Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / මජ්‌ඣිමනිකාය • Majjhimanikāya

    5. චූළකම්‌මවිභඞ්‌ගසුත්‌තං 1

    5. Cūḷakammavibhaṅgasuttaṃ 2

    289. එවං මෙ සුතං – එකං සමයං භගවා සාවත්‌ථියං විහරති ජෙතවනෙ, අනාථපිණ්‌ඩිකස්‌ස ආරාමෙ. අථ ඛො සුභො මාණවො තොදෙය්‍යපුත්‌තො යෙන භගවා තෙනුපසඞ්‌කමි; උපසඞ්‌කමිත්‌වා භගවතා සද්‌ධිං සම්‌මොදි. සම්‌මොදනීයං කථං සාරණීයං වීතිසාරෙත්‌වා එකමන්‌තං නිසීදි. එකමන්‌තං නිසින්‌නො ඛො සුභො මාණවො තොදෙය්‍යපුත්‌තො භගවන්‌තං එතදවොච –

    289. Evaṃ me sutaṃ – ekaṃ samayaṃ bhagavā sāvatthiyaṃ viharati jetavane, anāthapiṇḍikassa ārāme. Atha kho subho māṇavo todeyyaputto yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavatā saddhiṃ sammodi. Sammodanīyaṃ kathaṃ sāraṇīyaṃ vītisāretvā ekamantaṃ nisīdi. Ekamantaṃ nisinno kho subho māṇavo todeyyaputto bhagavantaṃ etadavoca –

    ‘‘කො නු ඛො, භො ගොතම, හෙතු කො පච්‌චයො යෙන මනුස්‌සානංයෙව සතං මනුස්‌සභූතානං දිස්‌සන්‌ති හීනප්‌පණීතතා? දිස්‌සන්‌ති හි, භො ගොතම, මනුස්‌සා අප්‌පායුකා, දිස්‌සන්‌ති දීඝායුකා; දිස්‌සන්‌ති බව්‌හාබාධා 3, දිස්‌සන්‌ති අප්‌පාබාධා; දිස්‌සන්‌ති දුබ්‌බණ්‌ණා, දිස්‌සන්‌ති වණ්‌ණවන්‌තො; දිස්‌සන්‌ති අප්‌පෙසක්‌ඛා, දිස්‌සන්‌ති මහෙසක්‌ඛා; දිස්‌සන්‌ති අප්‌පභොගා, දිස්‌සන්‌ති මහාභොගා; දිස්‌සන්‌ති නීචකුලීනා, දිස්‌සන්‌ති උච්‌චාකුලීනා; දිස්‌සන්‌ති දුප්‌පඤ්‌ඤා, දිස්‌සන්‌ති පඤ්‌ඤවන්‌තො 4 . කො නු ඛො, භො ගොතම, හෙතු කො පච්‌චයො යෙන මනුස්‌සානංයෙව සතං මනුස්‌සභූතානං දිස්‌සන්‌ති හීනප්‌පණීතතා’’ති?

    ‘‘Ko nu kho, bho gotama, hetu ko paccayo yena manussānaṃyeva sataṃ manussabhūtānaṃ dissanti hīnappaṇītatā? Dissanti hi, bho gotama, manussā appāyukā, dissanti dīghāyukā; dissanti bavhābādhā 5, dissanti appābādhā; dissanti dubbaṇṇā, dissanti vaṇṇavanto; dissanti appesakkhā, dissanti mahesakkhā; dissanti appabhogā, dissanti mahābhogā; dissanti nīcakulīnā, dissanti uccākulīnā; dissanti duppaññā, dissanti paññavanto 6. Ko nu kho, bho gotama, hetu ko paccayo yena manussānaṃyeva sataṃ manussabhūtānaṃ dissanti hīnappaṇītatā’’ti?

    ‘‘කම්‌මස්‌සකා , මාණව, සත්‌තා කම්‌මදායාදා කම්‌මයොනී කම්‌මබන්‌ධූ 7 කම්‌මප්‌පටිසරණා. කම්‌මං සත්‌තෙ විභජති යදිදං – හීනප්‌පණීතතායාති. න ඛො අහං ඉමස්‌ස භොතො ගොතමස්‌ස සංඛිත්‌තෙන භාසිතස්‌ස විත්‌ථාරෙන අත්‌ථං අවිභත්‌තස්‌ස විත්‌ථාරෙන අත්‌ථං ආජානාමි. සාධු මෙ භවං ගොතමො තථා ධම්‌මං දෙසෙතු යථා අහං ඉමස්‌ස භොතො ගොතමස්‌ස සංඛිත්‌තෙන භාසිතස්‌ස විත්‌ථාරෙන අත්‌ථං අවිභත්‌තස්‌ස විත්‌ථාරෙන අත්‌ථං ආජානෙය්‍ය’’න්‌ති.

    ‘‘Kammassakā , māṇava, sattā kammadāyādā kammayonī kammabandhū 8 kammappaṭisaraṇā. Kammaṃ satte vibhajati yadidaṃ – hīnappaṇītatāyāti. Na kho ahaṃ imassa bhoto gotamassa saṃkhittena bhāsitassa vitthārena atthaṃ avibhattassa vitthārena atthaṃ ājānāmi. Sādhu me bhavaṃ gotamo tathā dhammaṃ desetu yathā ahaṃ imassa bhoto gotamassa saṃkhittena bhāsitassa vitthārena atthaṃ avibhattassa vitthārena atthaṃ ājāneyya’’nti.

    290. ‘‘තෙන හි, මාණව, සුණාහි, සාධුකං මනසි කරොහි; භාසිස්‌සාමී’’ති. ‘‘එවං, භො’’ති ඛො සුභො මාණවො තොදෙය්‍යපුත්‌තො භගවතො පච්‌චස්‌සොසි. භගවා එතදවොච –

    290. ‘‘Tena hi, māṇava, suṇāhi, sādhukaṃ manasi karohi; bhāsissāmī’’ti. ‘‘Evaṃ, bho’’ti kho subho māṇavo todeyyaputto bhagavato paccassosi. Bhagavā etadavoca –

    ‘‘ඉධ, මාණව, එකච්‌චො ඉත්‌ථී වා පුරිසො වා පාණාතිපාතී හොති ලුද්‌දො ලොහිතපාණි හතපහතෙ නිවිට්‌ඨො අදයාපන්‌නො පාණභූතෙසු 9. සො තෙන කම්‌මෙන එවං සමත්‌තෙන එවං සමාදින්‌නෙන 10 කායස්‌ස භෙදා පරං මරණා අපායං දුග්‌ගතිං විනිපාතං නිරයං උපපජ්‌ජති. නො චෙ කායස්‌ස භෙදා පරං මරණා අපායං දුග්‌ගතිං විනිපාතං නිරයං උපපජ්‌ජති, සචෙ මනුස්‌සත්‌තං ආගච්‌ඡති යත්‌ථ යත්‌ථ පච්‌චාජායති අප්‌පායුකො හොති. අප්‌පායුකසංවත්‌තනිකා එසා, මාණව, පටිපදා යදිදං – පාණාතිපාතී හොති ලුද්‌දො ලොහිතපාණි හතපහතෙ නිවිට්‌ඨො අදයාපන්‌නො පාණභූතෙසු.

    ‘‘Idha, māṇava, ekacco itthī vā puriso vā pāṇātipātī hoti luddo lohitapāṇi hatapahate niviṭṭho adayāpanno pāṇabhūtesu 11. So tena kammena evaṃ samattena evaṃ samādinnena 12 kāyassa bhedā paraṃ maraṇā apāyaṃ duggatiṃ vinipātaṃ nirayaṃ upapajjati. No ce kāyassa bhedā paraṃ maraṇā apāyaṃ duggatiṃ vinipātaṃ nirayaṃ upapajjati, sace manussattaṃ āgacchati yattha yattha paccājāyati appāyuko hoti. Appāyukasaṃvattanikā esā, māṇava, paṭipadā yadidaṃ – pāṇātipātī hoti luddo lohitapāṇi hatapahate niviṭṭho adayāpanno pāṇabhūtesu.

    ‘‘ඉධ පන, මාණව, එකච්‌චො ඉත්‌ථී වා පුරිසො වා පාණාතිපාතං පහාය පාණාතිපාතා පටිවිරතො හොති නිහිතදණ්‌ඩො නිහිතසත්‌ථො, ලජ්‌ජී දයාපන්‌නො සබ්‌බපාණභූතහිතානුකම්‌පී විහරති. සො තෙන කම්‌මෙන එවං සමත්‌තෙන එවං සමාදින්‌නෙන කායස්‌ස භෙදා පරං මරණා සුගතිං සග්‌ගං ලොකං උපපජ්‌ජති. නො චෙ කායස්‌ස භෙදා පරං මරණා සුගතිං සග්‌ගං ලොකං උපපජ්‌ජති, සචෙ මනුස්‌සත්‌තං ආගච්‌ඡති යත්‌ථ යත්‌ථ පච්‌චාජායති දීඝායුකො හොති. දීඝායුකසංවත්‌තනිකා එසා, මාණව, පටිපදා යදිදං – පාණාතිපාතං පහාය පාණාතිපාතා පටිවිරතො හොති නිහිතදණ්‌ඩො නිහිතසත්‌ථො, ලජ්‌ජී දයාපන්‌නො සබ්‌බපාණභූතහිතානුකම්‌පී විහරති.

    ‘‘Idha pana, māṇava, ekacco itthī vā puriso vā pāṇātipātaṃ pahāya pāṇātipātā paṭivirato hoti nihitadaṇḍo nihitasattho, lajjī dayāpanno sabbapāṇabhūtahitānukampī viharati. So tena kammena evaṃ samattena evaṃ samādinnena kāyassa bhedā paraṃ maraṇā sugatiṃ saggaṃ lokaṃ upapajjati. No ce kāyassa bhedā paraṃ maraṇā sugatiṃ saggaṃ lokaṃ upapajjati, sace manussattaṃ āgacchati yattha yattha paccājāyati dīghāyuko hoti. Dīghāyukasaṃvattanikā esā, māṇava, paṭipadā yadidaṃ – pāṇātipātaṃ pahāya pāṇātipātā paṭivirato hoti nihitadaṇḍo nihitasattho, lajjī dayāpanno sabbapāṇabhūtahitānukampī viharati.

    291. ‘‘ඉධ , මාණව, එකච්‌චො ඉත්‌ථී වා පුරිසො වා සත්‌තානං විහෙඨකජාතිකො හොති, පාණිනා වා ලෙඩ්‌ඩුනා වා දණ්‌ඩෙන වා සත්‌ථෙන වා. සො තෙන කම්‌මෙන එවං සමත්‌තෙන එවං සමාදින්‌නෙන කායස්‌ස භෙදා පරං මරණා අපායං දුග්‌ගතිං විනිපාතං නිරයං උපපජ්‌ජති. නො චෙ කායස්‌ස භෙදා පරං මරණා අපායං දුග්‌ගතිං විනිපාතං නිරයං උපපජ්‌ජති, සචෙ මනුස්‌සත්‌තං ආගච්‌ඡති යත්‌ථ යත්‌ථ පච්‌චාජායති බව්‌හාබාධො හොති. බව්‌හාබාධසංවත්‌තනිකා එසා, මාණව, පටිපදා යදිදං – සත්‌තානං විහෙඨකජාතිකො හොති පාණිනා වා ලෙඩ්‌ඩුනා වා දණ්‌ඩෙන වා සත්‌ථෙන වා.

    291. ‘‘Idha , māṇava, ekacco itthī vā puriso vā sattānaṃ viheṭhakajātiko hoti, pāṇinā vā leḍḍunā vā daṇḍena vā satthena vā. So tena kammena evaṃ samattena evaṃ samādinnena kāyassa bhedā paraṃ maraṇā apāyaṃ duggatiṃ vinipātaṃ nirayaṃ upapajjati. No ce kāyassa bhedā paraṃ maraṇā apāyaṃ duggatiṃ vinipātaṃ nirayaṃ upapajjati, sace manussattaṃ āgacchati yattha yattha paccājāyati bavhābādho hoti. Bavhābādhasaṃvattanikā esā, māṇava, paṭipadā yadidaṃ – sattānaṃ viheṭhakajātiko hoti pāṇinā vā leḍḍunā vā daṇḍena vā satthena vā.

    ‘‘ඉධ පන, මාණව, එකච්‌චො ඉත්‌ථී වා පුරිසො වා සත්‌තානං අවිහෙඨකජාතිකො හොති පාණිනා වා ලෙඩ්‌ඩුනා වා දණ්‌ඩෙන වා සත්‌ථෙන වා. සො තෙන කම්‌මෙන එවං සමත්‌තෙන එවං සමාදින්‌නෙන කායස්‌ස භෙදා පරං මරණා සුගතිං සග්‌ගං ලොකං උපපජ්‌ජති. නො චෙ කායස්‌ස භෙදා පරං මරණා සුගතිං සග්‌ගං ලොකං උපපජ්‌ජති, සචෙ මනුස්‌සත්‌තං ආගච්‌ඡති යත්‌ථ යත්‌ථ පච්‌චාජායති අප්‌පාබාධො හොති. අප්‌පාබාධසංවත්‌තනිකා එසා, මාණව, පටිපදා යදිදං – සත්‌තානං අවිහෙඨකජාතිකො හොති පාණිනා වා ලෙඩ්‌ඩුනා වා දණ්‌ඩෙන වා සත්‌ථෙන වා.

    ‘‘Idha pana, māṇava, ekacco itthī vā puriso vā sattānaṃ aviheṭhakajātiko hoti pāṇinā vā leḍḍunā vā daṇḍena vā satthena vā. So tena kammena evaṃ samattena evaṃ samādinnena kāyassa bhedā paraṃ maraṇā sugatiṃ saggaṃ lokaṃ upapajjati. No ce kāyassa bhedā paraṃ maraṇā sugatiṃ saggaṃ lokaṃ upapajjati, sace manussattaṃ āgacchati yattha yattha paccājāyati appābādho hoti. Appābādhasaṃvattanikā esā, māṇava, paṭipadā yadidaṃ – sattānaṃ aviheṭhakajātiko hoti pāṇinā vā leḍḍunā vā daṇḍena vā satthena vā.

    292. ‘‘ඉධ, මාණව, එකච්‌චො ඉත්‌ථී වා පුරිසො වා කොධනො හොති උපායාසබහුලො. අප්‌පම්‌පි වුත්‌තො සමානො අභිසජ්‌ජති කුප්‌පති බ්‍යාපජ්‌ජති පතිට්‌ඨීයති කොපඤ්‌ච දොසඤ්‌ච අප්‌පච්‌චයඤ්‌ච පාතුකරොති. සො තෙන කම්‌මෙන එවං සමත්‌තෙන එවං සමාදින්‌නෙන කායස්‌ස භෙදා පරං මරණා අපායං දුග්‌ගතිං විනිපාතං නිරයං උපපජ්‌ජති. නො චෙ කායස්‌ස භෙදා පරං මරණා අපායං දුග්‌ගතිං විනිපාතං නිරයං උපපජ්‌ජති, සචෙ මනුස්‌සත්‌තං ආගච්‌ඡති යත්‌ථ යත්‌ථ පච්‌චාජායති දුබ්‌බණ්‌ණො හොති. දුබ්‌බණ්‌ණසංවත්‌තනිකා එසා, මාණව, පටිපදා යදිදං – කොධනො හොති උපායාසබහුලො; අප්‌පම්‌පි වුත්‌තො සමානො අභිසජ්‌ජති කුප්‌පති බ්‍යාපජ්‌ජති පතිට්‌ඨීයති කොපඤ්‌ච දොසඤ්‌ච අප්‌පච්‌චයඤ්‌ච පාතුකරොති.

    292. ‘‘Idha, māṇava, ekacco itthī vā puriso vā kodhano hoti upāyāsabahulo. Appampi vutto samāno abhisajjati kuppati byāpajjati patiṭṭhīyati kopañca dosañca appaccayañca pātukaroti. So tena kammena evaṃ samattena evaṃ samādinnena kāyassa bhedā paraṃ maraṇā apāyaṃ duggatiṃ vinipātaṃ nirayaṃ upapajjati. No ce kāyassa bhedā paraṃ maraṇā apāyaṃ duggatiṃ vinipātaṃ nirayaṃ upapajjati, sace manussattaṃ āgacchati yattha yattha paccājāyati dubbaṇṇo hoti. Dubbaṇṇasaṃvattanikā esā, māṇava, paṭipadā yadidaṃ – kodhano hoti upāyāsabahulo; appampi vutto samāno abhisajjati kuppati byāpajjati patiṭṭhīyati kopañca dosañca appaccayañca pātukaroti.

    ‘‘ඉධ පන, මාණව, එකච්‌චො ඉත්‌ථී වා පුරිසො වා අක්‌කොධනො හොති අනුපායාසබහුලො; බහුම්‌පි වුත්‌තො සමානො නාභිසජ්‌ජති න කුප්‌පති න බ්‍යාපජ්‌ජති න පතිට්‌ඨීයති න කොපඤ්‌ච දොසඤ්‌ච අප්‌පච්‌චයඤ්‌ච පාතුකරොති. සො තෙන කම්‌මෙන එවං සමත්‌තෙන එවං සමාදින්‌නෙන කායස්‌ස භෙදා පරං මරණා සුගතිං සග්‌ගං ලොකං උපපජ්‌ජති. නො චෙ කායස්‌ස භෙදා පරං මරණා සුගතිං සග්‌ගං ලොකං උපපජ්‌ජති, සචෙ මනුස්‌සත්‌තං ආගච්‌ඡති යත්‌ථ යත්‌ථ පච්‌චාජායති පාසාදිකො හොති. පාසාදිකසංවත්‌තනිකා එසා, මාණව, පටිපදා යදිදං – අක්‌කොධනො හොති අනුපායාසබහුලො; බහුම්‌පි වුත්‌තො සමානො නාභිසජ්‌ජති න කුප්‌පති න බ්‍යාපජ්‌ජති න පතිට්‌ඨීයති න කොපඤ්‌ච දොසඤ්‌ච අප්‌පච්‌චයඤ්‌ච පාතුකරොති.

    ‘‘Idha pana, māṇava, ekacco itthī vā puriso vā akkodhano hoti anupāyāsabahulo; bahumpi vutto samāno nābhisajjati na kuppati na byāpajjati na patiṭṭhīyati na kopañca dosañca appaccayañca pātukaroti. So tena kammena evaṃ samattena evaṃ samādinnena kāyassa bhedā paraṃ maraṇā sugatiṃ saggaṃ lokaṃ upapajjati. No ce kāyassa bhedā paraṃ maraṇā sugatiṃ saggaṃ lokaṃ upapajjati, sace manussattaṃ āgacchati yattha yattha paccājāyati pāsādiko hoti. Pāsādikasaṃvattanikā esā, māṇava, paṭipadā yadidaṃ – akkodhano hoti anupāyāsabahulo; bahumpi vutto samāno nābhisajjati na kuppati na byāpajjati na patiṭṭhīyati na kopañca dosañca appaccayañca pātukaroti.

    293. ‘‘ඉධ, මාණව, එකච්‌චො ඉත්‌ථී වා පුරිසො වා ඉස්‌සාමනකො හොති; පරලාභසක්‌කාරගරුකාරමානනවන්‌දනපූජනාසු ඉස්‌සති උපදුස්‌සති ඉස්‌සං බන්‌ධති. සො තෙන කම්‌මෙන එවං සමත්‌තෙන එවං සමාදින්‌නෙන කායස්‌ස භෙදා පරං මරණා අපායං දුග්‌ගතිං විනිපාතං නිරයං උපපජ්‌ජති. නො චෙ කායස්‌ස භෙදා පරං මරණා අපායං දුග්‌ගතිං විනිපාතං නිරයං උපපජ්‌ජති, සචෙ මනුස්‌සත්‌තං ආගච්‌ඡති යත්‌ථ යත්‌ථ පච්‌චාජායති අප්‌පෙසක්‌ඛො හොති. අප්‌පෙසක්‌ඛසංවත්‌තනිකා එසා, මාණව, පටිපදා යදිදං – ඉස්‌සාමනකො හොති; පරලාභසක්‌කාරගරුකාරමානනවන්‌දනපූජනාසු ඉස්‌සති උපදුස්‌සති ඉස්‌සං බන්‌ධති.

    293. ‘‘Idha, māṇava, ekacco itthī vā puriso vā issāmanako hoti; paralābhasakkāragarukāramānanavandanapūjanāsu issati upadussati issaṃ bandhati. So tena kammena evaṃ samattena evaṃ samādinnena kāyassa bhedā paraṃ maraṇā apāyaṃ duggatiṃ vinipātaṃ nirayaṃ upapajjati. No ce kāyassa bhedā paraṃ maraṇā apāyaṃ duggatiṃ vinipātaṃ nirayaṃ upapajjati, sace manussattaṃ āgacchati yattha yattha paccājāyati appesakkho hoti. Appesakkhasaṃvattanikā esā, māṇava, paṭipadā yadidaṃ – issāmanako hoti; paralābhasakkāragarukāramānanavandanapūjanāsu issati upadussati issaṃ bandhati.

    ‘‘ඉධ පන, මාණව, එකච්‌චො ඉත්‌ථී වා පුරිසො වා අනිස්‌සාමනකො හොති; පරලාභසක්‌කාරගරුකාරමානනවන්‌දනපූජනාසු න ඉස්‌සති න උපදුස්‌සති න ඉස්‌සං බන්‌ධති. සො තෙන කම්‌මෙන එවං සමත්‌තෙන එවං සමාදින්‌නෙන කායස්‌ස භෙදා පරං මරණා සුගතිං සග්‌ගං ලොකං උපපජ්‌ජති. නො චෙ කායස්‌ස භෙදා පරං මරණා සුගතිං සග්‌ගං ලොකං උපපජ්‌ජති, සචෙ මනුස්‌සත්‌තං ආගච්‌ඡති යත්‌ථ යත්‌ථ පච්‌චාජායති මහෙසක්‌ඛො හොති. මහෙසක්‌ඛසංවත්‌තනිකා එසා, මාණව , පටිපදා යදිදං – අනිස්‌සාමනකො හොති; පරලාභසක්‌කාරගරුකාරමානනවන්‌දනපූජනාසු න ඉස්‌සති න උපදුස්‌සති න ඉස්‌සං බන්‌ධති.

    ‘‘Idha pana, māṇava, ekacco itthī vā puriso vā anissāmanako hoti; paralābhasakkāragarukāramānanavandanapūjanāsu na issati na upadussati na issaṃ bandhati. So tena kammena evaṃ samattena evaṃ samādinnena kāyassa bhedā paraṃ maraṇā sugatiṃ saggaṃ lokaṃ upapajjati. No ce kāyassa bhedā paraṃ maraṇā sugatiṃ saggaṃ lokaṃ upapajjati, sace manussattaṃ āgacchati yattha yattha paccājāyati mahesakkho hoti. Mahesakkhasaṃvattanikā esā, māṇava , paṭipadā yadidaṃ – anissāmanako hoti; paralābhasakkāragarukāramānanavandanapūjanāsu na issati na upadussati na issaṃ bandhati.

    294. ‘‘ඉධ, මාණව, එකච්‌චො ඉත්‌ථී වා පුරිසො වා න දාතා හොති සමණස්‌ස වා බ්‍රාහ්‌මණස්‌ස වා අන්‌නං පානං වත්‌ථං යානං මාලාගන්‌ධවිලෙපනං සෙය්‍යාවසථපදීපෙය්‍යං. සො තෙන කම්‌මෙන එවං සමත්‌තෙන එවං සමාදින්‌නෙන කායස්‌ස භෙදා පරං මරණා අපායං දුග්‌ගතිං විනිපාතං නිරයං උපපජ්‌ජති. නො චෙ කායස්‌ස භෙදා පරං මරණා අපායං දුග්‌ගතිං විනිපාතං නිරයං උපපජ්‌ජති, සචෙ මනුස්‌සත්‌තං ආගච්‌ඡති යත්‌ථ යත්‌ථ පච්‌චාජායති අප්‌පභොගො හොති. අප්‌පභොගසංවත්‌තනිකා එසා, මාණව, පටිපදා යදිදං – න දාතා හොති සමණස්‌ස වා බ්‍රාහ්‌මණස්‌ස වා අන්‌නං පානං වත්‌ථං යානං මාලාගන්‌ධවිලෙපනං සෙය්‍යාවසථපදීපෙය්‍යං.

    294. ‘‘Idha, māṇava, ekacco itthī vā puriso vā na dātā hoti samaṇassa vā brāhmaṇassa vā annaṃ pānaṃ vatthaṃ yānaṃ mālāgandhavilepanaṃ seyyāvasathapadīpeyyaṃ. So tena kammena evaṃ samattena evaṃ samādinnena kāyassa bhedā paraṃ maraṇā apāyaṃ duggatiṃ vinipātaṃ nirayaṃ upapajjati. No ce kāyassa bhedā paraṃ maraṇā apāyaṃ duggatiṃ vinipātaṃ nirayaṃ upapajjati, sace manussattaṃ āgacchati yattha yattha paccājāyati appabhogo hoti. Appabhogasaṃvattanikā esā, māṇava, paṭipadā yadidaṃ – na dātā hoti samaṇassa vā brāhmaṇassa vā annaṃ pānaṃ vatthaṃ yānaṃ mālāgandhavilepanaṃ seyyāvasathapadīpeyyaṃ.

    ‘‘ඉධ පන, මාණව, එකච්‌චො ඉත්‌ථී වා පුරිසො වා දාතා හොති සමණස්‌ස වා බ්‍රාහ්‌මණස්‌ස වා අන්‌නං පානං වත්‌ථං යානං මාලාගන්‌ධවිලෙපනං සෙය්‍යාවසථපදීපෙය්‍යං. සො තෙන කම්‌මෙන එවං සමත්‌තෙන එවං සමාදින්‌නෙන කායස්‌ස භෙදා පරං මරණා සුගතිං සග්‌ගං ලොකං උපපජ්‌ජති. නො චෙ කායස්‌ස භෙදා පරං මරණා සුගතිං සග්‌ගං ලොකං උපපජ්‌ජති, සචෙ මනුස්‌සත්‌තං ආගච්‌ඡති යත්‌ථ යත්‌ථ පච්‌චාජායති මහාභොගො හොති. මහාභොගසංවත්‌තනිකා එසා, මාණව, පටිපදා යදිදං – දාතා හොති සමණස්‌ස වා බ්‍රාහ්‌මණස්‌ස වා අන්‌නං පානං වත්‌ථං යානං මාලාගන්‌ධවිලෙපනං සෙය්‍යාවසථපදීපෙය්‍යං.

    ‘‘Idha pana, māṇava, ekacco itthī vā puriso vā dātā hoti samaṇassa vā brāhmaṇassa vā annaṃ pānaṃ vatthaṃ yānaṃ mālāgandhavilepanaṃ seyyāvasathapadīpeyyaṃ. So tena kammena evaṃ samattena evaṃ samādinnena kāyassa bhedā paraṃ maraṇā sugatiṃ saggaṃ lokaṃ upapajjati. No ce kāyassa bhedā paraṃ maraṇā sugatiṃ saggaṃ lokaṃ upapajjati, sace manussattaṃ āgacchati yattha yattha paccājāyati mahābhogo hoti. Mahābhogasaṃvattanikā esā, māṇava, paṭipadā yadidaṃ – dātā hoti samaṇassa vā brāhmaṇassa vā annaṃ pānaṃ vatthaṃ yānaṃ mālāgandhavilepanaṃ seyyāvasathapadīpeyyaṃ.

    295. ‘‘ඉධ, මාණව, එකච්‌චො ඉත්‌ථී වා පුරිසො වා ථද්‌ධො හොති අතිමානී – අභිවාදෙතබ්‌බං න අභිවාදෙති, පච්‌චුට්‌ඨාතබ්‌බං න පච්‌චුට්‌ඨෙති, ආසනාරහස්‌ස න ආසනං දෙති, මග්‌ගාරහස්‌ස න මග්‌ගං දෙති, සක්‌කාතබ්‌බං න සක්‌කරොති, ගරුකාතබ්‌බං න ගරුකරොති, මානෙතබ්‌බං න මානෙති, පූජෙතබ්‌බං න පූජෙති. සො තෙන කම්‌මෙන එවං සමත්‌තෙන එවං සමාදින්‌නෙන කායස්‌ස භෙදා පරං මරණා අපායං දුග්‌ගතිං විනිපාතං නිරයං උපපජ්‌ජති. නො චෙ කායස්‌ස භෙදා පරං මරණා අපායං දුග්‌ගතිං විනිපාතං නිරයං උපපජ්‌ජති, සචෙ මනුස්‌සත්‌තං ආගච්‌ඡති යත්‌ථ යත්‌ථ පච්‌චාජායති නීචකුලීනො හොති. නීචකුලීනසංවත්‌තනිකා එසා, මාණව, පටිපදා යදිදං – ථද්‌ධො හොති අතිමානී; අභිවාදෙතබ්‌බං න අභිවාදෙති, පච්‌චුට්‌ඨාතබ්‌බං න පච්‌චුට්‌ඨෙති, ආසනාරහස්‌ස න ආසනං දෙති, මග්‌ගාරහස්‌ස න මග්‌ගං දෙති, සක්‌කාතබ්‌බං න සක්‌කරොති, ගරුකාතබ්‌බං න ගරුකරොති, මානෙතබ්‌බං න මානෙති, පූජෙතබ්‌බං න පූජෙති.

    295. ‘‘Idha, māṇava, ekacco itthī vā puriso vā thaddho hoti atimānī – abhivādetabbaṃ na abhivādeti, paccuṭṭhātabbaṃ na paccuṭṭheti, āsanārahassa na āsanaṃ deti, maggārahassa na maggaṃ deti, sakkātabbaṃ na sakkaroti, garukātabbaṃ na garukaroti, mānetabbaṃ na māneti, pūjetabbaṃ na pūjeti. So tena kammena evaṃ samattena evaṃ samādinnena kāyassa bhedā paraṃ maraṇā apāyaṃ duggatiṃ vinipātaṃ nirayaṃ upapajjati. No ce kāyassa bhedā paraṃ maraṇā apāyaṃ duggatiṃ vinipātaṃ nirayaṃ upapajjati, sace manussattaṃ āgacchati yattha yattha paccājāyati nīcakulīno hoti. Nīcakulīnasaṃvattanikā esā, māṇava, paṭipadā yadidaṃ – thaddho hoti atimānī; abhivādetabbaṃ na abhivādeti, paccuṭṭhātabbaṃ na paccuṭṭheti, āsanārahassa na āsanaṃ deti, maggārahassa na maggaṃ deti, sakkātabbaṃ na sakkaroti, garukātabbaṃ na garukaroti, mānetabbaṃ na māneti, pūjetabbaṃ na pūjeti.

    ‘‘ඉධ පන, මාණව, එකච්‌චො ඉත්‌ථී වා පුරිසො වා අත්‌ථද්‌ධො හොති අනතිමානී; අභිවාදෙතබ්‌බං අභිවාදෙති, පච්‌චුට්‌ඨාතබ්‌බං පච්‌චුට්‌ඨෙති, ආසනාරහස්‌ස ආසනං දෙති, මග්‌ගාරහස්‌ස මග්‌ගං දෙති, සක්‌කාතබ්‌බං සක්‌කරොති, ගරුකාතබ්‌බං ගරුකරොති, මානෙතබ්‌බං මානෙති, පූජෙතබ්‌බං පූජෙති. සො තෙන කම්‌මෙන එවං සමත්‌තෙන එවං සමාදින්‌නෙන කායස්‌ස භෙදා පරං මරණා සුගතිං සග්‌ගං ලොකං උපපජ්‌ජති. නො චෙ කායස්‌ස භෙදා පරං මරණා සුගතිං සග්‌ගං ලොකං උපපජ්‌ජති, සචෙ මනුස්‌සත්‌තං ආගච්‌ඡති යත්‌ථ යත්‌ථ පච්‌චාජායති උච්‌චාකුලීනො හොති. උච්‌චාකුලීනසංවත්‌තනිකා එසා, මාණව, පටිපදා යදිදං – අත්‌ථද්‌ධො හොති අනතිමානී; අභිවාදෙතබ්‌බං අභිවාදෙති, පච්‌චුට්‌ඨාතබ්‌බං පච්‌චුට්‌ඨෙති, ආසනාරහස්‌ස ආසනං දෙති, මග්‌ගාරහස්‌ස මග්‌ගං දෙති, සක්‌කාතබ්‌බං සක්‌කරොති, ගරුකාතබ්‌බං ගරුකරොති, මානෙතබ්‌බං මානෙති, පූජෙතබ්‌බං පූජෙති.

    ‘‘Idha pana, māṇava, ekacco itthī vā puriso vā atthaddho hoti anatimānī; abhivādetabbaṃ abhivādeti, paccuṭṭhātabbaṃ paccuṭṭheti, āsanārahassa āsanaṃ deti, maggārahassa maggaṃ deti, sakkātabbaṃ sakkaroti, garukātabbaṃ garukaroti, mānetabbaṃ māneti, pūjetabbaṃ pūjeti. So tena kammena evaṃ samattena evaṃ samādinnena kāyassa bhedā paraṃ maraṇā sugatiṃ saggaṃ lokaṃ upapajjati. No ce kāyassa bhedā paraṃ maraṇā sugatiṃ saggaṃ lokaṃ upapajjati, sace manussattaṃ āgacchati yattha yattha paccājāyati uccākulīno hoti. Uccākulīnasaṃvattanikā esā, māṇava, paṭipadā yadidaṃ – atthaddho hoti anatimānī; abhivādetabbaṃ abhivādeti, paccuṭṭhātabbaṃ paccuṭṭheti, āsanārahassa āsanaṃ deti, maggārahassa maggaṃ deti, sakkātabbaṃ sakkaroti, garukātabbaṃ garukaroti, mānetabbaṃ māneti, pūjetabbaṃ pūjeti.

    296. ‘‘ඉධ, මාණව, එකච්‌චො ඉත්‌ථී වා පුරිසො වා සමණං වා බ්‍රාහ්‌මණං වා උපසඞ්‌කමිත්‌වා න පරිපුච්‌ඡිතා හොති – ‘කිං, භන්‌තෙ, කුසලං, කිං අකුසලං; කිං සාවජ්‌ජං, කිං අනවජ්‌ජං; කිං සෙවිතබ්‌බං, කිං න සෙවිතබ්‌බං; කිං මෙ කරීයමානං දීඝරත්‌තං අහිතාය දුක්‌ඛාය හොති, කිං වා පන මෙ කරීයමානං දීඝරත්‌තං හිතාය සුඛාය හොතී’ති? සො තෙන කම්‌මෙන එවං සමත්‌තෙන එවං සමාදින්‌නෙන කායස්‌ස භෙදා පරං මරණා අපායං දුග්‌ගතිං විනිපාතං නිරයං උපපජ්‌ජති. නො චෙ කායස්‌ස භෙදා පරං මරණා අපායං දුග්‌ගතිං විනිපාතං නිරයං උපපජ්‌ජති, සචෙ මනුස්‌සත්‌තං ආගච්‌ඡති යත්‌ථ යත්‌ථ පච්‌චාජායති දුප්‌පඤ්‌ඤො හොති. දුප්‌පඤ්‌ඤසංවත්‌තනිකා එසා, මාණව, පටිපදා යදිදං – සමණං වා බ්‍රාහ්‌මණං වා උපසඞ්‌කමිත්‌වා න පරිපුච්‌ඡිතා හොති – ‘කිං, භන්‌තෙ, කුසලං, කිං අකුසලං; කිං සාවජ්‌ජං, කිං අනවජ්‌ජං; කිං සෙවිතබ්‌බං, කිං න සෙවිතබ්‌බං ; කිං මෙ කරීයමානං දීඝරත්‌තං අහිතාය දුක්‌ඛාය හොති, කිං වා පන මෙ කරීයමානං දීඝරත්‌තං හිතාය සුඛාය හොතී’’’ති?

    296. ‘‘Idha, māṇava, ekacco itthī vā puriso vā samaṇaṃ vā brāhmaṇaṃ vā upasaṅkamitvā na paripucchitā hoti – ‘kiṃ, bhante, kusalaṃ, kiṃ akusalaṃ; kiṃ sāvajjaṃ, kiṃ anavajjaṃ; kiṃ sevitabbaṃ, kiṃ na sevitabbaṃ; kiṃ me karīyamānaṃ dīgharattaṃ ahitāya dukkhāya hoti, kiṃ vā pana me karīyamānaṃ dīgharattaṃ hitāya sukhāya hotī’ti? So tena kammena evaṃ samattena evaṃ samādinnena kāyassa bhedā paraṃ maraṇā apāyaṃ duggatiṃ vinipātaṃ nirayaṃ upapajjati. No ce kāyassa bhedā paraṃ maraṇā apāyaṃ duggatiṃ vinipātaṃ nirayaṃ upapajjati, sace manussattaṃ āgacchati yattha yattha paccājāyati duppañño hoti. Duppaññasaṃvattanikā esā, māṇava, paṭipadā yadidaṃ – samaṇaṃ vā brāhmaṇaṃ vā upasaṅkamitvā na paripucchitā hoti – ‘kiṃ, bhante, kusalaṃ, kiṃ akusalaṃ; kiṃ sāvajjaṃ, kiṃ anavajjaṃ; kiṃ sevitabbaṃ, kiṃ na sevitabbaṃ ; kiṃ me karīyamānaṃ dīgharattaṃ ahitāya dukkhāya hoti, kiṃ vā pana me karīyamānaṃ dīgharattaṃ hitāya sukhāya hotī’’’ti?

    ‘‘ඉධ පන, මාණව, එකච්‌චො ඉත්‌ථී වා පුරිසො වා සමණං වා බ්‍රාහ්‌මණං වා උපසඞ්‌කමිත්‌වා පරිපුච්‌ඡිතා හොති – ‘කිං, භන්‌තෙ, කුසලං, කිං අකුසලං; කිං සාවජ්‌ජං, කිං අනවජ්‌ජං; කිං සෙවිතබ්‌බං, කිං න සෙවිතබ්‌බං; කිං මෙ කරීයමානං දීඝරත්‌තං අහිතාය දුක්‌ඛාය හොති, කිං වා පන මෙ කරීයමානං දීඝරත්‌තං හිතාය සුඛාය හොතී’ති? සො තෙන කම්‌මෙන එවං සමත්‌තෙන එවං සමාදින්‌නෙන කායස්‌ස භෙදා පරං මරණා සුගතිං සග්‌ගං ලොකං උපපජ්‌ජති. නො චෙ කායස්‌ස භෙදා පරං මරණා සුගතිං සග්‌ගං ලොකං උපපජ්‌ජති, සචෙ මනුස්‌සත්‌තං ආගච්‌ඡති යත්‌ථ යත්‌ථ පච්‌චාජායති මහාපඤ්‌ඤො හොති. මහාපඤ්‌ඤසංවත්‌තනිකා එසා, මාණව, පටිපදා යදිදං – සමණං වා බ්‍රාහ්‌මණං වා උපසඞ්‌කමිත්‌වා පරිපුච්‌ඡිතා හොති – ‘කිං, භන්‌තෙ, කුසලං, කිං අකුසලං; කිං සාවජ්‌ජං, කිං අනවජ්‌ජං; කිං සෙවිතබ්‌බං , කිං න සෙවිතබ්‌බං; කිං මෙ කරීයමානං දීඝරත්‌තං අහිතාය දුක්‌ඛාය හොති, කිං වා පන මෙ කරීයමානං දීඝරත්‌තං හිතාය සුඛාය හොතී’’’ති?

    ‘‘Idha pana, māṇava, ekacco itthī vā puriso vā samaṇaṃ vā brāhmaṇaṃ vā upasaṅkamitvā paripucchitā hoti – ‘kiṃ, bhante, kusalaṃ, kiṃ akusalaṃ; kiṃ sāvajjaṃ, kiṃ anavajjaṃ; kiṃ sevitabbaṃ, kiṃ na sevitabbaṃ; kiṃ me karīyamānaṃ dīgharattaṃ ahitāya dukkhāya hoti, kiṃ vā pana me karīyamānaṃ dīgharattaṃ hitāya sukhāya hotī’ti? So tena kammena evaṃ samattena evaṃ samādinnena kāyassa bhedā paraṃ maraṇā sugatiṃ saggaṃ lokaṃ upapajjati. No ce kāyassa bhedā paraṃ maraṇā sugatiṃ saggaṃ lokaṃ upapajjati, sace manussattaṃ āgacchati yattha yattha paccājāyati mahāpañño hoti. Mahāpaññasaṃvattanikā esā, māṇava, paṭipadā yadidaṃ – samaṇaṃ vā brāhmaṇaṃ vā upasaṅkamitvā paripucchitā hoti – ‘kiṃ, bhante, kusalaṃ, kiṃ akusalaṃ; kiṃ sāvajjaṃ, kiṃ anavajjaṃ; kiṃ sevitabbaṃ , kiṃ na sevitabbaṃ; kiṃ me karīyamānaṃ dīgharattaṃ ahitāya dukkhāya hoti, kiṃ vā pana me karīyamānaṃ dīgharattaṃ hitāya sukhāya hotī’’’ti?

    297. ‘‘ඉති ඛො, මාණව, අප්‌පායුකසංවත්‌තනිකා පටිපදා අප්‌පායුකත්‌තං උපනෙති, දීඝායුකසංවත්‌තනිකා පටිපදා දීඝායුකත්‌තං උපනෙති; බව්‌හාබාධසංවත්‌තනිකා පටිපදා බව්‌හාබාධත්‌තං උපනෙති, අප්‌පාබාධසංවත්‌තනිකා පටිපදා අප්‌පාබාධත්‌තං උපනෙති; දුබ්‌බණ්‌ණසංවත්‌තනිකා පටිපදා දුබ්‌බණ්‌ණත්‌තං උපනෙති, පාසාදිකසංවත්‌තනිකා පටිපදා පාසාදිකත්‌තං උපනෙති; අප්‌පෙසක්‌ඛසංවත්‌තනිකා පටිපදා අප්‌පෙසක්‌ඛත්‌තං උපනෙති, මහෙසක්‌ඛසංවත්‌තනිකා පටිපදා මහෙසක්‌ඛත්‌තං උපනෙති; අප්‌පභොගසංවත්‌තනිකා පටිපදා අප්‌පභොගත්‌තං උපනෙති, මහාභොගසංවත්‌තනිකා පටිපදා මහාභොගත්‌තං උපනෙති; නීචකුලීනසංවත්‌තනිකා පටිපදා නීචකුලීනත්‌තං උපනෙති, උච්‌චාකුලීනසංවත්‌තනිකා පටිපදා උච්‌චාකුලීනත්‌තං උපනෙති; දුප්‌පඤ්‌ඤසංවත්‌තනිකා පටිපදා දුප්‌පඤ්‌ඤත්‌තං උපනෙති, මහාපඤ්‌ඤසංවත්‌තනිකා පටිපදා මහාපඤ්‌ඤත්‌තං උපනෙති. කම්‌මස්‌සකා, මාණව, සත්‌තා කම්‌මදායාදා කම්‌මයොනී කම්‌මබන්‌ධූ කම්‌මප්‌පටිසරණා. කම්‌මං සත්‌තෙ විභජති යදිදං – හීනප්‌පණීතතායා’’ති.

    297. ‘‘Iti kho, māṇava, appāyukasaṃvattanikā paṭipadā appāyukattaṃ upaneti, dīghāyukasaṃvattanikā paṭipadā dīghāyukattaṃ upaneti; bavhābādhasaṃvattanikā paṭipadā bavhābādhattaṃ upaneti, appābādhasaṃvattanikā paṭipadā appābādhattaṃ upaneti; dubbaṇṇasaṃvattanikā paṭipadā dubbaṇṇattaṃ upaneti, pāsādikasaṃvattanikā paṭipadā pāsādikattaṃ upaneti; appesakkhasaṃvattanikā paṭipadā appesakkhattaṃ upaneti, mahesakkhasaṃvattanikā paṭipadā mahesakkhattaṃ upaneti; appabhogasaṃvattanikā paṭipadā appabhogattaṃ upaneti, mahābhogasaṃvattanikā paṭipadā mahābhogattaṃ upaneti; nīcakulīnasaṃvattanikā paṭipadā nīcakulīnattaṃ upaneti, uccākulīnasaṃvattanikā paṭipadā uccākulīnattaṃ upaneti; duppaññasaṃvattanikā paṭipadā duppaññattaṃ upaneti, mahāpaññasaṃvattanikā paṭipadā mahāpaññattaṃ upaneti. Kammassakā, māṇava, sattā kammadāyādā kammayonī kammabandhū kammappaṭisaraṇā. Kammaṃ satte vibhajati yadidaṃ – hīnappaṇītatāyā’’ti.

    එවං වුත්‌තෙ, සුභො මාණවො තොදෙය්‍යපුත්‌තො භගවන්‌තං එතදවොච – ‘‘අභික්‌කන්‌තං, භො ගොතම, අභික්‌කන්‌තං, භො ගොතම! සෙය්‍යථාපි, භො ගොතම, නික්‌කුජ්‌ජිතං වා උක්‌කුජ්‌ජෙය්‍ය, පටිච්‌ඡන්‌නං වා විවරෙය්‍ය, මූළ්‌හස්‌ස වා මග්‌ගං ආචික්‌ඛෙය්‍ය, අන්‌ධකාරෙ වා තෙලපජ්‌ජොතං ධාරෙය්‍ය – ‘චක්‌ඛුමන්‌තො රූපානි දක්‌ඛන්‌තී’ති; එවමෙවං භොතා ගොතමෙන අනෙකපරියායෙන ධම්‌මො පකාසිතො. එසාහං භවන්‌තං ගොතමං සරණං ගච්‌ඡාමි ධම්‌මඤ්‌ච භික්‌ඛුසඞ්‌ඝඤ්‌ච. උපාසකං මං භවං ගොතමො ධාරෙතු අජ්‌ජතග්‌ගෙ පාණුපෙතං සරණං ගත’’න්‌ති.

    Evaṃ vutte, subho māṇavo todeyyaputto bhagavantaṃ etadavoca – ‘‘abhikkantaṃ, bho gotama, abhikkantaṃ, bho gotama! Seyyathāpi, bho gotama, nikkujjitaṃ vā ukkujjeyya, paṭicchannaṃ vā vivareyya, mūḷhassa vā maggaṃ ācikkheyya, andhakāre vā telapajjotaṃ dhāreyya – ‘cakkhumanto rūpāni dakkhantī’ti; evamevaṃ bhotā gotamena anekapariyāyena dhammo pakāsito. Esāhaṃ bhavantaṃ gotamaṃ saraṇaṃ gacchāmi dhammañca bhikkhusaṅghañca. Upāsakaṃ maṃ bhavaṃ gotamo dhāretu ajjatagge pāṇupetaṃ saraṇaṃ gata’’nti.

    චූළකම්‌මවිභඞ්‌ගසුත්‌තං නිට්‌ඨිතං පඤ්‌චමං.

    Cūḷakammavibhaṅgasuttaṃ niṭṭhitaṃ pañcamaṃ.







    Footnotes:
    1. සුභසුත්‌තන්‌තිපි වුච්‌චති
    2. subhasuttantipi vuccati
    3. බහ්‌වාබාධා (ස්‍යා. කං. ක.)
    4. පඤ්‌ඤාවන්‌තො (සී. පී.)
    5. bahvābādhā (syā. kaṃ. ka.)
    6. paññāvanto (sī. pī.)
    7. කම්‌මයොනි කම්‌මබන්‌ධු (සී.)
    8. kammayoni kammabandhu (sī.)
    9. සබ්‌බපාණභූතෙසු (සී. ක.)
    10. සමාදිණ්‌ණෙන (පී. ක.)
    11. sabbapāṇabhūtesu (sī. ka.)
    12. samādiṇṇena (pī. ka.)



    Related texts:



    අට්‌ඨකථා • Aṭṭhakathā / සුත්‌තපිටක (අට්‌ඨකථා) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / මජ්‌ඣිමනිකාය (අට්‌ඨකථා) • Majjhimanikāya (aṭṭhakathā) / 5. චූළකම්‌මවිභඞ්‌ගසුත්‌තවණ්‌ණනා • 5. Cūḷakammavibhaṅgasuttavaṇṇanā

    ටීකා • Tīkā / සුත්‌තපිටක (ටීකා) • Suttapiṭaka (ṭīkā) / මජ්‌ඣිමනිකාය (ටීකා) • Majjhimanikāya (ṭīkā) / 5. චූළකම්‌මවිභඞ්‌ගසුත්‌තවණ්‌ණනා • 5. Cūḷakammavibhaṅgasuttavaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact