Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / ධම්‌මසඞ්‌ගණී-අනුටීකා • Dhammasaṅgaṇī-anuṭīkā

    කොට්‌ඨාසවාරකථාවණ්‌ණනා

    Koṭṭhāsavārakathāvaṇṇanā

    58-120. තෙති ඵස්‌සපඤ්‌චමකාදයො. සඞ්‌ගහගමනෙනෙවාති සාධාරණතාදිනා කෙනචි සදිසතාලෙසෙන, න ඵස්‌සාදයො විය විසුං ධම්‌මභාවෙනෙවාති අත්‌ථො. තථා අවිප්‌පකිණ්‌ණත්‌තාති ඵස්‌සාදයො විය සරූපෙන විසුං විසුං අවුත්‌තත්‌තා. යදිපි ඡන්‌දාදයො සඞ්‌ගහසුඤ්‌ඤතවාරෙසුපි සරූපෙන න වුත්‌තා, ඛන්‌ධායතනධාතුරාසීසු පන සඞ්‌ගහිතායෙවාති දස්‌සෙතුං ‘‘යස්‌මා පනා’’තිආදිමාහ. තංනිද්‌දෙසෙති සඞ්‌ඛාරක්‌ඛන්‌ධනිද්‌දෙසෙ. ඛන්‌ධානං ධාතායතනභාවෙ බ්‍යභිචාරාභාවතො අඛන්‌ධභාවනිවාරණෙන අනායතනාධාතුභාවනිවාරණම්‌පි දට්‌ඨබ්‌බං. න යෙවාපනකා ඨපෙතබ්‌බාති ඛන්‌ධාදිරාසිඅන්‌තොගධතං සන්‌ධාය වුත්‌තං. උද්‌දෙසාදීසු පන ‘‘යෙවාපනාත්‌වෙව වුත්‌තානං තෙසං තථායෙව සඞ්‌ගහො යුත්‌තො’’ති අට්‌ඨකථායං ‘‘ඨපෙත්‌වා යෙවාපනකෙ’’ති වුත්‌තං. සරූපෙන අවුත්‌තානම්‌පි චිත්‌තුප්‌පාදපරියාපන්‌නානං ඛන්‌ධාදිභාවො න වාරෙතබ්‌බොති න යෙවාපනකා ඨපෙතබ්‌බාති වුත්‌තන්‌ති උභයෙසම්‌පි අධිප්‌පායො වෙදිතබ්‌බො.

    58-120. Teti phassapañcamakādayo. Saṅgahagamanenevāti sādhāraṇatādinā kenaci sadisatālesena, na phassādayo viya visuṃ dhammabhāvenevāti attho. Tathā avippakiṇṇattāti phassādayo viya sarūpena visuṃ visuṃ avuttattā. Yadipi chandādayo saṅgahasuññatavāresupi sarūpena na vuttā, khandhāyatanadhāturāsīsu pana saṅgahitāyevāti dassetuṃ ‘‘yasmā panā’’tiādimāha. Taṃniddeseti saṅkhārakkhandhaniddese. Khandhānaṃ dhātāyatanabhāve byabhicārābhāvato akhandhabhāvanivāraṇena anāyatanādhātubhāvanivāraṇampi daṭṭhabbaṃ. Na yevāpanakā ṭhapetabbāti khandhādirāsiantogadhataṃ sandhāya vuttaṃ. Uddesādīsu pana ‘‘yevāpanātveva vuttānaṃ tesaṃ tathāyeva saṅgaho yutto’’ti aṭṭhakathāyaṃ ‘‘ṭhapetvā yevāpanake’’ti vuttaṃ. Sarūpena avuttānampi cittuppādapariyāpannānaṃ khandhādibhāvo na vāretabboti na yevāpanakā ṭhapetabbāti vuttanti ubhayesampi adhippāyo veditabbo.

    ආහාරපච්‌චයසඞ්‌ඛාතෙනාති උපත්‌ථම්‌භකපච්‌චයසඞ්‌ඛාතෙන. සො ච ආහාරානං උපත්‌ථම්‌භකභාවො පාකටොති කත්‌වා වුත්‌තො, න ජනකත්‌තාභාවතො. ඔජට්‌ඨමකරූපස්‌ස හි වෙදනාදීනඤ්‌ච ආහාරණතො තෙසං ජනකත්‌තං ලබ්‌භතීති. යදි උපත්‌ථම්‌භකො ඉධ පච්‌චයොති අධිප්‌පෙතො, කබළීකාරාහාරස්‌ස තාව හොතු, ඉතරෙසං කථන්‌ති ආහ ‘‘යථා හී’’තිආදි . සහජාතාදිපච්‌චයෙති සහජාතඅඤ්‌ඤමඤ්‌ඤනිස්‌සයසම්‌පයුත්‌තඅත්‌ථිඅවිගතපච්‌චයෙ වදති, මහාචතුක්‌කං වා, එකෙනාකාරෙනාති රූපාරූපානං උපත්‌ථම්‌භකත්‌තෙන උපකාරකභාවමාහ. සො එව ච නෙසං ආහරණකිච්‌චං. ‘‘සඞ්‌ඛාරපච්‌චයා විඤ්‌ඤාණ’’න්‌ති වචනතො චෙතනාය විඤ්‌ඤාණස්‌ස පච්‌චයභාවො සාතිසයොති ආහ ‘‘විඤ්‌ඤාණං විසෙසෙනා’’ති.

    Āhārapaccayasaṅkhātenāti upatthambhakapaccayasaṅkhātena. So ca āhārānaṃ upatthambhakabhāvo pākaṭoti katvā vutto, na janakattābhāvato. Ojaṭṭhamakarūpassa hi vedanādīnañca āhāraṇato tesaṃ janakattaṃ labbhatīti. Yadi upatthambhako idha paccayoti adhippeto, kabaḷīkārāhārassa tāva hotu, itaresaṃ kathanti āha ‘‘yathā hī’’tiādi . Sahajātādipaccayeti sahajātaaññamaññanissayasampayuttaatthiavigatapaccaye vadati, mahācatukkaṃ vā, ekenākārenāti rūpārūpānaṃ upatthambhakattena upakārakabhāvamāha. So eva ca nesaṃ āharaṇakiccaṃ. ‘‘Saṅkhārapaccayā viññāṇa’’nti vacanato cetanāya viññāṇassa paccayabhāvo sātisayoti āha ‘‘viññāṇaṃ visesenā’’ti.

    යථාගතමග්‌ගොති වුත්‌තො කාරණඵලානං අභෙදූපචාරෙනාති දට්‌ඨබ්‌බං, නානාක්‌ඛණිකො අට්‌ඨඞ්‌ගිකමග්‌ගො උපනිස්‌සයො එතස්‌සාති අට්‌ඨඞ්‌ගිකමග්‌ගූපනිස්‌සයො. අරියමග්‌ගස්‌ස යථාගතමග්‌ගපරියායො වුච්‌චමානො තස්‌ස යා පුරිමකාලභූතා අභෙදොපචාරසිද්‌ධා ආගමනාවත්‌ථා තතො නාතිවිලක්‌ඛණාති ඉමමත්‌ථං විභාවෙතීති ආහ ‘‘පුබ්‌බභාග…පෙ.… දීපිතා’’ති. විඤ්‌ඤාණස්‌ස චිත්‌තවිචිත්‌තතා විජානනභාවවිසෙසා එවාති ආහ ‘‘විජානනමෙව චිත්‌තවිචිත්‌තතා’’ති. වෙදනාක්‌ඛන්‌ධාදීනන්‌ති ආදි-සද්‌දෙන ‘‘ද්‌වායතනානි හොන්‌තී’’තිආදීසු වුත්‌තමනායතනාදයොපි සඞ්‌ගණ්‌හාති. තප්‌පටික්‌ඛෙපොති තස්‌ස ජාතිනිද්‌දෙසභාවස්‌ස පටික්‌ඛෙපො. කතො හොතීති එතෙන ආහාරින්‌ද්‍රියඣානමග්‌ගඵලහෙතුයො යත්‌තකා ඉමස්‌මිං චිත්‌තෙ ලබ්‌භන්‌ති, තෙ සබ්‌බෙපි ‘‘එකො විඤ්‌ඤාණාහාරො හොතී’’තිආදිනා අවුත්‌තාපි අත්‌ථතො වුත්‌තායෙවාති දස්‌සෙති. එස නයො අඤ්‌ඤත්‌ථාපි.

    Yathāgatamaggoti vutto kāraṇaphalānaṃ abhedūpacārenāti daṭṭhabbaṃ, nānākkhaṇiko aṭṭhaṅgikamaggo upanissayo etassāti aṭṭhaṅgikamaggūpanissayo. Ariyamaggassa yathāgatamaggapariyāyo vuccamāno tassa yā purimakālabhūtā abhedopacārasiddhā āgamanāvatthā tato nātivilakkhaṇāti imamatthaṃ vibhāvetīti āha ‘‘pubbabhāga…pe… dīpitā’’ti. Viññāṇassa cittavicittatā vijānanabhāvavisesā evāti āha ‘‘vijānanameva cittavicittatā’’ti. Vedanākkhandhādīnanti ādi-saddena ‘‘dvāyatanāni hontī’’tiādīsu vuttamanāyatanādayopi saṅgaṇhāti. Tappaṭikkhepoti tassa jātiniddesabhāvassa paṭikkhepo. Kato hotīti etena āhārindriyajhānamaggaphalahetuyo yattakā imasmiṃ citte labbhanti, te sabbepi ‘‘eko viññāṇāhāro hotī’’tiādinā avuttāpi atthato vuttāyevāti dasseti. Esa nayo aññatthāpi.

    කොට්‌ඨාසවාරකථාවණ්‌ණනා නිට්‌ඨිතා.

    Koṭṭhāsavārakathāvaṇṇanā niṭṭhitā.







    Related texts:



    තිපිටක (මූල) • Tipiṭaka (Mūla) / අභිධම්‌මපිටක • Abhidhammapiṭaka / ධම්‌මසඞ්‌ගණීපාළි • Dhammasaṅgaṇīpāḷi / කාමාවචරකුසලං • Kāmāvacarakusalaṃ

    අට්‌ඨකථා • Aṭṭhakathā / අභිධම්‌මපිටක (අට්‌ඨකථා) • Abhidhammapiṭaka (aṭṭhakathā) / ධම්‌මසඞ්‌ගණි-අට්‌ඨකථා • Dhammasaṅgaṇi-aṭṭhakathā / කොට්‌ඨාසවාරො • Koṭṭhāsavāro

    ටීකා • Tīkā / අභිධම්‌මපිටක (ටීකා) • Abhidhammapiṭaka (ṭīkā) / ධම්‌මසඞ්‌ගණී-මූලටීකා • Dhammasaṅgaṇī-mūlaṭīkā / කොට්‌ඨාසවාරවණ්‌ණනා • Koṭṭhāsavāravaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact