ ဝဒာမိ; နော စ ခော, ဘော, အယံ အတ္တာ ဧတ္တာဝတာ သမ္မာ သမုစ္ဆိန္နော ဟောတိ။ အတ္ထိ ခော , ဘော, အညော အတ္တာ သဗ္ဗသော ရူပသညာနံ သမတိက္ကမာ ပဋိဃသညာနံ အတ္ထင္ဂမာ နာနတ္တသညာနံ အမနသိကာရာ ‘‘အနန္တော အာကာသော’’တိ အာကာသာနဉ္စာယတနူပဂော။ တံ တ္ဝံ န ဇာနာသိ န ပသ္သသိ။ တမဟံ ဇာနာမိ ပသ္သာမိ။ သော ခော, ဘော, အတ္တာ ယတော ကာယသ္သ ဘေဒာ ဥစ္ဆိဇ္ဇတိ ဝိနသ္သတိ, န ဟောတိ ပရံ မရဏာ, ဧတ္တာဝတာ ခော, ဘော, အယံ အတ္တာ သမ္မာ သမုစ္ဆိန္နော ဟောတီ’တိ။ ဣတ္ထေကေ သတော သတ္တသ္သ ဥစ္ဆေဒံ ဝိနာသံ ဝိဘဝံ ပညပေန္တိ။

    88. ‘‘Tamañño evamāha – ‘atthi kho, bho, eso attā, yaṃ tvaṃ vadesi, neso natthīti vadāmi; no ca kho, bho, ayaṃ attā ettāvatā sammā samucchinno hoti. Atthi kho , bho, añño attā sabbaso rūpasaññānaṃ samatikkamā paṭighasaññānaṃ atthaṅgamā nānattasaññānaṃ amanasikārā ‘‘ananto ākāso’’ti ākāsānañcāyatanūpago. Taṃ tvaṃ na jānāsi na passasi. Tamahaṃ jānāmi passāmi. So kho, bho, attā yato kāyassa bhedā ucchijjati vinassati, na hoti paraṃ maraṇā, ettāvatā kho, bho, ayaṃ attā sammā samucchinno hotī’ti. Ittheke sato sattassa ucchedaṃ vināsaṃ vibhavaṃ paññapenti.

    ၈၉. ‘‘တမညော ဧဝမာဟ – ‘အတ္ထိ ခော, ဘော, ဧသော အတ္တာ ယံ တ္ဝံ ဝဒေသိ, နေသော နတ္ထီတိ ဝဒာမိ; နော စ ခော, ဘော, အယံ အတ္တာ ဧတ္တာဝတာ သမ္မာ သမုစ္ဆိန္နော ဟောတိ။ အတ္ထိ ခော, ဘော, အညော အတ္တာ သဗ္ဗသော အာကာသာနဉ္စာယတနံ သမတိက္ကမ္မ ‘‘အနန္တံ ဝိညာဏ’’န္တိ ဝိညာဏဉ္စာယတနူပဂော။ တံ တ္ဝံ န ဇာနာသိ န ပသ္သသိ။ တမဟံ ဇာနာမိ ပသ္သာမိ။ သော ခော, ဘော, အတ္တာ ယတော ကာယသ္သ ဘေဒာ ဥစ္ဆိဇ္ဇတိ ဝိနသ္သတိ, န ဟောတိ ပရံ မရဏာ, ဧတ္တာဝတာ ခော, ဘော, အယံ အတ္တာ သမ္မာ သမုစ္ဆိန္နော ဟောတီ’တိ။ ဣတ္ထေကေ သတော သတ္တသ္သ ဥစ္ဆေဒံ ဝိနာသံ ဝိဘဝံ ပညပေန္တိ။

    89. ‘‘Tamañño evamāha – ‘atthi kho, bho, eso attā yaṃ tvaṃ vadesi, neso natthīti vadāmi; no ca kho, bho, ayaṃ attā ettāvatā sammā samucchinno hoti. Atthi kho, bho, añño attā sabbaso ākāsānañcāyatanaṃ samatikkamma ‘‘anantaṃ viññāṇa’’nti viññāṇañcāyatanūpago. Taṃ tvaṃ na jānāsi na passasi. Tamahaṃ jānāmi passāmi. So kho, bho, attā yato kāyassa bhedā ucchijjati vinassati, na hoti paraṃ maraṇā, ettāvatā kho, bho, ayaṃ attā sammā samucchinno hotī’ti. Ittheke sato sattassa ucchedaṃ vināsaṃ vibhavaṃ paññapenti.

    ၉၀. ‘‘တမညော ဧဝမာဟ – ‘အတ္ထိ ခော, ဘော, သော အတ္တာ, ယံ တ္ဝံ ဝဒေသိ, နေသော နတ္ထီတိ ဝဒာမိ; နော စ ခော, ဘော, အယံ အတ္တာ ဧတ္တာဝတာ သမ္မာ သမုစ္ဆိန္နော ဟောတိ။ အတ္ထိ ခော, ဘော, အညော အတ္တာ သဗ္ဗသော ဝိညာဏဉ္စာယတနံ သမတိက္ကမ္မ ‘‘နတ္ထိ ကိဉ္စီ’’တိ အာကိဉ္စညာယတနူပဂော။ တံ တ္ဝံ န ဇာနာသိ န ပသ္သသိ။ တမဟံ ဇာနာမိ ပသ္သာမိ။ သော ခော, ဘော, အတ္တာ ယတော ကာယသ္သ ဘေဒာ ဥစ္ဆိဇ္ဇတိ ဝိနသ္သတိ, န ဟောတိ ပရံ မရဏာ, ဧတ္တာဝတာ ခော , ဘော, အယံ အတ္တာ သမ္မာ သမုစ္ဆိန္နော ဟောတီ’’တိ။ ဣတ္ထေကေ သတော သတ္တသ္သ ဥစ္ဆေဒံ ဝိနာသံ ဝိဘဝံ ပညပေန္တိ။

    90. ‘‘Tamañño evamāha – ‘atthi kho, bho, so attā, yaṃ tvaṃ vadesi, neso natthīti vadāmi; no ca kho, bho, ayaṃ attā ettāvatā sammā samucchinno hoti. Atthi kho, bho, añño attā sabbaso viññāṇañcāyatanaṃ samatikkamma ‘‘natthi kiñcī’’ti ākiñcaññāyatanūpago. Taṃ tvaṃ na jānāsi na passasi. Tamahaṃ jānāmi passāmi. So kho, bho, attā yato kāyassa bhedā ucchijjati vinassati, na hoti paraṃ maraṇā, ettāvatā kho , bho, ayaṃ attā sammā samucchinno hotī’’ti. Ittheke sato sattassa ucchedaṃ vināsaṃ vibhavaṃ paññapenti.

    ၉၁. ‘တမညော ဧဝမာဟ – ‘‘အတ္ထိ ခော, ဘော, ဧသော အတ္တာ, ယံ တ္ဝံ ဝဒေသိ, နေသော နတ္ထီတိ ဝဒာမိ; နော စ ခော, ဘော, အယံ အတ္တာ ဧတ္တာဝတာ သမ္မာ သမုစ္ဆိန္နော ဟောတိ။ အတ္ထိ ခော, ဘော, အညော အတ္တာ သဗ္ဗသော အာကိဉ္စညာယတနံ သမတိက္ကမ္မ ‘‘သန္တမေတံ ပဏီတမေတ’’န္တိ နေဝသညာနာသညာယတနူပဂော။ တံ တ္ဝံ န ဇာနာသိ န ပသ္သသိ။ တမဟံ ဇာနာမိ ပသ္သာမိ။ သော ခော, ဘော, အတ္တာ ယတော ကာယသ္သ ဘေဒာ ဥစ္ဆိဇ္ဇတိ ဝိနသ္သတိ, န ဟောတိ ပရံ မရဏာ, ဧတ္တာဝတာ ခော, ဘော, အယံ အတ္တာ သမ္မာ သမုစ္ဆိန္နော ဟောတီ’တိ။ ဣတ္ထေကေ သတော သတ္တသ္သ ဥစ္ဆေဒံ ဝိနာသံ ဝိဘဝံ ပညပေန္တိ။

    91. ‘Tamañño evamāha – ‘‘atthi kho, bho, eso attā, yaṃ tvaṃ vadesi, neso natthīti vadāmi; no ca kho, bho, ayaṃ attā ettāvatā sammā samucchinno hoti. Atthi kho, bho, añño attā sabbaso ākiñcaññāyatanaṃ samatikkamma ‘‘santametaṃ paṇītameta’’nti nevasaññānāsaññāyatanūpago. Taṃ tvaṃ na jānāsi na passasi. Tamahaṃ jānāmi passāmi. So kho, bho, attā yato kāyassa bhedā ucchijjati vinassati, na hoti paraṃ maraṇā, ettāvatā kho, bho, ayaṃ attā sammā samucchinno hotī’ti. Ittheke sato sattassa ucchedaṃ vināsaṃ vibhavaṃ paññapenti.

    ၉၂. ‘‘ဣမေဟိ ခော တေ, ဘိက္ခဝေ, သမဏဗ္ရာဟ္မဏာ ဥစ္ဆေဒဝာဒာ သတော သတ္တသ္သ ဥစ္ဆေဒံ ဝိနာသံ ဝိဘဝံ ပညပေန္တိ သတ္တဟိ ဝတ္ထူဟိ။ ယေ ဟိ ကေစိ, ဘိက္ခဝေ, သမဏာ ဝာ ဗ္ရာဟ္မဏာ ဝာ ဥစ္ဆေဒဝာဒာ သတော သတ္တသ္သ ဥစ္ဆေဒံ ဝိနာသံ ဝိဘဝံ ပညပေန္တိ, သဗ္ဗေ တေ ဣမေဟေဝ သတ္တဟိ ဝတ္ထူဟိ။ပေ.။ ယေဟိ တထာဂတသ္သ ယထာဘုစ္စံ ဝဏ္ဏံ သမ္မာ ဝဒမာနာ ဝဒေယ္ယုံ။

    92. ‘‘Imehi kho te, bhikkhave, samaṇabrāhmaṇā ucchedavādā sato sattassa ucchedaṃ vināsaṃ vibhavaṃ paññapenti sattahi vatthūhi. Ye hi keci, bhikkhave, samaṇā vā brāhmaṇā vā ucchedavādā sato sattassa ucchedaṃ vināsaṃ vibhavaṃ paññapenti, sabbe te imeheva sattahi vatthūhi…pe… yehi tathāgatassa yathābhuccaṃ vaṇṇaṃ sammā vadamānā vadeyyuṃ.

    ဒိဋ္ဌဓမ္မနိဗ္ဗာနဝာဒော

    Diṭṭhadhammanibbānavādo

    ၉၃. ‘‘သန္တိ, ဘိက္ခဝေ, ဧကေ သမဏဗ္ရာဟ္မဏာ ဒိဋ္ဌဓမ္မနိဗ္ဗာနဝာဒာ သတော သတ္တသ္သ ပရမဒိဋ္ဌဓမ္မနိဗ္ဗာနံ ပညပေန္တိ ပဉ္စဟိ ဝတ္ထူဟိ။ တေ စ ဘောန္တော သမဏဗ္ရာဟ္မဏာ ကိမာဂမ္မ ကိမာရဗ္ဘ ဒိဋ္ဌဓမ္မနိဗ္ဗာနဝာဒာ သတော သတ္တသ္သ ပရမဒိဋ္ဌဓမ္မနိဗ္ဗာနံ ပညပေန္တိ ပဉ္စဟိ ဝတ္ထူဟိ?

    93. ‘‘Santi, bhikkhave, eke samaṇabrāhmaṇā diṭṭhadhammanibbānavādā sato sattassa paramadiṭṭhadhammanibbānaṃ paññapenti pañcahi vatthūhi. Te ca bhonto samaṇabrāhmaṇā kimāgamma kimārabbha diṭṭhadhammanibbānavādā sato sattassa paramadiṭṭhadhammanibbānaṃ paññapenti pañcahi vatthūhi?

    ၉၄. ‘‘ဣဓ, ဘိက္ခဝေ, ဧကစ္စော သမဏော ဝာ ဗ္ရာဟ္မဏော ဝာ ဧဝံဝာဒီ ဟောတိ ဧဝံဒိဋ္ဌိ – ‘‘ယတော ခော, ဘော, အယံ အတ္တာ ပဉ္စဟိ ကာမဂုဏေဟိ သမပ္ပိတော သမင္ဂီဘူတော ပရိစာရေတိ, ဧတ္တာဝတာ ခော, ဘော, အယံ အတ္တာ ပရမဒိဋ္ဌဓမ္မနိဗ္ဗာနံ ပတ္တော ဟောတီ’တိ။ ဣတ္ထေကေ သတော သတ္တသ္သ ပရမဒိဋ္ဌဓမ္မနိဗ္ဗာနံ ပညပေန္တိ။

    94. ‘‘Idha, bhikkhave, ekacco samaṇo vā brāhmaṇo vā evaṃvādī hoti evaṃdiṭṭhi – ‘‘yato kho, bho, ayaṃ attā pañcahi kāmaguṇehi samappito samaṅgībhūto paricāreti, ettāvatā kho, bho, ayaṃ attā paramadiṭṭhadhammanibbānaṃ patto hotī’ti. Ittheke sato sattassa paramadiṭṭhadhammanibbānaṃ paññapenti.

    ၉၅. ‘‘တမညော ဧဝမာဟ –‘အတ္ထိ ခော, ဘော, ဧသော အတ္တာ, ယံ တ္ဝံ ဝဒေသိ, နေသော နတ္ထီတိ ဝဒာမိ; နော စ ခော, ဘော, အယံ အတ္တာ ဧတ္တာဝတာ ပရမဒိဋ္ဌဓမ္မနိဗ္ဗာနံ ပတ္တော ဟောတိ။ တံ ကိသ္သ ဟေတု? ကာမာ ဟိ, ဘော, အနိစ္စာ ဒုက္ခာ ဝိပရိဏာမဓမ္မာ, တေသံ ဝိပရိဏာမညထာဘာဝာ ဥပ္ပဇ္ဇန္တိ သောကပရိဒေဝဒုက္ခဒောမနသ္သုပာယာသာ။ ယတော ခော , ဘော, အယံ အတ္တာ ဝိဝိစ္စေဝ ကာမေဟိ ဝိဝိစ္စ အကုသလေဟိ ဓမ္မေဟိ သဝိတက္ကံ သဝိစာရံ ဝိဝေကဇံ ပီတိသုခံ ပဌမံ ဈာနံ ဥပသမ္ပဇ္ဇ ဝိဟရတိ, ဧတ္တာဝတာ ခော, ဘော, အယံ အတ္တာ ပရမဒိဋ္ဌဓမ္မနိဗ္ဗာနံ ပတ္တော ဟောတီ’တိ။ ဣတ္ထေကေ သတော သတ္တသ္သ ပရမဒိဋ္ဌဓမ္မနိဗ္ဗာနံ ပညပေန္တိ။

    95. ‘‘Tamañño evamāha –‘atthi kho, bho, eso attā, yaṃ tvaṃ vadesi, neso natthīti vadāmi; no ca kho, bho, ayaṃ attā ettāvatā paramadiṭṭhadhammanibbānaṃ patto hoti. Taṃ kissa hetu? Kāmā hi, bho, aniccā dukkhā vipariṇāmadhammā, tesaṃ vipariṇāmaññathābhāvā uppajjanti sokaparidevadukkhadomanassupāyāsā. Yato kho , bho, ayaṃ attā vivicceva kāmehi vivicca akusalehi dhammehi savitakkaṃ savicāraṃ vivekajaṃ pītisukhaṃ paṭhamaṃ jhānaṃ upasampajja viharati, ettāvatā kho, bho, ayaṃ attā paramadiṭṭhadhammanibbānaṃ patto hotī’ti. Ittheke sato sattassa paramadiṭṭhadhammanibbānaṃ paññapenti.

    ၉၆. ‘‘တမညော ဧဝမာဟ – ‘အတ္ထိ ခော, ဘော, ဧသော အတ္တာ, ယံ တ္ဝံ ဝဒေသိ, နေသော နတ္ထီတိ ဝဒာမိ; နော စ ခော, ဘော, အယံ အတ္တာ ဧတ္တာဝတာ ပရမဒိဋ္ဌဓမ္မနိဗ္ဗာနံ ပတ္တော ဟောတိ။ တံ ကိသ္သ ဟေတု? ယဒေဝ တတ္ထ ဝိတက္ကိတံ ဝိစာရိတံ, ဧတေနေတံ ဩဠာရိကံ အက္ခာယတိ။ ယတော ခော, ဘော, အယံ အတ္တာ ဝိတက္ကဝိစာရာနံ ဝူပသမာ အဇ္ဈတ္တံ သမ္ပသာဒနံ စေတသော ဧကောဒိဘာဝံ အဝိတက္ကံ အဝိစာရံ သမာဓိဇံ ပီတိသုခံ ဒုတိယံ ဈာနံ ဥပသမ္ပဇ္ဇ ဝိဟရတိ, ဧတ္တာဝတာ ခော, ဘော, အယံ အတ္တာ ပရမဒိဋ္ဌဓမ္မနိဗ္ဗာနံ ပတ္တော ဟောတီ’တိ။ ဣတ္ထေကေ သတော သတ္တသ္သ ပရမဒိဋ္ဌဓမ္မနိဗ္ဗာနံ ပညပေန္တိ။

    96. ‘‘Tamañño evamāha – ‘atthi kho, bho, eso attā, yaṃ tvaṃ vadesi, neso natthīti vadāmi; no ca kho, bho, ayaṃ attā ettāvatā paramadiṭṭhadhammanibbānaṃ patto hoti. Taṃ kissa hetu? Yadeva tattha vitakkitaṃ vicāritaṃ, etenetaṃ oḷārikaṃ akkhāyati. Yato kho, bho, ayaṃ attā vitakkavicārānaṃ vūpasamā ajjhattaṃ sampasādanaṃ cetaso ekodibhāvaṃ avitakkaṃ avicāraṃ samādhijaṃ pītisukhaṃ dutiyaṃ jhānaṃ upasampajja viharati, ettāvatā kho, bho, ayaṃ attā paramadiṭṭhadhammanibbānaṃ patto hotī’ti. Ittheke sato sattassa paramadiṭṭhadhammanibbānaṃ paññapenti.

    ၉၇. ‘‘တမညော ဧဝမာဟ – ‘အတ္ထိ ခော, ဘော, ဧသော အတ္တာ, ယံ တ္ဝံ ဝဒေသိ, နေသော နတ္ထီတိ ဝဒာမိ; နော စ ခော, ဘော, အယံ အတ္တာ ဧတ္တာဝတာ ပရမဒိဋ္ဌဓမ္မနိဗ္ဗာနံ ပတ္တော ဟောတိ။ တံ ကိသ္သ ဟေတု? ယဒေဝ တတ္ထ ပီတိဂတံ စေတသော ဥပ္ပိလာဝိတတ္တံ, ဧတေနေတံ ဩဠာရိကံ အက္ခာယတိ။ ယတော ခော, ဘော, အယံ အတ္တာ ပီတိယာ စ ဝိရာဂာ ဥပေက္ခကော စ ဝိဟရတိ, သတော စ သမ္ပဇာနော, သုခဉ္စ ကာယေန ပဋိသံဝေဒေတိ, ယံ တံ အရိယာ အာစိက္ခန္တိ ‘‘ဥပေက္ခကော သတိမာ သုခဝိဟာရီ’’တိ, တတိယံ ဈာနံ ဥပသမ္ပဇ္ဇ ဝိဟရတိ, ဧတ္တာဝတာ ခော, ဘော, အယံ အတ္တာ ပရမဒိဋ္ဌဓမ္မနိဗ္ဗာနံ ပတ္တော ဟောတီ’တိ။ ဣတ္ထေကေ သတော သတ္တသ္သ ပရမဒိဋ္ဌဓမ္မနိဗ္ဗာနံ ပညပေန္တိ။

    97. ‘‘Tamañño evamāha – ‘atthi kho, bho, eso attā, yaṃ tvaṃ vadesi, neso natthīti vadāmi; no ca kho, bho, ayaṃ attā ettāvatā paramadiṭṭhadhammanibbānaṃ patto hoti. Taṃ kissa hetu? Yadeva tattha pītigataṃ cetaso uppilāvitattaṃ, etenetaṃ oḷārikaṃ akkhāyati. Yato kho, bho, ayaṃ attā pītiyā ca virāgā upekkhako ca viharati, sato ca sampajāno, sukhañca kāyena paṭisaṃvedeti, yaṃ taṃ ariyā ācikkhanti ‘‘upekkhako satimā sukhavihārī’’ti, tatiyaṃ jhānaṃ upasampajja viharati, ettāvatā kho, bho, ayaṃ attā paramadiṭṭhadhammanibbānaṃ patto hotī’ti. Ittheke sato sattassa paramadiṭṭhadhammanibbānaṃ paññapenti.

    ၉၈. ‘‘တမညော ဧဝမာဟ – ‘အတ္ထိ ခော, ဘော, ဧသော အတ္တာ, ယံ တ္ဝံ ဝဒေသိ, နေသော နတ္ထီတိ ဝဒာမိ; နော စ ခော, ဘော, အယံ အတ္တာ ဧတ္တာဝတာ ပရမဒိဋ္ဌဓမ္မနိဗ္ဗာနံ ပတ္တော ဟောတိ။ တံ ကိသ္သ ဟေတု? ယဒေဝ တတ္ထ သုခမိတိ စေတသော အာဘောဂော, ဧတေနေတံ ဩဠာရိကံ အက္ခာယတိ။ ယတော ခော, ဘော, အယံ အတ္တာ သုခသ္သ စ ပဟာနာ ဒုက္ခသ္သ စ ပဟာနာ ပုဗ္ဗေဝ သောမနသ္သဒောမနသ္သာနံ အတ္ထင္ဂမာ အဒုက္ခမသုခံ ဥပေက္ခာသတိပာရိသုဒ္ဓိံ စတုတ္ထံ ဈာနံ ဥပသမ္ပဇ္ဇ ဝိဟရတိ, ဧတ္တာဝတာ ခော, ဘော, အယံ အတ္တာ ပရမဒိဋ္ဌဓမ္မနိဗ္ဗာနံ ပတ္တော ဟောတီ’တိ။ ဣတ္ထေကေ သတော သတ္တသ္သ ပရမဒိဋ္ဌဓမ္မနိဗ္ဗာနံ ပညပေန္တိ။

    98. ‘‘Tamañño evamāha – ‘atthi kho, bho, eso attā, yaṃ tvaṃ vadesi, neso natthīti vadāmi; no ca kho, bho, ayaṃ attā ettāvatā paramadiṭṭhadhammanibbānaṃ patto hoti. Taṃ kissa hetu? Yadeva tattha sukhamiti cetaso ābhogo, etenetaṃ oḷārikaṃ akkhāyati. Yato kho, bho, ayaṃ attā sukhassa ca pahānā dukkhassa ca pahānā pubbeva somanassadomanassānaṃ atthaṅgamā adukkhamasukhaṃ upekkhāsatipārisuddhiṃ catutthaṃ jhānaṃ upasampajja viharati, ettāvatā kho, bho, ayaṃ attā paramadiṭṭhadhammanibbānaṃ patto hotī’ti. Ittheke sato sattassa paramadiṭṭhadhammanibbānaṃ paññapenti.

    ၉၉. ‘‘ဣမေဟိ ခော တေ, ဘိက္ခဝေ, သမဏဗ္ရာဟ္မဏာ ဒိဋ္ဌဓမ္မနိဗ္ဗာနဝာဒာ သတော သတ္တသ္သ ပရမဒိဋ္ဌဓမ္မနိဗ္ဗာနံ ပညပေန္တိ ပဉ္စဟိ ဝတ္ထူဟိ။ ယေ ဟိ ကေစိ, ဘိက္ခဝေ, သမဏာ ဝာ ဗ္ရာဟ္မဏာ ဝာ ဒိဋ္ဌဓမ္မနိဗ္ဗာနဝာဒာ သတော သတ္တသ္သ ပရမဒိဋ္ဌဓမ္မနိဗ္ဗာနံ ပညပေန္တိ, သဗ္ဗေ တေ ဣမေဟေဝ ပဉ္စဟိ ဝတ္ထူဟိ။ပေ.။ ယေဟိ တထာဂတသ္သ ယထာဘုစ္စံ ဝဏ္ဏံ သမ္မာ ဝဒမာနာ ဝဒေယ္ယုံ။

    99. ‘‘Imehi kho te, bhikkhave, samaṇabrāhmaṇā diṭṭhadhammanibbānavādā sato sattassa paramadiṭṭhadhammanibbānaṃ paññapenti pañcahi vatthūhi. Ye hi keci, bhikkhave, samaṇā vā brāhmaṇā vā diṭṭhadhammanibbānavādā sato sattassa paramadiṭṭhadhammanibbānaṃ paññapenti, sabbe te imeheva pañcahi vatthūhi…pe… yehi tathāgatassa yathābhuccaṃ vaṇṇaṃ sammā vadamānā vadeyyuṃ.

    ၁၀၀. ‘‘ဣမေဟိ ခော တေ, ဘိက္ခဝေ, သမဏဗ္ရာဟ္မဏာ အပရန္တကပ္ပိကာ အပရန္တာနုဒိဋ္ဌိနော အပရန္တံ အာရဗ္ဘ အနေကဝိဟိတာနိ အဓိမုတ္တိပဒာနိ အဘိဝဒန္တိ စတုစတ္တာရီသာယ ဝတ္ထူဟိ။ ယေ ဟိ ကေစိ, ဘိက္ခဝေ, သမဏာ ဝာ ဗ္ရာဟ္မဏာ ဝာ အပရန္တကပ္ပိကာ အပရန္တာနုဒိဋ္ဌိနော အပရန္တံ အာရဗ္ဘ အနေကဝိဟိတာနိ အဓိမုတ္တိပဒာနိ အဘိဝဒန္တိ, သဗ္ဗေ တေ ဣမေဟေဝ စတုစတ္တာရီသာယ ဝတ္ထူဟိ။ပေ.။ ယေဟိ တထာဂတသ္သ ယထာဘုစ္စံ ဝဏ္ဏံ သမ္မာ ဝဒမာနာ ဝဒေယ္ယုံ။

    100. ‘‘Imehi kho te, bhikkhave, samaṇabrāhmaṇā aparantakappikā aparantānudiṭṭhino aparantaṃ ārabbha anekavihitāni adhimuttipadāni abhivadanti catucattārīsāya vatthūhi. Ye hi keci, bhikkhave, samaṇā vā brāhmaṇā vā aparantakappikā aparantānudiṭṭhino aparantaṃ ārabbha anekavihitāni adhimuttipadāni abhivadanti, sabbe te imeheva catucattārīsāya vatthūhi…pe… yehi tathāgatassa yathābhuccaṃ vaṇṇaṃ sammā vadamānā vadeyyuṃ.

    ၁၀၁. ‘‘ဣမေဟိ ခော တေ, ဘိက္ခဝေ, သမဏဗ္ရာဟ္မဏာ ပုဗ္ဗန္တကပ္ပိကာ စ အပရန္တကပ္ပိကာ စ ပုဗ္ဗန္တာပရန္တကပ္ပိကာ စ ပုဗ္ဗန္တာပရန္တာနုဒိဋ္ဌိနော ပုဗ္ဗန္တာပရန္တံ အာရဗ္ဘ အနေကဝိဟိတာနိ အဓိမုတ္တိပဒာနိ အဘိဝဒန္တိ ဒ္ဝာသဋ္ဌိယာ ဝတ္ထူဟိ။

    101. ‘‘Imehi kho te, bhikkhave, samaṇabrāhmaṇā pubbantakappikā ca aparantakappikā ca pubbantāparantakappikā ca pubbantāparantānudiṭṭhino pubbantāparantaṃ ārabbha anekavihitāni adhimuttipadāni abhivadanti dvāsaṭṭhiyā vatthūhi.

    ၁၀၂. ‘‘ယေ ဟိ ကေစိ, ဘိက္ခဝေ, သမဏာ ဝာ ဗ္ရာဟ္မဏာ ဝာ ပုဗ္ဗန္တကပ္ပိကာ ဝာ အပရန္တကပ္ပိကာ ဝာ ပုဗ္ဗန္တာပရန္တကပ္ပိကာ ဝာ ပုဗ္ဗန္တာပရန္တာနုဒိဋ္ဌိနော ပုဗ္ဗန္တာပရန္တံ အာရဗ္ဘ အနေကဝိဟိတာနိ အဓိမုတ္တိပဒာနိ အဘိဝဒန္တိ, သဗ္ဗေ တေ ဣမေဟေဝ ဒ္ဝာသဋ္ဌိယာ ဝတ္ထူဟိ, ဧတေသံ ဝာ အညတရေန; နတ္ထိ ဣတော ဗဟိဒ္ဓာ။

    102. ‘‘Ye hi keci, bhikkhave, samaṇā vā brāhmaṇā vā pubbantakappikā vā aparantakappikā vā pubbantāparantakappikā vā pubbantāparantānudiṭṭhino pubbantāparantaṃ ārabbha anekavihitāni adhimuttipadāni abhivadanti, sabbe te imeheva dvāsaṭṭhiyā vatthūhi, etesaṃ vā aññatarena; natthi ito bahiddhā.

    ၁၀၃. ‘‘တယိဒံ, ဘိက္ခဝေ, တထာဂတော ပဇာနာတိ – ‘ဣမေ ဒိဋ္ဌိဋ္ဌာနာ ဧဝံဂဟိတာ ဧဝံပရာမဋ္ဌာ ဧဝံဂတိကာ ဘဝန္တိ ဧဝံအဘိသမ္ပရာယာ’တိ။ တဉ္စ တထာဂတော ပဇာနာတိ, တတော စ ဥတ္တရိတရံ ပဇာနာတိ, တဉ္စ ပဇာနနံ န ပရာမသတိ, အပရာမသတော စသ္သ ပစ္စတ္တညေဝ နိဗ္ဗုတိ ဝိဒိတာ။ ဝေဒနာနံ သမုဒယဉ္စ အတ္ထင္ဂမဉ္စ အသ္သာဒဉ္စ အာဒီနဝဉ္စ နိသ္သရဏဉ္စ ယထာဘူတံ ဝိဒိတ္ဝာ အနုပာဒာဝိမုတ္တော, ဘိက္ခဝေ, တထာဂတော။

    103. ‘‘Tayidaṃ, bhikkhave, tathāgato pajānāti – ‘ime diṭṭhiṭṭhānā evaṃgahitā evaṃparāmaṭṭhā evaṃgatikā bhavanti evaṃabhisamparāyā’ti. Tañca tathāgato pajānāti, tato ca uttaritaraṃ pajānāti, tañca pajānanaṃ na parāmasati, aparāmasato cassa paccattaññeva nibbuti viditā. Vedanānaṃ samudayañca atthaṅgamañca assādañca ādīnavañca nissaraṇañca yathābhūtaṃ viditvā anupādāvimutto, bhikkhave, tathāgato.

    ၁၀၄. ‘‘ဣမေ ခော တေ, ဘိက္ခဝေ, ဓမ္မာ ဂမ္ဘီရာ ဒုဒ္ဒသာ ဒုရနုဗောဓာ သန္တာ ပဏီတာ အတက္ကာဝစရာ နိပုဏာ ပဏ္ဍိတဝေဒနီယာ, ယေ တထာဂတော သယံ အဘိညာ သစ္ဆိကတ္ဝာ ပဝေဒေတိ, ယေဟိ တထာဂတသ္သ ယထာဘုစ္စံ ဝဏ္ဏံ သမ္မာ ဝဒမာနာ ဝဒေယ္ယုံ။

    104. ‘‘Ime kho te, bhikkhave, dhammā gambhīrā duddasā duranubodhā santā paṇītā atakkāvacarā nipuṇā paṇḍitavedanīyā, ye tathāgato sayaṃ abhiññā sacchikatvā pavedeti, yehi tathāgatassa yathābhuccaṃ vaṇṇaṃ sammā vadamānā vadeyyuṃ.

    ပရိတသ္သိတဝိပ္ဖန္ဒိတဝာရော

    Paritassitavipphanditavāro

    ၁၀၅. ‘‘တတ္ရ, ဘိက္ခဝေ, ယေ တေ သမဏဗ္ရာဟ္မဏာ သသ္သတဝာဒာ သသ္သတံ အတ္တာနဉ္စ လောကဉ္စ ပညပေန္တိ စတူဟိ ဝတ္ထူဟိ , တဒပိ တေသံ ဘဝတံ သမဏဗ္ရာဟ္မဏာနံ အဇာနတံ အပသ္သတံ ဝေဒယိတံ တဏ္ဟာဂတာနံ ပရိတသ္သိတဝိပ္ဖန္ဒိတမေဝ။

    105. ‘‘Tatra, bhikkhave, ye te samaṇabrāhmaṇā sassatavādā sassataṃ attānañca lokañca paññapenti catūhi vatthūhi , tadapi tesaṃ bhavataṃ samaṇabrāhmaṇānaṃ ajānataṃ apassataṃ vedayitaṃ taṇhāgatānaṃ paritassitavipphanditameva.

    ၁၀၆. ‘‘တတ္ရ, ဘိက္ခဝေ, ယေ တေ သမဏဗ္ရာဟ္မဏာ ဧကစ္စသသ္သတိကာ ဧကစ္စအသသ္သတိကာ ဧကစ္စံ သသ္သတံ ဧကစ္စံ အသသ္သတံ အတ္တာနဉ္စ လောကဉ္စ ပညပေန္တိ စတူဟိ ဝတ္ထူဟိ, တဒပိ တေသံ ဘဝတံ သမဏဗ္ရာဟ္မဏာနံ အဇာနတံ အပသ္သတံ ဝေဒယိတံ တဏ္ဟာဂတာနံ ပရိတသ္သိတဝိပ္ဖန္ဒိတမေဝ။

    106. ‘‘Tatra, bhikkhave, ye te samaṇabrāhmaṇā ekaccasassatikā ekaccaasassatikā ekaccaṃ sassataṃ ekaccaṃ asassataṃ attānañca lokañca paññapenti catūhi vatthūhi, tadapi tesaṃ bhavataṃ samaṇabrāhmaṇānaṃ ajānataṃ apassataṃ vedayitaṃ taṇhāgatānaṃ paritassitavipphanditameva.

    ၁၀၇. ‘‘တတ္ရ , ဘိက္ခဝေ, ယေ တေ သမဏဗ္ရာဟ္မဏာ အန္တာနန္တိကာ အန္တာနန္တံ လောကသ္သ ပညပေန္တိ စတူဟိ ဝတ္ထူဟိ, တဒပိ တေသံ ဘဝတံ သမဏဗ္ရာဟ္မဏာနံ အဇာနတံ အပသ္သတံ ဝေဒယိတံ တဏ္ဟာဂတာနံ ပရိတသ္သိတဝိပ္ဖန္ဒိတမေဝ။

    107. ‘‘Tatra , bhikkhave, ye te samaṇabrāhmaṇā antānantikā antānantaṃ lokassa paññapenti catūhi vatthūhi, tadapi tesaṃ bhavataṃ samaṇabrāhmaṇānaṃ ajānataṃ apassataṃ vedayitaṃ taṇhāgatānaṃ paritassitavipphanditameva.

    ၁၀၈. ‘‘တတ္ရ, ဘိက္ခဝေ, ယေ တေ သမဏဗ္ရာဟ္မဏာ အမရာဝိက္ခေပိကာ တတ္ထ တတ္ထ ပဉ္ဟံ ပုဋ္ဌာ သမာနာ ဝာစာဝိက္ခေပံ အာပဇ္ဇန္တိ အမရာဝိက္ခေပံ စတူဟိ ဝတ္ထူဟိ, တဒပိ တေသံ ဘဝတံ သမဏဗ္ရာဟ္မဏာနံ အဇာနတံ အပသ္သတံ ဝေဒယိတံ တဏ္ဟာဂတာနံ ပရိတသ္သိတဝိပ္ဖန္ဒိတမေဝ။

    108. ‘‘Tatra, bhikkhave, ye te samaṇabrāhmaṇā amarāvikkhepikā tattha tattha pañhaṃ puṭṭhā samānā vācāvikkhepaṃ āpajjanti amarāvikkhepaṃ catūhi vatthūhi, tadapi tesaṃ bhavataṃ samaṇabrāhmaṇānaṃ ajānataṃ apassataṃ vedayitaṃ taṇhāgatānaṃ paritassitavipphanditameva.

    ၁၀၉. ‘‘တတ္ရ, ဘိက္ခဝေ, ယေ တေ သမဏဗ္ရာဟ္မဏာ အဓိစ္စသမုပ္ပန္နိကာ အဓိစ္စသမုပ္ပန္နံ အတ္တာနဉ္စ လောကဉ္စ ပညပေန္တိ ဒ္ဝီဟိ ဝတ္ထူဟိ, တဒပိ တေသံ ဘဝတံ သမဏဗ္ရာဟ္မဏာနံ အဇာနတံ အပသ္သတံ ဝေဒယိတံ တဏ္ဟာဂတာနံ ပရိတသ္သိတဝိပ္ဖန္ဒိတမေဝ။

    109. ‘‘Tatra, bhikkhave, ye te samaṇabrāhmaṇā adhiccasamuppannikā adhiccasamuppannaṃ attānañca lokañca paññapenti dvīhi vatthūhi, tadapi tesaṃ bhavataṃ samaṇabrāhmaṇānaṃ ajānataṃ apassataṃ vedayitaṃ taṇhāgatānaṃ paritassitavipphanditameva.

    ၁၁၀. ‘‘တတ္ရ, ဘိက္ခဝေ, ယေ တေ သမဏဗ္ရာဟ္မဏာ ပုဗ္ဗန္တကပ္ပိကာ ပုဗ္ဗန္တာနုဒိဋ္ဌိနော ပုဗ္ဗန္တံ အာရဗ္ဘ အနေကဝိဟိတာနိ အဓိမုတ္တိပဒာနိ အဘိဝဒန္တိ အဋ္ဌာရသဟိ ဝတ္ထူဟိ, တဒပိ တေသံ ဘဝတံ သမဏဗ္ရာဟ္မဏာနံ အဇာနတံ အပသ္သတံ ဝေဒယိတံ တဏ္ဟာဂတာနံ ပရိတသ္သိတဝိပ္ဖန္ဒိတမေဝ။

    110. ‘‘Tatra, bhikkhave, ye te samaṇabrāhmaṇā pubbantakappikā pubbantānudiṭṭhino pubbantaṃ ārabbha anekavihitāni adhimuttipadāni abhivadanti aṭṭhārasahi vatthūhi, tadapi tesaṃ bhavataṃ samaṇabrāhmaṇānaṃ ajānataṃ apassataṃ vedayitaṃ taṇhāgatānaṃ paritassitavipphanditameva.

    ၁၁၁. ‘‘တတ္ရ, ဘိက္ခဝေ, ယေ တေ သမဏဗ္ရာဟ္မဏာ ဥဒ္ဓမာဃာတနိကာ သညီဝာဒာ ဥဒ္ဓမာဃာတနံ သညိံ အတ္တာနံ ပညပေန္တိ သောဠသဟိ ဝတ္ထူဟိ, တဒပိ တေသံ ဘဝတံ သမဏဗ္ရာဟ္မဏာနံ အဇာနတံ အပသ္သတံ ဝေဒယိတံ တဏ္ဟာဂတာနံ ပရိတသ္သိတဝိပ္ဖန္ဒိတမေဝ။

    111. ‘‘Tatra, bhikkhave, ye te samaṇabrāhmaṇā uddhamāghātanikā saññīvādā uddhamāghātanaṃ saññiṃ attānaṃ paññapenti soḷasahi vatthūhi, tadapi tesaṃ bhavataṃ samaṇabrāhmaṇānaṃ ajānataṃ apassataṃ vedayitaṃ taṇhāgatānaṃ paritassitavipphanditameva.

    ၁၁၂. ‘‘တတ္ရ , ဘိက္ခဝေ, ယေ တေ သမဏဗ္ရာဟ္မဏာ ဥဒ္ဓမာဃာတနိကာ အသညီဝာဒာ ဥဒ္ဓမာဃာတနံ အသညိံ အတ္တာနံ ပညပေန္တိ အဋ္ဌဟိ ဝတ္ထူဟိ, တဒပိ တေသံ ဘဝတံ သမဏဗ္ရာဟ္မဏာနံ အဇာနတံ အပသ္သတံ ဝေဒယိတံ တဏ္ဟာဂတာနံ ပရိတသ္သိတဝိပ္ဖန္ဒိတမေဝ။

    112. ‘‘Tatra , bhikkhave, ye te samaṇabrāhmaṇā uddhamāghātanikā asaññīvādā uddhamāghātanaṃ asaññiṃ attānaṃ paññapenti aṭṭhahi vatthūhi, tadapi tesaṃ bhavataṃ samaṇabrāhmaṇānaṃ ajānataṃ apassataṃ vedayitaṃ taṇhāgatānaṃ paritassitavipphanditameva.

    ၁၁၃. ‘‘တတ္ရ, ဘိက္ခဝေ, ယေ တေ သမဏဗ္ရာဟ္မဏာ ဥဒ္ဓမာဃာတနိကာ နေဝသညီနာသညီဝာဒာ ဥဒ္ဓမာဃာတနံ နေဝသညီနာသညိံ အတ္တာနံ ပညပေန္တိ အဋ္ဌဟိ ဝတ္ထူဟိ, တဒပိ တေသံ ဘဝတံ သမဏဗ္ရာဟ္မဏာနံ အဇာနတံ အပသ္သတံ ဝေဒယိတံ တဏ္ဟာဂတာနံ ပရိတသ္သိတဝိပ္ဖန္ဒိတမေဝ။

    113. ‘‘Tatra, bhikkhave, ye te samaṇabrāhmaṇā uddhamāghātanikā nevasaññīnāsaññīvādā uddhamāghātanaṃ nevasaññīnāsaññiṃ attānaṃ paññapenti aṭṭhahi vatthūhi, tadapi tesaṃ bhavataṃ samaṇabrāhmaṇānaṃ ajānataṃ apassataṃ vedayitaṃ taṇhāgatānaṃ paritassitavipphanditameva.

    ၁၁၄. ‘‘တတ္ရ, ဘိက္ခဝေ, ယေ တေ သမဏဗ္ရာဟ္မဏာ ဥစ္ဆေဒဝာဒာ သတော သတ္တသ္သ ဥစ္ဆေဒံ ဝိနာသံ ဝိဘဝံ ပညပေန္တိ သတ္တဟိ ဝတ္ထူဟိ, တဒပိ တေသံ ဘဝတံ သမဏဗ္ရာဟ္မဏာနံ အဇာနတံ အပသ္သတံ ဝေဒယိတံ တဏ္ဟာဂတာနံ ပရိတသ္သိတဝိပ္ဖန္ဒိတမေဝ။

    114. ‘‘Tatra, bhikkhave, ye te samaṇabrāhmaṇā ucchedavādā sato sattassa ucchedaṃ vināsaṃ vibhavaṃ paññapenti sattahi vatthūhi, tadapi tesaṃ bhavataṃ samaṇabrāhmaṇānaṃ ajānataṃ apassataṃ vedayitaṃ taṇhāgatānaṃ paritassitavipphanditameva.

    ၁၁၅. ‘‘တတ္ရ, ဘိက္ခဝေ, ယေ တေ သမဏဗ္ရာဟ္မဏာ ဒိဋ္ဌဓမ္မနိဗ္ဗာနဝာဒာ သတော သတ္တသ္သ ပရမဒိဋ္ဌဓမ္မနိဗ္ဗာနံ ပညပေန္တိ ပဉ္စဟိ ဝတ္ထူဟိ, တဒပိ တေသံ ဘဝတံ သမဏဗ္ရာဟ္မဏာနံ အဇာနတံ အပသ္သတံ ဝေဒယိတံ တဏ္ဟာဂတာနံ ပရိတသ္သိတဝိပ္ဖန္ဒိတမေဝ။

    115. ‘‘Tatra, bhikkhave, ye te samaṇabrāhmaṇā diṭṭhadhammanibbānavādā sato sattassa paramadiṭṭhadhammanibbānaṃ paññapenti pañcahi vatthūhi, tadapi tesaṃ bhavataṃ samaṇabrāhmaṇānaṃ ajānataṃ apassataṃ vedayitaṃ taṇhāgatānaṃ paritassitavipphanditameva.

    ၁၁၆. ‘‘တတ္ရ, ဘိက္ခဝေ, ယေ တေ သမဏဗ္ရာဟ္မဏာ အပရန္တကပ္ပိကာ အပရန္တာနုဒိဋ္ဌိနော အပရန္တံ အာရဗ္ဘ အနေကဝိဟိတာနိ အဓိမုတ္တိပဒာနိ အဘိဝဒန္တိ စတုစတ္တာရီသာယ ဝတ္ထူဟိ, တဒပိ တေသံ ဘဝတံ သမဏဗ္ရာဟ္မဏာနံ အဇာနတံ အပသ္သတံ ဝေဒယိတံ တဏ္ဟာဂတာနံ ပရိတသ္သိတဝိပ္ဖန္ဒိတမေဝ။

    116. ‘‘Tatra, bhikkhave, ye te samaṇabrāhmaṇā aparantakappikā aparantānudiṭṭhino aparantaṃ ārabbha anekavihitāni adhimuttipadāni abhivadanti catucattārīsāya vatthūhi, tadapi tesaṃ bhavataṃ samaṇabrāhmaṇānaṃ ajānataṃ apassataṃ vedayitaṃ taṇhāgatānaṃ paritassitavipphanditameva.

    ၁၁၇. ‘‘တတ္ရ , ဘိက္ခဝေ, ယေ တေ သမဏဗ္ရာဟ္မဏာ ပုဗ္ဗန္တကပ္ပိကာ စ အပရန္တကပ္ပိကာ စ ပုဗ္ဗန္တာပရန္တကပ္ပိကာ စ ပုဗ္ဗန္တာပရန္တာနုဒိဋ္ဌိနော ပုဗ္ဗန္တာပရန္တံ အာရဗ္ဘ အနေကဝိဟိတာနိ အဓိမုတ္တိပဒာနိ အဘိဝဒန္တိ ဒ္ဝာသဋ္ဌိယာ ဝတ္ထူဟိ, တဒပိ တေသံ ဘဝတံ သမဏဗ္ရာဟ္မဏာနံ အဇာနတံ အပသ္သတံ ဝေဒယိတံ တဏ္ဟာဂတာနံ ပရိတသ္သိတဝိပ္ဖန္ဒိတမေဝ။

    117. ‘‘Tatra , bhikkhave, ye te samaṇabrāhmaṇā pubbantakappikā ca aparantakappikā ca pubbantāparantakappikā ca pubbantāparantānudiṭṭhino pubbantāparantaṃ ārabbha anekavihitāni adhimuttipadāni abhivadanti dvāsaṭṭhiyā vatthūhi, tadapi tesaṃ bhavataṃ samaṇabrāhmaṇānaṃ ajānataṃ apassataṃ vedayitaṃ taṇhāgatānaṃ paritassitavipphanditameva.

    ဖသ္သပစ္စယာဝာရော

    Phassapaccayāvāro

    ၁၁၈. ‘‘တတ္ရ, ဘိက္ခဝေ, ယေ တေ သမဏဗ္ရာဟ္မဏာ သသ္သတဝာဒာ သသ္သတံ အတ္တာနဉ္စ လောကဉ္စ ပညပေန္တိ စတူဟိ ဝတ္ထူဟိ, တဒပိ ဖသ္သပစ္စယာ။

    118. ‘‘Tatra, bhikkhave, ye te samaṇabrāhmaṇā sassatavādā sassataṃ attānañca lokañca paññapenti catūhi vatthūhi, tadapi phassapaccayā.

    ၁၁၉. ‘‘တတ္ရ, ဘိက္ခဝေ, ယေ တေ သမဏဗ္ရာဟ္မဏာ ဧကစ္စသသ္သတိကာ ဧကစ္စအသသ္သတိကာ ဧကစ္စံ သသ္သတံ ဧကစ္စံ အသသ္သတံ အတ္တာနဉ္စ လောကဉ္စ ပညပေန္တိ စတူဟိ ဝတ္ထူဟိ, တဒပိ ဖသ္သပစ္စယာ။

    119. ‘‘Tatra, bhikkhave, ye te samaṇabrāhmaṇā ekaccasassatikā ekaccaasassatikā ekaccaṃ sassataṃ ekaccaṃ asassataṃ attānañca lokañca paññapenti catūhi vatthūhi, tadapi phassapaccayā.

    ၁၂၀. ‘‘တတ္ရ, ဘိက္ခဝေ, ယေ တေ သမဏဗ္ရာဟ္မဏာ အန္တာနန္တိကာ အန္တာနန္တံ လောကသ္သ ပညပေန္တိ စတူဟိ ဝတ္ထူဟိ, တဒပိ ဖသ္သပစ္စယာ။

    120. ‘‘Tatra, bhikkhave, ye te samaṇabrāhmaṇā antānantikā antānantaṃ lokassa paññapenti catūhi vatthūhi, tadapi phassapaccayā.

    ၁၂၁. ‘‘တတ္ရ, ဘိက္ခဝေ, ယေ တေ သမဏဗ္ရာဟ္မဏာ အမရာဝိက္ခေပိကာ တတ္ထ တတ္ထ ပဉ္ဟံ ပုဋ္ဌာ သမာနာ ဝာစာဝိက္ခေပံ အာပဇ္ဇန္တိ အမရာဝိက္ခေပံ စတူဟိ ဝတ္ထူဟိ, တဒပိ ဖသ္သပစ္စယာ။

    121. ‘‘Tatra, bhikkhave, ye te samaṇabrāhmaṇā amarāvikkhepikā tattha tattha pañhaṃ puṭṭhā samānā vācāvikkhepaṃ āpajjanti amarāvikkhepaṃ catūhi vatthūhi, tadapi phassapaccayā.

    ၁၂၂. ‘‘တတ္ရ, ဘိက္ခဝေ, ယေ တေ သမဏဗ္ရာဟ္မဏာ အဓိစ္စသမုပ္ပန္နိကာ အဓိစ္စသမုပ္ပန္နံ အတ္တာနဉ္စ လောကဉ္စ ပညပေန္တိ ဒ္ဝီဟိ ဝတ္ထူဟိ, တဒပိ ဖသ္သပစ္စယာ။

    122. ‘‘Tatra, bhikkhave, ye te samaṇabrāhmaṇā adhiccasamuppannikā adhiccasamuppannaṃ attānañca lokañca paññapenti dvīhi vatthūhi, tadapi phassapaccayā.

    ၁၂၃. ‘‘တတ္ရ, ဘိက္ခဝေ, ယေ တေ သမဏဗ္ရာဟ္မဏာ ပုဗ္ဗန္တကပ္ပိကာ ပုဗ္ဗန္တာနုဒိဋ္ဌိနော ပုဗ္ဗန္တံ အာရဗ္ဘ အနေကဝိဟိတာနိ အဓိမုတ္တိပဒာနိ အဘိဝဒန္တိ အဋ္ဌာရသဟိ ဝတ္ထူဟိ, တဒပိ ဖသ္သပစ္စယာ။

    123. ‘‘Tatra, bhikkhave, ye te samaṇabrāhmaṇā pubbantakappikā pubbantānudiṭṭhino pubbantaṃ ārabbha anekavihitāni adhimuttipadāni abhivadanti aṭṭhārasahi vatthūhi, tadapi phassapaccayā.

    ၁၂၄. ‘‘တတ္ရ, ဘိက္ခဝေ, ယေ တေ သမဏဗ္ရာဟ္မဏာ ဥဒ္ဓမာဃာတနိကာ သညီဝာဒာ ဥဒ္ဓမာဃာတနံ သညိံ အတ္တာနံ ပညပေန္တိ သောဠသဟိ ဝတ္ထူဟိ, တဒပိ ဖသ္သပစ္စယာ။

    124. ‘‘Tatra, bhikkhave, ye te samaṇabrāhmaṇā uddhamāghātanikā saññīvādā uddhamāghātanaṃ saññiṃ attānaṃ paññapenti soḷasahi vatthūhi, tadapi phassapaccayā.

    ၁၂၅. ‘‘တတ္ရ , ဘိက္ခဝေ, ယေ တေ သမဏဗ္ရာဟ္မဏာ ဥဒ္ဓမာဃာတနိကာ အသညီဝာဒာ ဥဒ္ဓမာဃာတနံ အသညိံ အတ္တာနံ ပညပေန္တိ အဋ္ဌဟိ ဝတ္ထူဟိ, တဒပိ ဖသ္သပစ္စယာ။

    125. ‘‘Tatra , bhikkhave, ye te samaṇabrāhmaṇā uddhamāghātanikā asaññīvādā uddhamāghātanaṃ asaññiṃ attānaṃ paññapenti aṭṭhahi vatthūhi, tadapi phassapaccayā.

    ၁၂၆. ‘‘တတ္ရ, ဘိက္ခဝေ, ယေ တေ သမဏဗ္ရာဟ္မဏာ ဥဒ္ဓမာဃာတနိကာ နေဝသညီနာသညီဝာဒာ ဥဒ္ဓမာဃာတနံ နေဝသညီနာသညိံ အတ္တာနံ ပညပေန္တိ အဋ္ဌဟိ ဝတ္ထူဟိ, တဒပိ ဖသ္သပစ္စယာ။

    126. ‘‘Tatra, bhikkhave, ye te samaṇabrāhmaṇā uddhamāghātanikā nevasaññīnāsaññīvādā uddhamāghātanaṃ nevasaññīnāsaññiṃ attānaṃ paññapenti aṭṭhahi vatthūhi, tadapi phassapaccayā.

    ၁၂၇. ‘‘တတ္ရ, ဘိက္ခဝေ, ယေ တေ သမဏဗ္ရာဟ္မဏာ ဥစ္ဆေဒဝာဒာ သတော သတ္တသ္သ ဥစ္ဆေဒံ ဝိနာသံ ဝိဘဝံ ပညပေန္တိ သတ္တဟိ ဝတ္ထူဟိ, တဒပိ ဖသ္သပစ္စယာ။

    127. ‘‘Tatra, bhikkhave, ye te samaṇabrāhmaṇā ucchedavādā sato sattassa ucchedaṃ vināsaṃ vibhavaṃ paññapenti sattahi vatthūhi, tadapi phassapaccayā.

    ၁၂၈. ‘‘တတ္ရ, ဘိက္ခဝေ, ယေ တေ သမဏဗ္ရာဟ္မဏာ ဒိဋ္ဌဓမ္မနိဗ္ဗာနဝာဒာ သတော သတ္တသ္သ ပရမဒိဋ္ဌဓမ္မနိဗ္ဗာနံ ပညပေန္တိ ပဉ္စဟိ ဝတ္ထူဟိ, တဒပိ ဖသ္သပစ္စယာ။

    128. ‘‘Tatra, bhikkhave, ye te samaṇabrāhmaṇā diṭṭhadhammanibbānavādā sato sattassa paramadiṭṭhadhammanibbānaṃ paññapenti pañcahi vatthūhi, tadapi phassapaccayā.

    ၁၂၉. ‘‘တတ္ရ, ဘိက္ခဝေ, ယေ တေ သမဏဗ္ရာဟ္မဏာ အပရန္တကပ္ပိကာ အပရန္တာနုဒိဋ္ဌိနော အပရန္တံ အာရဗ္ဘ အနေကဝိဟိတာနိ အဓိမုတ္တိပဒာနိ အဘိဝဒန္တိ စတုစတ္တာရီသာယ ဝတ္ထူဟိ, တဒပိ ဖသ္သပစ္စယာ။

    129. ‘‘Tatra, bhikkhave, ye te samaṇabrāhmaṇā aparantakappikā aparantānudiṭṭhino aparantaṃ ārabbha anekavihitāni adhimuttipadāni abhivadanti catucattārīsāya vatthūhi, tadapi phassapaccayā.

    ၁၃၀. ‘‘တတ္ရ, ဘိက္ခဝေ, ယေ တေ သမဏဗ္ရာဟ္မဏာ ပုဗ္ဗန္တကပ္ပိကာ စ အပရန္တကပ္ပိကာ စ ပုဗ္ဗန္တာပရန္တကပ္ပိကာ စ ပုဗ္ဗန္တာပရန္တာနုဒိဋ္ဌိနော ပုဗ္ဗန္တာပရန္တံ အာရဗ္ဘ အနေကဝိဟိတာနိ အဓိမုတ္တိပဒာနိ အဘိဝဒန္တိ ဒ္ဝာသဋ္ဌိယာ ဝတ္ထူဟိ, တဒပိ ဖသ္သပစ္စယာ။

    130. ‘‘Tatra, bhikkhave, ye te samaṇabrāhmaṇā pubbantakappikā ca aparantakappikā ca pubbantāparantakappikā ca pubbantāparantānudiṭṭhino pubbantāparantaṃ ārabbha anekavihitāni adhimuttipadāni abhivadanti dvāsaṭṭhiyā vatthūhi, tadapi phassapaccayā.

    နေတံ ဌာနံ ဝိဇ္ဇတိဝာရော

    Netaṃ ṭhānaṃ vijjativāro

    ၁၃၁. ‘‘တတ္ရ, ဘိက္ခဝေ, ယေ တေ သမဏဗ္ရာဟ္မဏာ သသ္သတဝာဒာ သသ္သတံ အတ္တာနဉ္စ လောကဉ္စ ပညပေန္တိ စတူဟိ ဝတ္ထူဟိ, တေ ဝတ အညတ္ရ ဖသ္သာ ပဋိသံဝေဒိသ္သန္တီတိ နေတံ ဌာနံ ဝိဇ္ဇတိ။

    131. ‘‘Tatra, bhikkhave, ye te samaṇabrāhmaṇā sassatavādā sassataṃ attānañca lokañca paññapenti catūhi vatthūhi, te vata aññatra phassā paṭisaṃvedissantīti netaṃ ṭhānaṃ vijjati.

    ၁၃၂. ‘‘တတ္ရ, ဘိက္ခဝေ, ယေ တေ သမဏဗ္ရာဟ္မဏာ ဧကစ္စသသ္သတိကာ ဧကစ္စ အသသ္သတိကာ ဧကစ္စံ သသ္သတံ ဧကစ္စံ အသသ္သတံ အတ္တာနဉ္စ လောကဉ္စ ပညပေန္တိ စတူဟိ ဝတ္ထူဟိ, တေ ဝတ အညတ္ရ ဖသ္သာ ပဋိသံဝေဒိသ္သန္တီတိ နေတံ ဌာနံ ဝိဇ္ဇတိ။

    132. ‘‘Tatra, bhikkhave, ye te samaṇabrāhmaṇā ekaccasassatikā ekacca asassatikā ekaccaṃ sassataṃ ekaccaṃ asassataṃ attānañca lokañca paññapenti catūhi vatthūhi, te vata aññatra phassā paṭisaṃvedissantīti netaṃ ṭhānaṃ vijjati.

    ၁၃၃. ‘‘တတ္ရ , ဘိက္ခဝေ, ယေ တေ သမဏဗ္ရာဟ္မဏာ အန္တာနန္တိကာ အန္တာနန္တံ လောကသ္သ ပညပေန္တိ စတူဟိ ဝတ္ထူဟိ, တေ ဝတ အညတ္ရ ဖသ္သာ ပဋိသံဝေဒိသ္သန္တီတိ နေတံ ဌာနံ ဝိဇ္ဇတိ။

    133. ‘‘Tatra , bhikkhave, ye te samaṇabrāhmaṇā antānantikā antānantaṃ lokassa paññapenti catūhi vatthūhi, te vata aññatra phassā paṭisaṃvedissantīti netaṃ ṭhānaṃ vijjati.

    ၁၃၄. ‘‘တတ္ရ, ဘိက္ခဝေ, ယေ တေ သမဏဗ္ရာဟ္မဏာ အမရာဝိက္ခေပိကာ တတ္ထ တတ္ထ ပဉ္ဟံ ပုဋ္ဌာ သမာနာ ဝာစာဝိက္ခေပံ အာပဇ္ဇန္တိ အမရာဝိက္ခေပံ စတူဟိ ဝတ္ထူဟိ, တေ ဝတ အညတ္ရ ဖသ္သာ ပဋိသံဝေဒိသ္သန္တီတိ နေတံ ဌာနံ ဝိဇ္ဇတိ။

    134. ‘‘Tatra, bhikkhave, ye te samaṇabrāhmaṇā amarāvikkhepikā tattha tattha pañhaṃ puṭṭhā samānā vācāvikkhepaṃ āpajjanti amarāvikkhepaṃ catūhi vatthūhi, te vata aññatra phassā paṭisaṃvedissantīti netaṃ ṭhānaṃ vijjati.

    ၁၃၅. ‘‘တတ္ရ, ဘိက္ခဝေ, ယေ တေ သမဏဗ္ရာဟ္မဏာ အဓိစ္စသမုပ္ပန္နိကာ အဓိစ္စသမုပ္ပန္နံ အတ္တာနဉ္စ လောကဉ္စ ပညပေန္တိ ဒ္ဝီဟိ ဝတ္ထူဟိ, တေ ဝတ အညတ္ရ ဖသ္သာ ပဋိသံဝေဒိသ္သန္တီတိ နေတံ ဌာနံ ဝိဇ္ဇတိ။

    135. ‘‘Tatra, bhikkhave, ye te samaṇabrāhmaṇā adhiccasamuppannikā adhiccasamuppannaṃ attānañca lokañca paññapenti dvīhi vatthūhi, te vata aññatra phassā paṭisaṃvedissantīti netaṃ ṭhānaṃ vijjati.

    ၁၃၆. ‘‘တတ္ရ , ဘိက္ခဝေ, ယေ တေ သမဏဗ္ရာဟ္မဏာ ပုဗ္ဗန္တကပ္ပိကာ ပုဗ္ဗန္တာနုဒိဋ္ဌိနော ပုဗ္ဗန္တံ အာရဗ္ဘ အနေကဝိဟိတာနိ အဓိမုတ္တိပဒာနိ အဘိဝဒန္တိ အဋ္ဌာရသဟိ ဝတ္ထူဟိ, တေ ဝတ အညတ္ရ ဖသ္သာ ပဋိသံဝေဒိသ္သန္တီတိ နေတံ ဌာနံ ဝိဇ္ဇတိ။

    136. ‘‘Tatra , bhikkhave, ye te samaṇabrāhmaṇā pubbantakappikā pubbantānudiṭṭhino pubbantaṃ ārabbha anekavihitāni adhimuttipadāni abhivadanti aṭṭhārasahi vatthūhi, te vata aññatra phassā paṭisaṃvedissantīti netaṃ ṭhānaṃ vijjati.

    ၁၃၇. ‘‘တတ္ရ, ဘိက္ခဝေ, ယေ တေ သမဏဗ္ရာဟ္မဏာ ဥဒ္ဓမာဃာတနိကာ သညီဝာဒာ ဥဒ္ဓမာဃာတနံ သညိံ အတ္တာနံ ပညပေန္တိ သောဠသဟိ ဝတ္ထူဟိ, တေ ဝတ အညတ္ရ ဖသ္သာ ပဋိသံဝေဒိသ္သန္တီတိ နေတံ ဌာနံ ဝိဇ္ဇတိ။

    137. ‘‘Tatra, bhikkhave, ye te samaṇabrāhmaṇā uddhamāghātanikā saññīvādā uddhamāghātanaṃ saññiṃ attānaṃ paññapenti soḷasahi vatthūhi, te vata aññatra phassā paṭisaṃvedissantīti netaṃ ṭhānaṃ vijjati.

    ၁၃၈. ‘‘တတ္ရ, ဘိက္ခဝေ, ယေ တေ သမဏဗ္ရာဟ္မဏာ ဥဒ္ဓမာဃာတနိကာ အသညီဝာဒာ, ဥဒ္ဓမာဃာတနံ အသညိံ အတ္တာနံ ပညပေန္တိ အဋ္ဌဟိ ဝတ္ထူဟိ, တေ ဝတ အညတ္ရ ဖသ္သာ ပဋိသံဝေဒိသ္သန္တီတိ နေတံ ဌာနံ ဝိဇ္ဇတိ။

    138. ‘‘Tatra, bhikkhave, ye te samaṇabrāhmaṇā uddhamāghātanikā asaññīvādā, uddhamāghātanaṃ asaññiṃ attānaṃ paññapenti aṭṭhahi vatthūhi, te vata aññatra phassā paṭisaṃvedissantīti netaṃ ṭhānaṃ vijjati.

    ၁၃၉. ‘‘တတ္ရ, ဘိက္ခဝေ, ယေ တေ သမဏဗ္ရာဟ္မဏာ ဥဒ္ဓမာဃာတနိကာ နေဝသညီနာသညီဝာဒာ ဥဒ္ဓမာဃာတနံ နေဝသညီနာသညိံ အတ္တာနံ ပညပေန္တိ အဋ္ဌဟိ ဝတ္ထူဟိ, တေ ဝတ အညတ္ရ ဖသ္သာ ပဋိသံဝေဒိသ္သန္တီတိ နေတံ ဌာနံ ဝိဇ္ဇတိ။

    139. ‘‘Tatra, bhikkhave, ye te samaṇabrāhmaṇā uddhamāghātanikā nevasaññīnāsaññīvādā uddhamāghātanaṃ nevasaññīnāsaññiṃ attānaṃ paññapenti aṭṭhahi vatthūhi, te vata aññatra phassā paṭisaṃvedissantīti netaṃ ṭhānaṃ vijjati.

    ၁၄၀. ‘‘တတ္ရ, ဘိက္ခဝေ, ယေ တေ သမဏဗ္ရာဟ္မဏာ ဥစ္ဆေဒဝာဒာ သတော သတ္တသ္သ ဥစ္ဆေဒံ ဝိနာသံ ဝိဘဝံ ပညပေန္တိ သတ္တဟိ ဝတ္ထူဟိ, တေ ဝတ အညတ္ရ ဖသ္သာ ပဋိသံဝေဒိသ္သန္တီတိ နေတံ ဌာနံ ဝိဇ္ဇတိ။

    140. ‘‘Tatra, bhikkhave, ye te samaṇabrāhmaṇā ucchedavādā sato sattassa ucchedaṃ vināsaṃ vibhavaṃ paññapenti sattahi vatthūhi, te vata aññatra phassā paṭisaṃvedissantīti netaṃ ṭhānaṃ vijjati.

    ၁၄၁. ‘‘တတ္ရ , ဘိက္ခဝေ, ယေ တေ သမဏဗ္ရာဟ္မဏာ ဒိဋ္ဌဓမ္မနိဗ္ဗာနဝာဒာ သတော သတ္တသ္သ ပရမဒိဋ္ဌဓမ္မနိဗ္ဗာနံ ပညပေန္တိ ပဉ္စဟိ ဝတ္ထူဟိ, တေ ဝတ အညတ္ရ ဖသ္သာ ပဋိသံဝေဒိသ္သန္တီတိ နေတံ ဌာနံ ဝိဇ္ဇတိ။

    141. ‘‘Tatra , bhikkhave, ye te samaṇabrāhmaṇā diṭṭhadhammanibbānavādā sato sattassa paramadiṭṭhadhammanibbānaṃ paññapenti pañcahi vatthūhi, te vata aññatra phassā paṭisaṃvedissantīti netaṃ ṭhānaṃ vijjati.

    ၁၄၂. ‘‘တတ္ရ , ဘိက္ခဝေ, ယေ တေ သမဏဗ္ရာဟ္မဏာ အပရန္တကပ္ပိကာ အပရန္တာနုဒိဋ္ဌိနော အပရန္တံ အာရဗ္ဘ အနေကဝိဟိတာနိ အဓိမုတ္တိပဒာနိ အဘိဝဒန္တိ စတုစတ္တာရီသာယ ဝတ္ထူဟိ, တေ ဝတ အညတ္ရ ဖသ္သာ ပဋိသံဝေဒိသ္သန္တီတိ နေတံ ဌာနံ ဝိဇ္ဇတိ။

    142. ‘‘Tatra , bhikkhave, ye te samaṇabrāhmaṇā aparantakappikā aparantānudiṭṭhino aparantaṃ ārabbha anekavihitāni adhimuttipadāni abhivadanti catucattārīsāya vatthūhi, te vata aññatra phassā paṭisaṃvedissantīti netaṃ ṭhānaṃ vijjati.

    ၁၄၃. ‘‘တတ္ရ, ဘိက္ခဝေ, ယေ တေ သမဏဗ္ရာဟ္မဏာ ပုဗ္ဗန္တကပ္ပိကာ စ အပရန္တကပ္ပိကာ စ ပုဗ္ဗန္တာပရန္တကပ္ပိကာ စ ပုဗ္ဗန္တာပရန္တာနုဒိဋ္ဌိနော ပုဗ္ဗန္တာပရန္တံ အာရဗ္ဘ အနေကဝိဟိတာနိ အဓိမုတ္တိပဒာနိ အဘိဝဒန္တိ ဒ္ဝာသဋ္ဌိယာ ဝတ္ထူဟိ, တေ ဝတ အညတ္ရ ဖသ္သာ ပဋိသံဝေဒိသ္သန္တီတိ နေတံ ဌာနံ ဝိဇ္ဇတိ။

    143. ‘‘Tatra, bhikkhave, ye te samaṇabrāhmaṇā pubbantakappikā ca aparantakappikā ca pubbantāparantakappikā ca pubbantāparantānudiṭṭhino pubbantāparantaṃ ārabbha anekavihitāni adhimuttipadāni abhivadanti dvāsaṭṭhiyā vatthūhi, te vata aññatra phassā paṭisaṃvedissantīti netaṃ ṭhānaṃ vijjati.

    ဒိဋ္ဌိဂတိကာဓိဋ္ဌာနဝဋ္ဋကထာ

    Diṭṭhigatikādhiṭṭhānavaṭṭakathā

    ၁၄၄. ‘‘တတ္ရ, ဘိက္ခဝေ, ယေ တေ သမဏဗ္ရာဟ္မဏာ သသ္သတဝာဒာ သသ္သတံ အတ္တာနဉ္စ လောကဉ္စ ပညပေန္တိ စတူဟိ ဝတ္ထူဟိ, ယေပိ တေ သမဏဗ္ရာဟ္မဏာ ဧကစ္စသသ္သတိကာ ဧကစ္စအသသ္သတိကာ။ပေ.။ ယေပိ တေ သမဏဗ္ရာဟ္မဏာ အန္တာနန္တိကာ။ ယေပိ တေ သမဏဗ္ရာဟ္မဏာ အမရာဝိက္ခေပိကာ။ ယေပိ တေ သမဏဗ္ရာဟ္မဏာ အဓိစ္စသမုပ္ပန္နိကာ။ ယေပိ တေ သမဏဗ္ရာဟ္မဏာ ပုဗ္ဗန္တကပ္ပိကာ။ ယေပိ တေ သမဏဗ္ရာဟ္မဏာ ဥဒ္ဓမာဃာတနိကာ သညီဝာဒာ။ ယေပိ တေ သမဏဗ္ရာဟ္မဏာ ဥဒ္ဓမာဃာတနိကာ အသညီဝာဒာ။ ယေပိ တေ သမဏဗ္ရာဟ္မဏာ ဥဒ္ဓမာဃာတနိကာ နေဝသညီနာသညီဝာဒာ။ ယေပိ တေ သမဏဗ္ရာဟ္မဏာ ဥစ္ဆေဒဝာဒာ။ ယေပိ တေ သမဏဗ္ရာဟ္မဏာ ဒိဋ္ဌဓမ္မနိဗ္ဗာနဝာဒာ။ ယေပိ တေ သမဏဗ္ရာဟ္မဏာ အပရန္တကပ္ပိကာ။ ယေပိ တေ သမဏဗ္ရာဟ္မဏာ ပုဗ္ဗန္တကပ္ပိကာ စ အပရန္တကပ္ပိကာ စ ပုဗ္ဗန္တာပရန္တကပ္ပိကာ စ ပုဗ္ဗန္တာပရန္တာနုဒိဋ္ဌိနော ပုဗ္ဗန္တာပရန္တံ အာရဗ္ဘ အနေကဝိဟိတာနိ အဓိမုတ္တိပဒာနိ အဘိဝဒန္တိ ဒ္ဝာသဋ္ဌိယာ ဝတ္ထူဟိ, သဗ္ဗေ တေ ဆဟိ ဖသ္သာယတနေဟိ ဖုသ္သ ဖုသ္သ ပဋိသံဝေဒေန္တိ တေသံ ဝေဒနာပစ္စယာ တဏ္ဟာ, တဏ္ဟာပစ္စယာ ဥပာဒာနံ, ဥပာဒာနပစ္စယာ ဘဝော, ဘဝပစ္စယာ ဇာတိ, ဇာတိပစ္စယာ ဇရာမရဏံ သောကပရိဒေဝဒုက္ခဒောမနသ္သုပာယာသာ သမ္ဘဝန္တိ။

    144. ‘‘Tatra, bhikkhave, ye te samaṇabrāhmaṇā sassatavādā sassataṃ attānañca lokañca paññapenti catūhi vatthūhi, yepi te samaṇabrāhmaṇā ekaccasassatikā ekaccaasassatikā…pe… yepi te samaṇabrāhmaṇā antānantikā… yepi te samaṇabrāhmaṇā amarāvikkhepikā… yepi te samaṇabrāhmaṇā adhiccasamuppannikā… yepi te samaṇabrāhmaṇā pubbantakappikā… yepi te samaṇabrāhmaṇā uddhamāghātanikā saññīvādā… yepi te samaṇabrāhmaṇā uddhamāghātanikā asaññīvādā… yepi te samaṇabrāhmaṇā uddhamāghātanikā nevasaññīnāsaññīvādā… yepi te samaṇabrāhmaṇā ucchedavādā… yepi te samaṇabrāhmaṇā diṭṭhadhammanibbānavādā… yepi te samaṇabrāhmaṇā aparantakappikā… yepi te samaṇabrāhmaṇā pubbantakappikā ca aparantakappikā ca pubbantāparantakappikā ca pubbantāparantānudiṭṭhino pubbantāparantaṃ ārabbha anekavihitāni adhimuttipadāni abhivadanti dvāsaṭṭhiyā vatthūhi, sabbe te chahi phassāyatanehi phussa phussa paṭisaṃvedenti tesaṃ vedanāpaccayā taṇhā, taṇhāpaccayā upādānaṃ, upādānapaccayā bhavo, bhavapaccayā jāti, jātipaccayā jarāmaraṇaṃ sokaparidevadukkhadomanassupāyāsā sambhavanti.

    ဝိဝဋ္ဋကထာဒိ

    Vivaṭṭakathādi

    ၁၄၅. ‘‘ယတော ခော, ဘိက္ခဝေ, ဘိက္ခု ဆန္နံ ဖသ္သာယတနာနံ သမုဒယဉ္စ အတ္ထင္ဂမဉ္စ အသ္သာဒဉ္စ အာဒီနဝဉ္စ နိသ္သရဏဉ္စ ယထာဘူတံ ပဇာနာတိ, အယံ ဣမေဟိ သဗ္ဗေဟေဝ ဥတ္တရိတရံ ပဇာနာတိ။

    145. ‘‘Yato kho, bhikkhave, bhikkhu channaṃ phassāyatanānaṃ samudayañca atthaṅgamañca assādañca ādīnavañca nissaraṇañca yathābhūtaṃ pajānāti, ayaṃ imehi sabbeheva uttaritaraṃ pajānāti.

    ၁၄၆. ‘‘ယေ ဟိ ကေစိ, ဘိက္ခဝေ, သမဏာ ဝာ ဗ္ရာဟ္မဏာ ဝာ ပုဗ္ဗန္တကပ္ပိကာ ဝာ အပရန္တကပ္ပိကာ ဝာ ပုဗ္ဗန္တာပရန္တကပ္ပိကာ ဝာ ပုဗ္ဗန္တာပရန္တာနုဒိဋ္ဌိနော ပုဗ္ဗန္တာပရန္တံ အာရဗ္ဘ အနေကဝိဟိတာနိ အဓိမုတ္တိပဒာနိ အဘိဝဒန္တိ, သဗ္ဗေ တေ ဣမေဟေဝ ဒ္ဝာသဋ္ဌိယာ ဝတ္ထူဟိ အန္တောဇာလီကတာ, ဧတ္ထ သိတာဝ ဥမ္မုဇ္ဇမာနာ ဥမ္မုဇ္ဇန္တိ, ဧတ္ထ ပရိယာပန္နာ အန္တောဇာလီကတာဝ ဥမ္မုဇ္ဇမာနာ ဥမ္မုဇ္ဇန္တိ။

    146. ‘‘Ye hi keci, bhikkhave, samaṇā vā brāhmaṇā vā pubbantakappikā vā aparantakappikā vā pubbantāparantakappikā vā pubbantāparantānudiṭṭhino pubbantāparantaṃ ārabbha anekavihitāni adhimuttipadāni abhivadanti, sabbe te imeheva dvāsaṭṭhiyā vatthūhi antojālīkatā, ettha sitāva ummujjamānā ummujjanti, ettha pariyāpannā antojālīkatāva ummujjamānā ummujjanti.

    ‘‘သေယ္ယထာပိ, ဘိက္ခဝေ, ဒက္ခော ကေဝဋ္ဋော ဝာ ကေဝဋ္ဋန္တေဝာသီ ဝာ သုခုမစ္ဆိကေန ဇာလေန ပရိတ္တံ ဥဒကဒဟံ 77 ဩတ္ထရေယ္ယ။ တသ္သ ဧဝမသ္သ – ‘ယေ ခော ကေစိ ဣမသ္မိံ ဥဒကဒဟေ ဩဠာရိကာ ပာဏာ, သဗ္ဗေ တေ အန္တောဇာလီကတာ။ ဧတ္ထ သိတာဝ ဥမ္မုဇ္ဇမာနာ ဥမ္မုဇ္ဇန္တိ; ဧတ္ထ ပရိယာပန္နာ အန္တောဇာလီကတာဝ ဥမ္မုဇ္ဇမာနာ ဥမ္မုဇ္ဇန္တီ’တိ; ဧဝမေဝ ခော, ဘိက္ခဝေ, ယေ ဟိ ကေစိ သမဏာ ဝာ ဗ္ရာဟ္မဏာ ဝာ ပုဗ္ဗန္တကပ္ပိကာ ဝာ အပရန္တကပ္ပိကာ ဝာ ပုဗ္ဗန္တာပရန္တကပ္ပိကာ ဝာ ပုဗ္ဗန္တာပရန္တာနုဒိဋ္ဌိနော ပုဗ္ဗန္တာပရန္တံ အာရဗ္ဘ အနေကဝိဟိတာနိ အဓိမုတ္တိပဒာနိ အဘိဝဒန္တိ, သဗ္ဗေ တေ ဣမေဟေဝ ဒ္ဝာသဋ္ဌိယာ ဝတ္ထူဟိ အန္တောဇာလီကတာ ဧတ္ထ သိတာဝ ဥမ္မုဇ္ဇမာနာ ဥမ္မုဇ္ဇန္တိ, ဧတ္ထ ပရိယာပန္နာ အန္တောဇာလီကတာဝ ဥမ္မုဇ္ဇမာနာ ဥမ္မုဇ္ဇန္တိ။

    ‘‘Seyyathāpi, bhikkhave, dakkho kevaṭṭo vā kevaṭṭantevāsī vā sukhumacchikena jālena parittaṃ udakadahaṃ 78 otthareyya. Tassa evamassa – ‘ye kho keci imasmiṃ udakadahe oḷārikā pāṇā, sabbe te antojālīkatā. Ettha sitāva ummujjamānā ummujjanti; ettha pariyāpannā antojālīkatāva ummujjamānā ummujjantī’ti; evameva kho, bhikkhave, ye hi keci samaṇā vā brāhmaṇā vā pubbantakappikā vā aparantakappikā vā pubbantāparantakappikā vā pubbantāparantānudiṭṭhino pubbantāparantaṃ ārabbha anekavihitāni adhimuttipadāni abhivadanti, sabbe te imeheva dvāsaṭṭhiyā vatthūhi antojālīkatā ettha sitāva ummujjamānā ummujjanti, ettha pariyāpannā antojālīkatāva ummujjamānā ummujjanti.

    ၁၄၇. ‘‘ဥစ္ဆိန္နဘဝနေတ္တိကော, ဘိက္ခဝေ, တထာဂတသ္သ ကာယော တိဋ္ဌတိ။ ယာဝသ္သ ကာယော ဌသ္သတိ, တာဝ နံ ဒက္ခန္တိ ဒေဝမနုသ္သာ။ ကာယသ္သ ဘေဒာ ဥဒ္ဓံ ဇီဝိတပရိယာဒာနာ န နံ ဒက္ခန္တိ ဒေဝမနုသ္သာ။

    147. ‘‘Ucchinnabhavanettiko, bhikkhave, tathāgatassa kāyo tiṭṭhati. Yāvassa kāyo ṭhassati, tāva naṃ dakkhanti devamanussā. Kāyassa bhedā uddhaṃ jīvitapariyādānā na naṃ dakkhanti devamanussā.

    ‘‘သေယ္ယထာပိ, ဘိက္ခဝေ, အမ္ဗပိဏ္ဍိယာ ဝဏ္ဋစ္ဆိန္နာယ ယာနိ ကာနိစိ အမ္ဗာနိ ဝဏ္ဋပဋိဗန္ဓာနိ 79, သဗ္ဗာနိ တာနိ တဒန္ဝယာနိ ဘဝန္တိ; ဧဝမေဝ ခော, ဘိက္ခဝေ, ဥစ္ဆိန္နဘဝနေတ္တိကော တထာဂတသ္သ ကာယော တိဋ္ဌတိ, ယာဝသ္သ ကာယော ဌသ္သတိ, တာဝ နံ ဒက္ခန္တိ ဒေဝမနုသ္သာ, ကာယသ္သ ဘေဒာ ဥဒ္ဓံ ဇီဝိတပရိယာဒာနာ န နံ ဒက္ခန္တိ ဒေဝမနုသ္သာ’’တိ။

    ‘‘Seyyathāpi, bhikkhave, ambapiṇḍiyā vaṇṭacchinnāya yāni kānici ambāni vaṇṭapaṭibandhāni 80, sabbāni tāni tadanvayāni bhavanti; evameva kho, bhikkhave, ucchinnabhavanettiko tathāgatassa kāyo tiṭṭhati, yāvassa kāyo ṭhassati, tāva naṃ dakkhanti devamanussā, kāyassa bhedā uddhaṃ jīvitapariyādānā na naṃ dakkhanti devamanussā’’ti.

    ၁၄၈. ဧဝံ ဝုတ္တေ အာယသ္မာ အာနန္ဒော ဘဂဝန္တံ ဧတဒဝောစ – ‘‘အစ္ဆရိယံ, ဘန္တေ, အဗ္ဘုတံ, ဘန္တေ, ကော နာမော အယံ, ဘန္တေ, ဓမ္မပရိယာယော’’တိ? ‘‘တသ္မာတိဟ တ္ဝံ, အာနန္ဒ, ဣမံ ဓမ္မပရိယာယံ အတ္ထဇာလန္တိပိ နံ ဓာရေဟိ, ဓမ္မဇာလန္တိပိ နံ ဓာရေဟိ, ဗ္ရဟ္မဇာလန္တိပိ နံ ဓာရေဟိ, ဒိဋ္ဌိဇာလန္တိပိ နံ ဓာရေဟိ, အနုတ္တရော သင္ဂာမဝိဇယောတိပိ နံ ဓာရေဟီ’’တိ။ ဣဒမဝောစ ဘဂဝာ။

    148. Evaṃ vutte āyasmā ānando bhagavantaṃ etadavoca – ‘‘acchariyaṃ, bhante, abbhutaṃ, bhante, ko nāmo ayaṃ, bhante, dhammapariyāyo’’ti? ‘‘Tasmātiha tvaṃ, ānanda, imaṃ dhammapariyāyaṃ atthajālantipi naṃ dhārehi, dhammajālantipi naṃ dhārehi, brahmajālantipi naṃ dhārehi, diṭṭhijālantipi naṃ dhārehi, anuttaro saṅgāmavijayotipi naṃ dhārehī’’ti. Idamavoca bhagavā.

    ၁၄၉. အတ္တမနာ တေ ဘိက္ခူ ဘဂဝတော ဘာသိတံ အဘိနန္ဒုန္တိ။ ဣမသ္မိဉ္စ ပန ဝေယ္ယာကရဏသ္မိံ ဘညမာနေ ဒသသဟသ္သီ 81 လောကဓာတု အကမ္ပိတ္ထာတိ။

    149. Attamanā te bhikkhū bhagavato bhāsitaṃ abhinandunti. Imasmiñca pana veyyākaraṇasmiṃ bhaññamāne dasasahassī 82 lokadhātu akampitthāti.

    ဗ္ရဟ္မဇာလသုတ္တံ နိဋ္ဌိတံ ပဌမံ။

    Brahmajālasuttaṃ niṭṭhitaṃ paṭhamaṃ.







    Footnotes:
    1. အနုဗဒ္ဓာ (က. သီ. ပီ.)
    2. anubaddhā (ka. sī. pī.)
    3. ဥပဂဉ္ဆိ (သီ. သ္ယာ. ကံ. ပီ.)
    4. ဥပဂဉ္ဆိ (သီ. သ္ယာ. ကံ. ပီ.)
    5. upagañchi (sī. syā. kaṃ. pī.)
    6. upagañchi (sī. syā. kaṃ. pī.)
    7. အနာစာရီ (က.)
    8. ပဋိဝိရတော (ကတ္ထစိ)
    9. anācārī (ka.)
    10. paṭivirato (katthaci)
    11. ဌေတော (သ္ယာ. ကံ.)
    12. ṭheto (syā. kaṃ.)
    13. သမာရဗ္ဘာ (သီ. က.)
    14. samārabbhā (sī. ka.)
    15. ပဋိဝိရတော (ကတ္ထစိ)
    16. paṭivirato (katthaci)
    17. နစ္စဂီတဝာဒိတဝိသုကဒသ္သနာ (က.)
    18. naccagītavāditavisukadassanā (ka.)
    19. သာဝိယောဂာ (သ္ယာ. ကံ. က.)
    20. sāviyogā (syā. kaṃ. ka.)
    21. သေယ္ယထီဒံ (သီ. သ္ယာ.)
    22. ပဉ္စမံ ဣတိ ဝာ (သီ. သ္ယာ. က.)
    23. seyyathīdaṃ (sī. syā.)
    24. pañcamaṃ iti vā (sī. syā. ka.)
    25. ကုမ္ဘထူနံ (သ္ယာ. က.), ကုမ္ဘထူဏံ (သီ.)
    26. သောဘနဃရကံ (သီ.), သောဘနဂရကံ (သ္ယာ. ကံ. ပီ.)
    27. မဟိသယုဒ္ဓံ (သီ. သ္ယာ. ကံ. ပီ.)
    28. kumbhathūnaṃ (syā. ka.), kumbhathūṇaṃ (sī.)
    29. sobhanagharakaṃ (sī.), sobhanagarakaṃ (syā. kaṃ. pī.)
    30. mahisayuddhaṃ (sī. syā. kaṃ. pī.)
    31. စိင္ဂုလကံ (က. သီ.)
    32. ciṅgulakaṃ (ka. sī.)
    33. ဟတ္ထတ္ထရဏံ အသ္သတ္ထရဏံ ရထတ္ထရဏံ (သီ. က. ပီ.)
    34. hatthattharaṇaṃ assattharaṇaṃ rathattharaṇaṃ (sī. ka. pī.)
    35. မာလာဝိလေပနံ (သီ. သ္ယာ. ကံ. ပီ.)
    36. ခဂ္ဂံ (သီ. ပီ.), အသိံ ခဂ္ဂံ (သ္ယာ. ကံ.)
    37. mālāvilepanaṃ (sī. syā. kaṃ. pī.)
    38. khaggaṃ (sī. pī.), asiṃ khaggaṃ (syā. kaṃ.)
    39. ဣတ္ထိကထံ ပုရိသကထံ (သ္ယာ. ကံ. က.)
    40. itthikathaṃ purisakathaṃ (syā. kaṃ. ka.)
    41. လာဘေန လာဘံ နိဇိဂိံ ဘိတာရော (သီ. သ္ယာ.), လာဘေန စ လာဘံ နိဇိဂီသိတာရော (ပီ.)
    42. ဣတိ ဝာ, ဣတိ (သ္ယာ. ကံ. က.)
    43. lābhena lābhaṃ nijigiṃ bhitāro (sī. syā.), lābhena ca lābhaṃ nijigīsitāro (pī.)
    44. iti vā, iti (syā. kaṃ. ka.)
    45. ခေတ္တဝိဇ္ဇာ (ဗဟူသု)
    46. khettavijjā (bahūsu)
    47. မဟိသလက္ခဏံ (သီ. သ္ယာ. ကံ. ပီ.)
    48. mahisalakkhaṇaṃ (sī. syā. kaṃ. pī.)
    49. သုရိယဂ္ဂာဟော (သီ. သ္ယာ. ကံ. ပီ.)
    50. ဒေဝဒုန္ဒုဘိ (သ္ယာ. ကံ. ပီ.)
    51. suriyaggāho (sī. syā. kaṃ. pī.)
    52. devadundubhi (syā. kaṃ. pī.)
    53. အဓိဝုတ္တိပဒာနိ (သီ. ပီ.)
    54. adhivuttipadāni (sī. pī.)
    55. (ပရိသုဒ္ဓေ ပရိယောဒာတေ အနင္ဂဏေ ဝိဂတူပတ္တိလေသေ) (သ္ယာ. က.)
    56. (parisuddhe pariyodāte anaṅgaṇe vigatūpattilese) (syā. ka.)
    57. ပဇာနံ (?) ဒီ. နိ. ၃.၃၆ ပာဠိအဋ္ဌကထာ ပသ္သိတဗ္ဗံ
    58. pajānaṃ (?) dī. ni. 3.36 pāḷiaṭṭhakathā passitabbaṃ
    59. သဇ္ဇိတာ (သ္ယာ. ကံ.)
    60. sajjitā (syā. kaṃ.)
    61. ဟသခိဍ္ဍာရတိဓမ္မသမာပန္နာ (က.)
    62. ပမုသ္သတိ (သီ. သ္ယာ.)
    63. hasakhiḍḍāratidhammasamāpannā (ka.)
    64. pamussati (sī. syā.)
    65. ယော (?)
    66. yo (?)
    67. ဝောဘိန္ဒန္တာ (သီ. ပီ.)
    68. vobhindantā (sī. pī.)
    69. သုကဋဒုက္ကဋာနံ (သီ. သ္ယာ. ကံ.)
    70. န ဟောတိ စ (သီ. က.)
    71. sukaṭadukkaṭānaṃ (sī. syā. kaṃ.)
    72. na hoti ca (sī. ka.)
    73. စတုစတ္တာလီသာယ (သ္ယာ. ကံ.)
    74. catucattālīsāya (syā. kaṃ.)
    75. ဧဝံဒိဋ္ဌီ (က. ပီ.)
    76. evaṃdiṭṭhī (ka. pī.)
    77. ဥဒကရဟဒံ (သီ. သ္ယာ. ပီ.)
    78. udakarahadaṃ (sī. syā. pī.)
    79. ဝဏ္ဋူပနိဗန္ဓနာနိ (သီ. ပီ.), ဝဏ္ဍပဋိဗဒ္ဓာနိ (က.)
    80. vaṇṭūpanibandhanāni (sī. pī.), vaṇḍapaṭibaddhāni (ka.)
    81. သဟသ္သီ (ကတ္ထစိ)
    82. sahassī (katthaci)



    Related texts:



    အဋ္ဌကထာ • Aṭṭhakathā / သုတ္တပိဋက (အဋ္ဌကထာ) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / ဒီဃ နိကာယ (အဋ္ဌကထာ) • Dīgha nikāya (aṭṭhakathā) / ၁. ဗ္ရဟ္မဇာလသုတ္တဝဏ္ဏနာ • 1. Brahmajālasuttavaṇṇanā

    ဋီကာ • Tīkā / သုတ္တပိဋက (ဋီကာ) • Suttapiṭaka (ṭīkā) / ဒီဃနိကာယ (ဋီကာ) • Dīghanikāya (ṭīkā) / ၁. ဗ္ရဟ္မဇာလသုတ္တဝဏ္ဏနာ • 1. Brahmajālasuttavaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact