Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / මජ්‌ඣිමනිකාය • Majjhimanikāya

    2. සීහනාදවග්‌ගො

    2. Sīhanādavaggo

    1. චූළසීහනාදසුත්‌තං

    1. Cūḷasīhanādasuttaṃ

    139. එවං මෙ සුතං – එකං සමයං භගවා සාවත්‌ථියං විහරති ජෙතවනෙ අනාථපිණ්‌ඩිකස්‌ස ආරාමෙ. තත්‍ර ඛො භගවා භික්‌ඛූ ආමන්‌තෙසි – ‘‘භික්‌ඛවො’’ති. ‘‘භදන්‌තෙ’’ති තෙ භික්‌ඛූ භගවතො පච්‌චස්‌සොසුං. භගවා එතදවොච –

    139. Evaṃ me sutaṃ – ekaṃ samayaṃ bhagavā sāvatthiyaṃ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme. Tatra kho bhagavā bhikkhū āmantesi – ‘‘bhikkhavo’’ti. ‘‘Bhadante’’ti te bhikkhū bhagavato paccassosuṃ. Bhagavā etadavoca –

    ‘‘ඉධෙව, භික්‌ඛවෙ, සමණො, ඉධ දුතියො සමණො, ඉධ තතියො සමණො, ඉධ චතුත්‌ථො සමණො; සුඤ්‌ඤා පරප්‌පවාදා සමණෙභි අඤ්‌ඤෙහීති 1. එවමෙතං 2, භික්‌ඛවෙ, සම්‌මා සීහනාදං නදථ.

    ‘‘Idheva, bhikkhave, samaṇo, idha dutiyo samaṇo, idha tatiyo samaṇo, idha catuttho samaṇo; suññā parappavādā samaṇebhi aññehīti 3. Evametaṃ 4, bhikkhave, sammā sīhanādaṃ nadatha.

    140. ‘‘ඨානං ඛො පනෙතං, භික්‌ඛවෙ, විජ්‌ජති යං අඤ්‌ඤතිත්‌ථියා පරිබ්‌බාජකා එවං වදෙය්‍යුං – ‘කො පනායස්‌මන්‌තානං අස්‌සාසො, කිං බලං, යෙන තුම්‌හෙ ආයස්‌මන්‌තො එවං වදෙථ – ඉධෙව සමණො, ඉධ දුතියො සමණො, ඉධ තතියො සමණො, ඉධ චතුත්‌ථො සමණො; සුඤ්‌ඤා පරප්‌පවාදා සමණෙභි අඤ්‌ඤෙහී’ති? එවංවාදිනො, භික්‌ඛවෙ, අඤ්‌ඤතිත්‌ථියා පරිබ්‌බාජකා එවමස්‌සු වචනීයා – ‘අත්‌ථි ඛො නො, ආවුසො, තෙන භගවතා ජානතා පස්‌සතා අරහතා සම්‌මාසම්‌බුද්‌ධෙන චත්‌තාරො ධම්‌මා අක්‌ඛාතා යෙ මයං අත්‌තනි සම්‌පස්‌සමානා එවං වදෙම – ඉධෙව සමණො, ඉධ දුතියො සමණො, ඉධ තතියො සමණො, ඉධ චතුත්‌ථො සමණො; සුඤ්‌ඤා පරප්‌පවාදා සමණෙභි අඤ්‌ඤෙහීති. කතමෙ චත්‌තාරො? අත්‌ථි ඛො නො, ආවුසො, සත්‌ථරි පසාදො, අත්‌ථි ධම්‌මෙ පසාදො, අත්‌ථි සීලෙසු පරිපූරකාරිතා; සහධම්‌මිකා ඛො පන පියා මනාපා – ගහට්‌ඨා චෙව පබ්‌බජිතා ච. ඉමෙ ඛො නො, ආවුසො, තෙන භගවතා ජානතා පස්‌සතා අරහතා සම්‌මාසම්‌බුද්‌ධෙන චත්‌තාරො ධම්‌මා අක්‌ඛාතා යෙ මයං අත්‌තනි සම්‌පස්‌සමානා එවං වදෙම – ඉධෙව සමණො, ඉධ දුතියො සමණො, ඉධ තතියො සමණො, ඉධ චතුත්‌ථො සමණො; සුඤ්‌ඤා පරප්‌පවාදා සමණෙභි අඤ්‌ඤෙහී’ති.

    140. ‘‘Ṭhānaṃ kho panetaṃ, bhikkhave, vijjati yaṃ aññatitthiyā paribbājakā evaṃ vadeyyuṃ – ‘ko panāyasmantānaṃ assāso, kiṃ balaṃ, yena tumhe āyasmanto evaṃ vadetha – idheva samaṇo, idha dutiyo samaṇo, idha tatiyo samaṇo, idha catuttho samaṇo; suññā parappavādā samaṇebhi aññehī’ti? Evaṃvādino, bhikkhave, aññatitthiyā paribbājakā evamassu vacanīyā – ‘atthi kho no, āvuso, tena bhagavatā jānatā passatā arahatā sammāsambuddhena cattāro dhammā akkhātā ye mayaṃ attani sampassamānā evaṃ vadema – idheva samaṇo, idha dutiyo samaṇo, idha tatiyo samaṇo, idha catuttho samaṇo; suññā parappavādā samaṇebhi aññehīti. Katame cattāro? Atthi kho no, āvuso, satthari pasādo, atthi dhamme pasādo, atthi sīlesu paripūrakāritā; sahadhammikā kho pana piyā manāpā – gahaṭṭhā ceva pabbajitā ca. Ime kho no, āvuso, tena bhagavatā jānatā passatā arahatā sammāsambuddhena cattāro dhammā akkhātā ye mayaṃ attani sampassamānā evaṃ vadema – idheva samaṇo, idha dutiyo samaṇo, idha tatiyo samaṇo, idha catuttho samaṇo; suññā parappavādā samaṇebhi aññehī’ti.

    141. ‘‘ඨානං ඛො පනෙතං, භික්‌ඛවෙ, විජ්‌ජති යං අඤ්‌ඤතිත්‌ථියා පරිබ්‌බාජකා එවං වදෙය්‍යුං – ‘අම්‌හාකම්‌පි ඛො, ආවුසො, අත්‌ථි සත්‌ථරි පසාදො යො අම්‌හාකං සත්‌ථා, අම්‌හාකම්‌පි අත්‌ථි ධම්‌මෙ පසාදො යො අම්‌හාකං ධම්‌මො, මයම්‌පි සීලෙසු පරිපූරකාරිනො යානි අම්‌හාකං සීලානි, අම්‌හාකම්‌පි සහධම්‌මිකා පියා මනාපා – ගහට්‌ඨා චෙව පබ්‌බජිතා ච. ඉධ නො, ආවුසො, කො විසෙසො කො අධිප්‌පයාසො 5 කිං නානාකරණං යදිදං තුම්‌හාකඤ්‌චෙව අම්‌හාකඤ්‌චා’ති?

    141. ‘‘Ṭhānaṃ kho panetaṃ, bhikkhave, vijjati yaṃ aññatitthiyā paribbājakā evaṃ vadeyyuṃ – ‘amhākampi kho, āvuso, atthi satthari pasādo yo amhākaṃ satthā, amhākampi atthi dhamme pasādo yo amhākaṃ dhammo, mayampi sīlesu paripūrakārino yāni amhākaṃ sīlāni, amhākampi sahadhammikā piyā manāpā – gahaṭṭhā ceva pabbajitā ca. Idha no, āvuso, ko viseso ko adhippayāso 6 kiṃ nānākaraṇaṃ yadidaṃ tumhākañceva amhākañcā’ti?

    ‘‘එවංවාදිනො, භික්‌ඛවෙ, අඤ්‌ඤතිත්‌ථියා පරිබ්‌බාජකා එවමස්‌සු වචනීයා – ‘කිං පනාවුසො, එකා නිට්‌ඨා, උදාහු පුථු නිට්‌ඨා’ති? සම්‌මා බ්‍යාකරමානා, භික්‌ඛවෙ, අඤ්‌ඤතිත්‌ථියා පරිබ්‌බාජකා එවං බ්‍යාකරෙය්‍යුං – ‘එකාවුසො, නිට්‌ඨා, න පුථු නිට්‌ඨා’ති.

    ‘‘Evaṃvādino, bhikkhave, aññatitthiyā paribbājakā evamassu vacanīyā – ‘kiṃ panāvuso, ekā niṭṭhā, udāhu puthu niṭṭhā’ti? Sammā byākaramānā, bhikkhave, aññatitthiyā paribbājakā evaṃ byākareyyuṃ – ‘ekāvuso, niṭṭhā, na puthu niṭṭhā’ti.

    ‘‘‘සා පනාවුසො, නිට්‌ඨා සරාගස්‌ස උදාහු වීතරාගස්‌සා’ති? සම්‌මා බ්‍යාකරමානා, භික්‌ඛවෙ, අඤ්‌ඤතිත්‌ථියා පරිබ්‌බාජකා එවං බ්‍යාකරෙය්‍යුං – ‘වීතරාගස්‌සාවුසො, සා නිට්‌ඨා, න සා නිට්‌ඨා සරාගස්‌සා’ති.

    ‘‘‘Sā panāvuso, niṭṭhā sarāgassa udāhu vītarāgassā’ti? Sammā byākaramānā, bhikkhave, aññatitthiyā paribbājakā evaṃ byākareyyuṃ – ‘vītarāgassāvuso, sā niṭṭhā, na sā niṭṭhā sarāgassā’ti.

    ‘‘‘සා පනාවුසො, නිට්‌ඨා සදොසස්‌ස උදාහු වීතදොසස්‌සා’ති? සම්‌මා බ්‍යාකරමානා, භික්‌ඛවෙ, අඤ්‌ඤතිත්‌ථියා පරිබ්‌බාජකා එවං බ්‍යාකරෙය්‍යුං – ‘වීතදොසස්‌සාවුසො, සා නිට්‌ඨා, න සා නිට්‌ඨා සදොසස්‌සා’ති.

    ‘‘‘Sā panāvuso, niṭṭhā sadosassa udāhu vītadosassā’ti? Sammā byākaramānā, bhikkhave, aññatitthiyā paribbājakā evaṃ byākareyyuṃ – ‘vītadosassāvuso, sā niṭṭhā, na sā niṭṭhā sadosassā’ti.

    ‘‘‘සා පනාවුසො, නිට්‌ඨා සමොහස්‌ස උදාහු වීතමොහස්‌සා’ති? සම්‌මා බ්‍යාකරමානා, භික්‌ඛවෙ, අඤ්‌ඤතිත්‌ථියා පරිබ්‌බාජකා එවං බ්‍යාකරෙය්‍යුං – ‘වීතමොහස්‌සාවුසො, සා නිට්‌ඨා, න සා නිට්‌ඨා සමොහස්‌සා’ති.

    ‘‘‘Sā panāvuso, niṭṭhā samohassa udāhu vītamohassā’ti? Sammā byākaramānā, bhikkhave, aññatitthiyā paribbājakā evaṃ byākareyyuṃ – ‘vītamohassāvuso, sā niṭṭhā, na sā niṭṭhā samohassā’ti.

    ‘‘‘සා පනාවුසො, නිට්‌ඨා සතණ්‌හස්‌ස උදාහු වීතතණ්‌හස්‌සා’ති? සම්‌මා බ්‍යාකරමානා, භික්‌ඛවෙ, අඤ්‌ඤතිත්‌ථියා පරිබ්‌බාජකා එවං බ්‍යාකරෙය්‍යුං – ‘වීතතණ්‌හස්‌සාවුසො, සා නිට්‌ඨා, න සා නිට්‌ඨා සතණ්‌හස්‌සා’ති.

    ‘‘‘Sā panāvuso, niṭṭhā sataṇhassa udāhu vītataṇhassā’ti? Sammā byākaramānā, bhikkhave, aññatitthiyā paribbājakā evaṃ byākareyyuṃ – ‘vītataṇhassāvuso, sā niṭṭhā, na sā niṭṭhā sataṇhassā’ti.

    ‘‘‘සා පනාවුසො, නිට්‌ඨා සඋපාදානස්‌ස උදාහු අනුපාදානස්‌සා’ති? සම්‌මා බ්‍යාකරමානා, භික්‌ඛවෙ , අඤ්‌ඤතිත්‌ථියා පරිබ්‌බාජකා එවං බ්‍යාකරෙය්‍යුං – ‘අනුපාදානස්‌සාවුසො, සා නිට්‌ඨා, න සා නිට්‌ඨා සඋපාදානස්‌සා’ති.

    ‘‘‘Sā panāvuso, niṭṭhā saupādānassa udāhu anupādānassā’ti? Sammā byākaramānā, bhikkhave , aññatitthiyā paribbājakā evaṃ byākareyyuṃ – ‘anupādānassāvuso, sā niṭṭhā, na sā niṭṭhā saupādānassā’ti.

    ‘‘‘සා පනාවුසො, නිට්‌ඨා විද්‌දසුනො උදාහු අවිද්‌දසුනො’ති? සම්‌මා බ්‍යාකරමානා, භික්‌ඛවෙ, අඤ්‌ඤතිත්‌ථියා පරිබ්‌බාජකා එවං බ්‍යාකරෙය්‍යුං – ‘විද්‌දසුනො, ආවුසො, සා නිට්‌ඨා, න සා නිට්‌ඨා අවිද්‌දසුනො’ති.

    ‘‘‘Sā panāvuso, niṭṭhā viddasuno udāhu aviddasuno’ti? Sammā byākaramānā, bhikkhave, aññatitthiyā paribbājakā evaṃ byākareyyuṃ – ‘viddasuno, āvuso, sā niṭṭhā, na sā niṭṭhā aviddasuno’ti.

    ‘‘‘සා පනාවුසො, නිට්‌ඨා අනුරුද්‌ධප්‌පටිවිරුද්‌ධස්‌ස උදාහු අනනුරුද්‌ධඅප්‌පටිවිරුද්‌ධස්‌සා’ති? සම්‌මා බ්‍යාකරමානා, භික්‌ඛවෙ, අඤ්‌ඤතිත්‌ථියා පරිබ්‌බාජකා එවං බ්‍යාකරෙය්‍යුං – ‘අනනුරුද්‌ධඅප්‌පටිවිරුද්‌ධස්‌සාවුසො, සා නිට්‌ඨා, න සා නිට්‌ඨා අනුරුද්‌ධප්‌පටිවිරුද්‌ධස්‌සා’ති.

    ‘‘‘Sā panāvuso, niṭṭhā anuruddhappaṭiviruddhassa udāhu ananuruddhaappaṭiviruddhassā’ti? Sammā byākaramānā, bhikkhave, aññatitthiyā paribbājakā evaṃ byākareyyuṃ – ‘ananuruddhaappaṭiviruddhassāvuso, sā niṭṭhā, na sā niṭṭhā anuruddhappaṭiviruddhassā’ti.

    ‘‘‘සා පනාවුසො, නිට්‌ඨා පපඤ්‌චාරාමස්‌ස පපඤ්‌චරතිනො උදාහු නිප්‌පපඤ්‌චාරාමස්‌ස නිප්‌පපඤ්‌චරතිනො’ති? සම්‌මා බ්‍යාකරමානා, භික්‌ඛවෙ, අඤ්‌ඤතිත්‌ථියා පරිබ්‌බාජකා එවං බ්‍යාකරෙය්‍යුං – ‘නිප්‌පපඤ්‌චාරාමස්‌සාවුසො, සා නිට්‌ඨා නිප්‌පපඤ්‌චරතිනො, න සා නිට්‌ඨා පපඤ්‌චාරාමස්‌ස පපඤ්‌චරතිනො’ති.

    ‘‘‘Sā panāvuso, niṭṭhā papañcārāmassa papañcaratino udāhu nippapañcārāmassa nippapañcaratino’ti? Sammā byākaramānā, bhikkhave, aññatitthiyā paribbājakā evaṃ byākareyyuṃ – ‘nippapañcārāmassāvuso, sā niṭṭhā nippapañcaratino, na sā niṭṭhā papañcārāmassa papañcaratino’ti.

    142. ‘‘ද්‌වෙමා, භික්‌ඛවෙ, දිට්‌ඨියො – භවදිට්‌ඨි ච විභවදිට්‌ඨි ච. යෙ හි කෙචි, භික්‌ඛවෙ, සමණා වා බ්‍රාහ්‌මණා වා භවදිට්‌ඨිං අල්‌ලීනා භවදිට්‌ඨිං උපගතා භවදිට්‌ඨිං අජ්‌ඣොසිතා, විභවදිට්‌ඨියා තෙ පටිවිරුද්‌ධා. යෙ හි කෙචි, භික්‌ඛවෙ, සමණා වා බ්‍රාහ්‌මණා වා විභවදිට්‌ඨිං අල්‌ලීනා විභවදිට්‌ඨිං උපගතා විභවදිට්‌ඨිං අජ්‌ඣොසිතා, භවදිට්‌ඨියා තෙ පටිවිරුද්‌ධා. යෙ හි කෙචි, භික්‌ඛවෙ, සමණා වා බ්‍රාහ්‌මණා වා ඉමාසං ද්‌වින්‌නං දිට්‌ඨීනං සමුදයඤ්‌ච අත්‌ථඞ්‌ගමඤ්‌ච අස්‌සාදඤ්‌ච ආදීනවඤ්‌ච නිස්‌සරණඤ්‌ච යථාභූතං නප්‌පජානන්‌ති, ‘තෙ සරාගා තෙ සදොසා තෙ සමොහා තෙ සතණ්‌හා තෙ සඋපාදානා තෙ අවිද්‌දසුනො තෙ අනුරුද්‌ධප්‌පටිවිරුද්‌ධා තෙ පපඤ්‌චාරාමා පපඤ්‌චරතිනො; තෙ න පරිමුච්‌චන්‌ති ජාතියා ජරාය මරණෙන සොකෙහි පරිදෙවෙහි දුක්‌ඛෙහි දොමනස්‌සෙහි උපායාසෙහි; න පරිමුච්‌චන්‌ති දුක්‌ඛස්‌මා’ති වදාමි. යෙ ච ඛො කෙචි, භික්‌ඛවෙ, සමණා වා බ්‍රාහ්‌මණා වා ඉමාසං ද්‌වින්‌නං දිට්‌ඨීනං සමුදයඤ්‌ච අත්‌ථඞ්‌ගමඤ්‌ච අස්‌සාදඤ්‌ච ආදීනවඤ්‌ච නිස්‌සරණඤ්‌ච යථාභූතං පජානන්‌ති, ‘තෙ වීතරාගා තෙ වීතදොසා තෙ වීතමොහා තෙ වීතතණ්‌හා තෙ අනුපාදානා තෙ විද්‌දසුනො තෙ අනනුරුද්‌ධඅප්‌පටිවිරුද්‌ධා තෙ නිප්‌පපඤ්‌චාරාමා නිප්‌පපඤ්‌චරතිනො; තෙ පරිමුච්‌චන්‌ති ජාතියා ජරාය මරණෙන සොකෙහි පරිදෙවෙහි දුක්‌ඛෙහි දොමනස්‌සෙහි උපායාසෙහි; පරිමුච්‌චන්‌ති දුක්‌ඛස්‌මා’ති වදාමි.

    142. ‘‘Dvemā, bhikkhave, diṭṭhiyo – bhavadiṭṭhi ca vibhavadiṭṭhi ca. Ye hi keci, bhikkhave, samaṇā vā brāhmaṇā vā bhavadiṭṭhiṃ allīnā bhavadiṭṭhiṃ upagatā bhavadiṭṭhiṃ ajjhositā, vibhavadiṭṭhiyā te paṭiviruddhā. Ye hi keci, bhikkhave, samaṇā vā brāhmaṇā vā vibhavadiṭṭhiṃ allīnā vibhavadiṭṭhiṃ upagatā vibhavadiṭṭhiṃ ajjhositā, bhavadiṭṭhiyā te paṭiviruddhā. Ye hi keci, bhikkhave, samaṇā vā brāhmaṇā vā imāsaṃ dvinnaṃ diṭṭhīnaṃ samudayañca atthaṅgamañca assādañca ādīnavañca nissaraṇañca yathābhūtaṃ nappajānanti, ‘te sarāgā te sadosā te samohā te sataṇhā te saupādānā te aviddasuno te anuruddhappaṭiviruddhā te papañcārāmā papañcaratino; te na parimuccanti jātiyā jarāya maraṇena sokehi paridevehi dukkhehi domanassehi upāyāsehi; na parimuccanti dukkhasmā’ti vadāmi. Ye ca kho keci, bhikkhave, samaṇā vā brāhmaṇā vā imāsaṃ dvinnaṃ diṭṭhīnaṃ samudayañca atthaṅgamañca assādañca ādīnavañca nissaraṇañca yathābhūtaṃ pajānanti, ‘te vītarāgā te vītadosā te vītamohā te vītataṇhā te anupādānā te viddasuno te ananuruddhaappaṭiviruddhā te nippapañcārāmā nippapañcaratino; te parimuccanti jātiyā jarāya maraṇena sokehi paridevehi dukkhehi domanassehi upāyāsehi; parimuccanti dukkhasmā’ti vadāmi.

    143. ‘‘චත්‌තාරිමානි , භික්‌ඛවෙ, උපාදානානි. කතමානි චත්‌තාරි? කාමුපාදානං, දිට්‌ඨුපාදානං, සීලබ්‌බතුපාදානං, අත්‌තවාදුපාදානං. සන්‌ති, භික්‌ඛවෙ, එකෙ සමණබ්‍රාහ්‌මණා සබ්‌බුපාදානපරිඤ්‌ඤාවාදා පටිජානමානා. තෙ න සම්‌මා සබ්‌බුපාදානපරිඤ්‌ඤං පඤ්‌ඤපෙන්‌ති – කාමුපාදානස්‌ස පරිඤ්‌ඤං පඤ්‌ඤපෙන්‌ති, න දිට්‌ඨුපාදානස්‌ස පරිඤ්‌ඤං පඤ්‌ඤපෙන්‌ති, න සීලබ්‌බතුපාදානස්‌ස පරිඤ්‌ඤං පඤ්‌ඤපෙන්‌ති, න අත්‌තවාදුපාදානස්‌ස පරිඤ්‌ඤං පඤ්‌ඤපෙන්‌ති. තං කිස්‌ස හෙතු? ඉමානි හි තෙ භොන්‌තො සමණබ්‍රාහ්‌මණා තීණි ඨානානි යථාභූතං නප්‌පජානන්‌ති. තස්‌මා තෙ භොන්‌තො සමණබ්‍රාහ්‌මණා සබ්‌බුපාදානපරිඤ්‌ඤාවාදා පටිජානමානා; තෙ න සම්‌මා සබ්‌බුපාදානපරිඤ්‌ඤං පඤ්‌ඤපෙන්‌ති – කාමුපාදානස්‌ස පරිඤ්‌ඤං පඤ්‌ඤපෙන්‌ති, න දිට්‌ඨුපාදානස්‌ස පරිඤ්‌ඤං පඤ්‌ඤපෙන්‌ති, න සීලබ්‌බතුපාදානස්‌ස පරිඤ්‌ඤං පඤ්‌ඤපෙන්‌ති, න අත්‌තවාදුපාදානස්‌ස පරිඤ්‌ඤං පඤ්‌ඤපෙන්‌ති.

    143. ‘‘Cattārimāni , bhikkhave, upādānāni. Katamāni cattāri? Kāmupādānaṃ, diṭṭhupādānaṃ, sīlabbatupādānaṃ, attavādupādānaṃ. Santi, bhikkhave, eke samaṇabrāhmaṇā sabbupādānapariññāvādā paṭijānamānā. Te na sammā sabbupādānapariññaṃ paññapenti – kāmupādānassa pariññaṃ paññapenti, na diṭṭhupādānassa pariññaṃ paññapenti, na sīlabbatupādānassa pariññaṃ paññapenti, na attavādupādānassa pariññaṃ paññapenti. Taṃ kissa hetu? Imāni hi te bhonto samaṇabrāhmaṇā tīṇi ṭhānāni yathābhūtaṃ nappajānanti. Tasmā te bhonto samaṇabrāhmaṇā sabbupādānapariññāvādā paṭijānamānā; te na sammā sabbupādānapariññaṃ paññapenti – kāmupādānassa pariññaṃ paññapenti, na diṭṭhupādānassa pariññaṃ paññapenti, na sīlabbatupādānassa pariññaṃ paññapenti, na attavādupādānassa pariññaṃ paññapenti.

    ‘‘සන්‌ති, භික්‌ඛවෙ, එකෙ සමණබ්‍රාහ්‌මණා සබ්‌බුපාදානපරිඤ්‌ඤාවාදා පටිජානමානා. තෙ න සම්‌මා සබ්‌බුපාදානපරිඤ්‌ඤං පඤ්‌ඤපෙන්‌ති – කාමුපාදානස්‌ස පරිඤ්‌ඤං පඤ්‌ඤපෙන්‌ති, දිට්‌ඨුපාදානස්‌ස පරිඤ්‌ඤං පඤ්‌ඤපෙන්‌ති, න සීලබ්‌බතුපාදානස්‌ස පරිඤ්‌ඤං පඤ්‌ඤපෙන්‌ති, න අත්‌තවාදුපාදානස්‌ස පරිඤ්‌ඤං පඤ්‌ඤපෙන්‌ති. තං කිස්‌ස හෙතු? ඉමානි හි තෙ භොන්‌තො සමණබ්‍රාහ්‌මණා ද්‌වෙ ඨානානි යථාභූතං නප්‌පජානන්‌ති. තස්‌මා තෙ භොන්‌තො සමණබ්‍රාහ්‌මණා සබ්‌බුපාදානපරිඤ්‌ඤාවාදා පටිජානමානා; තෙ න සම්‌මා 7 සබ්‌බුපාදානපරිඤ්‌ඤං පඤ්‌ඤපෙන්‌ති – කාමුපාදානස්‌ස පරිඤ්‌ඤං පඤ්‌ඤපෙන්‌ති, දිට්‌ඨුපාදානස්‌ස පරිඤ්‌ඤං පඤ්‌ඤපෙන්‌ති, න සීලබ්‌බතුපාදානස්‌ස පරිඤ්‌ඤං පඤ්‌ඤපෙන්‌ති, න අත්‌තවාදුපාදානස්‌ස පරිඤ්‌ඤං පඤ්‌ඤපෙන්‌ති.

    ‘‘Santi, bhikkhave, eke samaṇabrāhmaṇā sabbupādānapariññāvādā paṭijānamānā. Te na sammā sabbupādānapariññaṃ paññapenti – kāmupādānassa pariññaṃ paññapenti, diṭṭhupādānassa pariññaṃ paññapenti, na sīlabbatupādānassa pariññaṃ paññapenti, na attavādupādānassa pariññaṃ paññapenti. Taṃ kissa hetu? Imāni hi te bhonto samaṇabrāhmaṇā dve ṭhānāni yathābhūtaṃ nappajānanti. Tasmā te bhonto samaṇabrāhmaṇā sabbupādānapariññāvādā paṭijānamānā; te na sammā 8 sabbupādānapariññaṃ paññapenti – kāmupādānassa pariññaṃ paññapenti, diṭṭhupādānassa pariññaṃ paññapenti, na sīlabbatupādānassa pariññaṃ paññapenti, na attavādupādānassa pariññaṃ paññapenti.

    ‘‘සන්‌ති, භික්‌ඛවෙ, එකෙ සමණබ්‍රාහ්‌මණා සබ්‌බුපාදානපරිඤ්‌ඤාවාදා පටිජානමානා. තෙ න සම්‌මා සබ්‌බුපාදානපරිඤ්‌ඤං පඤ්‌ඤපෙන්‌ති – කාමුපාදානස්‌ස පරිඤ්‌ඤං පඤ්‌ඤපෙන්‌ති, දිට්‌ඨුපාදානස්‌ස පරිඤ්‌ඤං පඤ්‌ඤපෙන්‌ති, සීලබ්‌බතුපාදානස්‌ස පරිඤ්‌ඤං පඤ්‌ඤපෙන්‌ති, න අත්‌තවාදුපාදානස්‌ස පරිඤ්‌ඤං පඤ්‌ඤපෙන්‌ති. තං කිස්‌ස හෙතු? ඉමඤ්‌හි තෙ භොන්‌තො සමණබ්‍රාහ්‌මණා එකං ඨානං යථාභූතං නප්‌පජානන්‌ති. තස්‌මා තෙ භොන්‌තො සමණබ්‍රාහ්‌මණා සබ්‌බුපාදානපරිඤ්‌ඤාවාදා පටිජානමානා; තෙ න සම්‌මා 9 සබ්‌බුපාදානපරිඤ්‌ඤං පඤ්‌ඤපෙන්‌ති – කාමුපාදානස්‌ස පරිඤ්‌ඤං පඤ්‌ඤපෙන්‌ති, දිට්‌ඨුපාදානස්‌ස පරිඤ්‌ඤං පඤ්‌ඤපෙන්‌ති, සීලබ්‌බතුපාදානස්‌ස පරිඤ්‌ඤං පඤ්‌ඤපෙන්‌ති, න අත්‌තවාදුපාදානස්‌ස පරිඤ්‌ඤං පඤ්‌ඤපෙන්‌ති.

    ‘‘Santi, bhikkhave, eke samaṇabrāhmaṇā sabbupādānapariññāvādā paṭijānamānā. Te na sammā sabbupādānapariññaṃ paññapenti – kāmupādānassa pariññaṃ paññapenti, diṭṭhupādānassa pariññaṃ paññapenti, sīlabbatupādānassa pariññaṃ paññapenti, na attavādupādānassa pariññaṃ paññapenti. Taṃ kissa hetu? Imañhi te bhonto samaṇabrāhmaṇā ekaṃ ṭhānaṃ yathābhūtaṃ nappajānanti. Tasmā te bhonto samaṇabrāhmaṇā sabbupādānapariññāvādā paṭijānamānā; te na sammā 10 sabbupādānapariññaṃ paññapenti – kāmupādānassa pariññaṃ paññapenti, diṭṭhupādānassa pariññaṃ paññapenti, sīlabbatupādānassa pariññaṃ paññapenti, na attavādupādānassa pariññaṃ paññapenti.

    ‘‘එවරූපෙ ඛො, භික්‌ඛවෙ, ධම්‌මවිනයෙ යො සත්‌ථරි පසාදො සො න සම්‌මග්‌ගතො අක්‌ඛායති; යො ධම්‌මෙ පසාදො සො න සම්‌මග්‌ගතො අක්‌ඛායති; යා සීලෙසු පරිපූරකාරිතා සා න සම්‌මග්‌ගතා අක්‌ඛායති; යා සහධම්‌මිකෙසු පියමනාපතා සා න සම්‌මග්‌ගතා අක්‌ඛායති. තං කිස්‌ස හෙතු? එවඤ්‌හෙතං, භික්‌ඛවෙ, හොති යථා තං දුරක්‌ඛාතෙ ධම්‌මවිනයෙ දුප්‌පවෙදිතෙ අනිය්‍යානිකෙ අනුපසමසංවත්‌තනිකෙ අසම්‌මාසම්‌බුද්‌ධප්‌පවෙදිතෙ.

    ‘‘Evarūpe kho, bhikkhave, dhammavinaye yo satthari pasādo so na sammaggato akkhāyati; yo dhamme pasādo so na sammaggato akkhāyati; yā sīlesu paripūrakāritā sā na sammaggatā akkhāyati; yā sahadhammikesu piyamanāpatā sā na sammaggatā akkhāyati. Taṃ kissa hetu? Evañhetaṃ, bhikkhave, hoti yathā taṃ durakkhāte dhammavinaye duppavedite aniyyānike anupasamasaṃvattanike asammāsambuddhappavedite.

    144. ‘‘තථාගතො ච ඛො, භික්‌ඛවෙ, අරහං සම්‌මාසම්‌බුද්‌ධො සබ්‌බුපාදානපරිඤ්‌ඤාවාදො පටිජානමානො සම්‌මා සබ්‌බුපාදානපරිඤ්‌ඤං පඤ්‌ඤපෙති – කාමුපාදානස්‌ස පරිඤ්‌ඤං පඤ්‌ඤපෙති, දිට්‌ඨුපාදානස්‌ස පරිඤ්‌ඤං පඤ්‌ඤපෙති, සීලබ්‌බතුපාදානස්‌ස පරිඤ්‌ඤං පඤ්‌ඤපෙති, අත්‌තවාදුපාදානස්‌ස පරිඤ්‌ඤං පඤ්‌ඤපෙති. එවරූපෙ ඛො, භික්‌ඛවෙ, ධම්‌මවිනයෙ යො සත්‌ථරි පසාදො සො සම්‌මග්‌ගතො අක්‌ඛායති; යො ධම්‌මෙ පසාදො සො සම්‌මග්‌ගතො අක්‌ඛායති; යා සීලෙසු පරිපූරකාරිතා සා සම්‌මග්‌ගතා අක්‌ඛායති; යා සහධම්‌මිකෙසු පියමනාපතා සා සම්‌මග්‌ගතා අක්‌ඛායති. තං කිස්‌ස හෙතු? එවඤ්‌හෙතං, භික්‌ඛවෙ, හොති යථා තං ස්‌වාක්‌ඛාතෙ ධම්‌මවිනයෙ සුප්‌පවෙදිතෙ නිය්‍යානිකෙ උපසමසංවත්‌තනිකෙ සම්‌මාසම්‌බුද්‌ධප්‌පවෙදිතෙ.

    144. ‘‘Tathāgato ca kho, bhikkhave, arahaṃ sammāsambuddho sabbupādānapariññāvādo paṭijānamāno sammā sabbupādānapariññaṃ paññapeti – kāmupādānassa pariññaṃ paññapeti, diṭṭhupādānassa pariññaṃ paññapeti, sīlabbatupādānassa pariññaṃ paññapeti, attavādupādānassa pariññaṃ paññapeti. Evarūpe kho, bhikkhave, dhammavinaye yo satthari pasādo so sammaggato akkhāyati; yo dhamme pasādo so sammaggato akkhāyati; yā sīlesu paripūrakāritā sā sammaggatā akkhāyati; yā sahadhammikesu piyamanāpatā sā sammaggatā akkhāyati. Taṃ kissa hetu? Evañhetaṃ, bhikkhave, hoti yathā taṃ svākkhāte dhammavinaye suppavedite niyyānike upasamasaṃvattanike sammāsambuddhappavedite.

    145. ‘‘ඉමෙ ච, භික්‌ඛවෙ, චත්‌තාරො උපාදානා. කිංනිදානා කිංසමුදයා කිංජාතිකා කිංපභවා? ඉමෙ චත්‌තාරො උපාදානා තණ්‌හානිදානා තණ්‌හාසමුදයා තණ්‌හාජාතිකා තණ්‌හාපභවා. තණ්‌හා චායං, භික්‌ඛවෙ, කිංනිදානා කිංසමුදයා කිංජාතිකා කිංපභවා? තණ්‌හා වෙදනානිදානා වෙදනාසමුදයා වෙදනාජාතිකා වෙදනාපභවා. වෙදනා චායං, භික්‌ඛවෙ, කිංනිදානා කිංසමුදයා කිංජාතිකා කිංපභවා? වෙදනා ඵස්‌සනිදානා ඵස්‌සසමුදයා ඵස්‌සජාතිකා ඵස්‌සපභවා. ඵස්‌සො චායං, භික්‌ඛවෙ, කිංනිදානො කිංසමුදයො කිංජාතිකො කිංපභවො? ඵස්‌සො සළායතනනිදානො සළායතනසමුදයො සළායතනජාතිකො සළායතනපභවො. සළායතනඤ්‌චිදං, භික්‌ඛවෙ, කිංනිදානං කිංසමුදයං කිංජාතිකං කිංපභවං? සළායතනං නාමරූපනිදානං නාමරූපසමුදයං නාමරූපජාතිකං නාමරූපපභවං. නාමරූපඤ්‌චිදං, භික්‌ඛවෙ, කිංනිදානං කිංසමුදයං කිංජාතිකං කිංපභවං? නාමරූපං විඤ්‌ඤාණනිදානං විඤ්‌ඤාණසමුදයං විඤ්‌ඤාණජාතිකං විඤ්‌ඤාණපභවං. විඤ්‌ඤාණඤ්‌චිදං, භික්‌ඛවෙ , කිංනිදානං කිංසමුදයං කිංජාතිකං කිංපභවං? විඤ්‌ඤාණං සඞ්‌ඛාරනිදානං සඞ්‌ඛාරසමුදයං සඞ්‌ඛාරජාතිකං සඞ්‌ඛාරපභවං. සඞ්‌ඛාරා චිමෙ, භික්‌ඛවෙ, කිංනිදානා කිංසමුදයා කිංජාතිකා කිංපභවා? සඞ්‌ඛාරා අවිජ්‌ජානිදානා අවිජ්‌ජාසමුදයා අවිජ්‌ජාජාතිකා අවිජ්‌ජාපභවා.

    145. ‘‘Ime ca, bhikkhave, cattāro upādānā. Kiṃnidānā kiṃsamudayā kiṃjātikā kiṃpabhavā? Ime cattāro upādānā taṇhānidānā taṇhāsamudayā taṇhājātikā taṇhāpabhavā. Taṇhā cāyaṃ, bhikkhave, kiṃnidānā kiṃsamudayā kiṃjātikā kiṃpabhavā? Taṇhā vedanānidānā vedanāsamudayā vedanājātikā vedanāpabhavā. Vedanā cāyaṃ, bhikkhave, kiṃnidānā kiṃsamudayā kiṃjātikā kiṃpabhavā? Vedanā phassanidānā phassasamudayā phassajātikā phassapabhavā. Phasso cāyaṃ, bhikkhave, kiṃnidāno kiṃsamudayo kiṃjātiko kiṃpabhavo? Phasso saḷāyatananidāno saḷāyatanasamudayo saḷāyatanajātiko saḷāyatanapabhavo. Saḷāyatanañcidaṃ, bhikkhave, kiṃnidānaṃ kiṃsamudayaṃ kiṃjātikaṃ kiṃpabhavaṃ? Saḷāyatanaṃ nāmarūpanidānaṃ nāmarūpasamudayaṃ nāmarūpajātikaṃ nāmarūpapabhavaṃ. Nāmarūpañcidaṃ, bhikkhave, kiṃnidānaṃ kiṃsamudayaṃ kiṃjātikaṃ kiṃpabhavaṃ? Nāmarūpaṃ viññāṇanidānaṃ viññāṇasamudayaṃ viññāṇajātikaṃ viññāṇapabhavaṃ. Viññāṇañcidaṃ, bhikkhave , kiṃnidānaṃ kiṃsamudayaṃ kiṃjātikaṃ kiṃpabhavaṃ? Viññāṇaṃ saṅkhāranidānaṃ saṅkhārasamudayaṃ saṅkhārajātikaṃ saṅkhārapabhavaṃ. Saṅkhārā cime, bhikkhave, kiṃnidānā kiṃsamudayā kiṃjātikā kiṃpabhavā? Saṅkhārā avijjānidānā avijjāsamudayā avijjājātikā avijjāpabhavā.

    ‘‘යතො ච ඛො, භික්‌ඛවෙ, භික්‌ඛුනො අවිජ්‌ජා පහීනා හොති විජ්‌ජා උප්‌පන්‌නා, සො අවිජ්‌ජාවිරාගා විජ්‌ජුප්‌පාදා නෙව කාමුපාදානං උපාදියති, න දිට්‌ඨුපාදානං උපාදියති, න සීලබ්‌බතුපාදානං උපාදියති, න අත්‌තවාදුපාදානං උපාදියති. අනුපාදියං න පරිතස්‌සති, අපරිතස්‌සං පච්‌චත්‌තඤ්‌ඤෙව පරිනිබ්‌බායති. ‘ඛීණා ජාති, වුසිතං බ්‍රහ්‌මචරියං, කතං කරණීයං, නාපරං ඉත්‌ථත්‌තායා’ති පජානාතී’’ති.

    ‘‘Yato ca kho, bhikkhave, bhikkhuno avijjā pahīnā hoti vijjā uppannā, so avijjāvirāgā vijjuppādā neva kāmupādānaṃ upādiyati, na diṭṭhupādānaṃ upādiyati, na sīlabbatupādānaṃ upādiyati, na attavādupādānaṃ upādiyati. Anupādiyaṃ na paritassati, aparitassaṃ paccattaññeva parinibbāyati. ‘Khīṇā jāti, vusitaṃ brahmacariyaṃ, kataṃ karaṇīyaṃ, nāparaṃ itthattāyā’ti pajānātī’’ti.

    ඉදමවොච භගවා. අත්‌තමනා තෙ භික්‌ඛූ භගවතො භාසිතං අභිනන්‌දුන්‌ති.

    Idamavoca bhagavā. Attamanā te bhikkhū bhagavato bhāsitaṃ abhinandunti.

    චූළසීහනාදසුත්‌තං නිට්‌ඨිතං පඨමං.

    Cūḷasīhanādasuttaṃ niṭṭhitaṃ paṭhamaṃ.







    Footnotes:
    1. සමණෙහි අඤ්‌ඤෙති (සී. පී. ක.) එත්‌ථ අඤ්‌ඤෙහීති සකාය පටිඤ්‌ඤාය සච්‌චාභිඤ්‌ඤෙහීති අත්‌ථො වෙදිතබ්‌බො
    2. එවමෙව (ස්‍යා. ක.)
    3. samaṇehi aññeti (sī. pī. ka.) ettha aññehīti sakāya paṭiññāya saccābhiññehīti attho veditabbo
    4. evameva (syā. ka.)
    5. අධිප්‌පායො (ක. සී. ස්‍යා. පී.), අධිප්‌පයොගො (ක.)
    6. adhippāyo (ka. sī. syā. pī.), adhippayogo (ka.)
    7. පටිජානමානා න සම්‌මා (?)
    8. paṭijānamānā na sammā (?)
    9. පටිජානමානා න සම්‌මා (?)
    10. paṭijānamānā na sammā (?)



    Related texts:



    අට්‌ඨකථා • Aṭṭhakathā / සුත්‌තපිටක (අට්‌ඨකථා) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / මජ්‌ඣිමනිකාය (අට්‌ඨකථා) • Majjhimanikāya (aṭṭhakathā) / 1. චූළසීහනාදසුත්‌තවණ්‌ණනා • 1. Cūḷasīhanādasuttavaṇṇanā

    ටීකා • Tīkā / සුත්‌තපිටක (ටීකා) • Suttapiṭaka (ṭīkā) / මජ්‌ඣිමනිකාය (ටීකා) • Majjhimanikāya (ṭīkā) / 1. චූළසීහනාදසුත්‌තවණ්‌ණනා • 1. Cūḷasīhanādasuttavaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact