Library / Tipiṭaka / တိပိဋက • Tipiṭaka / ထေရီဂာထာ-အဋ္ဌကထာ • Therīgāthā-aṭṭhakathā

    ၁၀. ဧကာဒသကနိပာတော

    10. Ekādasakanipāto

    ၁. ကိသာဂောတမီထေရီဂာထာဝဏ္ဏနာ

    1. Kisāgotamītherīgāthāvaṇṇanā

    ဧကာဒသကနိပာတေ ကလ္ယာဏမိတ္တတာတိအာဒိကာ ကိသာဂောတမိယာ ထေရိယာ ဂာထာ။ အယံ ကိရ ပဒုမုတ္တရသ္သ ဘဂဝတော ကာလေ ဟံသဝတီနဂရေ ကုလဂေဟေ နိဗ္ဗတ္တိတ္ဝာ ဝိညုတံ ပတ္ဝာ ဧကဒိဝသံ သတ္ထု သန္တိကေ ဓမ္မံ သုဏန္တီ သတ္ထာရံ ဧကံ ဘိက္ခုနိံ လူခစီဝရဓာရီနံ အဂ္ဂဋ္ဌာနေ ဌပေန္တံ ဒိသ္ဝာ အဓိကာရကမ္မံ ကတ္ဝာ တံ ဌာနန္တရံ ပတ္ထေသိ။ သာ ကပ္ပသတသဟသ္သံ ဒေဝမနုသ္သေသု သံသရန္တီ ဣမသ္မိံ ဗုဒ္ဓုပ္ပာဒေ သာဝတ္ထိယံ ဒုဂ္ဂတကုလေ နိဗ္ဗတ္တိ။ ဂောတမီတိသ္သာ နာမံ အဟောသိ။ ကိသသရီရတာယ ပန ‘‘ကိသာဂောတမီ’’တိ ဝောဟရီယိတ္ထ။ တံ ပတိကုလံ ဂတံ ဒုဂ္ဂတကုလသ္သ ဓီတာတိ ပရိဘဝိံသု။ သာ ဧကံ ပုတ္တံ ဝိဇာယိ။ ပုတ္တလာဘေန စသ္သာ သမ္မာနံ အကံသု။ သော ပနသ္သာ ပုတ္တော အာဓာဝိတ္ဝာ ပရိဓာဝိတ္ဝာ ကီဠနကာလေ ကာလမကာသိ။ တေနသ္သာ သောကုမ္မာဒော ဥပ္ပဇ္ဇိ။

    Ekādasakanipāte kalyāṇamittatātiādikā kisāgotamiyā theriyā gāthā. Ayaṃ kira padumuttarassa bhagavato kāle haṃsavatīnagare kulagehe nibbattitvā viññutaṃ patvā ekadivasaṃ satthu santike dhammaṃ suṇantī satthāraṃ ekaṃ bhikkhuniṃ lūkhacīvaradhārīnaṃ aggaṭṭhāne ṭhapentaṃ disvā adhikārakammaṃ katvā taṃ ṭhānantaraṃ patthesi. Sā kappasatasahassaṃ devamanussesu saṃsarantī imasmiṃ buddhuppāde sāvatthiyaṃ duggatakule nibbatti. Gotamītissā nāmaṃ ahosi. Kisasarīratāya pana ‘‘kisāgotamī’’ti voharīyittha. Taṃ patikulaṃ gataṃ duggatakulassa dhītāti paribhaviṃsu. Sā ekaṃ puttaṃ vijāyi. Puttalābhena cassā sammānaṃ akaṃsu. So panassā putto ādhāvitvā paridhāvitvā kīḷanakāle kālamakāsi. Tenassā sokummādo uppajji.

    သာ ‘‘အဟံ ပုဗ္ဗေ ပရိဘဝပတ္တာ ဟုတ္ဝာ ပုတ္တသ္သ ဇာတကာလတော ပဋ္ဌာယ သက္ကာရံ ပာပုဏိံ , ဣမေ မယ္ဟံ ပုတ္တံ ဗဟိ ဆဍ္ဍေတုမ္ပိ ဝာယမန္တီ’’တိ သောကုမ္မာဒဝသေန မတကဠေဝရံ အင္ကေနာဒာယ ‘‘ပုတ္တသ္သ မေ ဘေသဇ္ဇံ ဒေထာ’’တိ ဂေဟဒ္ဝာရပဋိပာဋိယာ နဂရေ ဝိစရတိ။ မနုသ္သာ ‘‘ဘေသဇ္ဇံ ကုတော’’တိ ပရိဘာသန္တိ။ သာ တေသံ ကထံ န ဂဏ္ဟာတိ။ အထ နံ ဧကော ပဏ္ဍိတပုရိသော ‘‘အယံ ပုတ္တသောကေန စိတ္တဝိက္ခေပံ ပတ္တာ, ဧတိသ္သာ ဘေသဇ္ဇံ ဒသဗလောယေဝ ဇာနိသ္သတီ’’တိ စိန္တေတ္ဝာ, ‘‘အမ္မ, တဝ ပုတ္တသ္သ ဘေသဇ္ဇံ သမ္မာသမ္ဗုဒ္ဓံ ဥပသင္ကမိတ္ဝာ ပုစ္ဆာ’’တိ အာဟ။ သာ သတ္ထု ဓမ္မဒေသနာဝေလာယံ ဝိဟာရံ ဂန္တ္ဝာ ‘‘ပုတ္တသ္သ မေ ဘေသဇ္ဇံ ဒေထ ဘဂဝာ’’တိ အာဟ။ သတ္ထာ တသ္သာ ဥပနိသ္သယံ ဒိသ္ဝာ ‘‘ဂစ္ဆ နဂရံ ပဝိသိတ္ဝာ ယသ္မိံ ဂေဟေ ကောစိ မတပုဗ္ဗော နတ္ထိ, တတော သိဒ္ဓတ္ထကံ အာဟရာ’’တိ အာဟ။ သာ ‘‘သာဓု, ဘန္တေ’’တိ တုဋ္ဌမာနသာ နဂရံ ပဝိသိတ္ဝာ ပဌမဂေဟေယေဝ ‘‘သတ္ထာ မမ ပုတ္တသ္သ ဘေသဇ္ဇတ္ထာယ သိဒ္ဓတ္ထကံ အာဟရာပေတိ။ သစေ ဧတသ္မိံ ဂေဟေ ကောစိ မတပုဗ္ဗော နတ္ထိ, သိဒ္ဓတ္ထကံ မေ ဒေထာ’’တိ အာဟ။ ကော ဣဓ မတေ ဂဏေတုံ သက္ကောတီတိ။ ကိံ တေန ဟိ အလံ သိဒ္ဓတ္ထကေဟီတိ ဒုတိယံ တတိယံ ဃရံ ဂန္တ္ဝာ ဗုဒ္ဓာနုဘာဝေန ဝိဂတုမ္မာဒာ ပကတိစိတ္တေ ဌိတာ စိန္တေသိ – ‘‘သကလနဂရေ အယမေဝ နိယမော ဘဝိသ္သတိ, ဣဒံ ဟိတာနုကမ္ပိနာ ဘဂဝတာ ဒိဋ္ဌံ ဘဝိသ္သတီ’’တိ သံဝေဂံ လဘိတ္ဝာ တတောဝ ဗဟိ နိက္ခမိတ္ဝာ ပုတ္တံ အာမကသုသာနေ ဆဍ္ဍေတ္ဝာ ဣမံ ဂာထမာဟ –

    Sā ‘‘ahaṃ pubbe paribhavapattā hutvā puttassa jātakālato paṭṭhāya sakkāraṃ pāpuṇiṃ , ime mayhaṃ puttaṃ bahi chaḍḍetumpi vāyamantī’’ti sokummādavasena matakaḷevaraṃ aṅkenādāya ‘‘puttassa me bhesajjaṃ dethā’’ti gehadvārapaṭipāṭiyā nagare vicarati. Manussā ‘‘bhesajjaṃ kuto’’ti paribhāsanti. Sā tesaṃ kathaṃ na gaṇhāti. Atha naṃ eko paṇḍitapuriso ‘‘ayaṃ puttasokena cittavikkhepaṃ pattā, etissā bhesajjaṃ dasabaloyeva jānissatī’’ti cintetvā, ‘‘amma, tava puttassa bhesajjaṃ sammāsambuddhaṃ upasaṅkamitvā pucchā’’ti āha. Sā satthu dhammadesanāvelāyaṃ vihāraṃ gantvā ‘‘puttassa me bhesajjaṃ detha bhagavā’’ti āha. Satthā tassā upanissayaṃ disvā ‘‘gaccha nagaraṃ pavisitvā yasmiṃ gehe koci matapubbo natthi, tato siddhatthakaṃ āharā’’ti āha. Sā ‘‘sādhu, bhante’’ti tuṭṭhamānasā nagaraṃ pavisitvā paṭhamageheyeva ‘‘satthā mama puttassa bhesajjatthāya siddhatthakaṃ āharāpeti. Sace etasmiṃ gehe koci matapubbo natthi, siddhatthakaṃ me dethā’’ti āha. Ko idha mate gaṇetuṃ sakkotīti. Kiṃ tena hi alaṃ siddhatthakehīti dutiyaṃ tatiyaṃ gharaṃ gantvā buddhānubhāvena vigatummādā pakaticitte ṭhitā cintesi – ‘‘sakalanagare ayameva niyamo bhavissati, idaṃ hitānukampinā bhagavatā diṭṭhaṃ bhavissatī’’ti saṃvegaṃ labhitvā tatova bahi nikkhamitvā puttaṃ āmakasusāne chaḍḍetvā imaṃ gāthamāha –

    ‘‘န ဂာမဓမ္မော နိဂမသ္သ ဓမ္မော၊ န စာပိယံ ဧကကုလသ္သ ဓမ္မော။

    ‘‘Na gāmadhammo nigamassa dhammo, na cāpiyaṃ ekakulassa dhammo;

    သဗ္ဗသ္သ လောကသ္သ သဒေဝကသ္သ၊ ဧသေဝ ဓမ္မော ယဒိဒံ အနိစ္စတာ’’တိ။ (အပ. ထေရီ ၂.၃.၈၂)။

    Sabbassa lokassa sadevakassa, eseva dhammo yadidaṃ aniccatā’’ti. (apa. therī 2.3.82);

    ဧဝဉ္စ ပန ဝတ္ဝာ သတ္ထု သန္တိကံ အဂမာသိ။ အထ နံ သတ္ထာ ‘‘လဒ္ဓော တေ, ဂောတမိ, သိဒ္ဓတ္ထကော’’တိ အာဟ။ ‘‘နိဋ္ဌိတံ, ဘန္တေ, သိဒ္ဓတ္ထကေန ကမ္မံ, ပတိဋ္ဌာ ပန မေ ဟောထာ’’တိ အာဟ။ အထသ္သာ သတ္ထာ –

    Evañca pana vatvā satthu santikaṃ agamāsi. Atha naṃ satthā ‘‘laddho te, gotami, siddhatthako’’ti āha. ‘‘Niṭṭhitaṃ, bhante, siddhatthakena kammaṃ, patiṭṭhā pana me hothā’’ti āha. Athassā satthā –

    ‘‘တံ ပုတ္တပသုသမ္မတ္တံ၊ ဗ္ယာသတ္တမနသံ နရံ။

    ‘‘Taṃ puttapasusammattaṃ, byāsattamanasaṃ naraṃ;

    သုတ္တံ ဂာမံ မဟောဃောဝ၊ မစ္စု အာဒာယ ဂစ္ဆတီ’’တိ။ (ဓ. ပ. ၂၈၇) –

    Suttaṃ gāmaṃ mahoghova, maccu ādāya gacchatī’’ti. (dha. pa. 287) –

    ဂာထမာဟ ။

    Gāthamāha .

    ဂာထာပရိယောသာနေ ယထာဌိတာဝ သောတာပတ္တိဖလေ ပတိဋ္ဌာယ သတ္ထာရံ ပဗ္ဗဇ္ဇံ ယာစိ။ သတ္ထာ ပဗ္ဗဇ္ဇံ အနုဇာနိ။ သာ သတ္ထာရံ တိက္ခတ္တုံ ပဒက္ခိဏံ ကတ္ဝာ ဝန္ဒိတ္ဝာ ဘိက္ခုနုပသ္သယံ ဂန္တ္ဝာ ပဗ္ဗဇိတ္ဝာ ဥပသမ္ပဒံ လဘိတ္ဝာ နစိရသ္သေဝ ယောနိသောမနသိကာရေန ကမ္မံ ကရောန္တီ ဝိပသ္သနံ ဝဍ္ဎေသိ။ အထသ္သာ သတ္ထာ –

    Gāthāpariyosāne yathāṭhitāva sotāpattiphale patiṭṭhāya satthāraṃ pabbajjaṃ yāci. Satthā pabbajjaṃ anujāni. Sā satthāraṃ tikkhattuṃ padakkhiṇaṃ katvā vanditvā bhikkhunupassayaṃ gantvā pabbajitvā upasampadaṃ labhitvā nacirasseva yonisomanasikārena kammaṃ karontī vipassanaṃ vaḍḍhesi. Athassā satthā –

    ‘‘ယော စ ဝသ္သသတံ ဇီဝေ၊ အပသ္သံ အမတံ ပဒံ။

    ‘‘Yo ca vassasataṃ jīve, apassaṃ amataṃ padaṃ;

    ဧကာဟံ ဇီဝိတံ သေယ္ယော၊ ပသ္သတော အမတံ ပဒ’’န္တိ။ (ဓ. ပ. ၁၁၄) –

    Ekāhaṃ jīvitaṃ seyyo, passato amataṃ pada’’nti. (dha. pa. 114) –

    ဣမံ ဩဘာသဂာထမာဟ။

    Imaṃ obhāsagāthamāha.

    သာ ဂာထာပရိယောသာနေ အရဟတ္တံ ပာပုဏိတ္ဝာ ပရိက္ခာရဝလဉ္ဇေ ပရမုက္ကဋ္ဌာ ဟုတ္ဝာ တီဟိ လူခေဟိ သမန္နာဂတံ စီဝရံ ပာရုပိတ္ဝာ ဝိစရိ။ အထ နံ သတ္ထာ ဇေတဝနေ နိသိန္နော ဘိက္ခုနိယော ပဋိပာဋိယာ ဌာနန္တရေ ဌပေန္တော လူခစီဝရဓာရီနံ အဂ္ဂဋ္ဌာနေ ဌပေသိ။ သာ အတ္တနော ပဋိပတ္တိံ ပစ္စဝေက္ခိတ္ဝာ ‘‘သတ္ထာရံ နိသ္သာယ မယာ အယံ ဝိသေသော လဒ္ဓော’’တိ ကလ္ယာဏမိတ္တတာယ ပသံသာမုခေန ဣမာ ဂာထာ အဘာသိ –

    Sā gāthāpariyosāne arahattaṃ pāpuṇitvā parikkhāravalañje paramukkaṭṭhā hutvā tīhi lūkhehi samannāgataṃ cīvaraṃ pārupitvā vicari. Atha naṃ satthā jetavane nisinno bhikkhuniyo paṭipāṭiyā ṭhānantare ṭhapento lūkhacīvaradhārīnaṃ aggaṭṭhāne ṭhapesi. Sā attano paṭipattiṃ paccavekkhitvā ‘‘satthāraṃ nissāya mayā ayaṃ viseso laddho’’ti kalyāṇamittatāya pasaṃsāmukhena imā gāthā abhāsi –

    ၂၁၃.

    213.

    ‘‘ကလ္ယာဏမိတ္တတာ မုနိနာ၊ လောကံ အာဒိသ္သ ဝဏ္ဏိတာ။

    ‘‘Kalyāṇamittatā muninā, lokaṃ ādissa vaṇṇitā;

    ကလ္ယာဏမိတ္တေ ဘဇမာနော၊ အပိ ဗာလော ပဏ္ဍိတော အသ္သ။

    Kalyāṇamitte bhajamāno, api bālo paṇḍito assa.

    ၂၁၄.

    214.

    ‘‘ဘဇိတဗ္ဗာ သပ္ပုရိသာ၊ ပညာ တထာ ဝဍ္ဎတိ ဘဇန္တာနံ။

    ‘‘Bhajitabbā sappurisā, paññā tathā vaḍḍhati bhajantānaṃ;

    ဘဇမာနော သပ္ပုရိသေ၊ သဗ္ဗေဟိပိ ဒုက္ခေဟိ ပမုစ္စေယ္ယ။

    Bhajamāno sappurise, sabbehipi dukkhehi pamucceyya.

    ၂၁၅.

    215.

    ‘‘ဒုက္ခဉ္စ ဝိဇာနေယ္ယ၊ ဒုက္ခသ္သ စ သမုဒယံ နိရောဓံ။

    ‘‘Dukkhañca vijāneyya, dukkhassa ca samudayaṃ nirodhaṃ;

    အဋ္ဌင္ဂိကဉ္စ မဂ္ဂံ၊ စတ္တာရိပိ အရိယသစ္စာနိ။

    Aṭṭhaṅgikañca maggaṃ, cattāripi ariyasaccāni.

    ၂၁၆.

    216.

    ‘‘ဒုက္ခော ဣတ္ထိဘာဝော၊ အက္ခာတော ပုရိသဒမ္မသာရထိနာ။

    ‘‘Dukkho itthibhāvo, akkhāto purisadammasārathinā;

    သပတ္တိကမ္ပိ ဟိ ဒုက္ခံ၊ အပ္ပေကစ္စာ သကိံ ဝိဇာတာယော။

    Sapattikampi hi dukkhaṃ, appekaccā sakiṃ vijātāyo.

    ၂၁၇.

    217.

    ‘‘ဂလကေ အပိ ကန္တန္တိ၊ သုခုမာလိနိယော ဝိသာနိ ခာဒန္တိ။

    ‘‘Galake api kantanti, sukhumāliniyo visāni khādanti;

    ဇနမာရကမဇ္ဈဂတာ၊ ဥဘောပိ ဗ္ယသနာနိ အနုဘောန္တိ။

    Janamārakamajjhagatā, ubhopi byasanāni anubhonti.

    ၂၁၈.

    218.

    ‘‘ဥပဝိဇညာ ဂစ္ဆန္တီ၊ အဒ္ဒသာဟံ ပတိံ မတံ။

    ‘‘Upavijaññā gacchantī, addasāhaṃ patiṃ mataṃ;

    ပန္ထမ္ဟိ ဝိဇာယိတ္ဝာန၊ အပ္ပတ္တာဝ သကံ ဃရံ။

    Panthamhi vijāyitvāna, appattāva sakaṃ gharaṃ.

    ၂၁၉.

    219.

    ‘‘ဒ္ဝေ ပုတ္တာ ကာလကတာ၊ ပတီ စ ပန္ထေ မတော ကပဏိကာယ။

    ‘‘Dve puttā kālakatā, patī ca panthe mato kapaṇikāya;

    မာတာ ပိတာ စ ဘာတာ၊ ဍယ္ဟန္တိ စ ဧကစိတကာယံ။

    Mātā pitā ca bhātā, ḍayhanti ca ekacitakāyaṃ.

    ၂၂၀.

    220.

    ‘‘ခီဏကုလီနေ ကပဏေ၊ အနုဘူတံ တေ ဒုခံ အပရိမာဏံ။

    ‘‘Khīṇakulīne kapaṇe, anubhūtaṃ te dukhaṃ aparimāṇaṃ;

    အသ္သူ စ တေ ပဝတ္တံ၊ ဗဟူနိ စ ဇာတိသဟသ္သာနိ။

    Assū ca te pavattaṃ, bahūni ca jātisahassāni.

    ၂၂၁.

    221.

    ‘‘ဝသိတာ သုသာနမဇ္ဈေ၊ အထောပိ ခာဒိတာနိ ပုတ္တမံသာနိ။

    ‘‘Vasitā susānamajjhe, athopi khāditāni puttamaṃsāni;

    ဟတကုလိကာ သဗ္ဗဂရဟိတာ၊ မတပတိကာ အမတမဓိဂစ္ဆိံ။

    Hatakulikā sabbagarahitā, matapatikā amatamadhigacchiṃ.

    ၂၂၂.

    222.

    ‘‘ဘာဝိတော မေ မဂ္ဂော၊ အရိယော အဋ္ဌင္ဂိကော အမတဂာမီ။

    ‘‘Bhāvito me maggo, ariyo aṭṭhaṅgiko amatagāmī;

    နိဗ္ဗာနံ သစ္ဆိကတံ၊ ဓမ္မာဒာသံ အဝေက္ခိံဟံ။

    Nibbānaṃ sacchikataṃ, dhammādāsaṃ avekkhiṃhaṃ.

    ၂၂၃.

    223.

    ‘‘အဟမမ္ဟိ ကန္တသလ္လာ၊ ဩဟိတဘာရာ ကတဉ္ဟိ ကရဏီယံ။

    ‘‘Ahamamhi kantasallā, ohitabhārā katañhi karaṇīyaṃ;

    ကိသာဂောတမီ ထေရီ၊ ဝိမုတ္တစိတ္တာ ဣမံ ဘဏီ’’တိ။

    Kisāgotamī therī, vimuttacittā imaṃ bhaṇī’’ti.

    တတ္ထ ကလ္ယာဏမိတ္တတာတိ ကလ္ယာဏော ဘဒ္ဒော သုန္ဒရော မိတ္တော ဧတသ္သာတိ ကလ္ယာဏမိတ္တော။ ယော ယသ္သ သီလာဒိဂုဏသမာဒပေတာ, အဃသ္သ ဃာတာ, ဟိတသ္သ ဝိဓာတာ, ဧဝံ သဗ္ဗာကာရေန ဥပကာရော မိတ္တော ဟောတိ, သော ပုဂ္ဂလော ကလ္ယာဏမိတ္တော, တသ္သ ဘာဝော ကလ္ယာဏမိတ္တတာ, ကလ္ယာဏမိတ္တဝန္တတာ။ မုနိနာတိ သတ္ထာရာ။ လောကံ အာဒိသ္သ ဝဏ္ဏိတာတိ ကလ္ယာဏမိတ္တေ အနုဂန္တဗ္ဗန္တိ သတ္တလောကံ ဥဒ္ဒိသ္သ –

    Tattha kalyāṇamittatāti kalyāṇo bhaddo sundaro mitto etassāti kalyāṇamitto. Yo yassa sīlādiguṇasamādapetā, aghassa ghātā, hitassa vidhātā, evaṃ sabbākārena upakāro mitto hoti, so puggalo kalyāṇamitto, tassa bhāvo kalyāṇamittatā, kalyāṇamittavantatā. Munināti satthārā. Lokaṃ ādissa vaṇṇitāti kalyāṇamitte anugantabbanti sattalokaṃ uddissa –

    ‘‘သကလမေဝိဒံ, အာနန္ဒ, ဗ္ရဟ္မစရိယံ ယဒိဒံ ကလ္ယာဏမိတ္တတာ ကလ္ယာဏသဟာယတာ ကလ္ယာဏသမ္ပဝင္ကတာ’’ (သံ. နိ. ၅.၂)။ ‘‘ကလ္ယာဏမိတ္တသ္သေတံ, မေဃိယ, ဘိက္ခုနော ပာဋိကင္ခံ ကလ္ယာဏသဟာယသ္သ ကလ္ယာဏသမ္ပဝင္ကသ္သ ယံ သီလဝာ ဘဝိသ္သတိ ပာတိမောက္ခသံဝရသံဝုတော ဝိဟရိသ္သတီ’’တိ (ဥဒာ. ၃၁) စ ဧဝမာဒိနာ ပသံသိတာ။

    ‘‘Sakalamevidaṃ, ānanda, brahmacariyaṃ yadidaṃ kalyāṇamittatā kalyāṇasahāyatā kalyāṇasampavaṅkatā’’ (saṃ. ni. 5.2). ‘‘Kalyāṇamittassetaṃ, meghiya, bhikkhuno pāṭikaṅkhaṃ kalyāṇasahāyassa kalyāṇasampavaṅkassa yaṃ sīlavā bhavissati pātimokkhasaṃvarasaṃvuto viharissatī’’ti (udā. 31) ca evamādinā pasaṃsitā.

    ကလ္ယာဏမိတ္တေ ဘဇမာနောတိအာဒိ ကလ္ယာဏမိတ္တတာယ အာနိသံသဒသ္သနံ။ တတ္ထ အပိ ဗာလော ပဏ္ဍိတော အသ္သာတိ ကလ္ယာဏမိတ္တေ ဘဇမာနော ပုဂ္ဂလော ပုဗ္ဗေ သုတာဒိဝိရဟေန ဗာလောပိ သမာနော အသ္သုတသဝနာဒိနာ ပဏ္ဍိတော ဘဝေယ္ယ။

    Kalyāṇamitte bhajamānotiādi kalyāṇamittatāya ānisaṃsadassanaṃ. Tattha api bālo paṇḍito assāti kalyāṇamitte bhajamāno puggalo pubbe sutādivirahena bālopi samāno assutasavanādinā paṇḍito bhaveyya.

    ဘဇိတဗ္ဗာ သပ္ပုရိသာတိ ဗာလသ္သာပိ ပဏ္ဍိတဘာဝဟေတုတော ဗုဒ္ဓာဒယော သပ္ပုရိသာ ကာလေန ကာလံ ဥပသင္ကမနာဒိနာ သေဝိတဗ္ဗာ။ ပညာ တထာ ပဝဍ္ဎတိ ဘဇန္တာနန္တိ ကလ္ယာဏမိတ္တေ ဘဇန္တာနံ တထာ ပညာ ဝဍ္ဎတိ ဗ္ရူဟတိ ပာရိပူရိံ ဂစ္ဆတိ။ ယထာ တေသု ယော ကောစိ ခတ္တိယာဒိကော ဘဇမာနော သပ္ပုရိသေ သဗ္ဗေဟိပိ ဇာတိအာဒိဒုက္ခေဟိ ပမုစ္စေယ္ယာတိ ယောဇနာ။

    Bhajitabbā sappurisāti bālassāpi paṇḍitabhāvahetuto buddhādayo sappurisā kālena kālaṃ upasaṅkamanādinā sevitabbā. Paññā tathā pavaḍḍhati bhajantānanti kalyāṇamitte bhajantānaṃ tathā paññā vaḍḍhati brūhati pāripūriṃ gacchati. Yathā tesu yo koci khattiyādiko bhajamāno sappurise sabbehipi jātiādidukkhehi pamucceyyāti yojanā.

    မုစ္စနဝိဓိံ ပန ကလ္ယာဏမိတ္တဝိဓိနာ ဒသ္သေတုံ ‘‘ဒုက္ခဉ္စ ဝိဇာနေယ္ယာ’’တိအာဒိ ဝုတ္တံ။ တတ္ထ စတ္တာရိ အရိယသစ္စာနီတိ ဒုက္ခဉ္စ ဒုက္ခသမုဒယဉ္စ နိရောဓဉ္စ အဋ္ဌင္ဂိကံ မဂ္ဂဉ္စာတိ ဣမာနိ စတ္တာရိ အရိယသစ္စာနိ ဝိဇာနေယ္ယ ပဋိဝိဇ္ဈေယ္ယာတိ ယောဇနာ။

    Muccanavidhiṃ pana kalyāṇamittavidhinā dassetuṃ ‘‘dukkhañca vijāneyyā’’tiādi vuttaṃ. Tattha cattāri ariyasaccānīti dukkhañca dukkhasamudayañca nirodhañca aṭṭhaṅgikaṃ maggañcāti imāni cattāri ariyasaccāni vijāneyya paṭivijjheyyāti yojanā.

    ‘‘ဒုက္ခော ဣတ္ထိဘာဝော’’တိအာဒိကာ ဒ္ဝေ ဂာထာ အညတရာယ ယက္ခိနိယာ ဣတ္ထိဘာဝံ ဂရဟန္တိယာ ဘာသိတာ။ တတ္ထ ဒုက္ခော ဣတ္ထိဘာဝော အက္ခာတောတိ စပလတာ, ဂဗ္ဘဓာရဏံ, သဗ္ဗကာလံ ပရပဋိဗဒ္ဓဝုတ္တိတာတိ ဧဝမာဒီဟိ အာဒီနဝေဟိ ဣတ္ထိဘာဝော ဒုက္ခောတိ, ပုရိသဒမ္မသာရထိနာ ဘဂဝတာ ကထိတော။ သပတ္တိကမ္ပိ ဒုက္ခန္တိ သပတ္တဝာသော သပတ္တိယာ သဒ္ဓိံ သံဝာသောပိ ဒုက္ခော, အယမ္ပိ ဣတ္ထိဘာဝေ အာဒီနဝောတိ အဓိပ္ပာယော။ အပ္ပေကစ္စာ သကိံ ဝိဇာတာယောတိ ဧကစ္စာ ဣတ္ထိယော ဧကဝာရမေဝ ဝိဇာတာ, ပဌမဂဗ္ဘေ ဝိဇာယနဒုက္ခံ အသဟန္တိယော။ ဂလကေ အပိ ကန္တန္တီတိ အတ္တနော ဂီဝမ္ပိ ဆိန္ဒန္တိ။ သုခုမာလိနိယော ဝိသာနိ ခာဒန္တီတိ သုခုမာလသရီရာ အတ္တနော သုခုမာလဘာဝေန ခေဒံ အဝိသဟန္တိယော ဝိသာနိပိ ခာဒန္တိ။ ဇနမာရကမဇ္ဈဂတာတိ ဇနမာရကော ဝုစ္စတိ မူဠ္ဟဂဗ္ဘော။ မာတုဂာမဇနသ္သ မာရကော, မဇ္ဈဂတာ ဇနမာရကာ ကုစ္ဆိဂတာ, မူဠ္ဟဂဗ္ဘာတိ အတ္ထော။ ဥဘောပိ ဗ္ယသနာနိ အနုဘောန္တီတိ ဂဗ္ဘော ဂဗ္ဘိနီ စာတိ ဒ္ဝေပိ ဇနာ မရဏဉ္စ မာရဏန္တိကဗ္ယသနာနိ စ ပာပုဏန္တိ။ အပရေ ပန ဘဏန္တိ ‘‘ဇနမာရကာ နာမ ကိလေသာ, တေသံ မဇ္ဈဂတာ ကိလေသသန္တာနပတိတာ ဥဘောပိ ဇာယာပတိကာ ဣဓ ကိလေသပရိဠာဟဝသေန, အာယတိံ ဒုဂ္ဂတိပရိက္ကိလေသဝသေန ဗ္ယသနာနိ ပာပုဏန္တီ’’တိ။ ဣမာ ကိရ ဒ္ဝေ ဂာထာ သာ ယက္ခိနီ ပုရိမတ္တဘာဝေ အတ္တနော အနုဘူတဒုက္ခံ အနုသ္သရိတ္ဝာ အာဟ။ ထေရီ ပန ဣတ္ထိဘာဝေ အာဒီနဝဝိဘာဝနာယ ပစ္စနုဘာသန္တီ အဝောစ။

    ‘‘Dukkhoitthibhāvo’’tiādikā dve gāthā aññatarāya yakkhiniyā itthibhāvaṃ garahantiyā bhāsitā. Tattha dukkho itthibhāvo akkhātoti capalatā, gabbhadhāraṇaṃ, sabbakālaṃ parapaṭibaddhavuttitāti evamādīhi ādīnavehi itthibhāvo dukkhoti, purisadammasārathinā bhagavatā kathito. Sapattikampi dukkhanti sapattavāso sapattiyā saddhiṃ saṃvāsopi dukkho, ayampi itthibhāve ādīnavoti adhippāyo. Appekaccā sakiṃ vijātāyoti ekaccā itthiyo ekavārameva vijātā, paṭhamagabbhe vijāyanadukkhaṃ asahantiyo. Galake api kantantīti attano gīvampi chindanti. Sukhumāliniyo visāni khādantīti sukhumālasarīrā attano sukhumālabhāvena khedaṃ avisahantiyo visānipi khādanti. Janamārakamajjhagatāti janamārako vuccati mūḷhagabbho. Mātugāmajanassa mārako, majjhagatā janamārakā kucchigatā, mūḷhagabbhāti attho. Ubhopi byasanāni anubhontīti gabbho gabbhinī cāti dvepi janā maraṇañca māraṇantikabyasanāni ca pāpuṇanti. Apare pana bhaṇanti ‘‘janamārakā nāma kilesā, tesaṃ majjhagatā kilesasantānapatitā ubhopi jāyāpatikā idha kilesapariḷāhavasena, āyatiṃ duggatiparikkilesavasena byasanāni pāpuṇantī’’ti. Imā kira dve gāthā sā yakkhinī purimattabhāve attano anubhūtadukkhaṃ anussaritvā āha. Therī pana itthibhāve ādīnavavibhāvanāya paccanubhāsantī avoca.

    ‘‘ဥပဝိဇညာ ဂစ္ဆန္တီ’’တိအာဒိကာ ဒ္ဝေ ဂာထာ ပဋာစာရာယ ထေရိယာ ပဝတ္တိံ အာရဗ္ဘ ဘာသိတာ။ တတ္ထ ဥပဝိဇညာ ဂစ္ဆန္တီတိ ဥပဂတဝိဇာယနကာလာ မဂ္ဂံ ဂစ္ဆန္တီ, အပတ္တာဝ သကံ ဂေဟံ ပန္ထေ ဝိဇာယိတ္ဝာန ပတိံ မတံ အဒ္ဒသံ အဟန္တိ ယောဇနာ။

    ‘‘Upavijaññā gacchantī’’tiādikā dve gāthā paṭācārāya theriyā pavattiṃ ārabbha bhāsitā. Tattha upavijaññā gacchantīti upagatavijāyanakālā maggaṃ gacchantī, apattāva sakaṃ gehaṃ panthe vijāyitvāna patiṃ mataṃ addasaṃ ahanti yojanā.

    ကပဏိကာယာတိ ဝရာကာယ။ ဣမာ ကိရ ဒ္ဝေ ဂာထာ ပဋာစာရာယ တဒာ သောကုမ္မာဒပတ္တာယ ဝုတ္တာကာရသ္သ အနုကရဏဝသေန ဣတ္ထိဘာဝေ အာဒီနဝဝိဘာဝနတ္ထမေဝ ထေရိယာ ဝုတ္တာ။

    Kapaṇikāyāti varākāya. Imā kira dve gāthā paṭācārāya tadā sokummādapattāya vuttākārassa anukaraṇavasena itthibhāve ādīnavavibhāvanatthameva theriyā vuttā.

    ဥဘယမ္ပေတံ ဥဒာဟရဏဘာဝေန အာနေတ္ဝာ ဣဒာနိ အတ္တနော အနုဘူတံ ဒုက္ခံ ဝိဘာဝေန္တီ ‘‘ခီဏကုလိနေ’’တိအာဒိမာဟ။ တတ္ထ ခီဏကုလိနေတိ ဘောဂာဒီဟိ ပာရိဇုညပတ္တကုလိကေ။ ကပဏေတိ ပရမအဝညာတံ ပတ္တေ။ ဥဘယဉ္စေတံ အတ္တနော ဧဝ အာမန္တနဝစနံ။ အနုဘူတံ တေ ဒုခံ အပရိမာဏန္တိ ဣမသ္မိံ အတ္တဘာဝေ, ဣတော ပုရိမတ္တဘာဝေသု ဝာ အနပ္ပကံ ဒုက္ခံ တယာ အနုဘဝိတံ။ ဣဒာနိ တံ ဒုက္ခံ ဧကဒေသေန ဝိဘဇိတ္ဝာ ဒသ္သေတုံ ‘‘အသ္သူ စ တေ ပဝတ္တ’’န္တိအာဒိ ဝုတ္တံ။တသ္သတ္ထော – ဣမသ္မိံ အနမတဂ္ဂေ သံသာရေ ပရိဗ္ဘမန္တိယာ ဗဟုကာနိ ဇာတိသဟသ္သာနိ သောကာဘိဘူတာယ အသ္သု စ ပဝတ္တံ, အဝိသေသိတံ ကတ္ဝာ ဝုတ္တဉ္စေတံ, မဟာသမုဒ္ဒသ္သ ဥဒကတောပိ ဗဟုကမေဝ သိယာ။

    Ubhayampetaṃ udāharaṇabhāvena ānetvā idāni attano anubhūtaṃ dukkhaṃ vibhāventī ‘‘khīṇakuline’’tiādimāha. Tattha khīṇakulineti bhogādīhi pārijuññapattakulike. Kapaṇeti paramaavaññātaṃ patte. Ubhayañcetaṃ attano eva āmantanavacanaṃ. Anubhūtaṃ te dukhaṃ aparimāṇanti imasmiṃ attabhāve, ito purimattabhāvesu vā anappakaṃ dukkhaṃ tayā anubhavitaṃ. Idāni taṃ dukkhaṃ ekadesena vibhajitvā dassetuṃ ‘‘assū ca te pavatta’’ntiādi vuttaṃ.Tassattho – imasmiṃ anamatagge saṃsāre paribbhamantiyā bahukāni jātisahassāni sokābhibhūtāya assu ca pavattaṃ, avisesitaṃ katvā vuttañcetaṃ, mahāsamuddassa udakatopi bahukameva siyā.

    ဝသိတာ သုသာနမဇ္ဈေတိ မနုသ္သမံသခာဒိကာ သုနခီ သိင္ဂာလီ စ ဟုတ္ဝာ သုသာနမဇ္ဈေ ဝုသိတာ။ ခာဒိတာနိ ပုတ္တမံသာနီတိ ဗ္ယဂ္ဃဒီပိဗိဠာရာဒိကာလေ ပုတ္တမံသာနိ ခာဒိတာနိ။ ဟတကုလိကာတိ ဝိနဋ္ဌကုလဝံသာ။ သဗ္ဗဂရဟိတာတိ သဗ္ဗေဟိ ဃရဝာသီဟိ ဂရဟိတာ ဂရဟပ္ပတ္တာ။ မတပတိကာတိ ဝိဓဝာ။ ဣမေ ပန တယော ပကာရေ ပုရိမတ္တဘာဝေ အတ္တနော အနုပ္ပတ္တေ ဂဟေတ္ဝာ ဝဒတိ။ ဧဝံဘူတာပိ ဟုတ္ဝာ အဓိစ္စ လဒ္ဓာယ ကလ္ယာဏမိတ္တသေဝာယ အမတမဓိဂစ္ဆိ,နိဗ္ဗာနံ အနုပ္ပတ္တာ။

    Vasitā susānamajjheti manussamaṃsakhādikā sunakhī siṅgālī ca hutvā susānamajjhe vusitā. Khāditāni puttamaṃsānīti byagghadīpibiḷārādikāle puttamaṃsāni khāditāni. Hatakulikāti vinaṭṭhakulavaṃsā. Sabbagarahitāti sabbehi gharavāsīhi garahitā garahappattā. Matapatikāti vidhavā. Ime pana tayo pakāre purimattabhāve attano anuppatte gahetvā vadati. Evaṃbhūtāpi hutvā adhicca laddhāya kalyāṇamittasevāya amatamadhigacchi,nibbānaṃ anuppattā.

    ဣဒာနိ တမေဝ အမတာဓိဂမံ ပာကဋံ ကတ္ဝာ ဒသ္သေတုံ ‘‘ဘာဝိတော’’တိအာဒိ ဝုတ္တံ။ တတ္ထ ဘာဝိတောတိ ဝိဘာဝိတော ဥပ္ပာဒိတော ဝဍ္ဎိတော ဘာဝနာဘိသမယဝသေန ပဋိဝိဒ္ဓော။ ဓမ္မာဒာသံ အဝေက္ခိံဟန္တိ ဓမ္မမယံ အာဒာသံ အဒ္ဒက္ခိံ အပသ္သိံ အဟံ။

    Idāni tameva amatādhigamaṃ pākaṭaṃ katvā dassetuṃ ‘‘bhāvito’’tiādi vuttaṃ. Tattha bhāvitoti vibhāvito uppādito vaḍḍhito bhāvanābhisamayavasena paṭividdho. Dhammādāsaṃ avekkhiṃhanti dhammamayaṃ ādāsaṃ addakkhiṃ apassiṃ ahaṃ.

    အဟမမ္ဟိ ကန္တသလ္လာတိ အရိယမဂ္ဂေန သမုစ္ဆိန္နဂာရာဒိသလ္လာ အဟံ အမ္ဟိ။ ဩဟိတဘာရာတိ ဩရောပိတကာမခန္ဓကိလေသာဘိသင္ခာရဘာရာ။ ကတဉ္ဟိ ကရဏီယန္တိ ပရိညာဒိဘေဒံ သောဠသဝိဓမ္ပိ ကိစ္စံ ကတံ ပရိယောသိတံ။ သုဝိမုတ္တစိတ္တာ ဣမံ ဘဏီတိ သဗ္ဗသော ဝိမုတ္တစိတ္တာ ကိသာဂောတမီ ထေရီ ဣမမတ္ထံ ‘‘ကလ္ယာဏမိတ္တတာ’’တိအာဒိနာ ဂာထာဗန္ဓဝသေန အဘဏီတိ အတ္တာနံ ပရံ ဝိယ ထေရီ ဝဒတိ။ တတ္ရိဒံ ဣမိသ္သာ ထေရိယာ အပဒာနံ (အပ. ထေရီ ၂.၃.၅၅-၉၄) –

    Ahamamhi kantasallāti ariyamaggena samucchinnagārādisallā ahaṃ amhi. Ohitabhārāti oropitakāmakhandhakilesābhisaṅkhārabhārā. Katañhi karaṇīyanti pariññādibhedaṃ soḷasavidhampi kiccaṃ kataṃ pariyositaṃ. Suvimuttacittā imaṃ bhaṇīti sabbaso vimuttacittā kisāgotamī therī imamatthaṃ ‘‘kalyāṇamittatā’’tiādinā gāthābandhavasena abhaṇīti attānaṃ paraṃ viya therī vadati. Tatridaṃ imissā theriyā apadānaṃ (apa. therī 2.3.55-94) –

    ‘‘ပဒုမုတ္တရော နာမ ဇိနော၊ သဗ္ဗဓမ္မာန ပာရဂူ။

    ‘‘Padumuttaro nāma jino, sabbadhammāna pāragū;

    ဣတော သတသဟသ္သမ္ဟိ၊ ကပ္ပေ ဥပ္ပဇ္ဇိ နာယကော။

    Ito satasahassamhi, kappe uppajji nāyako.

    ‘‘တဒာဟံ ဟံသဝတိယံ၊ ဇာတာ အညတရေ ကုလေ။

    ‘‘Tadāhaṃ haṃsavatiyaṃ, jātā aññatare kule;

    ဥပေတ္ဝာ တံ နရဝရံ၊ သရဏံ သမုပာဂမိံ။

    Upetvā taṃ naravaraṃ, saraṇaṃ samupāgamiṃ.

    ‘‘ဓမ္မဉ္စ တသ္သ အသ္သောသိံ၊ စတုသစ္စူပသဉ္ဟိတံ။

    ‘‘Dhammañca tassa assosiṃ, catusaccūpasañhitaṃ;

    မဓုရံ ပရမသ္သာဒံ၊ ဝဋ္ဋသန္တိသုခာဝဟံ။

    Madhuraṃ paramassādaṃ, vaṭṭasantisukhāvahaṃ.

    ‘‘တဒာ စ ဘိက္ခုနိံ ဝီရော၊ လူခစီဝရဓာရိနိံ။

    ‘‘Tadā ca bhikkhuniṃ vīro, lūkhacīvaradhāriniṃ;

    ဌပေန္တော ဧတဒဂ္ဂမ္ဟိ၊ ဝဏ္ဏယီ ပုရိသုတ္တမော။

    Ṭhapento etadaggamhi, vaṇṇayī purisuttamo.

    ‘‘ဇနေတ္ဝာနပ္ပကံ ပီတိံ၊ သုတ္ဝာ ဘိက္ခုနိယာ ဂုဏေ။

    ‘‘Janetvānappakaṃ pītiṃ, sutvā bhikkhuniyā guṇe;

    ကာရံ ကတ္ဝာန ဗုဒ္ဓသ္သ၊ ယထာသတ္တိ ယထာဗလံ။

    Kāraṃ katvāna buddhassa, yathāsatti yathābalaṃ.

    ‘‘နိပစ္စ မုနိဝရံ တံ၊ တံ ဌာနမဘိပတ္ထယိံ။

    ‘‘Nipacca munivaraṃ taṃ, taṃ ṭhānamabhipatthayiṃ;

    တဒာနုမောဒိ သမ္ဗုဒ္ဓော၊ ဌာနလာဘာယ နာယကော။

    Tadānumodi sambuddho, ṭhānalābhāya nāyako.

    ‘‘သတသဟသ္သိတော ကပ္ပေ၊ ဩက္ကာကကုလသမ္ဘဝော။

    ‘‘Satasahassito kappe, okkākakulasambhavo;

    ဂောတမော နာမ ဂောတ္တေန၊ သတ္ထာ လောကေ ဘဝိသ္သတိ။

    Gotamo nāma gottena, satthā loke bhavissati.

    ‘‘တသ္သ ဓမ္မေသု ဒာယာဒာ၊ ဩရသာ ဓမ္မနိမ္မိတာ။

    ‘‘Tassa dhammesu dāyādā, orasā dhammanimmitā;

    ကိသာဂောတမီ နာမေန၊ ဟေသ္သသိ သတ္ထု သာဝိကာ။

    Kisāgotamī nāmena, hessasi satthu sāvikā.

    ‘‘တံ သုတ္ဝာ မုဒိတာ ဟုတ္ဝာ၊ ယာဝဇီဝံ တဒာ ဇိနံ။

    ‘‘Taṃ sutvā muditā hutvā, yāvajīvaṃ tadā jinaṃ;

    မေတ္တစိတ္တာ ပရိစရိံ၊ ပစ္စယေဟိ ဝိနာယကံ။

    Mettacittā paricariṃ, paccayehi vināyakaṃ.

    ‘‘တေန ကမ္မေန သုကတေန၊ စေတနာပဏိဓီဟိ စ။

    ‘‘Tena kammena sukatena, cetanāpaṇidhīhi ca;

    ဇဟိတ္ဝာ မာနုသံ ဒေဟံ၊ တာဝတိံသမဂစ္ဆဟံ။

    Jahitvā mānusaṃ dehaṃ, tāvatiṃsamagacchahaṃ.

    ‘‘ဣမမ္ဟိ ဘဒ္ဒကေ ကပ္ပေ၊ ဗ္ရဟ္မဗန္ဓု မဟာယသော။

    ‘‘Imamhi bhaddake kappe, brahmabandhu mahāyaso;

    ကသ္သပော နာမ ဂောတ္တေန၊ ဥပ္ပဇ္ဇိ ဝဒတံ ဝရော။

    Kassapo nāma gottena, uppajji vadataṃ varo.

    ‘‘ဥပဋ္ဌာကော မဟေသိသ္သ၊ တဒာ အာသိ နရိသ္သရော။

    ‘‘Upaṭṭhāko mahesissa, tadā āsi narissaro;

    ကာသိရာဇာ ကိကီ နာမ၊ ဗာရာဏသိပုရုတ္တမေ။

    Kāsirājā kikī nāma, bārāṇasipuruttame.

    ‘‘ပဉ္စမီ တသ္သ ဓီတာသိံ၊ ဓမ္မာ နာမေန ဝိသ္သုတာ။

    ‘‘Pañcamī tassa dhītāsiṃ, dhammā nāmena vissutā;

    ဓမ္မံ သုတ္ဝာ ဇိနဂ္ဂသ္သ၊ ပဗ္ဗဇ္ဇံ သမရောစယိံ။

    Dhammaṃ sutvā jinaggassa, pabbajjaṃ samarocayiṃ.

    ‘‘အနုဇာနိ န နော တာတော၊ အဂာရေဝ တဒာ မယံ။

    ‘‘Anujāni na no tāto, agāreva tadā mayaṃ;

    ဝီသဝသ္သသဟသ္သာနိ၊ ဝိစရိမ္ဟ အတန္ဒိတာ။

    Vīsavassasahassāni, vicarimha atanditā.

    ‘‘ကောမာရိဗ္ရဟ္မစရိယံ၊ ရာဇကညာ သုခေဓိတာ။

    ‘‘Komāribrahmacariyaṃ, rājakaññā sukhedhitā;

    ဗုဒ္ဓောပဋ္ဌာနနိရတာ၊ မုဒိတာ သတ္တ ဓီတရော။

    Buddhopaṭṭhānaniratā, muditā satta dhītaro.

    ‘‘သမဏီ သမဏဂုတ္တာ စ၊ ဘိက္ခုနီ ဘိက္ခုဒာယိကာ။

    ‘‘Samaṇī samaṇaguttā ca, bhikkhunī bhikkhudāyikā;

    ဓမ္မာ စေဝ သုဓမ္မာ စ၊ သတ္တမီ သင္ဃဒာယိကာ။

    Dhammā ceva sudhammā ca, sattamī saṅghadāyikā.

    ‘‘ခေမာ ဥပ္ပလဝဏ္ဏာ စ၊ ပဋာစာရာ စ ကုဏ္ဍလာ။

    ‘‘Khemā uppalavaṇṇā ca, paṭācārā ca kuṇḍalā;

    အဟဉ္စ ဓမ္မဒိန္နာ စ၊ ဝိသာခာ ဟောတိ သတ္တမီ။

    Ahañca dhammadinnā ca, visākhā hoti sattamī.

    ‘‘တေဟိ ကမ္မေဟိ သုကတေဟိ၊ စေတနာပဏိဓီဟိ စ။

    ‘‘Tehi kammehi sukatehi, cetanāpaṇidhīhi ca;

    ဇဟိတ္ဝာ မာနုသံ ဒေဟံ၊ တာဝတိံသမဂစ္ဆဟံ။

    Jahitvā mānusaṃ dehaṃ, tāvatiṃsamagacchahaṃ.

    ‘‘ပစ္ဆိမေ စ ဘဝေ ဒာနိ၊ ဇာတာ သေဋ္ဌိကုလေ အဟံ။

    ‘‘Pacchime ca bhave dāni, jātā seṭṭhikule ahaṃ;

    ဒုဂ္ဂတေ အဓနေ နဋ္ဌေ၊ ဂတာ စ သဓနံ ကုလံ။

    Duggate adhane naṭṭhe, gatā ca sadhanaṃ kulaṃ.

    ‘‘ပတိံ ဌပေတ္ဝာ သေသာ မေ၊ ဒေသ္သန္တိ အဓနာ ဣတိ။

    ‘‘Patiṃ ṭhapetvā sesā me, dessanti adhanā iti;

    ယဒာ စ ပသ္သူတာ အာသိံ၊ သဗ္ဗေသံ ဒယိတာ တဒာ။

    Yadā ca passūtā āsiṃ, sabbesaṃ dayitā tadā.

    ‘‘ယဒာ သော တရုဏော ဘဒ္ဒော၊ ကောမလကော သုခေဓိတော။

    ‘‘Yadā so taruṇo bhaddo, komalako sukhedhito;

    သပာဏမိဝ ကန္တော မေ၊ တဒာ ယမဝသံ ဂတော။

    Sapāṇamiva kanto me, tadā yamavasaṃ gato.

    ‘‘သောကဋ္ဋာဒီနဝဒနာ၊ အသ္သုနေတ္တာ ရုဒမ္မုခာ။

    ‘‘Sokaṭṭādīnavadanā, assunettā rudammukhā;

    မတံ ကုဏပမာဒာယ၊ ဝိလပန္တီ ဂမာမဟံ။

    Mataṃ kuṇapamādāya, vilapantī gamāmahaṃ.

    ‘‘တဒာ ဧကေန သန္ဒိဋ္ဌာ၊ ဥပေတ္ဝာဘိသက္ကုတ္တမံ။

    ‘‘Tadā ekena sandiṭṭhā, upetvābhisakkuttamaṃ;

    အဝောစံ ဒေဟိ ဘေသဇ္ဇံ၊ ပုတ္တသဉ္ဇီဝနန္တိ ဘော။

    Avocaṃ dehi bhesajjaṃ, puttasañjīvananti bho.

    ‘‘န ဝိဇ္ဇန္တေ မတာ ယသ္မိံ၊ ဂေဟေ သိဒ္ဓတ္ထကံ တတော။

    ‘‘Na vijjante matā yasmiṃ, gehe siddhatthakaṃ tato;

    အာဟရာတိ ဇိနော အာဟ၊ ဝိနယောပာယကောဝိဒော။

    Āharāti jino āha, vinayopāyakovido.

    ‘‘တဒာ ဂမိတ္ဝာ သာဝတ္ထိံ၊ န လဘိံ တာဒိသံ ဃရံ။

    ‘‘Tadā gamitvā sāvatthiṃ, na labhiṃ tādisaṃ gharaṃ;

    ကုတော သိဒ္ဓတ္ထကံ တသ္မာ၊ တတော လဒ္ဓာ သတိံ အဟံ။

    Kuto siddhatthakaṃ tasmā, tato laddhā satiṃ ahaṃ.

    ‘‘ကုဏပံ ဆဍ္ဍယိတ္ဝာန၊ ဥပေသိံ လောကနာယကံ။

    ‘‘Kuṇapaṃ chaḍḍayitvāna, upesiṃ lokanāyakaṃ;

    ဒူရတောဝ မမံ ဒိသ္ဝာ၊ အဝောစ မဓုရသ္သရော။

    Dūratova mamaṃ disvā, avoca madhurassaro.

    ‘‘ယော စ ဝသ္သသတံ ဇီဝေ၊ အပသ္သံ ဥဒယဗ္ဗယံ။

    ‘‘Yo ca vassasataṃ jīve, apassaṃ udayabbayaṃ;

    ဧကာဟံ ဇီဝိတံ သေယ္ယော၊ ပသ္သတော ဥဒယဗ္ဗယံ။

    Ekāhaṃ jīvitaṃ seyyo, passato udayabbayaṃ.

    ‘‘န ဂာမဓမ္မော နိဂမသ္သ ဓမ္မော၊ န စာပိယံ ဧကကုလသ္သ ဓမ္မော။

    ‘‘Na gāmadhammo nigamassa dhammo, na cāpiyaṃ ekakulassa dhammo;

    သဗ္ဗသ္သ လောကသ္သ သဒေဝကသ္သ၊ ဧသေဝ ဓမ္မော ယဒိဒံ အနိစ္စတာ။

    Sabbassa lokassa sadevakassa, eseva dhammo yadidaṃ aniccatā.

    ‘‘သာဟံ သုတ္ဝာနိမာ ဂာထာ၊ ဓမ္မစက္ခုံ ဝိသောဓယိံ။

    ‘‘Sāhaṃ sutvānimā gāthā, dhammacakkhuṃ visodhayiṃ;

    တတော ဝိညာတသဒ္ဓမ္မာ၊ ပဗ္ဗဇိံ အနဂာရိယံ။

    Tato viññātasaddhammā, pabbajiṃ anagāriyaṃ.

    ‘‘တထာ ပဗ္ဗဇိတာ သန္တီ၊ ယုဉ္ဇန္တီ ဇိနသာသနေ။

    ‘‘Tathā pabbajitā santī, yuñjantī jinasāsane;

    န စိရေနေဝ ကာလေန၊ အရဟတ္တမပာပုဏိံ။

    Na cireneva kālena, arahattamapāpuṇiṃ.

    ‘‘ဣဒ္ဓီသု စ ဝသီ ဟောမိ၊ ဒိဗ္ဗာယ သောတဓာတုယာ။

    ‘‘Iddhīsu ca vasī homi, dibbāya sotadhātuyā;

    ပရစိတ္တာနိ ဇာနာမိ၊ သတ္ထုသာသနကာရိကာ။

    Paracittāni jānāmi, satthusāsanakārikā.

    ‘‘ပုဗ္ဗေနိဝာသံ ဇာနာမိ၊ ဒိဗ္ဗစက္ခု ဝိသောဓိတံ။

    ‘‘Pubbenivāsaṃ jānāmi, dibbacakkhu visodhitaṃ;

    ခေပေတ္ဝာ အာသဝေ သဗ္ဗေ၊ ဝိသုဒ္ဓာသိံ သုနိမ္မလာ။

    Khepetvā āsave sabbe, visuddhāsiṃ sunimmalā.

    ‘‘ပရိစိဏ္ဏော မယာ သတ္ထာ၊ ကတံ ဗုဒ္ဓသ္သ သာသနံ။

    ‘‘Pariciṇṇo mayā satthā, kataṃ buddhassa sāsanaṃ;

    ဩဟိတော ဂရုကော ဘာရော၊ ဘဝနေတ္တိ သမူဟတာ။

    Ohito garuko bhāro, bhavanetti samūhatā.

    ‘‘ယသ္သတ္ထာယ ပဗ္ဗဇိတာ၊ အဂာရသ္မာနဂာရိယံ။

    ‘‘Yassatthāya pabbajitā, agārasmānagāriyaṃ;

    သော မေ အတ္ထော အနုပ္ပတ္တော၊ သဗ္ဗသံယောဇနက္ခယော။

    So me attho anuppatto, sabbasaṃyojanakkhayo.

    ‘‘အတ္ထဓမ္မနိရုတ္တီသု၊ ပဋိဘာနေ တထေဝ စ။

    ‘‘Atthadhammaniruttīsu, paṭibhāne tatheva ca;

    ဉာဏံ မေ ဝိမလံ သုဒ္ဓံ၊ ဗုဒ္ဓသေဋ္ဌသ္သ ဝာဟသာ။

    Ñāṇaṃ me vimalaṃ suddhaṃ, buddhaseṭṭhassa vāhasā.

    ‘‘သင္ကာရကူဋာ အာဟိတ္ဝာ၊ သုသာနာ ရထိယာပိ စ။

    ‘‘Saṅkārakūṭā āhitvā, susānā rathiyāpi ca;

    တတော သင္ဃာဋိကံ ကတ္ဝာ၊ လူခံ ဓာရေမိ စီဝရံ။

    Tato saṅghāṭikaṃ katvā, lūkhaṃ dhāremi cīvaraṃ.

    ‘‘ဇိနော တသ္မိံ ဂုဏေ တုဋ္ဌော၊ လူခစီဝရဓာရဏေ။

    ‘‘Jino tasmiṃ guṇe tuṭṭho, lūkhacīvaradhāraṇe;

    ဌပေသိ ဧတဒဂ္ဂမ္ဟိ၊ ပရိသာသု ဝိနာယကော။

    Ṭhapesi etadaggamhi, parisāsu vināyako.

    ‘‘ကိလေသာ ဈာပိတာ မယ္ဟံ။ပေ.။ ကတံ ဗုဒ္ဓသ္သ သာသန’’န္တိ။

    ‘‘Kilesā jhāpitā mayhaṃ…pe… kataṃ buddhassa sāsana’’nti.

    ကိသာဂောတမီထေရီဂာထာဝဏ္ဏနာ နိဋ္ဌိတာ။

    Kisāgotamītherīgāthāvaṇṇanā niṭṭhitā.

    ဧကာဒသနိပာတဝဏ္ဏနာ နိဋ္ဌိတာ။

    Ekādasanipātavaṇṇanā niṭṭhitā.







    Related texts:



    တိပိဋက (မူလ) • Tipiṭaka (Mūla) / သုတ္တပိဋက • Suttapiṭaka / ခုဒ္ဒကနိကာယ • Khuddakanikāya / ထေရီဂာထာပာဠိ • Therīgāthāpāḷi / ၁. ကိသာဂောတမီထေရီဂာထာ • 1. Kisāgotamītherīgāthā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact