Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / ථෙරගාථා-අට්‌ඨකථා • Theragāthā-aṭṭhakathā

    9. කොසලවිහාරිත්‌ථෙරගාථාවණ්‌ණනා

    9. Kosalavihārittheragāthāvaṇṇanā

    සද්‌ධායාහං පබ්‌බජිතොති ආයස්‌මතො කොසලවිහාරිත්‌ථෙරස්‌ස ගාථා. කා උප්‌පත්‌ති? අයම්‌පි කිර පදුමුත්‌තරස්‌ස භගවතො කාලෙ කුසලබීජං රොපෙත්‌වා තං තං පුඤ්‌ඤං අකාසි. සෙසං අඤ්‌ජනවනියත්‌ථෙරවත්‌ථුසදිසමෙව. අයං පන විසෙසො – අයං කිර වුත්‌තනයෙන පබ්‌බජිත්‌වා කතපුබ්‌බකිච්‌චො කොසලරට්‌ඨෙ අඤ්‌ඤතරස්‌මිං ගාමෙ එකං උපාසකකුලං නිස්‌සාය අරඤ්‌ඤෙ විහරති, තං සො උපාසකො රුක්‌ඛමූලෙ වසන්‌තං දිස්‌වා කුටිකං කාරෙත්‌වා අදාසි. ථෙරො කුටිකායං විහරන්‌තො ආවාසසප්‌පායෙන සමාධානං ලභිත්‌වා විපස්‌සනං උස්‌සුක්‌කාපෙත්‌වා නචිරස්‌සෙව අරහත්‌තං පාපුණි. තෙන වුත්‌තං අපදානෙ (අප. ථෙර 1.11.53-61) –

    Saddhāyāhaṃpabbajitoti āyasmato kosalavihārittherassa gāthā. Kā uppatti? Ayampi kira padumuttarassa bhagavato kāle kusalabījaṃ ropetvā taṃ taṃ puññaṃ akāsi. Sesaṃ añjanavaniyattheravatthusadisameva. Ayaṃ pana viseso – ayaṃ kira vuttanayena pabbajitvā katapubbakicco kosalaraṭṭhe aññatarasmiṃ gāme ekaṃ upāsakakulaṃ nissāya araññe viharati, taṃ so upāsako rukkhamūle vasantaṃ disvā kuṭikaṃ kāretvā adāsi. Thero kuṭikāyaṃ viharanto āvāsasappāyena samādhānaṃ labhitvā vipassanaṃ ussukkāpetvā nacirasseva arahattaṃ pāpuṇi. Tena vuttaṃ apadāne (apa. thera 1.11.53-61) –

    ‘‘හිමවන්‌තස්‌සාවිදූරෙ, වසාමි පණ්‌ණසන්‌ථරෙ;

    ‘‘Himavantassāvidūre, vasāmi paṇṇasanthare;

    ඝාසෙසු ගෙධමාපන්‌නො, සෙය්‍යසීලො චහං තදා.

    Ghāsesu gedhamāpanno, seyyasīlo cahaṃ tadā.

    ‘‘ඛණන්‌තාලුකලම්‌බානි , බිළාලිතක්‌කලානි ච;

    ‘‘Khaṇantālukalambāni , biḷālitakkalāni ca;

    කොලං භල්‌ලාතකං බිල්‌ලං, ආහත්‌වා පටියාදිතං.

    Kolaṃ bhallātakaṃ billaṃ, āhatvā paṭiyāditaṃ.

    ‘‘පදුමුත්‌තරො ලොකවිදූ, ආහුතීනං පටිග්‌ගහො;

    ‘‘Padumuttaro lokavidū, āhutīnaṃ paṭiggaho;

    මම සඞ්‌කප්‌පමඤ්‌ඤාය, ආගච්‌ඡි මම සන්‌තිකං.

    Mama saṅkappamaññāya, āgacchi mama santikaṃ.

    ‘‘උපාගතං මහානාගං, දෙවදෙවං නරාසභං;

    ‘‘Upāgataṃ mahānāgaṃ, devadevaṃ narāsabhaṃ;

    බිළාලිං පග්‌ගහෙත්‌වාන, පත්‌තම්‌හි ඔකිරිං අහං.

    Biḷāliṃ paggahetvāna, pattamhi okiriṃ ahaṃ.

    ‘‘පරිභුඤ්‌ජි මහාවීරො, තොසයන්‌තො මමං තදා;

    ‘‘Paribhuñji mahāvīro, tosayanto mamaṃ tadā;

    පරිභුඤ්‌ජිත්‌වාන සබ්‌බඤ්‌ඤූ, ඉමං ගාථං අභාසථ.

    Paribhuñjitvāna sabbaññū, imaṃ gāthaṃ abhāsatha.

    ‘‘සකං චිත්‌තං පසාදෙත්‌වා, බිළාලිං මෙ අදා තුවං;

    ‘‘Sakaṃ cittaṃ pasādetvā, biḷāliṃ me adā tuvaṃ;

    කප්‌පානං සතසහස්‌සං, දුග්‌ගතිං නුපපජ්‌ජසි.

    Kappānaṃ satasahassaṃ, duggatiṃ nupapajjasi.

    ‘‘චරිමං වත්‌තතෙ මය්‌හං, භවා සබ්‌බෙ සමූහතා;

    ‘‘Carimaṃ vattate mayhaṃ, bhavā sabbe samūhatā;

    ධාරෙමි අන්‌තිමං දෙහං, සම්‌මාසම්‌බුද්‌ධසාසනෙ.

    Dhāremi antimaṃ dehaṃ, sammāsambuddhasāsane.

    ‘‘චතුපඤ්‌ඤාසිතො කප්‌පෙ, සුමෙඛලිය සව්‌හයො;

    ‘‘Catupaññāsito kappe, sumekhaliya savhayo;

    සත්‌තරතනසම්‌පන්‌නො, චක්‌කවත්‌තී මහබ්‌බලො.

    Sattaratanasampanno, cakkavattī mahabbalo.

    ‘‘කිලෙසා ඣාපිතා මය්‌හං…පෙ.… කතං බුද්‌ධස්‌ස සාසන’’න්‌ති.

    ‘‘Kilesā jhāpitā mayhaṃ…pe… kataṃ buddhassa sāsana’’nti.

    අරහත්‌තං පන පත්‌වා විමුත්‌තිසුඛප්‌පටිසංවෙදනෙන උප්‌පන්‌නපීතිවෙගෙන උදානෙන්‌තො ‘‘සද්‌ධායාහං පබ්‌බජිතො’’ති ගාථං අභාසි.

    Arahattaṃ pana patvā vimuttisukhappaṭisaṃvedanena uppannapītivegena udānento ‘‘saddhāyāhaṃ pabbajito’’ti gāthaṃ abhāsi.

    59. තත්‌ථ සද්‌ධායාති භගවතො වෙසාලිං උපගමනෙ ආනුභාවං දිස්‌වා, ‘‘එකන්‌තනිය්‍යානිකං ඉදං සාසනං, තස්‌මා අද්‌ධා ඉමාය පටිපත්‌තියා ජරාමරණතො මුච්‌චිස්‌සාමී’’ති උප්‌පන්‌නසද්‌ධාවසෙන පබ්‌බජිතො පබ්‌බජ්‌ජං උපගතො. අරඤ්‌ඤෙ මෙ කුටිකා කතාති තස්‌සා පබ්‌බජ්‌ජාය අනුරූපවසෙන අරඤ්‌ඤෙ වසතො මෙ කුටිකා කතා, පබ්‌බජ්‌ජානුරූපං ආරඤ්‌ඤකො හුත්‌වා වූපකට්‌ඨො විහරාමීති දස්‌සෙති. තෙනාහ ‘‘අප්‌පමත්‌තො ච ආතාපී, සම්‌පජානො පතිස්‌සතො’’ති. අරඤ්‌ඤවාසලද්‌ධෙන කායවිවෙකෙන ජාගරියං අනුයුඤ්‌ජන්‌තො තත්‌ථ සතියා අවිප්‌පවාසෙන අප්‌පමත්‌තො, ආරද්‌ධවීරියතාය ආතාපී, පුබ්‌බභාගියසතිසම්‌පජඤ්‌ඤපාරිපූරියා විපස්‌සනං වඩ්‌ඪෙත්‌වා අරහත්‌තාධිගමෙන පඤ්‌ඤාසතිවෙපුල්‌ලප්‌පත්‌තියා අච්‌චන්‌තමෙව සම්‌පජානො පතිස්‌සතො විහරාමීති අත්‌ථො. අප්‌පමත්‌තභාවාදිකිත්‌තනෙ චස්‌ස ඉදමෙව අඤ්‌ඤාබ්‍යාකරණං අහොසි කොසලරට්‌ඨෙ චිරනිවාසිභාවෙන පන කොසලවිහාරීති සමඤ්‌ඤා ජාතාති.

    59. Tattha saddhāyāti bhagavato vesāliṃ upagamane ānubhāvaṃ disvā, ‘‘ekantaniyyānikaṃ idaṃ sāsanaṃ, tasmā addhā imāya paṭipattiyā jarāmaraṇato muccissāmī’’ti uppannasaddhāvasena pabbajito pabbajjaṃ upagato. Araññe me kuṭikā katāti tassā pabbajjāya anurūpavasena araññe vasato me kuṭikā katā, pabbajjānurūpaṃ āraññako hutvā vūpakaṭṭho viharāmīti dasseti. Tenāha ‘‘appamatto ca ātāpī, sampajāno patissato’’ti. Araññavāsaladdhena kāyavivekena jāgariyaṃ anuyuñjanto tattha satiyā avippavāsena appamatto, āraddhavīriyatāya ātāpī, pubbabhāgiyasatisampajaññapāripūriyā vipassanaṃ vaḍḍhetvā arahattādhigamena paññāsativepullappattiyā accantameva sampajāno patissato viharāmīti attho. Appamattabhāvādikittane cassa idameva aññābyākaraṇaṃ ahosi kosalaraṭṭhe ciranivāsibhāvena pana kosalavihārīti samaññā jātāti.

    කොසලවිහාරිත්‌ථෙරගාථාවණ්‌ණනා නිට්‌ඨිතා.

    Kosalavihārittheragāthāvaṇṇanā niṭṭhitā.







    Related texts:



    තිපිටක (මූල) • Tipiṭaka (Mūla) / සුත්‌තපිටක • Suttapiṭaka / ඛුද්‌දකනිකාය • Khuddakanikāya / ථෙරගාථාපාළි • Theragāthāpāḷi / 9. කොසලවිහාරිත්‌ථෙරගාථා • 9. Kosalavihārittheragāthā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact