Library / Tipiṭaka / တိပိဋက • Tipiṭaka / အင္ဂုတ္တရနိကာယ • Aṅguttaranikāya

    ၈. ဇမ္ဗာလီသုတ္တံ

    8. Jambālīsuttaṃ

    ၁၇၈. ‘‘စတ္တာရောမေ , ဘိက္ခဝေ, ပုဂ္ဂလာ သန္တော သံဝိဇ္ဇမာနာ လောကသ္မိံ။ ကတမေ စတ္တာရော? ဣဓ, ဘိက္ခဝေ, ဘိက္ခု အညတရံ သန္တံ စေတောဝိမုတ္တိံ ဥပသမ္ပဇ္ဇ ဝိဟရတိ။ သော သက္ကာယနိရောဓံ မနသိ ကရောတိ။ တသ္သ သက္ကာယနိရောဓံ မနသိ ကရောတော သက္ကာယနိရောဓေ စိတ္တံ န ပက္ခန္ဒတိ နပ္ပသီဒတိ န သန္တိဋ္ဌတိ နာဓိမုစ္စတိ။ တသ္သ ခော ဧဝံ 1, ဘိက္ခဝေ, ဘိက္ခုနော န သက္ကာယနိရောဓော ပာဋိကင္ခော။ သေယ္ယထာပိ, ဘိက္ခဝေ, ပုရိသော လေပဂတေန 2 ဟတ္ထေန သာခံ ဂဏ္ဟေယ္ယ, တသ္သ သော ဟတ္ထော သဇ္ဇေယ္ယပိ ဂဏ္ဟေယ္ယပိ 3 ဗဇ္ဈေယ္ယပိ 4; ဧဝမေဝံ ခော, ဘိက္ခဝေ, ဘိက္ခု အညတရံ သန္တံ စေတောဝိမုတ္တိံ ဥပသမ္ပဇ္ဇ ဝိဟရတိ။ သော သက္ကာယနိရောဓံ မနသိ ကရောတိ။ တသ္သ သက္ကာယနိရောဓံ မနသိ ကရောတော သက္ကာယနိရောဓေ စိတ္တံ န ပက္ခန္ဒတိ နပ္ပသီဒတိ န သန္တိဋ္ဌတိ နာဓိမုစ္စတိ။ တသ္သ ခော ဧဝံ, ဘိက္ခဝေ, ဘိက္ခုနော န သက္ကာယနိရောဓော ပာဋိကင္ခော။

    178. ‘‘Cattārome , bhikkhave, puggalā santo saṃvijjamānā lokasmiṃ. Katame cattāro? Idha, bhikkhave, bhikkhu aññataraṃ santaṃ cetovimuttiṃ upasampajja viharati. So sakkāyanirodhaṃ manasi karoti. Tassa sakkāyanirodhaṃ manasi karoto sakkāyanirodhe cittaṃ na pakkhandati nappasīdati na santiṭṭhati nādhimuccati. Tassa kho evaṃ 5, bhikkhave, bhikkhuno na sakkāyanirodho pāṭikaṅkho. Seyyathāpi, bhikkhave, puriso lepagatena 6 hatthena sākhaṃ gaṇheyya, tassa so hattho sajjeyyapi gaṇheyyapi 7 bajjheyyapi 8; evamevaṃ kho, bhikkhave, bhikkhu aññataraṃ santaṃ cetovimuttiṃ upasampajja viharati. So sakkāyanirodhaṃ manasi karoti. Tassa sakkāyanirodhaṃ manasi karoto sakkāyanirodhe cittaṃ na pakkhandati nappasīdati na santiṭṭhati nādhimuccati. Tassa kho evaṃ, bhikkhave, bhikkhuno na sakkāyanirodho pāṭikaṅkho.

    ‘‘ဣဓ ပန, ဘိက္ခဝေ, ဘိက္ခု အညတရံ သန္တံ စေတောဝိမုတ္တိံ ဥပသမ္ပဇ္ဇ ဝိဟရတိ။ သော သက္ကာယနိရောဓံ မနသိ ကရောတိ ။ တသ္သ သက္ကာယနိရောဓံ မနသိ ကရောတော သက္ကာယနိရောဓေ စိတ္တံ ပက္ခန္ဒတိ ပသီဒတိ သန္တိဋ္ဌတိ အဓိမုစ္စတိ။ တသ္သ ခော ဧဝံ, ဘိက္ခဝေ, ဘိက္ခုနော သက္ကာယနိရောဓော ပာဋိကင္ခော။ သေယ္ယထာပိ, ဘိက္ခဝေ, ပုရိသော သုဒ္ဓေန ဟတ္ထေန သာခံ ဂဏ္ဟေယ္ယ, တသ္သ သော ဟတ္ထော နေဝ သဇ္ဇေယ္ယ န ဂဏ္ဟေယ္ယ န ဗဇ္ဈေယ္ယ; ဧဝမေဝံ ခော, ဘိက္ခဝေ, ဘိက္ခု အညတရံ သန္တံ စေတောဝိမုတ္တိံ ဥပသမ္ပဇ္ဇ ဝိဟရတိ။ သော သက္ကာယနိရောဓံ မနသိ ကရောတိ။ တသ္သ သက္ကာယနိရောဓံ မနသိ ကရောတော သက္ကာယနိရောဓေ စိတ္တံ ပက္ခန္ဒတိ ပသီဒတိ သန္တိဋ္ဌတိ အဓိမုစ္စတိ။ တသ္သ ခော ဧဝံ, ဘိက္ခဝေ, ဘိက္ခုနော သက္ကာယနိရောဓော ပာဋိကင္ခော။

    ‘‘Idha pana, bhikkhave, bhikkhu aññataraṃ santaṃ cetovimuttiṃ upasampajja viharati. So sakkāyanirodhaṃ manasi karoti . Tassa sakkāyanirodhaṃ manasi karoto sakkāyanirodhe cittaṃ pakkhandati pasīdati santiṭṭhati adhimuccati. Tassa kho evaṃ, bhikkhave, bhikkhuno sakkāyanirodho pāṭikaṅkho. Seyyathāpi, bhikkhave, puriso suddhena hatthena sākhaṃ gaṇheyya, tassa so hattho neva sajjeyya na gaṇheyya na bajjheyya; evamevaṃ kho, bhikkhave, bhikkhu aññataraṃ santaṃ cetovimuttiṃ upasampajja viharati. So sakkāyanirodhaṃ manasi karoti. Tassa sakkāyanirodhaṃ manasi karoto sakkāyanirodhe cittaṃ pakkhandati pasīdati santiṭṭhati adhimuccati. Tassa kho evaṃ, bhikkhave, bhikkhuno sakkāyanirodho pāṭikaṅkho.

    ‘‘ဣဓ ပန, ဘိက္ခဝေ, ဘိက္ခု အညတရံ သန္တံ စေတောဝိမုတ္တိံ ဥပသမ္ပဇ္ဇ ဝိဟရတိ။ သော အဝိဇ္ဇာပ္ပဘေဒံ မနသိ ကရောတိ။ တသ္သ အဝိဇ္ဇာပ္ပဘေဒံ မနသိ ကရောတော အဝိဇ္ဇာပ္ပဘေဒေ စိတ္တံ န ပက္ခန္ဒတိ နပ္ပသီဒတိ န သန္တိဋ္ဌတိ နာဓိမုစ္စတိ။ တသ္သ ခော ဧဝံ, ဘိက္ခဝေ, ဘိက္ခုနော န အဝိဇ္ဇာပ္ပဘေဒော ပာဋိကင္ခော။ သေယ္ယထာပိ, ဘိက္ခဝေ, ဇမ္ဗာလီ အနေကဝသ္သဂဏိကာ။ တသ္သာ ပုရိသော ယာနိ စေဝ အာယမုခာနိ တာနိ ပိဒဟေယ္ယ, ယာနိ စ အပာယမုခာနိ တာနိ ဝိဝရေယ္ယ, ဒေဝော စ န သမ္မာ ဓာရံ အနုပ္ပဝေစ္ဆေယ္ယ။ ဧဝဉ္ဟိ တသ္သာ, ဘိက္ခဝေ, ဇမ္ဗာလိယာ န အာဠိပ္ပဘေဒော ပာဋိကင္ခော။ ဧဝမေဝံ ခော, ဘိက္ခဝေ, ဘိက္ခု အညတရံ သန္တံ စေတောဝိမုတ္တိံ ဥပသမ္ပဇ္ဇ ဝိဟရတိ။ သော အဝိဇ္ဇာပ္ပဘေဒံ မနသိ ကရောတိ။ တသ္သ အဝိဇ္ဇာပ္ပဘေဒံ မနသိ ကရောတော အဝိဇ္ဇာပ္ပဘေဒေ စိတ္တံ န ပက္ခန္ဒတိ နပ္ပသီဒတိ န သန္တိဋ္ဌတိ နာဓိမုစ္စတိ။ တသ္သ ခော ဧဝံ, ဘိက္ခဝေ, ဘိက္ခုနော န အဝိဇ္ဇာပ္ပဘေဒော ပာဋိကင္ခော။

    ‘‘Idha pana, bhikkhave, bhikkhu aññataraṃ santaṃ cetovimuttiṃ upasampajja viharati. So avijjāppabhedaṃ manasi karoti. Tassa avijjāppabhedaṃ manasi karoto avijjāppabhede cittaṃ na pakkhandati nappasīdati na santiṭṭhati nādhimuccati. Tassa kho evaṃ, bhikkhave, bhikkhuno na avijjāppabhedo pāṭikaṅkho. Seyyathāpi, bhikkhave, jambālī anekavassagaṇikā. Tassā puriso yāni ceva āyamukhāni tāni pidaheyya, yāni ca apāyamukhāni tāni vivareyya, devo ca na sammā dhāraṃ anuppaveccheyya. Evañhi tassā, bhikkhave, jambāliyā na āḷippabhedo pāṭikaṅkho. Evamevaṃ kho, bhikkhave, bhikkhu aññataraṃ santaṃ cetovimuttiṃ upasampajja viharati. So avijjāppabhedaṃ manasi karoti. Tassa avijjāppabhedaṃ manasi karoto avijjāppabhede cittaṃ na pakkhandati nappasīdati na santiṭṭhati nādhimuccati. Tassa kho evaṃ, bhikkhave, bhikkhuno na avijjāppabhedo pāṭikaṅkho.

    ‘‘ဣဓ ပန, ဘိက္ခဝေ, ဘိက္ခု အညတရံ သန္တံ စေတောဝိမုတ္တိံ ဥပသမ္ပဇ္ဇ ဝိဟရတိ။ သော အဝိဇ္ဇာပ္ပဘေဒံ မနသိ ကရောတိ။ တသ္သ အဝိဇ္ဇာပ္ပဘေဒံ မနသိ ကရောတော အဝိဇ္ဇာပ္ပဘေဒေ စိတ္တံ ပက္ခန္ဒတိ ပသီဒတိ သန္တိဋ္ဌတိ အဓိမုစ္စတိ။ တသ္သ ခော ဧဝံ, ဘိက္ခဝေ, ဘိက္ခုနော အဝိဇ္ဇာပ္ပဘေဒော ပာဋိကင္ခော။ သေယ္ယထာပိ, ဘိက္ခဝေ, ဇမ္ဗာလီ အနေကဝသ္သဂဏိကာ။ တသ္သာ ပုရိသော ယာနိ စေဝ အာယမုခာနိ တာနိ ဝိဝရေယ္ယ, ယာနိ စ အပာယမုခာနိ တာနိ ပိဒဟေယ္ယ, ဒေဝော စ သမ္မာ ဓာရံ အနုပ္ပဝေစ္ဆေယ္ယ။ ဧဝဉ္ဟိ တသ္သာ, ဘိက္ခဝေ, ဇမ္ဗာလိယာ အာဠိပ္ပဘေဒော ပာဋိကင္ခော။ ဧဝမေဝံ ခော, ဘိက္ခဝေ, ဘိက္ခု အညတရံ သန္တံ စေတောဝိမုတ္တိံ ဥပသမ္ပဇ္ဇ ဝိဟရတိ။ သော အဝိဇ္ဇာပ္ပဘေဒံ မနသိ ကရောတိ။ တသ္သ အဝိဇ္ဇာပ္ပဘေဒံ မနသိ ကရောတော အဝိဇ္ဇာပ္ပဘေဒေ စိတ္တံ ပက္ခန္ဒတိ ပသီဒတိ သန္တိဋ္ဌတိ အဓိမုစ္စတိ။ တသ္သ ခော ဧဝံ, ဘိက္ခဝေ, ဘိက္ခုနော အဝိဇ္ဇာပ္ပဘေဒော ပာဋိကင္ခော ။ ဣမေ ခော, ဘိက္ခဝေ, စတ္တာရော ပုဂ္ဂလာ သန္တော သံဝိဇ္ဇမာနာ လောကသ္မိ’’န္တိ။ အဋ္ဌမံ။

    ‘‘Idha pana, bhikkhave, bhikkhu aññataraṃ santaṃ cetovimuttiṃ upasampajja viharati. So avijjāppabhedaṃ manasi karoti. Tassa avijjāppabhedaṃ manasi karoto avijjāppabhede cittaṃ pakkhandati pasīdati santiṭṭhati adhimuccati. Tassa kho evaṃ, bhikkhave, bhikkhuno avijjāppabhedo pāṭikaṅkho. Seyyathāpi, bhikkhave, jambālī anekavassagaṇikā. Tassā puriso yāni ceva āyamukhāni tāni vivareyya, yāni ca apāyamukhāni tāni pidaheyya, devo ca sammā dhāraṃ anuppaveccheyya. Evañhi tassā, bhikkhave, jambāliyā āḷippabhedo pāṭikaṅkho. Evamevaṃ kho, bhikkhave, bhikkhu aññataraṃ santaṃ cetovimuttiṃ upasampajja viharati. So avijjāppabhedaṃ manasi karoti. Tassa avijjāppabhedaṃ manasi karoto avijjāppabhede cittaṃ pakkhandati pasīdati santiṭṭhati adhimuccati. Tassa kho evaṃ, bhikkhave, bhikkhuno avijjāppabhedo pāṭikaṅkho . Ime kho, bhikkhave, cattāro puggalā santo saṃvijjamānā lokasmi’’nti. Aṭṭhamaṃ.







    Footnotes:
    1. တသ္သ ကော ဧတံ (သီ. သ္ယာ. ကံ. ပီ.), ဧဝံ ခော တသ္သ (?) ‘‘ဧဝံ ဟိ တသ္သာ ဘိက္ခဝေ ဇမ္ဗာလိယာ’’တိ ပာဌော ဝိယ
    2. လသဂတေန (သီ. ပီ.)
    3. ဂယ္ဟေယ္ယပိ (?)
    4. ခဇ္ဇေယ္ယပိ (သီ.)
    5. tassa ko etaṃ (sī. syā. kaṃ. pī.), evaṃ kho tassa (?) ‘‘evaṃ hi tassā bhikkhave jambāliyā’’ti pāṭho viya
    6. lasagatena (sī. pī.)
    7. gayheyyapi (?)
    8. khajjeyyapi (sī.)



    Related texts:



    အဋ္ဌကထာ • Aṭṭhakathā / သုတ္တပိဋက (အဋ္ဌကထာ) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / အင္ဂုတ္တရနိကာယ (အဋ္ဌကထာ) • Aṅguttaranikāya (aṭṭhakathā) / ၈. ဇမ္ဗာလီသုတ္တဝဏ္ဏနာ • 8. Jambālīsuttavaṇṇanā

    ဋီကာ • Tīkā / သုတ္တပိဋက (ဋီကာ) • Suttapiṭaka (ṭīkā) / အင္ဂုတ္တရနိကာယ (ဋီကာ) • Aṅguttaranikāya (ṭīkā) / ၈. ဇမ္ဗာလီသုတ္တဝဏ္ဏနာ • 8. Jambālīsuttavaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact