Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / සංයුත්‌තනිකාය (ටීකා) • Saṃyuttanikāya (ṭīkā)

    2. කායසුත්‌තවණ්‌ණනා

    2. Kāyasuttavaṇṇanā

    183. තිට්‌ඨන්‌ති එතෙනාති ඨිති, කාරණං. කම්‌මඋතුචිත්‌තාහාරසඤ්‌ඤිතො චතුබ්‌බිධො පච්‌චයො ඨිති එතස්‌සාති පච්‌චයට්‌ඨිතිකො. ආහාරපච්‌චයසද්‌දා හි එකත්‌ථා. සුභම්‌පීති කාමච්‌ඡන්‌දො පච්‌චයො, අසුභෙ සුභාකාරෙන පවත්‌තනතො සුභන්‌ති වුච්‌චති. තෙන කාරණෙන පවත්‌තනකස්‌ස අඤ්‌ඤස්‌ස කාමච්‌ඡන්‌දස්‌ස නිමිත්‌තත්‌තා සුභනිමිත්‌තන්‌ති. සුභස්‌සාති යථාවුත්‌තස්‌ස සුභස්‌ස. ආරම්‌මණම්‌පීති සුභාකාරෙන, ඉට්‌ඨාකාරෙන වා ගය්‌හමානං රූපාදිආරම්‌මණම්‌පි සුභනිමිත්‌තං වුත්‌තාකාරෙන. අනුපායමනසිකාරොති ආකඞ්‌ඛිතස්‌ස හිතසුඛස්‌ස අනුපායභූතො මනසිකාරො, තතො එව උප්‌පථමනසිකාරොති අයොනිසොමනසිකාරො. තස්‌මින්‌ති යථානිද්‌ධාරිතෙ කාමච්‌ඡන්‌දභූතෙ තදාරම්‌මණභූතෙ ච දුවිධෙපි සුභනිමිත්‌තෙ. අට්‌ඨකථායං පන ‘‘සුභාරම්‌මණෙ’’ඉච්‌චෙව වුත්‌තං. අත්‌ථි, භික්‌ඛවෙ, සුභනිමිත්‌තන්‌තිආදීති ආදි-සද්‌දෙන කාමච්‌ඡන්‌දනීවරණස්‌ස ආහාරදස්‌සනපාළි උත්‌තානාති කත්‌වා වුත්‌තං – ‘‘එවං සබ්‌බනීවරණෙසු යොජනා වෙදිතබ්‌බා’’ති.

    183. Tiṭṭhanti etenāti ṭhiti, kāraṇaṃ. Kammautucittāhārasaññito catubbidho paccayo ṭhiti etassāti paccayaṭṭhitiko. Āhārapaccayasaddā hi ekatthā. Subhampīti kāmacchando paccayo, asubhe subhākārena pavattanato subhanti vuccati. Tena kāraṇena pavattanakassa aññassa kāmacchandassa nimittattā subhanimittanti. Subhassāti yathāvuttassa subhassa. Ārammaṇampīti subhākārena, iṭṭhākārena vā gayhamānaṃ rūpādiārammaṇampi subhanimittaṃ vuttākārena. Anupāyamanasikāroti ākaṅkhitassa hitasukhassa anupāyabhūto manasikāro, tato eva uppathamanasikāroti ayonisomanasikāro. Tasminti yathāniddhārite kāmacchandabhūte tadārammaṇabhūte ca duvidhepi subhanimitte. Aṭṭhakathāyaṃ pana ‘‘subhārammaṇe’’icceva vuttaṃ. Atthi, bhikkhave, subhanimittantiādīti ādi-saddena kāmacchandanīvaraṇassa āhāradassanapāḷi uttānāti katvā vuttaṃ – ‘‘evaṃ sabbanīvaraṇesu yojanā veditabbā’’ti.

    පටිඝොපි පටිඝනිමිත්‌තං පුරිමුප්‌පන්‌නස්‌ස පච්‌ඡා උප්‌පජ්‌ජනකස්‌ස නිමිත්‌තභාවතො. පටිඝාරම්‌මණං නාම එකූනවීසති ආඝාතවත්‌ථුභූතා සත්‌තසඞ්‌ඛාරා. අරතීති පන්‌තසෙනාසනාදීසු අරමණං . උක්‌කණ්‌ඨිතාති උක්‌කණ්‌ඨභාවො. පන්‌තෙසූති දූරෙසු, විවිත්‌තෙසු වා. අධිකුසලෙසූති සමථවිපස්‌සනාධම්‌මෙසු. අරති රතිපටිපක්‌ඛො. අරතිතාති අරමණාකාරො. අනභිරතීති අනභිරතභාවො. අනභිරමණාති අනභිරමණාකාරො. උක්‌කණ්‌ඨිතාති උක්‌කණ්‌ඨනාකාරො. පරිතස්‌සිතාති උක්‌කණ්‌ඨනවසෙනෙව පරිතස්‌සනා.

    Paṭighopipaṭighanimittaṃ purimuppannassa pacchā uppajjanakassa nimittabhāvato. Paṭighārammaṇaṃ nāma ekūnavīsati āghātavatthubhūtā sattasaṅkhārā. Aratīti pantasenāsanādīsu aramaṇaṃ . Ukkaṇṭhitāti ukkaṇṭhabhāvo. Pantesūti dūresu, vivittesu vā. Adhikusalesūti samathavipassanādhammesu. Arati ratipaṭipakkho. Aratitāti aramaṇākāro. Anabhiratīti anabhiratabhāvo. Anabhiramaṇāti anabhiramaṇākāro. Ukkaṇṭhitāti ukkaṇṭhanākāro. Paritassitāti ukkaṇṭhanavaseneva paritassanā.

    ආගන්‌තුකං, න සභාවසිද්‌ධං. කායාලසියන්‌ති නාමකායෙ අලසභාවො. සම්‌මොහවිනොදනියං පන ‘‘තන්‌දීති ජාතිආලසිය’’න්‌ති වුත්‌තං. වදතීති එතෙන අතිසීතාදිපච්‌චයා සඞ්‌කොචාපත්‌තිං දස්‌සෙති. යං සන්‌ධාය වුත්‌තං කිලෙසවත්‌ථුවිභඞ්‌ගෙ (විභ. අට්‌ඨ. 857). තන්‌දීති ජාතිආලසියං. තන්‌දියනාති තන්‌දියනාකාරො. තන්‌දිමනකතාති තන්‌දියා අභිභූතචිත්‌තතා. අලසස්‌ස භාවො ආලස්‍යං. ආලස්‍යායනාකාරො ආලස්‍යායනා. ආලස්‍යායිතස්‌ස භාවො ආලස්‍යායිතත්‌තං. ඉති සබ්‌බෙහිපි ඉමෙහි පදෙහි කිලෙසවසෙන කායාලසියං කථිතං.

    Āgantukaṃ, na sabhāvasiddhaṃ. Kāyālasiyanti nāmakāye alasabhāvo. Sammohavinodaniyaṃ pana ‘‘tandīti jātiālasiya’’nti vuttaṃ. Vadatīti etena atisītādipaccayā saṅkocāpattiṃ dasseti. Yaṃ sandhāya vuttaṃ kilesavatthuvibhaṅge (vibha. aṭṭha. 857). Tandīti jātiālasiyaṃ. Tandiyanāti tandiyanākāro. Tandimanakatāti tandiyā abhibhūtacittatā. Alasassa bhāvo ālasyaṃ. Ālasyāyanākāro ālasyāyanā. Ālasyāyitassa bhāvo ālasyāyitattaṃ. Iti sabbehipi imehi padehi kilesavasena kāyālasiyaṃ kathitaṃ.

    කිලෙසවසෙනාති සම්‌මොහවසෙන. කායවිනමනාති කායස්‌ස විරූපතො නමනා. ජම්‌භනාති ඵන්‌දනා. පුනප්‌පුනං ජම්‌භනා විජම්‌භනා. ආනමනාති පුරතො නමනා. විනමනාති පච්‌ඡතො නමනා. සන්‌නමනාති සමන්‌තතො නමනා. පණමනාති යථා හි තන්‌තතො උට්‌ඨිතපෙසකාරො කිඤ්‌චිදෙව උපරිට්‌ඨිතං ගහෙත්‌වා උජුං කායං උස්‌සාපෙති, එවං කායස්‌ස උද්‌ධං ඨපනා. බ්‍යාධියකන්‌ති උප්‌පන්‌නබ්‍යාධිතා. ඉති සබ්‌බෙහිපි ඉමෙහි පදෙහි කිලෙසවසෙන කායඵන්‌දනමෙව කථිතං (විභ. අට්‌ඨ. 858).

    Kilesavasenāti sammohavasena. Kāyavinamanāti kāyassa virūpato namanā. Jambhanāti phandanā. Punappunaṃ jambhanā vijambhanā. Ānamanāti purato namanā. Vinamanāti pacchato namanā. Sannamanāti samantato namanā. Paṇamanāti yathā hi tantato uṭṭhitapesakāro kiñcideva upariṭṭhitaṃ gahetvā ujuṃ kāyaṃ ussāpeti, evaṃ kāyassa uddhaṃ ṭhapanā. Byādhiyakanti uppannabyādhitā. Iti sabbehipi imehi padehi kilesavasena kāyaphandanameva kathitaṃ (vibha. aṭṭha. 858).

    භත්‌තපරිළාහොති භත්‌තවසෙන පරිළාහුප්‌පත්‌ති. භුත්‌තාවිස්‌සාති භුත්‌තවතො. භත්‌තමුච්‌ඡාති භත්‌තගෙලඤ්‌ඤං. අතිභුත්‌තපච්‌චයා හි මුච්‌ඡාපත්‌තො විය හොති. භත්‌තකිලමථොති භුත්‌තපච්‌චයා කිලන්‌තභාවො. භත්‌තපරිළාහොති භත්‌තදරථො. කුච්‌ඡිපූරං භුත්‌තවතො හි පරිළාහුප්‌පත්‌තියා උපහතින්‌ද්‍රියො විය හොති, කායො ඛිජ්‌ජති. කායදුට්‌ඨුල්‌ලන්‌ති භුත්‌තභත්‌තං නිස්‌සාය කායස්‌ස අකම්‌මඤ්‌ඤතා.

    Bhattapariḷāhoti bhattavasena pariḷāhuppatti. Bhuttāvissāti bhuttavato. Bhattamucchāti bhattagelaññaṃ. Atibhuttapaccayā hi mucchāpatto viya hoti. Bhattakilamathoti bhuttapaccayā kilantabhāvo. Bhattapariḷāhoti bhattadaratho. Kucchipūraṃ bhuttavato hi pariḷāhuppattiyā upahatindriyo viya hoti, kāyo khijjati. Kāyaduṭṭhullanti bhuttabhattaṃ nissāya kāyassa akammaññatā.

    චිත්‌තස්‌ස ලීයනාකාරොති ආරම්‌මණෙ චිත්‌තස්‌ස සඞ්‌කොචප්‌පත්‌ති. චිත්‌තස්‌ස අකල්‍යතාති චිත්‌තස්‌ස ගිලානභාවො. ගිලානොති අකල්‌ලකො වුච්‌චති. තථා චාහ ‘‘නාහං, භන්‌තෙ, අකල්‌ලකො’’ති. අකම්‌මඤ්‌ඤතාති චිත්‌තගෙලඤ්‌ඤසඞ්‌ඛාතො අකම්‌මඤ්‌ඤනාකාරො. ඔලීයනාති ඔලීයනාකාරො. ඉරියාපථිකම්‌පි චිත්‌තං යස්‌ස වසෙන ඉරියාපථං සන්‌ධාරෙතුං අසක්‌කොන්‌තො ඔලීයති, තස්‌ස තං ආකාරං සන්‌ධාය වුත්‌තං ‘‘ඔලීයනා’’ති. දුතියපදං උපසග්‌ගෙන වඩ්‌ඪිතං. ලීනන්‌ති අවිප්‌ඵාරිකතාය සඞ්‌කොචප්‌පත්‌තං. ඉතරෙ ද්‌වෙ ආකාරනිද්‌දෙසා. ථිනන්‌ති අවිප්‌ඵාරිකතාය අනුස්‌සාහනා අසඞ්‌ගහනසඞ්‌ගහනං. ථියනාකාරො ථියනා. ථියිතත්‌තන්‌ති ථියිතස්‌ස ආකාරො, අවිප්‌ඵාරිකතාති අත්‌ථො.

    Cittassalīyanākāroti ārammaṇe cittassa saṅkocappatti. Cittassa akalyatāti cittassa gilānabhāvo. Gilānoti akallako vuccati. Tathā cāha ‘‘nāhaṃ, bhante, akallako’’ti. Akammaññatāti cittagelaññasaṅkhāto akammaññanākāro. Olīyanāti olīyanākāro. Iriyāpathikampi cittaṃ yassa vasena iriyāpathaṃ sandhāretuṃ asakkonto olīyati, tassa taṃ ākāraṃ sandhāya vuttaṃ ‘‘olīyanā’’ti. Dutiyapadaṃ upasaggena vaḍḍhitaṃ. Līnanti avipphārikatāya saṅkocappattaṃ. Itare dve ākāraniddesā. Thinanti avipphārikatāya anussāhanā asaṅgahanasaṅgahanaṃ. Thiyanākāro thiyanā. Thiyitattanti thiyitassa ākāro, avipphārikatāti attho.

    චෙතසො අවූපසමොති චිත්‌තස්‌ස අවූපසන්‌තතා අසන්‌නිසින්‌නභාවො. තෙනාහ – ‘‘අවූපසන්‌තාකාරො’’ති. අත්‌ථතො පනෙතන්‌ති ස්‌වායං අවූපසන්‌තාකාරො වික්‌ඛෙපසභාවත්‌තා වික්‌ඛෙපහෙතුතාය ච අත්‌ථතො එතං උද්‌ධච්‌චකුක්‌කුච්‌චමෙව.

    Cetaso avūpasamoti cittassa avūpasantatā asannisinnabhāvo. Tenāha – ‘‘avūpasantākāro’’ti. Atthato panetanti svāyaṃ avūpasantākāro vikkhepasabhāvattā vikkhepahetutāya ca atthato etaṃ uddhaccakukkuccameva.

    විචිකිච්‌ඡාය ආරම්‌මණධම්‌මා නාම ‘‘බුද්‌ධෙ කඞ්‌ඛතී’’තිආදිනා ආගතඅට්‌ඨකඞ්‌ඛාවත්‌ථුභූතා ධම්‌මා. යස්‌මා විචිකිච්‌ඡා බ්‍යාපාදාදයො විය අනු අනු උග්‌ගහණපච්‌චයා උප්‌පජ්‌ජති, තස්‌මා කඞ්‌ඛාට්‌ඨානීයං ආරම්‌මණමෙව දස්‌සිතං ‘‘විචිකිච්‌ඡාය ආරම්‌මණධම්‌මා’’ති. යස්‌මා පුරිමුප්‌පන්‌නා විචිකිච්‌ඡා පච්‌ඡා විචිකිච්‌ඡාය පච්‌චයො හොති, තස්‌මා විචිකිච්‌ඡාපි විචිකිච්‌ඡාට්‌ඨානීයධම්‌මා වෙදිතබ්‌බා. තත්‍රායං වචනත්‌ථො – තිට්‌ඨන්‌ති පවත්‌තන්‌ති එත්‌ථාති ඨානීයා, විචිකිච්‌ඡා එව ඨානීයා විචිකිච්‌ඡාට්‌ඨානීයා. අට්‌ඨකථායං පන ආරම්‌මණස්‌සපි තත්‌ථ විසෙසපච්‌චයතං උපාදාය ‘‘කාමච්‌ඡන්‌දො විචිකිච්‌ඡාති ඉමෙ ද්‌වෙ ධම්‌මා ආරම්‌මණෙන කථිතා’’ති වුත්‌තං. සුභනිමිත්‌තස්‌ස හි පච්‌චයභාවමත්‌තං සන්‌ධායෙතං වුත්‌තං, තථාපි යථා ‘‘පටිඝම්‌පි පටිඝනිමිත්‌ත’’න්‌ති කත්‌වා ‘‘බ්‍යාපාදො උපනිස්‌සයෙන කථිතො’’ති වුත්‌තං, එවං සුභම්‌පි සුභනිමිත්‌තන්‌ති කත්‌වා කාමච්‌ඡන්‌දො උපනිස්‌සයෙන කථිතොති සක්‌කා විඤ්‌ඤාතුං. සෙසා ථිනමිද්‌ධඋද්‌ධච්‌චකුක්‌කුච්‌චානි. තත්‌ථ ථිනමිද්‌ධං අඤ්‌ඤමඤ්‌ඤං සහජාතාදිවසෙන පච්‌චයො, තථා උද්‌ධච්‌චකුක්‌කුච්‌චන්‌ති. උභයෙසම්‌පි උපනිස්‌සයකොටියා පච්‌චයභාවෙ වත්‌තබ්‌බමෙව නත්‌ථීති ආහ ‘‘සහජාතෙන ච උපනිස්‌සයෙන චා’’ති.

    Vicikicchāya ārammaṇadhammā nāma ‘‘buddhe kaṅkhatī’’tiādinā āgataaṭṭhakaṅkhāvatthubhūtā dhammā. Yasmā vicikicchā byāpādādayo viya anu anu uggahaṇapaccayā uppajjati, tasmā kaṅkhāṭṭhānīyaṃ ārammaṇameva dassitaṃ ‘‘vicikicchāya ārammaṇadhammā’’ti. Yasmā purimuppannā vicikicchā pacchā vicikicchāya paccayo hoti, tasmā vicikicchāpi vicikicchāṭṭhānīyadhammā veditabbā. Tatrāyaṃ vacanattho – tiṭṭhanti pavattanti etthāti ṭhānīyā, vicikicchā eva ṭhānīyā vicikicchāṭṭhānīyā. Aṭṭhakathāyaṃ pana ārammaṇassapi tattha visesapaccayataṃ upādāya ‘‘kāmacchando vicikicchāti ime dve dhammā ārammaṇena kathitā’’ti vuttaṃ. Subhanimittassa hi paccayabhāvamattaṃ sandhāyetaṃ vuttaṃ, tathāpi yathā ‘‘paṭighampi paṭighanimitta’’nti katvā ‘‘byāpādo upanissayena kathito’’ti vuttaṃ, evaṃ subhampi subhanimittanti katvā kāmacchando upanissayena kathitoti sakkā viññātuṃ. Sesā thinamiddhauddhaccakukkuccāni. Tattha thinamiddhaṃ aññamaññaṃ sahajātādivasena paccayo, tathā uddhaccakukkuccanti. Ubhayesampi upanissayakoṭiyā paccayabhāve vattabbameva natthīti āha ‘‘sahajātena ca upanissayena cā’’ti.

    යස්‌මා සති නාම ‘‘චත්‌තාරො සතිපට්‌ඨානා’’තිආදිනා තෙසං තෙසං ධම්‌මානං අනුස්‌සරණවසෙන වත්‌තති, තස්‌මා තෙ ධම්‌මා සතිසම්‌බොජ්‌ඣඞ්‌ගට්‌ඨානීයා නාම. ලොකුත්‌තරධම්‌මෙ ච අනුස්‌සවාදිවසෙන ගහෙත්‌වා තථා පවත්‌තතෙව. තෙන වුත්‌තං ‘‘සතියා’’තිආදි.

    Yasmā sati nāma ‘‘cattāro satipaṭṭhānā’’tiādinā tesaṃ tesaṃ dhammānaṃ anussaraṇavasena vattati, tasmā te dhammā satisambojjhaṅgaṭṭhānīyā nāma. Lokuttaradhamme ca anussavādivasena gahetvā tathā pavattateva. Tena vuttaṃ ‘‘satiyā’’tiādi.

    කොසල්‌ලං වුච්‌චති පඤ්‌ඤා, තතො උප්‌පන්‌නා කොසල්‌ලසම්‌භූතා. අනවජ්‌ජසුඛවිපාකාති අනවජ්‌ජා හුත්‌වා සුඛවිපාකා විපච්‌චනකා. පදද්‌වයෙන පච්‌චයතො සභාවතො කිච්‌චතො ඵලතො කුසලධම්‌මං දස්‌සෙති. අකුසලනිද්‌දෙසෙපි එසෙව නයො. සාවජ්‌ජාති ගාරය්‌හා. අනවජ්‌ජාති අගාරය්‌හා. හීනා ලාමකා. පණීතා සෙට්‌ඨා. කණ්‌හා කාළකා අසුද්‌ධා. සුක්‌කා ඔදාතා සුද්‌ධා . පටිභාග-සද්‌දො පඨමෙ විකප්‌පෙ සදිසකොට්‌ඨාසත්‌ථො, දුතියෙ පටිපක්‌ඛකොට්‌ඨාසත්‌ථො, තතියෙ නිග්‌ගහෙතබ්‌බපටිපක්‌ඛකොට්‌ඨාසත්‌ථො දට්‌ඨබ්‌බො.

    Kosallaṃ vuccati paññā, tato uppannā kosallasambhūtā. Anavajjasukhavipākāti anavajjā hutvā sukhavipākā vipaccanakā. Padadvayena paccayato sabhāvato kiccato phalato kusaladhammaṃ dasseti. Akusalaniddesepi eseva nayo. Sāvajjāti gārayhā. Anavajjāti agārayhā. Hīnā lāmakā. Paṇītā seṭṭhā. Kaṇhā kāḷakā asuddhā. Sukkā odātā suddhā . Paṭibhāga-saddo paṭhame vikappe sadisakoṭṭhāsattho, dutiye paṭipakkhakoṭṭhāsattho, tatiye niggahetabbapaṭipakkhakoṭṭhāsattho daṭṭhabbo.

    කුසලකිරියාය ආදිකම්‌මභාවෙන පවත්‌තවීරියං ධිතිසභාවතාය ධාතූති වුත්‌තන්‌ති ආහ ‘‘ආරම්‌භධාතූති පඨමාරම්‌භවීරිය’’න්‌ති. ලද්‌ධාසෙවනං වීරියං බලප්‌පත්‌තං හුත්‌වා පටිපක්‌ඛං විධමතීති ආහ – ‘‘නික්‌කමධාතූති කොසජ්‌ජතො නික්‌ඛන්‌තත්‌තා තතො බලවතර’’න්‌ති. අධිමත්‌තාධිමත්‌තතරානං පටිපක්‌ඛධම්‌මානං විධමනසමත්‌ථං පටුපටුතරාදිභාවප්‌පත්‌තං හොතීති ආහ – ‘‘පරක්‌කමධාතූති පරං පරං ඨානං අක්‌කමනතාය තතොපි බලවතර’’න්‌ති.

    Kusalakiriyāya ādikammabhāvena pavattavīriyaṃ dhitisabhāvatāya dhātūti vuttanti āha ‘‘ārambhadhātūti paṭhamārambhavīriya’’nti. Laddhāsevanaṃ vīriyaṃ balappattaṃ hutvā paṭipakkhaṃ vidhamatīti āha – ‘‘nikkamadhātūti kosajjato nikkhantattā tato balavatara’’nti. Adhimattādhimattatarānaṃ paṭipakkhadhammānaṃ vidhamanasamatthaṃ paṭupaṭutarādibhāvappattaṃ hotīti āha – ‘‘parakkamadhātūti paraṃ paraṃ ṭhānaṃ akkamanatāya tatopi balavatara’’nti.

    තිට්‌ඨති පවත්‌තති එත්‌ථාති ඨානීයා. ආරම්‌මණධම්‌මා, පීතිසම්‌බොජ්‌ඣඞ්‌ගස්‌ස ඨානීයාති පීතිසම්‌බොජ්‌ඣඞ්‌ගට්‌ඨානීයාති ‘‘පීතියා ආරම්‌මණධම්‌මා’’ති වුත්‌තං. යස්‌මා අපරාපරුප්‌පත්‌තියා පීතිපි තථා වත්‌තබ්‌බතං ලභතීති වුත්‌තං විසුද්‌ධිමග්‌ගෙ ‘‘පීතියා එව තං නාම’’න්‌ති. දරථපස්‌සද්‌ධීති දරථො කිලෙසපරිළාහො, සො පස්‌සම්‌භති එතායාති දරථපස්‌සද්‌ධි, කායපස්‌සද්‌ධියා වෙදනාදිඛන්‌ධත්‌තයස්‌ස විය රූපකායස්‌සපි පස්‌සම්‌භනං හොති, චිත්‌තපස්‌සද්‌ධියා චිත්‌තස්‌සෙව පස්‌සම්‌භනං, තතො එවෙත්‌ථ භගවතා ලහුතාදීනං විය දුවිධතා වුත්‌තා. තථා සමාහිතාකාරං සල්‌ලක්‌ඛෙත්‌වා ගය්‌හමානො සමථොව සමථනිමිත්‌තං, තස්‌ස ආරම්‌මණභූතං පටිභාගනිමිත්‌තම්‌පි. විවිධං අග්‌ගං එතස්‌සාති බ්‍යග්‌ගො, වික්‌ඛෙපො. තථා හි සො අනවට්‌ඨානරසො භන්‌තතාපච්‌චුපට්‌ඨානො වුත්‌තො. එකග්‌ගභාවතො බ්‍යග්‌ගපටිපක්‌ඛොති අබ්‍යග්‌ගො, සමාධි, සො එව නිමිත්‌තන්‌ති පුබ්‌බෙ විය වත්‌තබ්‌බං. තෙනාහ ‘‘තස්‌සෙව වෙවචන’’න්‌ති.

    Tiṭṭhati pavattati etthāti ṭhānīyā. Ārammaṇadhammā, pītisambojjhaṅgassa ṭhānīyāti pītisambojjhaṅgaṭṭhānīyāti ‘‘pītiyā ārammaṇadhammā’’ti vuttaṃ. Yasmā aparāparuppattiyā pītipi tathā vattabbataṃ labhatīti vuttaṃ visuddhimagge ‘‘pītiyā eva taṃ nāma’’nti. Darathapassaddhīti daratho kilesapariḷāho, so passambhati etāyāti darathapassaddhi, kāyapassaddhiyā vedanādikhandhattayassa viya rūpakāyassapi passambhanaṃ hoti, cittapassaddhiyā cittasseva passambhanaṃ, tato evettha bhagavatā lahutādīnaṃ viya duvidhatā vuttā. Tathā samāhitākāraṃ sallakkhetvā gayhamāno samathova samathanimittaṃ, tassa ārammaṇabhūtaṃ paṭibhāganimittampi. Vividhaṃ aggaṃ etassāti byaggo, vikkhepo. Tathā hi so anavaṭṭhānaraso bhantatāpaccupaṭṭhāno vutto. Ekaggabhāvato byaggapaṭipakkhoti abyaggo, samādhi, so eva nimittanti pubbe viya vattabbaṃ. Tenāha ‘‘tasseva vevacana’’nti.

    යො ආරම්‌මණෙ ඉට්‌ඨානිට්‌ඨාකාරං අනාදියිත්‌වා ගහෙතබ්‌බො මජ්‌ඣත්‌තාකාරො, යො ච පුබ්‌බෙ උපෙක්‌ඛාසම්‌බොජ්‌ඣඞ්‌ගස්‌ස භාවනාවසෙන උප්‌පන්‌නො මජ්‌ඣත්‌තාකාරො, දුවිධොපි සො උපෙක්‌ඛාය ආරම්‌මණධම්‌මොති අධිප්‌පෙතොති ආහ – ‘‘අත්‌ථතො පන මජ්‌ඣත්‌තාකාරො උපෙක්‌ඛාට්‌ඨානීයා ධම්‌මාති වෙදිතබ්‌බො’’ති. ආරම්‌මණෙන කථිතා ආරම්‌මණස්‌සෙව තෙසං විසෙසපච්‌චයභාවතො. සෙසාති වීරියාදයො චත්‌තාරො ධම්‌මා. තෙසඤ්‌හි උපනිස්‌සයොව සාතිසයො ඉච්‌ඡිතබ්‌බොති.

    Yo ārammaṇe iṭṭhāniṭṭhākāraṃ anādiyitvā gahetabbo majjhattākāro, yo ca pubbe upekkhāsambojjhaṅgassa bhāvanāvasena uppanno majjhattākāro, duvidhopi so upekkhāya ārammaṇadhammoti adhippetoti āha – ‘‘atthato pana majjhattākāro upekkhāṭṭhānīyā dhammāti veditabbo’’ti. Ārammaṇena kathitā ārammaṇasseva tesaṃ visesapaccayabhāvato. Sesāti vīriyādayo cattāro dhammā. Tesañhi upanissayova sātisayo icchitabboti.

    කායසුත්‌තවණ්‌ණනා නිට්‌ඨිතා.

    Kāyasuttavaṇṇanā niṭṭhitā.







    Related texts:



    තිපිටක (මූල) • Tipiṭaka (Mūla) / සුත්‌තපිටක • Suttapiṭaka / සංයුත්‌තනිකාය • Saṃyuttanikāya / 2. කායසුත්‌තං • 2. Kāyasuttaṃ

    අට්‌ඨකථා • Aṭṭhakathā / සුත්‌තපිටක (අට්‌ඨකථා) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / සංයුත්‌තනිකාය (අට්‌ඨකථා) • Saṃyuttanikāya (aṭṭhakathā) / 2. කායසුත්‌තවණ්‌ණනා • 2. Kāyasuttavaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact