Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / ජාතක-අට්‌ඨකථා • Jātaka-aṭṭhakathā

    [79] 9. ඛරස්‌සරජාතකවණ්‌ණනා

    [79] 9. Kharassarajātakavaṇṇanā

    යතො විලුත්‌තා ච හතා ච ගාවොති ඉදං සත්‌ථා ජෙතවනෙ විහරන්‌තො අඤ්‌ඤතරං අමච්‌චං ආරබ්‌භ කථෙසි. කොසලරඤ්‌ඤො කිර එකො අමච්‌චො රාජානං ආරාධෙත්‌වා පච්‌චන්‌තගාමෙ රාජබලිං ලභිත්‌වා චොරෙහි සද්‌ධිං එකතො හුත්‌වා ‘‘අහං මනුස්‌සෙ ආදාය අරඤ්‌ඤං පවිසිස්‌සාමි, තුම්‌හෙ ගාමං විලුම්‌පිත්‌වා උපඩ්‌ඪං මය්‌හං දදෙය්‍යාථා’’ති වත්‌වා පගෙව මනුස්‌සෙ සන්‌නිපාතෙත්‌වා අරඤ්‌ඤං ගන්‌ත්‌වා චොරෙසු ආගන්‌ත්‌වා ගාවියො ඝාතෙත්‌වා මංසං ඛාදිත්‌වා ගාමං විලුම්‌පිත්‌වා ගතෙසු සායන්‌හසමයෙ මහාජනපරිවුතො ආගච්‌ඡති. තස්‌ස න චිරස්‌සෙව තං කම්‌මං පාකටං ජාතං. මනුස්‌සා රඤ්‌ඤො ආරොචෙසුං. රාජා තං පක්‌කොසාපෙත්‌වා දොසං පතිට්‌ඨාපෙත්‌වා සුනිග්‌ගහිතං නිග්‌ගහෙත්‌වා අඤ්‌ඤං ගාමභොජකං පෙසෙත්‌වා ජෙතවනං ගන්‌ත්‌වා භගවතො එතමත්‌ථං ආරොචෙසි. භගවා ‘‘න, මහාරාජ, ඉදානෙව එස එවංසීලො, පුබ්‌බෙපි එවංසීලොයෙවා’’ති වත්‌වා තෙන යාචිතො අතීතං ආහරි.

    Yato viluttā ca hatā ca gāvoti idaṃ satthā jetavane viharanto aññataraṃ amaccaṃ ārabbha kathesi. Kosalarañño kira eko amacco rājānaṃ ārādhetvā paccantagāme rājabaliṃ labhitvā corehi saddhiṃ ekato hutvā ‘‘ahaṃ manusse ādāya araññaṃ pavisissāmi, tumhe gāmaṃ vilumpitvā upaḍḍhaṃ mayhaṃ dadeyyāthā’’ti vatvā pageva manusse sannipātetvā araññaṃ gantvā coresu āgantvā gāviyo ghātetvā maṃsaṃ khāditvā gāmaṃ vilumpitvā gatesu sāyanhasamaye mahājanaparivuto āgacchati. Tassa na cirasseva taṃ kammaṃ pākaṭaṃ jātaṃ. Manussā rañño ārocesuṃ. Rājā taṃ pakkosāpetvā dosaṃ patiṭṭhāpetvā suniggahitaṃ niggahetvā aññaṃ gāmabhojakaṃ pesetvā jetavanaṃ gantvā bhagavato etamatthaṃ ārocesi. Bhagavā ‘‘na, mahārāja, idāneva esa evaṃsīlo, pubbepi evaṃsīloyevā’’ti vatvā tena yācito atītaṃ āhari.

    අතීතෙ බාරාණසියං බ්‍රහ්‌මදත්‌තෙ රජ්‌ජං කාරෙන්‌තෙ එකස්‌ස අමච්‌චස්‌ස පච්‌චන්‌තගාමං අදාසි. සබ්‌බං පුරිමසදිසමෙව. තදා පන බොධිසත්‌තො වණිජ්‌ජාය පච්‌චන්‌තෙ විචරන්‌තො තස්‌මිං ගාමකෙ නිවාසං කප්‌පෙසි. සො තස්‌මිං ගාමභොජකෙ සායන්‌හසමයෙ මහාජනපරිවාරෙන භෙරියා වජ්‌ජමානාය ආගච්‌ඡන්‌තෙ ‘‘අයං දුට්‌ඨගාමභොජකො චොරෙහි සද්‌ධිං එකතො හුත්‌වා ගාමං විලුම්‌පාපෙත්‌වා චොරෙසු පලායිත්‌වා අටවිං පවිට්‌ඨෙසු ඉදානි උපසන්‌තූපසන්‌තො විය භෙරියා වජ්‌ජමානාය ආගච්‌ඡතී’’ති වත්‌වා ඉමං ගාථමාහ –

    Atīte bārāṇasiyaṃ brahmadatte rajjaṃ kārente ekassa amaccassa paccantagāmaṃ adāsi. Sabbaṃ purimasadisameva. Tadā pana bodhisatto vaṇijjāya paccante vicaranto tasmiṃ gāmake nivāsaṃ kappesi. So tasmiṃ gāmabhojake sāyanhasamaye mahājanaparivārena bheriyā vajjamānāya āgacchante ‘‘ayaṃ duṭṭhagāmabhojako corehi saddhiṃ ekato hutvā gāmaṃ vilumpāpetvā coresu palāyitvā aṭaviṃ paviṭṭhesu idāni upasantūpasanto viya bheriyā vajjamānāya āgacchatī’’ti vatvā imaṃ gāthamāha –

    79.

    79.

    ‘‘යතො විලුත්‌තා ච හතා ච ගාවො, දඩ්‌ඪානි ගෙහානි ජනො ච නීතො;

    ‘‘Yato viluttā ca hatā ca gāvo, daḍḍhāni gehāni jano ca nīto;

    අථාගමා පුත්‌තහතාය පුත්‌තො, ඛරස්‌සරං ඩිණ්‌ඩිමං වාදයන්‌තො’’ති.

    Athāgamā puttahatāya putto, kharassaraṃ ḍiṇḍimaṃ vādayanto’’ti.

    තත්‌ථ යතොති යදා. විලුත්‌තා ච හතා චාති විලුම්‌පිත්‌වා බන්‌ධිත්‌වා ච නීතා, මංසං ඛාදනත්‌ථාය ච හතා. ගාවොති ගොරූපානි. දඩ්‌ඪානීති අග්‌ගිං දත්‌වා ඣාපිතානි. ජනො ච නීතොති කරමරග්‌ගාහං ගහෙත්‌වා නීතො. පුත්‌තහතාය පුත්‌තොති හතපුත්‌තාය පුත්‌තො, නිල්‌ලජ්‌ජොති අත්‌ථො. ඡින්‌නහිරොත්‌තප්‌පස්‌ස හි මාතා නාම නත්‌ථි, ඉති සො තස්‌සා ජීවන්‌තොපි හතපුත්‌තට්‌ඨානෙ තිට්‌ඨතීති හතපුත්‌තාය පුත්‌තො නාම හොති. ඛරස්‌සරන්‌ති ථද්‌ධසද්‌දං. ඩිණ්‌ඩිමන්‌ති පටහභෙරිං.

    Tattha yatoti yadā. Viluttā ca hatā cāti vilumpitvā bandhitvā ca nītā, maṃsaṃ khādanatthāya ca hatā. Gāvoti gorūpāni. Daḍḍhānīti aggiṃ datvā jhāpitāni. Jano ca nītoti karamaraggāhaṃ gahetvā nīto. Puttahatāya puttoti hataputtāya putto, nillajjoti attho. Chinnahirottappassa hi mātā nāma natthi, iti so tassā jīvantopi hataputtaṭṭhāne tiṭṭhatīti hataputtāya putto nāma hoti. Kharassaranti thaddhasaddaṃ. Ḍiṇḍimanti paṭahabheriṃ.

    එවං බොධිසත්‌තො ඉමාය ගාථාය තං පරිභාසි. න චිරෙනෙව ච තස්‌ස තං කම්‌මං පාකටං ජාතං, අථස්‌ස රාජා දොසානුරූපං නිග්‌ගහං අකාසි.

    Evaṃ bodhisatto imāya gāthāya taṃ paribhāsi. Na cireneva ca tassa taṃ kammaṃ pākaṭaṃ jātaṃ, athassa rājā dosānurūpaṃ niggahaṃ akāsi.

    සත්‌ථා ‘‘න, මහාරාජ, ඉදානෙවෙස එවංසීලො, පුබ්‌බෙපි එවංසීලොයෙවා’’ති වත්‌වා ඉමං ධම්‌මදෙසනං ආහරිත්‌වා අනුසන්‌ධිං ඝටෙත්‌වා ජාතකං සමොධානෙසි – ‘‘තදා අමච්‌චො ඉදානි අමච්‌චොයෙව, ගාථාය උදාහාරකපණ්‌ඩිතමනුස්‌සො පන අහමෙව අහොසි’’න්‌ති.

    Satthā ‘‘na, mahārāja, idānevesa evaṃsīlo, pubbepi evaṃsīloyevā’’ti vatvā imaṃ dhammadesanaṃ āharitvā anusandhiṃ ghaṭetvā jātakaṃ samodhānesi – ‘‘tadā amacco idāni amaccoyeva, gāthāya udāhārakapaṇḍitamanusso pana ahameva ahosi’’nti.

    ඛරස්‌සරජාතකවණ්‌ණනා නවමා.

    Kharassarajātakavaṇṇanā navamā.







    Related texts:



    තිපිටක (මූල) • Tipiṭaka (Mūla) / සුත්‌තපිටක • Suttapiṭaka / ඛුද්‌දකනිකාය • Khuddakanikāya / ජාතකපාළි • Jātakapāḷi / 79. ඛරස්‌සරජාතකං • 79. Kharassarajātakaṃ


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact