Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / මහාවිභඞ්‌ග • Mahāvibhaṅga

    4. ඡබ්‌බස්‌සසික්‌ඛාපදං

    4. Chabbassasikkhāpadaṃ

    557. තෙන සමයෙන බුද්‌ධො භගවා සාවත්‌ථියං විහරති ජෙතවනෙ අනාථපිණ්‌ඩිකස්‌ස ආරාමෙ. තෙන ඛො පන සමයෙන භික්‌ඛූ අනුවස්‌සං සන්‌ථතං කාරාපෙන්‌ති. තෙ යාචනබහුලා විඤ්‌ඤත්‌තිබහුලා විහරන්‌ති – ‘‘එළකලොමානි දෙථ. එළකලොමෙහි අත්‌ථො’’ති. මනුස්‌සා උජ්‌ඣායන්‌ති ඛිය්‍යන්‌ති විපාචෙන්‌ති – ‘‘කථඤ්‌හි නාම සමණා සක්‍යපුත්‌තියා අනුවස්‌සං සන්‌ථතං කාරාපෙස්‌සන්‌ති, යාචනබහුලා විඤ්‌ඤත්‌තිබහුලා විහරිස්‌සන්‌ති – ‘එළකලොමානි දෙථ, එළකලොමෙහි අත්‌ථො’’’ති! අම්‌හාකං පන සකිං කතානි සන්‌ථතානි පඤ්‌චපි ඡපි වස්‌සානි හොන්‌ති, යෙසං නො දාරකා උහදන්‌තිපි උම්‌මිහන්‌තිපි උන්‌දූරෙහිපි ඛජ්‌ජන්‌ති. ඉමෙ පන සමණා සක්‍යපුත්‌තියා අනුවස්‌සං සන්‌ථතං කාරාපෙන්‌ති, යාචනබහුලා විඤ්‌ඤත්‌තිබහුලා විහරන්‌ති – ‘‘එළකලොමානි දෙථ, එළකලොමෙහි අත්‌ථො’’ති!

    557. Tena samayena buddho bhagavā sāvatthiyaṃ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme. Tena kho pana samayena bhikkhū anuvassaṃ santhataṃ kārāpenti. Te yācanabahulā viññattibahulā viharanti – ‘‘eḷakalomāni detha. Eḷakalomehi attho’’ti. Manussā ujjhāyanti khiyyanti vipācenti – ‘‘kathañhi nāma samaṇā sakyaputtiyā anuvassaṃ santhataṃ kārāpessanti, yācanabahulā viññattibahulā viharissanti – ‘eḷakalomāni detha, eḷakalomehi attho’’’ti! Amhākaṃ pana sakiṃ katāni santhatāni pañcapi chapi vassāni honti, yesaṃ no dārakā uhadantipi ummihantipi undūrehipi khajjanti. Ime pana samaṇā sakyaputtiyā anuvassaṃ santhataṃ kārāpenti, yācanabahulā viññattibahulā viharanti – ‘‘eḷakalomāni detha, eḷakalomehi attho’’ti!

    අස්‌සොසුං ඛො භික්‌ඛූ තෙසං මනුස්‌සානං උජ්‌ඣායන්‌තානං ඛිය්‍යන්‌තානං විපාචෙන්‌තානං. යෙ තෙ භික්‌ඛූ අප්‌පිච්‌ඡා…පෙ.… තෙ උජ්‌ඣායන්‌ති ඛිය්‍යන්‌ති විපාචෙන්‌ති – ‘‘කථඤ්‌හි නාම භික්‌ඛූ අනුවස්‌සං සන්‌ථතං කාරාපෙස්‌සන්‌ති, යාචනබහුලා විඤ්‌ඤත්‌තිබහුලා විහරිස්‌සන්‌ති – ‘එළකලොමානි දෙථ, එළකලොමෙහි අත්‌ථො’’’ති! අථ ඛො තෙ භික්‌ඛූ තෙ අනෙකපරියායෙන විගරහිත්‌වා භගවතො එතමත්‌ථං ආරොචෙසුං…පෙ.… සච්‌චං කිර, භික්‌ඛවෙ, භික්‌ඛූ අනුවස්‌සං සන්‌ථතං කාරාපෙන්‌ති, යාචනබහුලා විඤ්‌ඤත්‌තිබහුලා විහරන්‌ති – ‘එළකලොමානි දෙථ, එළකලොමෙහි අත්‌ථො’ති? ‘‘සච්‌චං, භගවා’’ති. විගරහි බුද්‌ධො භගවා…පෙ.… කථඤ්‌හි නාම තෙ, භික්‌ඛවෙ, මොඝපුරිසා අනුවස්‌සං සන්‌ථතං කාරාපෙස්‌සන්‌ති, යාචනබහුලා විඤ්‌ඤත්‌තිබහුලා විහරිස්‌සන්‌ති – ‘එළකලොමානි දෙථ, එළකලොමෙහි අත්‌ථො’ති! නෙතං, භික්‌ඛවෙ, අප්‌පසන්‌නානං වා පසාදාය…පෙ.… එවඤ්‌ච පන, භික්‌ඛවෙ, ඉමං සික්‌ඛාපදං උද්‌දිසෙය්‍යාථ –

    Assosuṃ kho bhikkhū tesaṃ manussānaṃ ujjhāyantānaṃ khiyyantānaṃ vipācentānaṃ. Ye te bhikkhū appicchā…pe… te ujjhāyanti khiyyanti vipācenti – ‘‘kathañhi nāma bhikkhū anuvassaṃ santhataṃ kārāpessanti, yācanabahulā viññattibahulā viharissanti – ‘eḷakalomāni detha, eḷakalomehi attho’’’ti! Atha kho te bhikkhū te anekapariyāyena vigarahitvā bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ…pe… saccaṃ kira, bhikkhave, bhikkhū anuvassaṃ santhataṃ kārāpenti, yācanabahulā viññattibahulā viharanti – ‘eḷakalomāni detha, eḷakalomehi attho’ti? ‘‘Saccaṃ, bhagavā’’ti. Vigarahi buddho bhagavā…pe… kathañhi nāma te, bhikkhave, moghapurisā anuvassaṃ santhataṃ kārāpessanti, yācanabahulā viññattibahulā viharissanti – ‘eḷakalomāni detha, eḷakalomehi attho’ti! Netaṃ, bhikkhave, appasannānaṃ vā pasādāya…pe… evañca pana, bhikkhave, imaṃ sikkhāpadaṃ uddiseyyātha –

    558. ‘‘නවං පන භික්‌ඛුනා සන්‌ථතං කාරාපෙත්‌වා ඡබ්‌බස්‌සානි ධාරෙතබ්‌බං. ඔරෙන චෙ ඡන්‌නං වස්‌සානං තං සන්‌ථතං විස්‌සජ්‌ජෙත්‌වා වා අවිස්‌සජ්‌ජෙත්‌වා වා අඤ්‌ඤං නවං සන්‌ථතං කාරාපෙය්‍ය, නිස්‌සග්‌ගියං පාචිත්‌තිය’’න්‌ති.

    558.‘‘Navaṃ pana bhikkhunā santhataṃ kārāpetvā chabbassāni dhāretabbaṃ. Orena ce channaṃ vassānaṃ taṃ santhataṃ vissajjetvā vā avissajjetvā vā aññaṃ navaṃ santhataṃ kārāpeyya, nissaggiyaṃ pācittiya’’nti.

    එවඤ්‌චිදං භගවතා භික්‌ඛූනං සික්‌ඛාපදං පඤ්‌ඤත්‌තං හොති.

    Evañcidaṃ bhagavatā bhikkhūnaṃ sikkhāpadaṃ paññattaṃ hoti.

    559. තෙන ඛො පන සමයෙන අඤ්‌ඤතරො භික්‌ඛු කොසම්‌බියං ගිලානො හොති. ඤාතකා තස්‌ස භික්‌ඛුනො සන්‌තිකෙ දූතං පාහෙසුං – ‘‘ආගච්‌ඡතු, භදන්‌තො මයං උපට්‌ඨහිස්‌සාමා’’ති. භික්‌ඛූපි එවමාහංසු – ‘‘ගච්‌ඡාවුසො, ඤාතකා තං උපට්‌ඨහිස්‌සන්‌තී’’ති. සො එවමාහ – ‘‘භගවතා, ආවුසො, සික්‌ඛාපදං පඤ්‌ඤත්‌තං – ‘නවං පන භික්‌ඛුනා සන්‌ථතං කාරාපෙත්‌වා ඡබ්‌බස්‌සානි ධාරෙතබ්‌බ’න්‌ති. අහඤ්‌චම්‌හි ගිලානො, න සක්‌කොමි සන්‌ථතං ආදාය පක්‌කමිතුං. මය්‌හඤ්‌ච විනා සන්‌ථතා න ඵාසු හොති. නාහං ගමිස්‌සාමී’’ති. භගවතො එතමත්‌ථං ආරොචෙසුං. අථ ඛො භගවා එතස්‌මිං නිදානෙ එතස්‌මිං පකරණෙ ධම්‌මිං කථං කත්‌වා භික්‌ඛූ ආමන්‌තෙසි – ‘‘අනුජානාමි, භික්‌ඛවෙ, ගිලානස්‌ස භික්‌ඛුනො සන්‌ථතසම්‌මුතිං දාතුං. එවඤ්‌ච පන , භික්‌ඛවෙ, දාතබ්‌බා. තෙන ගිලානෙන භික්‌ඛුනා සඞ්‌ඝං උපසඞ්‌කමිත්‌වා එකංසං උත්‌තරාසඞ්‌ගං කරිත්‌වා වුඩ්‌ඪානං භික්‌ඛූනං පාදෙ වන්‌දිත්‌වා උක්‌කුටිකං නිසීදිත්‌වා අඤ්‌ජලිං පග්‌ගහෙත්‌වා එවමස්‌ස වචනීයො – ‘අහං, භන්‌තෙ, ගිලානො. න සක්‌කොමි සන්‌ථතං ආදාය පක්‌කමිතුං. සොහං, භන්‌තෙ, සඞ්‌ඝං සන්‌ථතසම්‌මුතිං යාචාමී’ති. දුතියම්‌පි යාචිතබ්‌බා. තතියම්‌පි යාචිතබ්‌බා. බ්‍යත්‌තෙන භික්‌ඛුනා පටිබලෙන සඞ්‌ඝො ඤාපෙතබ්‌බො –

    559. Tena kho pana samayena aññataro bhikkhu kosambiyaṃ gilāno hoti. Ñātakā tassa bhikkhuno santike dūtaṃ pāhesuṃ – ‘‘āgacchatu, bhadanto mayaṃ upaṭṭhahissāmā’’ti. Bhikkhūpi evamāhaṃsu – ‘‘gacchāvuso, ñātakā taṃ upaṭṭhahissantī’’ti. So evamāha – ‘‘bhagavatā, āvuso, sikkhāpadaṃ paññattaṃ – ‘navaṃ pana bhikkhunā santhataṃ kārāpetvā chabbassāni dhāretabba’nti. Ahañcamhi gilāno, na sakkomi santhataṃ ādāya pakkamituṃ. Mayhañca vinā santhatā na phāsu hoti. Nāhaṃ gamissāmī’’ti. Bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ. Atha kho bhagavā etasmiṃ nidāne etasmiṃ pakaraṇe dhammiṃ kathaṃ katvā bhikkhū āmantesi – ‘‘anujānāmi, bhikkhave, gilānassa bhikkhuno santhatasammutiṃ dātuṃ. Evañca pana , bhikkhave, dātabbā. Tena gilānena bhikkhunā saṅghaṃ upasaṅkamitvā ekaṃsaṃ uttarāsaṅgaṃ karitvā vuḍḍhānaṃ bhikkhūnaṃ pāde vanditvā ukkuṭikaṃ nisīditvā añjaliṃ paggahetvā evamassa vacanīyo – ‘ahaṃ, bhante, gilāno. Na sakkomi santhataṃ ādāya pakkamituṃ. Sohaṃ, bhante, saṅghaṃ santhatasammutiṃ yācāmī’ti. Dutiyampi yācitabbā. Tatiyampi yācitabbā. Byattena bhikkhunā paṭibalena saṅgho ñāpetabbo –

    560. ‘‘සුණාතු මෙ, භන්‌තෙ, සඞ්‌ඝො. අයං ඉත්‌ථන්‌නාමො භික්‌ඛු ගිලානො. න සක්‌කොති සන්‌ථතං ආදාය පක්‌කමිතුං. සො සඞ්‌ඝං සන්‌ථතසම්‌මුතිං යාචති. යදි සඞ්‌ඝස්‌ස පත්‌තකල්‌ලං, සඞ්‌ඝො ඉත්‌ථන්‌නාමස්‌ස භික්‌ඛුනො සන්‌ථතසම්‌මුතිං දදෙය්‍ය. එසා ඤත්‌ති.

    560. ‘‘Suṇātu me, bhante, saṅgho. Ayaṃ itthannāmo bhikkhu gilāno. Na sakkoti santhataṃ ādāya pakkamituṃ. So saṅghaṃ santhatasammutiṃ yācati. Yadi saṅghassa pattakallaṃ, saṅgho itthannāmassa bhikkhuno santhatasammutiṃ dadeyya. Esā ñatti.

    ‘‘සුණාතු මෙ, භන්‌තෙ, සඞ්‌ඝො . අයං ඉත්‌ථන්‌නාමො භික්‌ඛු ගිලානො. න සක්‌කොති සන්‌ථතං ආදාය පක්‌කමිතුං. සො සඞ්‌ඝං සන්‌ථතසම්‌මුතිං යාචති. සඞ්‌ඝො ඉත්‌ථන්‌නාමස්‌ස භික්‌ඛුනො සන්‌ථතසම්‌මුතිං දෙති. යස්‌සායස්‌මතො ඛමති ඉත්‌ථන්‌නාමස්‌ස භික්‌ඛුනො සන්‌ථතසම්‌මුතියා දානං, සො තුණ්‌හස්‌ස; යස්‌ස නක්‌ඛමති, සො භාසෙය්‍ය.

    ‘‘Suṇātu me, bhante, saṅgho . Ayaṃ itthannāmo bhikkhu gilāno. Na sakkoti santhataṃ ādāya pakkamituṃ. So saṅghaṃ santhatasammutiṃ yācati. Saṅgho itthannāmassa bhikkhuno santhatasammutiṃ deti. Yassāyasmato khamati itthannāmassa bhikkhuno santhatasammutiyā dānaṃ, so tuṇhassa; yassa nakkhamati, so bhāseyya.

    ‘‘දින්‌නා සඞ්‌ඝෙන ඉත්‌ථන්‌නාමස්‌ස භික්‌ඛුනො සන්‌ථතසම්‌මුති. ඛමති සඞ්‌ඝස්‌ස, තස්‌මා තුණ්‌හී, එවමෙතං ධාරයාමී’’ති.

    ‘‘Dinnā saṅghena itthannāmassa bhikkhuno santhatasammuti. Khamati saṅghassa, tasmā tuṇhī, evametaṃ dhārayāmī’’ti.

    එවඤ්‌ච පන, භික්‌ඛවෙ, ඉමං සික්‌ඛාපදං උද්‌දිසෙය්‍යාථ –

    Evañca pana, bhikkhave, imaṃ sikkhāpadaṃ uddiseyyātha –

    561. ‘‘නවං පන භික්‌ඛුනා සන්‌ථතං කාරාපෙත්‌වා ඡබ්‌බස්‌සානි ධාරෙතබ්‌බං. ඔරෙන චෙ ඡන්‌නං වස්‌සානං තං සන්‌ථතං විස්‌සජ්‌ජෙත්‌වා වා අවිස්‌සජ්‌ජෙත්‌වා වා අඤ්‌ඤං නවං සන්‌ථතං කාරාපෙය්‍ය, අඤ්‌ඤත්‍ර භික්‌ඛුසම්‌මුතියා , නිස්‌සග්‌ගියං පාචිත්‌තිය’’න්‌ති.

    561.‘‘Navaṃ pana bhikkhunā santhataṃ kārāpetvā chabbassāni dhāretabbaṃ. Orena ce channaṃ vassānaṃ taṃ santhataṃ vissajjetvā vā avissajjetvā vā aññaṃ navaṃ santhataṃ kārāpeyya, aññatra bhikkhusammutiyā , nissaggiyaṃ pācittiya’’nti.

    562. නවං නාම කරණං උපාදාය වුච්‌චති.

    562.Navaṃ nāma karaṇaṃ upādāya vuccati.

    සන්‌ථතං නාම සන්‌ථරිත්‌වා කතං හොති අවායිමං.

    Santhataṃ nāma santharitvā kataṃ hoti avāyimaṃ.

    කාරාපෙත්‌වාති කරිත්‌වා වා කාරාපෙත්‌වා වා.

    Kārāpetvāti karitvā vā kārāpetvā vā.

    ඡබ්‌බස්‌සානි ධාරෙතබ්‌බන්‌ති ඡබ්‌බස්‌සපරමතා ධාරෙතබ්‌බං.

    Chabbassāni dhāretabbanti chabbassaparamatā dhāretabbaṃ.

    ඔරෙන චෙ ඡන්‌නං වස්‌සානන්‌ති ඌනකඡබ්‌බස්‌සානි.

    Orena ce channaṃ vassānanti ūnakachabbassāni.

    තං සන්‌ථතං විස්‌සජ්‌ජෙත්‌වාති අඤ්‌ඤෙසං දත්‌වා.

    Taṃ santhataṃ vissajjetvāti aññesaṃ datvā.

    අවිස්‌සජ්‌ජෙත්‌වාති න කස්‌සචි දත්‌වා.

    Avissajjetvāti na kassaci datvā.

    අඤ්‌ඤත්‍ර භික්‌ඛුසම්‌මුතියාති ඨපෙත්‌වා භික්‌ඛුසම්‌මුතිං අඤ්‌ඤං නවං සන්‌ථතං කරොති වා කාරාපෙති වා, පයොගෙ දුක්‌කටං. පටිලාභෙන නිස්‌සග්‌ගියං හොති. නිස්‌සජ්‌ජිතබ්‌බං සඞ්‌ඝස්‌ස වා ගණස්‌ස වා පුග්‌ගලස්‌ස වා. එවඤ්‌ච පන, භික්‌ඛවෙ, නිස්‌සජ්‌ජිතබ්‌බං…පෙ.… ඉදං මෙ, භන්‌තෙ, සන්‌ථතං ඌනකඡබ්‌බස්‌සානි කාරාපිතං, අඤ්‌ඤත්‍ර භික්‌ඛුසම්‌මුතියා, නිස්‌සග්‌ගියං. ඉමාහං සඞ්‌ඝස්‌ස නිස්‌සජ්‌ජාමීති…පෙ.… දදෙය්‍යාති…පෙ.… දදෙය්‍යුන්‌ති…පෙ.… ආයස්‌මතො දම්‌මීති.

    Aññatra bhikkhusammutiyāti ṭhapetvā bhikkhusammutiṃ aññaṃ navaṃ santhataṃ karoti vā kārāpeti vā, payoge dukkaṭaṃ. Paṭilābhena nissaggiyaṃ hoti. Nissajjitabbaṃ saṅghassa vā gaṇassa vā puggalassa vā. Evañca pana, bhikkhave, nissajjitabbaṃ…pe… idaṃ me, bhante, santhataṃ ūnakachabbassāni kārāpitaṃ, aññatra bhikkhusammutiyā, nissaggiyaṃ. Imāhaṃ saṅghassa nissajjāmīti…pe… dadeyyāti…pe… dadeyyunti…pe… āyasmato dammīti.

    563. අත්‌තනා විප්‌පකතං අත්‌තනා පරියොසාපෙති, නිස්‌සග්‌ගියං පාචිත්‌තියං. අත්‌තනා විප්‌පකතං පරෙහි පරියොසාපෙති, නිස්‌සග්‌ගියං පාචිත්‌තියං . පරෙහි විප්‌පකතං අත්‌තනා පරියොසාපෙති, නිස්‌සග්‌ගියං පාචිත්‌තියං. පරෙහි විප්‌පකතං පරෙහි පරියොසාපෙති, නිස්‌සග්‌ගියං පාචිත්‌තියං.

    563. Attanā vippakataṃ attanā pariyosāpeti, nissaggiyaṃ pācittiyaṃ. Attanā vippakataṃ parehi pariyosāpeti, nissaggiyaṃ pācittiyaṃ . Parehi vippakataṃ attanā pariyosāpeti, nissaggiyaṃ pācittiyaṃ. Parehi vippakataṃ parehi pariyosāpeti, nissaggiyaṃ pācittiyaṃ.

    564. අනාපත්‌ති ඡබ්‌බස්‌සානි කරොති, අතිරෙකඡබ්‌බස්‌සානි කරොති, අඤ්‌ඤස්‌සත්‌ථාය කරොති වා කාරාපෙති වා, අඤ්‌ඤෙන කතං පටිලභිත්‌වා පරිභුඤ්‌ජති , විතානං වා භූමත්‌ථරණං වා සාණිපාකාරං වා භිසිං වා බිබ්‌බොහනං වා කරොති, භික්‌ඛුසම්‌මුතියා, උම්‌මත්‌තකස්‌ස, ආදිකම්‌මිකස්‌සාති.

    564. Anāpatti chabbassāni karoti, atirekachabbassāni karoti, aññassatthāya karoti vā kārāpeti vā, aññena kataṃ paṭilabhitvā paribhuñjati , vitānaṃ vā bhūmattharaṇaṃ vā sāṇipākāraṃ vā bhisiṃ vā bibbohanaṃ vā karoti, bhikkhusammutiyā, ummattakassa, ādikammikassāti.

    ඡබ්‌බස්‌සසික්‌ඛාපදං නිට්‌ඨිතං චතුත්‌ථං.

    Chabbassasikkhāpadaṃ niṭṭhitaṃ catutthaṃ.







    Related texts:



    අට්‌ඨකථා • Aṭṭhakathā / විනයපිටක (අට්‌ඨකථා) • Vinayapiṭaka (aṭṭhakathā) / මහාවිභඞ්‌ග-අට්‌ඨකථා • Mahāvibhaṅga-aṭṭhakathā / 4. ඡබ්‌බස්‌සසික්‌ඛාපදවණ්‌ණනා • 4. Chabbassasikkhāpadavaṇṇanā

    ටීකා • Tīkā / විනයපිටක (ටීකා) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / සාරත්‌ථදීපනී-ටීකා • Sāratthadīpanī-ṭīkā / 4. ඡබ්‌බස්‌සසික්‌ඛාපදවණ්‌ණනා • 4. Chabbassasikkhāpadavaṇṇanā

    ටීකා • Tīkā / විනයපිටක (ටීකා) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / වජිරබුද්‌ධි-ටීකා • Vajirabuddhi-ṭīkā / 4. ඡබ්‌බස්‌සසික්‌ඛාපදවණ්‌ණනා • 4. Chabbassasikkhāpadavaṇṇanā

    ටීකා • Tīkā / විනයපිටක (ටීකා) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / විමතිවිනොදනී-ටීකා • Vimativinodanī-ṭīkā / 4. ඡබ්‌බස්‌සසික්‌ඛාපදවණ්‌ණනා • 4. Chabbassasikkhāpadavaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact