Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / සංයුත්‌තනිකාය (අට්‌ඨකථා) • Saṃyuttanikāya (aṭṭhakathā)

    8. කල්‍යාණමිත්‌තසුත්‌තවණ්‌ණනා

    8. Kalyāṇamittasuttavaṇṇanā

    129. අට්‌ඨමෙ සො ච ඛො කල්‍යාණමිත්‌තස්‌සාති සො චායං ධම්‌මො කල්‍යාණමිත්‌තස්‌සෙව ස්‌වාක්‌ඛාතො නාම හොති, න පාපමිත්‌තස්‌සාති. කිඤ්‌චාපි හි ධම්‌මො සබ්‌බෙසම්‌පි ස්‌වාක්‌ඛාතොව, කල්‍යාණමිත්‌තස්‌ස පන සුස්‌සූසන්‌තස්‌ස සද්‌දහන්‌තස්‌ස අත්‌ථං පූරෙති භෙසජ්‌ජං විය වළඤ්‌ජන්‌තස්‌ස න ඉතරස්‌සාති. තෙනෙතං වුත්‌තං. ධම්‌මොති චෙත්‌ථ දෙසනාධම්‌මො වෙදිතබ්‌බො.

    129. Aṭṭhame so ca kho kalyāṇamittassāti so cāyaṃ dhammo kalyāṇamittasseva svākkhāto nāma hoti, na pāpamittassāti. Kiñcāpi hi dhammo sabbesampi svākkhātova, kalyāṇamittassa pana sussūsantassa saddahantassa atthaṃ pūreti bhesajjaṃ viya vaḷañjantassa na itarassāti. Tenetaṃ vuttaṃ. Dhammoti cettha desanādhammo veditabbo.

    උපඩ්‌ඪමිදන්‌ති ථෙරො කිර රහොගතො චින්‌තෙසි – ‘‘අයං සමණධම්‌මො නාම ඔවාදකෙ අනුසාසකෙ කල්‍යාණමිත්‌තෙ සති පච්‌චත්‌තපුරිසකාරෙ ඨිතස්‌ස සම්‌පජ්‌ජති, උපඩ්‌ඪං කල්‍යාණමිත්‌තතො හොති, උපඩ්‌ඪං පච්‌චත්‌තපුරිසකාරතො’’ති. අථස්‌ස එතදහොසි – ‘‘අහං පදෙසඤාණෙ ඨිතො නිප්‌පදෙසං චින්‌තෙතුං න සක්‌කොමි, සත්‌ථාරං පුච්‌ඡිත්‌වා නික්‌කඞ්‌ඛො භවිස්‌සාමී’’ති. තස්‌මා සත්‌ථාරං උපසඞ්‌කමිත්‌වා එවමාහ. බ්‍රහ්‌මචරියස්‌සාති අරියමග්‌ගස්‌ස. යදිදං කල්‍යාණමිත්‌තතාති යා එසා කල්‍යාණමිත්‌තතා නාම, සා උපඩ්‌ඪං, තතො උපඩ්‌ඪං ආගච්‌ඡතීති අත්‌ථො. ඉති ථෙරෙන ‘‘උපඩ්‌ඪුපඩ්‌ඪා සම්‌මාදිට්‌ඨිආදයො කල්‍යාණමිත්‌තතො ආගච්‌ඡන්‌ති, උපඩ්‌ඪුපඩ්‌ඪා පච්‌චත්‌තපුරිසකාරතො’’ති වුත්‌තං. කිඤ්‌චාපි ථෙරස්‌ස අයං මනොරථො, යථා පන බහූහි සිලාථම්‌භෙ උස්‌සාපිතෙ, ‘‘එත්‌තකං ඨානං අසුකෙන උස්‌සාපිතං, එත්‌තකං අසුකෙනා’’ති විනිබ්‌භොගො නත්‌ථි, යථා ච මාතාපිතරො නිස්‌සාය උප්‌පන්‌නෙසු පුත්‌තෙසු ‘‘එත්‌තකං මාතිතො නිබ්‌බත්‌තං, එත්‌තකං පිතිතො’’ති විනිබ්‌භොගො නත්‌ථි, එවං ඉධාපි අවිනිබ්‌භොගධම්‌මො හෙස, ‘‘එත්‌තකං සම්‌මාදිට්‌ඨිආදීනං කල්‍යාණමිත්‌තතො නිබ්‌බත්‌තං, එත්‌තකං පච්‌චත්‌තපුරිසකාරතො’’ති න සක්‌කා ලද්‌ධුං, කල්‍යාණමිත්‌තතාය පන උපඩ්‌ඪගුණො ලබ්‌භතීති ථෙරස්‌ස අජ්‌ඣාසයෙන උපඩ්‌ඪං නාම ජාතං, සකලගුණො පටිලබ්‌භතීති භගවතො අජ්‌ඣාසයෙන සකලං නාම ජාතං. කල්‍යාණමිත්‌තතාති චෙතං පුබ්‌බභාගපටිලාභඞ්‌ගං නාමාති ගහිතං. අත්‌ථතො කල්‍යාණමිත්‌තං නිස්‌සාය ලද්‌ධා සීලසමාධිවිපස්‌සනාවසෙන චත්‌තාරො ඛන්‌ධා. සඞ්‌ඛාරක්‌ඛන්‌ධොතිපි වදන්‌තියෙව.

    Upaḍḍhamidanti thero kira rahogato cintesi – ‘‘ayaṃ samaṇadhammo nāma ovādake anusāsake kalyāṇamitte sati paccattapurisakāre ṭhitassa sampajjati, upaḍḍhaṃ kalyāṇamittato hoti, upaḍḍhaṃ paccattapurisakārato’’ti. Athassa etadahosi – ‘‘ahaṃ padesañāṇe ṭhito nippadesaṃ cintetuṃ na sakkomi, satthāraṃ pucchitvā nikkaṅkho bhavissāmī’’ti. Tasmā satthāraṃ upasaṅkamitvā evamāha. Brahmacariyassāti ariyamaggassa. Yadidaṃ kalyāṇamittatāti yā esā kalyāṇamittatā nāma, sā upaḍḍhaṃ, tato upaḍḍhaṃ āgacchatīti attho. Iti therena ‘‘upaḍḍhupaḍḍhā sammādiṭṭhiādayo kalyāṇamittato āgacchanti, upaḍḍhupaḍḍhā paccattapurisakārato’’ti vuttaṃ. Kiñcāpi therassa ayaṃ manoratho, yathā pana bahūhi silāthambhe ussāpite, ‘‘ettakaṃ ṭhānaṃ asukena ussāpitaṃ, ettakaṃ asukenā’’ti vinibbhogo natthi, yathā ca mātāpitaro nissāya uppannesu puttesu ‘‘ettakaṃ mātito nibbattaṃ, ettakaṃ pitito’’ti vinibbhogo natthi, evaṃ idhāpi avinibbhogadhammo hesa, ‘‘ettakaṃ sammādiṭṭhiādīnaṃ kalyāṇamittato nibbattaṃ, ettakaṃ paccattapurisakārato’’ti na sakkā laddhuṃ, kalyāṇamittatāya pana upaḍḍhaguṇo labbhatīti therassa ajjhāsayena upaḍḍhaṃ nāma jātaṃ, sakalaguṇo paṭilabbhatīti bhagavato ajjhāsayena sakalaṃ nāma jātaṃ. Kalyāṇamittatāti cetaṃ pubbabhāgapaṭilābhaṅgaṃ nāmāti gahitaṃ. Atthato kalyāṇamittaṃ nissāya laddhā sīlasamādhivipassanāvasena cattāro khandhā. Saṅkhārakkhandhotipi vadantiyeva.

    මා හෙවං, ආනන්‌දාති, ආනන්‌ද, මා එවං අභණි, බහුස්‌සුතො ත්‌වං සෙඛපටිසම්‌භිදප්‌පත්‌තො අට්‌ඨ වරෙ ගහෙත්‌වා මං උපට්‌ඨහසි, චතූහි අච්‌ඡරියබ්‌භුතධම්‌මෙහි සමන්‌නාගතො, තාදිසස්‌ස එවං කථෙතුං න වට්‌ටති. සකලමෙව හිදං, ආනන්‌ද, බ්‍රහ්‌මචරියං, යදිදං කල්‍යාණමිත්‌තතාති ඉදං භගවා – ‘‘චත්‌තාරො මග්‌ගා චත්‌තාරි ඵලානි තිස්‌සො විජ්‌ජා ඡ අභිඤ්‌ඤා සබ්‌බං කල්‍යාණමිත්‌තමූලකමෙව හොතී’’ති සන්‌ධායාහ. ඉදානි වචීභෙදෙනෙව කාරණං දස්‌සෙන්‌තො කල්‍යාණමිත්‌තස්‌සෙතන්‌තිආදිමාහ. තත්‌ථ පාටිකඞ්‌ඛන්‌ති පාටිකඞ්‌ඛිතබ්‌බං ඉච්‌ඡිතබ්‌බං, අවස්‌සංභාවීති අත්‌ථො.

    Mā hevaṃ, ānandāti, ānanda, mā evaṃ abhaṇi, bahussuto tvaṃ sekhapaṭisambhidappatto aṭṭha vare gahetvā maṃ upaṭṭhahasi, catūhi acchariyabbhutadhammehi samannāgato, tādisassa evaṃ kathetuṃ na vaṭṭati. Sakalameva hidaṃ, ānanda, brahmacariyaṃ, yadidaṃ kalyāṇamittatāti idaṃ bhagavā – ‘‘cattāro maggā cattāri phalāni tisso vijjā cha abhiññā sabbaṃ kalyāṇamittamūlakameva hotī’’ti sandhāyāha. Idāni vacībhedeneva kāraṇaṃ dassento kalyāṇamittassetantiādimāha. Tattha pāṭikaṅkhanti pāṭikaṅkhitabbaṃ icchitabbaṃ, avassaṃbhāvīti attho.

    ඉධාති ඉමස්‌මිං සාසනෙ. සම්‌මාදිට්‌ඨිං භාවෙතීතිආදීසු අට්‌ඨන්‌නං ආදිපදානංයෙව තාව අයං සඞ්‌ඛෙපවණ්‌ණනා – සම්‌මා දස්‌සනලක්‌ඛණා සම්‌මාදිට්‌ඨි. සම්‌මා අභිනිරොපනලක්‌ඛණො සම්‌මාසඞ්‌කප්‌පො. සම්‌මා පරිග්‌ගහණලක්‌ඛණා සම්‌මාවාචා. සම්‌මා සමුට්‌ඨාපනලක්‌ඛණො සම්‌මාකම්‌මන්‌තො. සම්‌මා වොදාපනලක්‌ඛණා සම්‌මාආජීවො. සම්‌මා පග්‌ගහලක්‌ඛණො සම්‌මාවායාමො. සම්‌මා උපට්‌ඨානලක්‌ඛණා සම්‌මාසති. සම්‌මා සමාධානලක්‌ඛණො සම්‌මාසමාධි.

    Idhāti imasmiṃ sāsane. Sammādiṭṭhiṃ bhāvetītiādīsu aṭṭhannaṃ ādipadānaṃyeva tāva ayaṃ saṅkhepavaṇṇanā – sammā dassanalakkhaṇā sammādiṭṭhi. Sammā abhiniropanalakkhaṇo sammāsaṅkappo. Sammā pariggahaṇalakkhaṇā sammāvācā. Sammā samuṭṭhāpanalakkhaṇo sammākammanto. Sammā vodāpanalakkhaṇā sammāājīvo. Sammā paggahalakkhaṇo sammāvāyāmo. Sammā upaṭṭhānalakkhaṇā sammāsati. Sammā samādhānalakkhaṇo sammāsamādhi.

    තෙසු එකෙකස්‌ස තීණි කිච්‌චානි හොන්‌ති. සෙය්‍යාථිදං – සම්‌මාදිට්‌ඨි තාව අඤ්‌ඤෙහිපි අත්‌තනො පච්‌චනීකකිලෙසෙහි සද්‌ධිං මිච්‌ඡාදිට්‌ඨිං පජහති, නිරොධං ආරම්‌මණං කරොති, සම්‌පයුත්‌තධම්‌මෙ ච පස්‌සති තප්‌පටිච්‌ඡාදකමොහවිධමනවසෙන අසම්‌මොහතො. සම්‌මාසඞ්‌කප්‌පාදයොපි තථෙව මිච්‌ඡාසඞ්‌කප්‌පාදීනි ච පජහන්‌ති, නිරොධඤ්‌ච ආරම්‌මණං කරොන්‌ති. විසෙසතො පනෙත්‌ථ සම්‌මාදිට්‌ඨි සහජාතධම්‌මෙ සම්‌මා දස්‌සෙති . සම්‌මාසඞ්‌කප්‌පො සහජාතධම්‌මෙ අභිනිරොපෙති, සම්‌මාවාචා සම්‌මා පරිග්‌ගණ්‌හාති, සම්‌මාකම්‌මන්‌තො සම්‌මා සමුට්‌ඨාපෙති, සම්‌මාආජීවො සම්‌මා වොදාපෙති , සම්‌මාවායාමො සම්‌මා පග්‌ගණ්‌හාති, සම්‌මාසති සම්‌මා උපට්‌ඨාපෙති, සම්‌මාසමාධි සම්‌මා දහති.

    Tesu ekekassa tīṇi kiccāni honti. Seyyāthidaṃ – sammādiṭṭhi tāva aññehipi attano paccanīkakilesehi saddhiṃ micchādiṭṭhiṃ pajahati, nirodhaṃ ārammaṇaṃ karoti, sampayuttadhamme ca passati tappaṭicchādakamohavidhamanavasena asammohato. Sammāsaṅkappādayopi tatheva micchāsaṅkappādīni ca pajahanti, nirodhañca ārammaṇaṃ karonti. Visesato panettha sammādiṭṭhi sahajātadhamme sammā dasseti . Sammāsaṅkappo sahajātadhamme abhiniropeti, sammāvācā sammā pariggaṇhāti, sammākammanto sammā samuṭṭhāpeti, sammāājīvo sammā vodāpeti , sammāvāyāmo sammā paggaṇhāti, sammāsati sammā upaṭṭhāpeti, sammāsamādhi sammā dahati.

    අපිචෙසා සම්‌මාදිට්‌ඨි නාම පුබ්‌බභාගෙ නානාඛණා නානාරම්‌මණා හොති, මග්‌ගකාලෙ එකක්‌ඛණා එකාරම්‌මණා. කිච්‌චතො පන සම්‌මාදිට්‌ඨි දුක්‌ඛෙ ඤාණන්‌තිආදීනි චත්‌තාරි නාමානි ලභති. සම්‌මාසඞ්‌කප්‌පාදයොපි පුබ්‌බභාගෙ නානාඛණා නානාරම්‌මණා හොන්‌ති, මග්‌ගකාලෙ එකක්‌ඛණා එකාරම්‌මණා. තෙසු සම්‌මාසඞ්‌කප්‌පො කිච්‌චතො නෙක්‌ඛම්‌මසඞ්‌කප්‌පොතිආදීනි තීණි නාමානි ලභති. සම්‌මාවාචාදයො තයො විරතියොපි හොන්‌ති චෙතනායොපි, මග්‌ගක්‌ඛණෙ පන විරතියොව. සම්‌මාවායාමො සම්‌මාසතීති ඉදම්‌පි ද්‌වයං කිච්‌චතො සම්‌මප්‌පධානසතිපට්‌ඨානවසෙන චත්‌තාරි නාමානි ලභති. සම්‌මාසමාධි පන පුබ්‌බභාගෙපි මග්‌ගක්‌ඛණෙපි සම්‌මාසමාධියෙව.

    Apicesā sammādiṭṭhi nāma pubbabhāge nānākhaṇā nānārammaṇā hoti, maggakāle ekakkhaṇā ekārammaṇā. Kiccato pana sammādiṭṭhi dukkhe ñāṇantiādīni cattāri nāmāni labhati. Sammāsaṅkappādayopi pubbabhāge nānākhaṇā nānārammaṇā honti, maggakāle ekakkhaṇā ekārammaṇā. Tesu sammāsaṅkappo kiccato nekkhammasaṅkappotiādīni tīṇi nāmāni labhati. Sammāvācādayo tayo viratiyopi honti cetanāyopi, maggakkhaṇe pana viratiyova. Sammāvāyāmo sammāsatīti idampi dvayaṃ kiccato sammappadhānasatipaṭṭhānavasena cattāri nāmāni labhati. Sammāsamādhi pana pubbabhāgepi maggakkhaṇepi sammāsamādhiyeva.

    එවං තාව ‘‘සම්‌මාදිට්‌ඨි’’න්‌තිආදිනා නයෙන වුත්‌තානං අට්‌ඨන්‌නං ආදිපදානංයෙව අත්‌ථවණ්‌ණනං ඤත්‌වා ඉදානි භාවෙති විවෙකනිස්‌සිතන්‌තිආදීසු එවං ඤාතබ්‌බො. භාවෙතීති වඩ්‌ඪෙති, අත්‌තනො චිත්‌තසන්‌තානෙ පුනප්‌පුනං ජනෙති, අභිනිබ්‌බත්‌තෙතීති අත්‌ථො. විවෙකනිස්‌සිතන්‌ති විවෙකං නිස්‌සිතං, විවෙකෙ වා නිස්‌සිතන්‌ති විවෙකනිස්‌සිතං. විවෙකොති විවිත්‌තතා. විවිත්‌තතා චායං තදඞ්‌ගවිවෙකො, වික්‌ඛම්‌භන-සමුච්‌ඡෙද-පටිප්‌පස්‌සද්‌ධි-නිස්‌සරණවිවෙකොති පඤ්‌චවිධො. එවමෙතස්‌මිං පඤ්‌චවිධෙ විවෙකෙ. විවෙකනිස්‌සිතන්‌ති තදඞ්‌ගවිවෙකනිස්‌සිතං සමුච්‌ඡෙදවිවෙකනිස්‌සිතං නිස්‌සරණවිවෙකනිස්‌සිතඤ්‌ච සම්‌මාදිට්‌ඨිං භාවෙතීති අයමත්‌ථො වෙදිතබ්‌බො. තථා හි අයං අරියමග්‌ගභාවනානුයුත්‌තො යොගී විපස්‌සනාක්‌ඛණෙ කිච්‌චතො තදඞ්‌ගවිවෙකනිස්‌සිතං, අජ්‌ඣාසයතො නිස්‌සරණවිවෙකනිස්‌සිතං, මග්‌ගකාලෙ පන කිච්‌චතො සමුච්‌ඡෙදවිවෙකනිස්‌සිතං, ආරම්‌මණතො නිස්‌සරණවිවෙකනිස්‌සිතං සම්‌මාදිට්‌ඨිං භාවෙති. එස නයො විරාගනිස්‌සිතාදීසු. විවෙකත්‌ථා එව හි විරාගාදයො .

    Evaṃ tāva ‘‘sammādiṭṭhi’’ntiādinā nayena vuttānaṃ aṭṭhannaṃ ādipadānaṃyeva atthavaṇṇanaṃ ñatvā idāni bhāveti vivekanissitantiādīsu evaṃ ñātabbo. Bhāvetīti vaḍḍheti, attano cittasantāne punappunaṃ janeti, abhinibbattetīti attho. Vivekanissitanti vivekaṃ nissitaṃ, viveke vā nissitanti vivekanissitaṃ. Vivekoti vivittatā. Vivittatā cāyaṃ tadaṅgaviveko, vikkhambhana-samuccheda-paṭippassaddhi-nissaraṇavivekoti pañcavidho. Evametasmiṃ pañcavidhe viveke. Vivekanissitanti tadaṅgavivekanissitaṃ samucchedavivekanissitaṃ nissaraṇavivekanissitañca sammādiṭṭhiṃ bhāvetīti ayamattho veditabbo. Tathā hi ayaṃ ariyamaggabhāvanānuyutto yogī vipassanākkhaṇe kiccato tadaṅgavivekanissitaṃ, ajjhāsayato nissaraṇavivekanissitaṃ, maggakāle pana kiccato samucchedavivekanissitaṃ, ārammaṇato nissaraṇavivekanissitaṃ sammādiṭṭhiṃ bhāveti. Esa nayo virāganissitādīsu. Vivekatthā eva hi virāgādayo .

    කෙවලඤ්‌චෙත්‌ථ වොස්‌සග්‌ගො දුවිධො පරිච්‌චාගවොස්‌සග්‌ගො ච පක්‌ඛන්‌දනවොස්‌සග්‌ගො චාති. තත්‌ථ පරිච්‌චාගවොස්‌සග්‌ගොති විපස්‌සනාක්‌ඛණෙ ච තදඞ්‌ගවසෙන, මග්‌ගක්‌ඛණෙ ච සමුච්‌ඡෙදවසෙන කිලෙසප්‌පහානං. පක්‌ඛන්‌දනවොස්‌සග්‌ගොති විපස්‌සනාක්‌ඛණෙ තන්‌නින්‌නභාවෙන, මග්‌ගක්‌ඛණෙ පන ආරම්‌මණකරණෙන නිබ්‌බානපක්‌ඛන්‌දනං, තදුභයම්‌පි ඉමස්‌මිං ලොකියලොකුත්‌තරමිස්‌සකෙ අත්‌ථවණ්‌ණනානයෙ වට්‌ටති. තථා හි අයං සම්‌මාදිට්‌ඨි යථාවුත්‌තෙන පකාරෙන කිලෙසෙ ච පරිච්‌චජති, නිබ්‌බානඤ්‌ච පක්‌ඛන්‌දති.

    Kevalañcettha vossaggo duvidho pariccāgavossaggo ca pakkhandanavossaggo cāti. Tattha pariccāgavossaggoti vipassanākkhaṇe ca tadaṅgavasena, maggakkhaṇe ca samucchedavasena kilesappahānaṃ. Pakkhandanavossaggoti vipassanākkhaṇe tanninnabhāvena, maggakkhaṇe pana ārammaṇakaraṇena nibbānapakkhandanaṃ, tadubhayampi imasmiṃ lokiyalokuttaramissake atthavaṇṇanānaye vaṭṭati. Tathā hi ayaṃ sammādiṭṭhi yathāvuttena pakārena kilese ca pariccajati, nibbānañca pakkhandati.

    වොස්‌සග්‌ගපරිණාමින්‌ති ඉමිනා පන සකලෙන වචනෙන වොස්‌සග්‌ගත්‌ථං පරිණමන්‌තං පරිණතඤ්‌ච, පරිපච්‌චන්‌තං පරිපක්‌කඤ්‌චාති ඉදං වුත්‌තං හොති. අයඤ්‌හි අරියමග්‌ගභාවනානුයුත්‌තො භික්‌ඛු යථා සම්‌මාදිට්‌ඨි කිලෙසපරිච්‌චාගවොස්‌සග්‌ගත්‌ථං නිබ්‌බානපක්‌ඛන්‌දනවොස්‌සග්‌ගත්‌ථඤ්‌ච පරිපච්‌චති, යථා ච පරිපක්‌කා හොති, තථා නං භාවෙතීති. එස නයො සෙසමග්‌ගඞ්‌ගෙසු.

    Vossaggapariṇāminti iminā pana sakalena vacanena vossaggatthaṃ pariṇamantaṃ pariṇatañca, paripaccantaṃ paripakkañcāti idaṃ vuttaṃ hoti. Ayañhi ariyamaggabhāvanānuyutto bhikkhu yathā sammādiṭṭhi kilesapariccāgavossaggatthaṃ nibbānapakkhandanavossaggatthañca paripaccati, yathā ca paripakkā hoti, tathā naṃ bhāvetīti. Esa nayo sesamaggaṅgesu.

    ආගම්‌මාති ආරබ්‌භ සන්‌ධාය පටිච්‌ච. ජාතිධම්‌මාති ජාතිසභාවා ජාතිපකතිකා. තස්‌මාති යස්‌මා සකලො අරියමග්‌ගොපි කල්‍යාණමිත්‌තං නිස්‌සාය ලබ්‌භති, තස්‌මා. හන්‌දාති වවස්‌සග්‌ගත්‌ථෙ නිපාතො. අප්‌පමාදං පසංසන්‌තීති අප්‌පමාදං වණ්‌ණයන්‌ති, තස්‌මා අප්‌පමාදො කාතබ්‌බො. අත්‌ථාභිසමයාති අත්‌ථපටිලාභා. අට්‌ඨමං.

    Āgammāti ārabbha sandhāya paṭicca. Jātidhammāti jātisabhāvā jātipakatikā. Tasmāti yasmā sakalo ariyamaggopi kalyāṇamittaṃ nissāya labbhati, tasmā. Handāti vavassaggatthe nipāto. Appamādaṃ pasaṃsantīti appamādaṃ vaṇṇayanti, tasmā appamādo kātabbo. Atthābhisamayāti atthapaṭilābhā. Aṭṭhamaṃ.







    Related texts:



    තිපිටක (මූල) • Tipiṭaka (Mūla) / සුත්‌තපිටක • Suttapiṭaka / සංයුත්‌තනිකාය • Saṃyuttanikāya / 8. කල්‍යාණමිත්‌තසුත්‌තං • 8. Kalyāṇamittasuttaṃ

    ටීකා • Tīkā / සුත්‌තපිටක (ටීකා) • Suttapiṭaka (ṭīkā) / සංයුත්‌තනිකාය (ටීකා) • Saṃyuttanikāya (ṭīkā) / 8. කල්‍යාණමිත්‌තසුත්‌තවණ්‌ණනා • 8. Kalyāṇamittasuttavaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact