Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / ථෙරගාථා-අට්‌ඨකථා • Theragāthā-aṭṭhakathā

    7. කාතියානත්‌ථෙරගාථාවණ්‌ණනා

    7. Kātiyānattheragāthāvaṇṇanā

    උට්‌ඨෙහීතිආදිකා ආයස්‌මතො කාතියානත්‌ථෙරස්‌ස ගාථා. කා උප්‌පත්‌ති? අයම්‌පි පුරිමබුද්‌ධෙසු කතාධිකාරො තත්‌ථ තත්‌ථ භවෙ පුඤ්‌ඤානි උපචිනිත්‌වා ඉමස්‌මිං බුද්‌ධුප්‌පාදෙ සාවත්‌ථියං අඤ්‌ඤතරස්‌ස කොසියගොත්‌තස්‌ස බ්‍රාහ්‌මණස්‌ස පුත්‌තො හුත්‌වා නිබ්‌බත්‌තො, මාතුගොත්‌තවසෙන පන කාතියානොති ලද්‌ධනාමො වයප්‌පත්‌තො සාමඤ්‌ඤකානිත්‌ථෙරස්‌ස ගිහිසහායො ථෙරං දිස්‌වා පබ්‌බජිතො සමණධම්‌මං කරොන්‌තො රත්‌තිං ‘‘නිද්‌දාභිභවං විනොදෙස්‌සාමී’’ති චඞ්‌කමං ආරුහි. සො චඞ්‌කමන්‌තො නිද්‌දාය අභිභූතො පචලායමානො පරිපතිත්‌වා තත්‌ථෙව අනන්‌තරහිතාය භූමියා නිපජ්‌ජි, සත්‌ථා තස්‌ස තං පවත්‌තිං දිස්‌වා සයං තත්‌ථ ගන්‌ත්‌වා ආකාසෙ ඨත්‌වා ‘‘කාතියානා’’ති සඤ්‌ඤං අදාසි. සො සත්‌ථාරං දිස්‌වා උට්‌ඨහිත්‌වා වන්‌දිත්‌වා සංවෙගජාතො අට්‌ඨාසි. අථස්‌ස සත්‌ථා ධම්‌මං දෙසෙන්‌තො –

    Uṭṭhehītiādikā āyasmato kātiyānattherassa gāthā. Kā uppatti? Ayampi purimabuddhesu katādhikāro tattha tattha bhave puññāni upacinitvā imasmiṃ buddhuppāde sāvatthiyaṃ aññatarassa kosiyagottassa brāhmaṇassa putto hutvā nibbatto, mātugottavasena pana kātiyānoti laddhanāmo vayappatto sāmaññakānittherassa gihisahāyo theraṃ disvā pabbajito samaṇadhammaṃ karonto rattiṃ ‘‘niddābhibhavaṃ vinodessāmī’’ti caṅkamaṃ āruhi. So caṅkamanto niddāya abhibhūto pacalāyamāno paripatitvā tattheva anantarahitāya bhūmiyā nipajji, satthā tassa taṃ pavattiṃ disvā sayaṃ tattha gantvā ākāse ṭhatvā ‘‘kātiyānā’’ti saññaṃ adāsi. So satthāraṃ disvā uṭṭhahitvā vanditvā saṃvegajāto aṭṭhāsi. Athassa satthā dhammaṃ desento –

    411.

    411.

    ‘‘උට්‌ඨෙහි නිසීද කාතියාන, මා නිද්‌දාබහුලො අහු ජාගරස්‌සු;

    ‘‘Uṭṭhehi nisīda kātiyāna, mā niddābahulo ahu jāgarassu;

    මා තං අලසං පමත්‌තබන්‌ධු, කූටෙනෙව ජිනාතු මච්‌චුරාජා.

    Mā taṃ alasaṃ pamattabandhu, kūṭeneva jinātu maccurājā.

    412.

    412.

    ‘‘සෙය්‍යථාපි මහාසමුද්‌දවෙගො, එවං ජාතිජරාති වත්‌තතෙ තං;

    ‘‘Seyyathāpi mahāsamuddavego, evaṃ jātijarāti vattate taṃ;

    සො කරොහි සුදීපමත්‌තනො ත්‌වං, න හි තාණං තව විජ්‌ජතෙව අඤ්‌ඤං.

    So karohi sudīpamattano tvaṃ, na hi tāṇaṃ tava vijjateva aññaṃ.

    413.

    413.

    ‘‘සත්‌ථා හි විජෙසි මග්‌ගමෙතං, සඞ්‌ගා ජාතිජරාභයා අතීතං;

    ‘‘Satthā hi vijesi maggametaṃ, saṅgā jātijarābhayā atītaṃ;

    පුබ්‌බාපරරත්‌තමප්‌පමත්‌තො, අනුයුඤ්‌ජස්‌සු දළ්‌හං කරොහි යොගං.

    Pubbāpararattamappamatto, anuyuñjassu daḷhaṃ karohi yogaṃ.

    414.

    414.

    ‘‘පුරිමානි පමුඤ්‌ච බන්‌ධනානි, සඞ්‌ඝාටිඛුරමුණ්‌ඩභික්‌ඛභොජී;

    ‘‘Purimāni pamuñca bandhanāni, saṅghāṭikhuramuṇḍabhikkhabhojī;

    මා ඛිඩ්‌ඩාරතිඤ්‌ච මා නිද්‌දං, අනුයුඤ්‌ජිත්‌ථ ඣාය කාතියාන.

    Mā khiḍḍāratiñca mā niddaṃ, anuyuñjittha jhāya kātiyāna.

    415.

    415.

    ‘‘ඣායාහි ජිනාහි කාතියාන, යොගක්‌ඛෙමපථෙසු කොවිදොසි;

    ‘‘Jhāyāhi jināhi kātiyāna, yogakkhemapathesu kovidosi;

    පප්‌පුය්‍ය අනුත්‌තරං විසුද්‌ධිං, පරිනිබ්‌බාහිසි වාරිනාව ජොති.

    Pappuyya anuttaraṃ visuddhiṃ, parinibbāhisi vārināva joti.

    416.

    416.

    ‘‘පජ්‌ජොතකරො පරිත්‌තරංසො, වාතෙන විනම්‍යතෙ ලතාව;

    ‘‘Pajjotakaro parittaraṃso, vātena vinamyate latāva;

    එවම්‌පි තුවං අනාදියානො, මාරං ඉන්‌දසගොත්‌ත නිද්‌ධුනාහි;

    Evampi tuvaṃ anādiyāno, māraṃ indasagotta niddhunāhi;

    සො වෙදයිතාසු වීතරාගො, කාලං කඞ්‌ඛ ඉධෙව සීතිභූතො’’ති. –

    So vedayitāsu vītarāgo, kālaṃ kaṅkha idheva sītibhūto’’ti. –

    ඉමා ගාථා අභාසි.

    Imā gāthā abhāsi.

    තත්‌ථ උට්‌ඨෙහීති නිද්‌දූපගමනතො උට්‌ඨහන්‌තො උට්‌ඨානවීරියං කරොහි. යස්‌මා නිපජ්‌ජා නාම කොසජ්‌ජපක්‌ඛියා, තස්‌මා මා සයි. නිසීදාති පල්‌ලඞ්‌කං ආභුජිත්‌වා උජුං කායං පණිධාය පරිමුඛං සතිං උපට්‌ඨපෙත්‌වා නිසීද. කාතියානාති තං නාමෙන ආලපති. මා නිද්‌දාබහුලො අහූති නිද්‌දාබහුලො නිද්‌දාභිභූතො මා අහු. ජාගරස්‌සූති ජාගර, ජාගරියමනුයුත්‌තො හොහි. මා තං අලසන්‌ති ජාගරියං අනනුයුඤ්‌ජන්‌තං තං අලසං කුසීතං පමත්‌තබන්‌ධු මච්‌චුරාජා කූටෙනෙව අද්‌දුහනෙන විය නෙසාදො මිගං වා පක්‌ඛිං වා ජරාරොගෙහි මා ජිනාතු මා අභිභවතු, මා අජ්‌ඣොත්‌ථරතූති අත්‌ථො.

    Tattha uṭṭhehīti niddūpagamanato uṭṭhahanto uṭṭhānavīriyaṃ karohi. Yasmā nipajjā nāma kosajjapakkhiyā, tasmā mā sayi. Nisīdāti pallaṅkaṃ ābhujitvā ujuṃ kāyaṃ paṇidhāya parimukhaṃ satiṃ upaṭṭhapetvā nisīda. Kātiyānāti taṃ nāmena ālapati. Mā niddābahulo ahūti niddābahulo niddābhibhūto mā ahu. Jāgarassūti jāgara, jāgariyamanuyutto hohi. Mā taṃ alasanti jāgariyaṃ ananuyuñjantaṃ taṃ alasaṃ kusītaṃ pamattabandhu maccurājā kūṭeneva adduhanena viya nesādo migaṃ vā pakkhiṃ vā jarārogehi mā jinātu mā abhibhavatu, mā ajjhottharatūti attho.

    සෙය්‍යථාපීති සෙය්‍යථා අපි. මහාසමුද්‌දවෙගොති මහාසමුද්‌දස්‌ස ඌමිවෙගො. එවන්‌ති යථා නාම මහාසමුද්‌දඌමිවෙගො උපරූපරි උට්‌ඨහන්‌තො තං අභික්‌කමිතුං අසක්‌කොන්‌තං පුරිසං අභිභවති, එවං ජාති ජරා ච කොසජ්‌ජාභිභූතං තං අතිවත්‌තතෙ උපරූපරි අජ්‌ඣොත්‌ථරති. සො කරොහීති සො ත්‌වං, කාතියාන, චතූහි ඔඝෙහි අනජ්‌ඣොත්‌ථරණීයං අරහත්‌තඵලසඞ්‌ඛාතං සුදීපං අත්‌තනො කරොහි අත්‌තනො සන්‌තානෙ උප්‌පාදෙහි. න හි තාණං තව විජ්‌ජතෙව අඤ්‌ඤන්‌ති හීති හෙතුඅත්‌ථෙ නිපාතො. යස්‌මා තතො අග්‌ගඵලතො අඤ්‌ඤං තව තාණං නාම ඉධ වා හුරං වා න උපලබ්‌භති, තස්‌මා තං අරහත්‌තසඞ්‌ඛාතං සුදීපං කරොහීති.

    Seyyathāpīti seyyathā api. Mahāsamuddavegoti mahāsamuddassa ūmivego. Evanti yathā nāma mahāsamuddaūmivego uparūpari uṭṭhahanto taṃ abhikkamituṃ asakkontaṃ purisaṃ abhibhavati, evaṃ jāti jarā ca kosajjābhibhūtaṃ taṃ ativattate uparūpari ajjhottharati. So karohīti so tvaṃ, kātiyāna, catūhi oghehi anajjhottharaṇīyaṃ arahattaphalasaṅkhātaṃ sudīpaṃ attano karohi attano santāne uppādehi. Na hi tāṇaṃ tava vijjateva aññanti ti hetuatthe nipāto. Yasmā tato aggaphalato aññaṃ tava tāṇaṃ nāma idha vā huraṃ vā na upalabbhati, tasmā taṃ arahattasaṅkhātaṃ sudīpaṃ karohīti.

    සත්‌ථා හි විජෙසි මග්‌ගමෙතන්‌ති යං සාධෙතුං අවිසහන්‌තා යතො පරාජිතා පුථූ අඤ්‌ඤතිත්‌ථියා, තදෙතං තස්‌ස සුදීපස්‌ස කාරණභූතං පඤ්‌චවිධසඞ්‌ගතො ජාතිආදිභයතො ච අතීතං අරියමග්‌ගං දෙවපුත්‌තමාරාදිකෙ අභිභවිත්‌වා තුය්‌හං සත්‌ථා විජෙසි සාධෙසි. යස්‌මා සත්‌ථු සන්‌තකං නාම සාවකෙන අධිගන්‌තබ්‌බං න විස්‌සජ්‌ජෙතබ්‌බං, තස්‌මා තස්‌ස අධිගමාය පුබ්‌බරත්‌තාපරරත්‌තං පුරිමයාමං පච්‌ඡිමයාමඤ්‌ච , අප්‌පමත්‌තො සතො සම්‌පජානො හුත්‌වා අනුයුඤ්‌ජ යොගං භාවනං දළ්‌හඤ්‌ච කරොහි.

    Satthā hi vijesi maggametanti yaṃ sādhetuṃ avisahantā yato parājitā puthū aññatitthiyā, tadetaṃ tassa sudīpassa kāraṇabhūtaṃ pañcavidhasaṅgato jātiādibhayato ca atītaṃ ariyamaggaṃ devaputtamārādike abhibhavitvā tuyhaṃ satthā vijesi sādhesi. Yasmā satthu santakaṃ nāma sāvakena adhigantabbaṃ na vissajjetabbaṃ, tasmā tassa adhigamāya pubbarattāpararattaṃ purimayāmaṃ pacchimayāmañca , appamatto sato sampajāno hutvā anuyuñja yogaṃ bhāvanaṃ daḷhañca karohi.

    පුරිමානි පමුඤ්‌ච බන්‌ධනානීති පුරිමකානි ගිහිකාලෙ ආබද්‌ධානි ගිහිබන්‌ධනානි කාමගුණබන්‌ධනානි පමුඤ්‌ච විස්‌සජ්‌ජෙහි, තත්‌ථ අනපෙක්‌ඛො හොහි. සඞ්‌ඝාටිඛුරමුණ්‌ඩභික්‌ඛභොජීති සඞ්‌ඝාටිධාරී ඛුරෙන කතසිරමුණ්‌ඩො භික්‌ඛාහාරභොජී, තිවිධම්‌පෙතං පුරිමබන්‌ධනපමොක්‌ඛස්‌ස ඛිඩ්‌ඩාරතිනිද්‌දානනුයොගස්‌ස ච කාරණවචනං. යස්‌මා ත්‌වං සඞ්‌ඝාටිපාරුතො මුණ්‌ඩො භික්‌ඛාහාරො ජීවති, තස්‌මා තෙ කාමසුඛානුයොගො ඛිඩ්‌ඩාරතිනිද්‌දානුයොගො ච න යුත්‌තොති තතො පුරිමානි පමුඤ්‌ච බන්‌ධනානි ඛිඩ්‌ඩාරතිං නිද්‌දඤ්‌ච මානුයුඤ්‌ජිත්‌ථාති යොජනා. ඣායාති ඣායස්‌සු ආරම්‌මණූපනිජ්‌ඣානං අනුයුඤ්‌ජ.

    Purimāni pamuñca bandhanānīti purimakāni gihikāle ābaddhāni gihibandhanāni kāmaguṇabandhanāni pamuñca vissajjehi, tattha anapekkho hohi. Saṅghāṭikhuramuṇḍabhikkhabhojīti saṅghāṭidhārī khurena katasiramuṇḍo bhikkhāhārabhojī, tividhampetaṃ purimabandhanapamokkhassa khiḍḍāratiniddānanuyogassa ca kāraṇavacanaṃ. Yasmā tvaṃ saṅghāṭipāruto muṇḍo bhikkhāhāro jīvati, tasmā te kāmasukhānuyogo khiḍḍāratiniddānuyogo ca na yuttoti tato purimāni pamuñca bandhanāni khiḍḍāratiṃ niddañca mānuyuñjitthāti yojanā. Jhāyāti jhāyassu ārammaṇūpanijjhānaṃ anuyuñja.

    තං පන අනුයුඤ්‌ජන්‌තො යෙන ඣානෙන ඣායතො කිලෙසා සබ්‌බසො ජිතා හොන්‌ති, තං ලක්‌ඛණූපනිජ්‌ඣානං අනුයුඤ්‌ජාති දස්‌සෙන්‌තො ‘‘ඣායාහි ජිනාහී’’ති ආහ. යොගක්‌ඛෙමපථෙසු කොවිදොසීති චතූහි යොගෙහි ඛෙමස්‌ස නිබ්‌බානස්‌ස පථභූතෙසු බොධිපක්‌ඛියධම්‌මෙසු කුසලො ඡෙකො අසි, තස්‌මා භාවනං උස්‌සුක්‌කාපෙන්‌තො අනුත්‌තරං උත්‌තරරහිතං, විසුද්‌ධිං නිබ්‌බානං අරහත්‌තඤ්‌ච පප්‌පුය්‍ය පාපුණිත්‌වා පන ත්‌වං පරිනිබ්‌බාහිසි. වාරිනාව ජොතීති මහතා සලිලවුට්‌ඨිනිපාතෙන අග්‌ගිඛන්‌ධො විය අරියමග්‌ගවුට්‌ඨිනිපාතෙන පරිනිබ්‌බායිස්‌සති.

    Taṃ pana anuyuñjanto yena jhānena jhāyato kilesā sabbaso jitā honti, taṃ lakkhaṇūpanijjhānaṃ anuyuñjāti dassento ‘‘jhāyāhi jināhī’’ti āha. Yogakkhemapathesu kovidosīti catūhi yogehi khemassa nibbānassa pathabhūtesu bodhipakkhiyadhammesu kusalo cheko asi, tasmā bhāvanaṃ ussukkāpento anuttaraṃ uttararahitaṃ, visuddhiṃ nibbānaṃ arahattañca pappuyya pāpuṇitvā pana tvaṃ parinibbāhisi. Vārināva jotīti mahatā salilavuṭṭhinipātena aggikhandho viya ariyamaggavuṭṭhinipātena parinibbāyissati.

    පජ්‌ජොතකරොති පජ්‌ජොතිං කරො පදීපො. පරිත්‌තරංසොති ඛුද්‌දකච්‌චිකො. විනම්‍යතෙති විනමීයති අපනිය්‍යති. ලතාවාති වල්‌ලි විය. ඉදං වුත්‌තං හොති – යථා වට්‌ටිආදිපච්‌චයවෙකල්‌ලෙන පරිත්‌තරංසො මන්‌දපභො පදීපො අප්‌පිකා ලතා වා වාතෙන විධමිය්‍යති විද්‌ධංසිය්‍යති, එවං තුවම්‌පි. කොසියගොත්‌තතාය, ඉන්‌දසගොත්‌ත, ඉන්‌දසමානගොත්‌තං. මාරං තස්‌ස වසෙ අනාවත්‌තනා අනුපාදානතො ච අනාදියානො, නිද්‌ධුනාහි විධමෙහි විද්‌ධංසෙහි. එවං පන විද්‌ධංසමානො සො ත්‌වං වෙදයිතාසු සබ්‌බාසු වෙදනාසු විගතච්‌ඡන්‌දරාගො ඉධෙව ඉමස්‌මිංයෙව අත්‌තභාවෙ සබ්‌බකිලෙසදරථපරිළාහාභාවෙන සීතිභූතො නිබ්‌බුතො අත්‌තනො පරිනිබ්‌බානකාලං කඞ්‌ඛ ආගමෙහීති . එවං සත්‌ථාරා අනුපාදිසෙසං නිබ්‌බානං පාපෙත්‌වා දෙසනාය කතාය ථෙරො දෙසනාවසානෙ විපස්‌සනං වඩ්‌ඪෙත්‌වා අරහත්‌තං පාපුණි. අරහත්‌තං පන පත්‌වා සත්‌ථාරා දෙසිතනියාමෙනෙව ඉමා ගාථා අභාසි. තා එව ඉමා ගාථා ථෙරස්‌ස අඤ්‌ඤාබ්‍යාකරණඤ්‌ච ජාතා.

    Pajjotakaroti pajjotiṃ karo padīpo. Parittaraṃsoti khuddakacciko. Vinamyateti vinamīyati apaniyyati. Latāvāti valli viya. Idaṃ vuttaṃ hoti – yathā vaṭṭiādipaccayavekallena parittaraṃso mandapabho padīpo appikā latā vā vātena vidhamiyyati viddhaṃsiyyati, evaṃ tuvampi. Kosiyagottatāya, indasagotta, indasamānagottaṃ. Māraṃ tassa vase anāvattanā anupādānato ca anādiyāno, niddhunāhi vidhamehi viddhaṃsehi. Evaṃ pana viddhaṃsamāno so tvaṃ vedayitāsu sabbāsu vedanāsu vigatacchandarāgo idheva imasmiṃyeva attabhāve sabbakilesadarathapariḷāhābhāvena sītibhūto nibbuto attano parinibbānakālaṃ kaṅkha āgamehīti . Evaṃ satthārā anupādisesaṃ nibbānaṃ pāpetvā desanāya katāya thero desanāvasāne vipassanaṃ vaḍḍhetvā arahattaṃ pāpuṇi. Arahattaṃ pana patvā satthārā desitaniyāmeneva imā gāthā abhāsi. Tā eva imā gāthā therassa aññābyākaraṇañca jātā.

    කාතියානත්‌ථෙරගාථාවණ්‌ණනා නිට්‌ඨිතා.

    Kātiyānattheragāthāvaṇṇanā niṭṭhitā.







    Related texts:



    තිපිටක (මූල) • Tipiṭaka (Mūla) / සුත්‌තපිටක • Suttapiṭaka / ඛුද්‌දකනිකාය • Khuddakanikāya / ථෙරගාථාපාළි • Theragāthāpāḷi / 7.කාතියානත්‌ථෙරගාථා • 7.Kātiyānattheragāthā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact