Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / ථෙරගාථා-අට්‌ඨකථා • Theragāthā-aṭṭhakathā

    2. දුතියවග්‌ගො

    2. Dutiyavaggo

    1. චූළවච්‌ඡත්‌ථෙරගාථාවණ්‌ණනා

    1. Cūḷavacchattheragāthāvaṇṇanā

    පාමොජ්‌ජබහුලොති ආයස්‌මතො චූළවච්‌ඡත්‌ථෙරස්‌ස ගාථා. කා උප්‌පත්‌ති? සො කිර පදුමුත්‌තරස්‌ස භගවතො කාලෙ දලිද්‌දකුලෙ නිබ්‌බත්‌තිත්‌වා පරෙසං භතියා ජීවිකං කප්‌පෙන්‌තො භගවතො සාවකං සුජාතං නාම ථෙරං පංසුකූලං පරියෙසන්‌තං දිස්‌වා පසන්‌නමානසො උපසඞ්‌කමිත්‌වා වත්‌ථං දත්‌වා පඤ්‌චපතිට්‌ඨිතෙන වන්‌දි. සො තෙන පුඤ්‌ඤකම්‌මෙන තෙත්‌තිංසක්‌ඛත්‌තුං දෙවරජ්‌ජං කාරෙසි. සත්‌තසත්‌තතික්‌ඛත්‌තුං චක්‌කවත්‌තී රාජා අහොසි. අනෙකවාරං පදෙසරාජා. එවං දෙවමනුස්‌සෙසු සංසරන්‌තො කස්‌සපස්‌ස භගවතො සාසනෙ ඔසක්‌කමානෙ පබ්‌බජිත්‌වා සමණධම්‌මං කත්‌වා එකං බුද්‌ධන්‌තරං දෙවමනුස්‌සගතීසු අපරාපරං පරිවත්‌තන්‌තො අම්‌හාකං භගවතො කාලෙ කොසම්‌බියං බ්‍රාහ්‌මණකුලෙ නිබ්‌බත්‌ති. චූළවච්‌ඡොතිස්‌ස නාමං අහොසි. සො වයප්‌පත්‌තො බ්‍රාහ්‌මණසිප්‌පෙසු නිප්‌ඵත්‌තිං ගතො බුද්‌ධගුණෙ සුත්‌වා පසන්‌නමානසො භගවන්‌තං උපසඞ්‌කමි, තස්‌ස භගවා ධම්‌මං කථෙසි. සො පටිලද්‌ධසද්‌ධො පබ්‌බජිත්‌වා ලද්‌ධූපසම්‌පදො කතපුබ්‌බකිච්‌චො චරිතානුකූලං කම්‌මට්‌ඨානං ගහෙත්‌වා භාවෙන්‌තො විහරි. තෙන ච සමයෙන කොසම්‌බිකා භික්‌ඛූ භණ්‌ඩනජාතා අහෙසුං. තදා චූළවච්‌ඡත්‌ථෙරො උභයෙසං භික්‌ඛූනං ලද්‌ධිං අනාදාය භගවතා දින්‌නොවාදෙ ඨත්‌වා විපස්‌සනං බ්‍රූහෙත්‌වා අරහත්‌තං පාපුණි. තෙන වුත්‌තං අපදානෙ (අප. ථෙර 2.50.31-40) –

    Pāmojjabahuloti āyasmato cūḷavacchattherassa gāthā. Kā uppatti? So kira padumuttarassa bhagavato kāle daliddakule nibbattitvā paresaṃ bhatiyā jīvikaṃ kappento bhagavato sāvakaṃ sujātaṃ nāma theraṃ paṃsukūlaṃ pariyesantaṃ disvā pasannamānaso upasaṅkamitvā vatthaṃ datvā pañcapatiṭṭhitena vandi. So tena puññakammena tettiṃsakkhattuṃ devarajjaṃ kāresi. Sattasattatikkhattuṃ cakkavattī rājā ahosi. Anekavāraṃ padesarājā. Evaṃ devamanussesu saṃsaranto kassapassa bhagavato sāsane osakkamāne pabbajitvā samaṇadhammaṃ katvā ekaṃ buddhantaraṃ devamanussagatīsu aparāparaṃ parivattanto amhākaṃ bhagavato kāle kosambiyaṃ brāhmaṇakule nibbatti. Cūḷavacchotissa nāmaṃ ahosi. So vayappatto brāhmaṇasippesu nipphattiṃ gato buddhaguṇe sutvā pasannamānaso bhagavantaṃ upasaṅkami, tassa bhagavā dhammaṃ kathesi. So paṭiladdhasaddho pabbajitvā laddhūpasampado katapubbakicco caritānukūlaṃ kammaṭṭhānaṃ gahetvā bhāvento vihari. Tena ca samayena kosambikā bhikkhū bhaṇḍanajātā ahesuṃ. Tadā cūḷavacchatthero ubhayesaṃ bhikkhūnaṃ laddhiṃ anādāya bhagavatā dinnovāde ṭhatvā vipassanaṃ brūhetvā arahattaṃ pāpuṇi. Tena vuttaṃ apadāne (apa. thera 2.50.31-40) –

    ‘‘පදුමුත්‌තරභගවතො, සුජාතො නාම සාවකො;

    ‘‘Padumuttarabhagavato, sujāto nāma sāvako;

    පංසුකූලං ගවෙසන්‌තො, සඞ්‌කාරෙ චරතී තදා.

    Paṃsukūlaṃ gavesanto, saṅkāre caratī tadā.

    ‘‘නගරෙ හංසවතියා, පරෙසං භතකො අහං;

    ‘‘Nagare haṃsavatiyā, paresaṃ bhatako ahaṃ;

    උපඩ්‌ඪුදුස්‌සං දත්‌වාන, සිරසා අභිවාදයිං.

    Upaḍḍhudussaṃ datvāna, sirasā abhivādayiṃ.

    ‘‘තෙන කම්‌මෙන සුකතෙන, චෙතනාපණිධීහි ච;

    ‘‘Tena kammena sukatena, cetanāpaṇidhīhi ca;

    ජහිත්‌වා මානුසං දෙහං, තාවතිංසමගච්‌ඡහං.

    Jahitvā mānusaṃ dehaṃ, tāvatiṃsamagacchahaṃ.

    ‘‘තෙත්‌තිංසක්‌ඛත්‌තුං දෙවින්‌දො, දෙවරජ්‌ජමකාරයිං;

    ‘‘Tettiṃsakkhattuṃ devindo, devarajjamakārayiṃ;

    සත්‌තසත්‌තතික්‌ඛත්‌තුඤ්‌ච, චක්‌කවත්‌තී අහොසහං.

    Sattasattatikkhattuñca, cakkavattī ahosahaṃ.

    ‘‘පදෙසරජ්‌ජං විපුලං, ගණනාතො අසඞ්‌ඛියං;

    ‘‘Padesarajjaṃ vipulaṃ, gaṇanāto asaṅkhiyaṃ;

    උපඩ්‌ඪදුස්‌සදානෙන, මොදාමි අකුතොභයො.

    Upaḍḍhadussadānena, modāmi akutobhayo.

    ‘‘ඉච්‌ඡමානො චහං අජ්‌ජ, සකානනං සපබ්‌බතං;

    ‘‘Icchamāno cahaṃ ajja, sakānanaṃ sapabbataṃ;

    ඛොමදුස්‌සෙහි ඡාදෙය්‍යං, අඩ්‌ඪුදුස්‌සස්‌සිදං ඵලං.

    Khomadussehi chādeyyaṃ, aḍḍhudussassidaṃ phalaṃ.

    ‘‘සතසහස්‌සිතො කප්‌පෙ, යං දානමදදිං තදා;

    ‘‘Satasahassito kappe, yaṃ dānamadadiṃ tadā;

    දුග්‌ගතිං නාභිජානාමි, අඩ්‌ඪුදුස්‌සස්‌සිදං ඵලං.

    Duggatiṃ nābhijānāmi, aḍḍhudussassidaṃ phalaṃ.

    ‘‘කිලෙසා ඣාපිතා මය්‌හං…පෙ.… කතං බුද්‌ධස්‌ස සාසන’’න්‌ති.

    ‘‘Kilesā jhāpitā mayhaṃ…pe… kataṃ buddhassa sāsana’’nti.

    අථ චූළවච්‌ඡත්‌ථෙරො අරහත්‌තං පත්‌වා තෙසං භික්‌ඛූනං කලහාභිරතියා සකත්‌ථවිනාසං දිස්‌වා ධම්‌මසංවෙගප්‌පත්‌තො, අත්‌තනො ච පත්‌තවිසෙසං පච්‌චවෙක්‌ඛිත්‌වා පීතිසොමනස්‌සවසෙන ‘‘පාමොජ්‌ජබහුලො’’ති ගාථං අභාසි.

    Atha cūḷavacchatthero arahattaṃ patvā tesaṃ bhikkhūnaṃ kalahābhiratiyā sakatthavināsaṃ disvā dhammasaṃvegappatto, attano ca pattavisesaṃ paccavekkhitvā pītisomanassavasena ‘‘pāmojjabahulo’’ti gāthaṃ abhāsi.

    11. තත්‌ථ පාමොජ්‌ජබහුලොති සුපරිසුද්‌ධසීලතාය විප්‌පටිසාරාභාවතො අධිකුසලෙසු ධම්‌මෙසු අභිරතිවසෙන පමොදබහුලො. තෙනෙවාහ ‘‘ධම්‌මෙ බුද්‌ධප්‌පවෙදිතෙ’’ති. තත්‌ථ ධම්‌මෙති. සත්‌තතිංසාය බොධිපක්‌ඛියධම්‌මෙ නවවිධෙ වා ලොකුත්‌තරධම්‌මෙ. සො හි සබ්‌බඤ්‌ඤුබුද්‌ධෙන සාමුක්‌කංසිකාය දෙසනාය පකාසිතත්‌තා සාතිසයං බුද්‌ධප්‌පවෙදිතො නාම. තස්‌ස පන අධිගමූපායභාවතො දෙසනාධම්‌මොපි ඉධ ලබ්‌භතෙව. පදං සන්‌තන්‌ති නිබ්‌බානං සන්‌ධාය වදති. එවරූපො හි භික්‌ඛු සන්‌තං පදං සන්‌තං කොට්‌ඨාසං සබ්‌බසඞ්‌ඛාරානං උපසමභාවතො සඞ්‌ඛාරූපසමං පරමසුඛතාය සුඛං නිබ්‌බානං අධිගච්‌ඡති වින්‌දතියෙව. පරිසුද්‌ධසීලො හි භික්‌ඛු විප්‌පටිසාරාභාවෙන පාමොජ්‌ජබහුලො සද්‌ධම්‌මෙ යුත්‌තප්‌පයුත්‌තො විමුත්‌තිපරියොසානා සබ්‌බසම්‌පත්‌තියො පාපුණාති. යථාහ – ‘‘අවිප්‌පටිසාරත්‌ථානි ඛො , ආනන්‌ද, කුසලානි සීලානි, අවිප්‌පටිසාරො පාමොජ්‌ජත්‌ථායා’’තිආදි (අ. නි. 10.1). අථ වා පාමොජ්‌ජබහුලොති සම්‌මාසම්‌බුද්‌ධො භගවා, ස්‌වාක්‌ඛාතො ධම්‌මො, සුප්‌පටිපන්‌නො සඞ්‌ඝොති රතනත්‌තයං සන්‌ධාය පමොදබහුලො. තත්‌ථ පන සො පමොදබහුලො කිං වා කරොතීති ආහ ‘‘ධම්‌මෙ බුද්‌ධප්‌පවෙදිතෙ’’තිආදි. සද්‌ධාසම්‌පන්‌නස්‌ස හි සප්‌පුරිසසංසෙවනසද්‌ධම්‌මස්‌සවනයොනිසොමනසිකාරධම්‌මානුධම්‌මපටිපත්‌තීනං සුඛෙනෙව සම්‌භවතො සම්‌පත්‌තියො හත්‌ථගතා එව හොන්‌ති, යථාහ – ‘‘සද්‌ධාජාතො උපසඞ්‌කමති, උපසඞ්‌කමන්‌තො පයිරුපාසතී’’තිආදි (ම. නි. 2.183).

    11. Tattha pāmojjabahuloti suparisuddhasīlatāya vippaṭisārābhāvato adhikusalesu dhammesu abhirativasena pamodabahulo. Tenevāha ‘‘dhamme buddhappavedite’’ti. Tattha dhammeti. Sattatiṃsāya bodhipakkhiyadhamme navavidhe vā lokuttaradhamme. So hi sabbaññubuddhena sāmukkaṃsikāya desanāya pakāsitattā sātisayaṃ buddhappavedito nāma. Tassa pana adhigamūpāyabhāvato desanādhammopi idha labbhateva. Padaṃ santanti nibbānaṃ sandhāya vadati. Evarūpo hi bhikkhu santaṃ padaṃ santaṃ koṭṭhāsaṃ sabbasaṅkhārānaṃ upasamabhāvato saṅkhārūpasamaṃ paramasukhatāya sukhaṃ nibbānaṃ adhigacchati vindatiyeva. Parisuddhasīlo hi bhikkhu vippaṭisārābhāvena pāmojjabahulo saddhamme yuttappayutto vimuttipariyosānā sabbasampattiyo pāpuṇāti. Yathāha – ‘‘avippaṭisāratthāni kho , ānanda, kusalāni sīlāni, avippaṭisāro pāmojjatthāyā’’tiādi (a. ni. 10.1). Atha vā pāmojjabahuloti sammāsambuddho bhagavā, svākkhāto dhammo, suppaṭipanno saṅghoti ratanattayaṃ sandhāya pamodabahulo. Tattha pana so pamodabahulo kiṃ vā karotīti āha ‘‘dhamme buddhappavedite’’tiādi. Saddhāsampannassa hi sappurisasaṃsevanasaddhammassavanayonisomanasikāradhammānudhammapaṭipattīnaṃ sukheneva sambhavato sampattiyo hatthagatā eva honti, yathāha – ‘‘saddhājāto upasaṅkamati, upasaṅkamanto payirupāsatī’’tiādi (ma. ni. 2.183).

    චූළවච්‌ඡත්‌ථෙරගාථාවණ්‌ණනා නිට්‌ඨිතා.

    Cūḷavacchattheragāthāvaṇṇanā niṭṭhitā.







    Related texts:



    තිපිටක (මූල) • Tipiṭaka (Mūla) / සුත්‌තපිටක • Suttapiṭaka / ඛුද්‌දකනිකාය • Khuddakanikāya / ථෙරගාථාපාළි • Theragāthāpāḷi / 1. චූළවච්‌ඡත්‌ථෙරගාථා • 1. Cūḷavacchattheragāthā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact