Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / ථෙරගාථා-අට්‌ඨකථා • Theragāthā-aṭṭhakathā

    9. කුලත්‌ථෙරගාථාවණ්‌ණනා

    9. Kulattheragāthāvaṇṇanā

    උදකඤ්‌හි නයන්‌තීති ආයස්‌මතො කුලත්‌ථෙරස්‌ස ගාථා. කා උප්‌පත්‌ති? අයං කිර ථෙරො පුබ්‌බෙපි විවට්‌ටූපනිස්‌සයං බහුං කුසලං උපචිනිත්‌වා අධිකාරසම්‌පන්‌නො විපස්‌සිං භගවන්‌තං ආකාසෙ ගච්‌ඡන්‌තං දිස්‌වා පසන්‌නමානසො නාළිකෙරඵලං දාතුකාමො අට්‌ඨාසි. සත්‌ථා තස්‌ස චිත්‌තං ඤත්‌වා ඔතරිත්‌වා පටිග්‌ගණ්‌හි. සො අතිවිය පසන්‌නචිත්‌තො හුත්‌වා තෙනෙව සද්‌ධාපටිලාභෙන සත්‌ථාරං උපසඞ්‌කමිත්‌වා පබ්‌බජ්‌ජං යාචි, සත්‌ථා අඤ්‌ඤතරං භික්‌ඛුං ආණාපෙසි – ‘‘ඉමං පුරිසං පබ්‌බාජෙහී’’ති. සො පබ්‌බජිත්‌වා ලද්‌ධූපසම්‌පදො සමණධම්‌මං කත්‌වා තතො චුතො ඡපි බුද්‌ධන්‌තරානි දෙවමනුස්‌සෙසු සංසරන්‌තො ඉමස්‌මිං බුද්‌ධුප්‌පාදෙ සාවත්‌ථියං බ්‍රාහ්‌මණකුලෙ නිබ්‌බත්‌ති. කුලොතිස්‌ස නාමං අහොසි. සො වයප්‌පත්‌තො සාසනෙ ලද්‌ධප්‌පසාදො භගවතො සන්‌තිකෙ පබ්‌බජිත්‌වා වික්‌ඛෙපබහුලතාය විසෙසං නිබ්‌බත්‌තෙතුං නාසක්‌ඛි. අථෙකදිවසං ගාමං පිණ්‌ඩාය පවිසන්‌තො අන්‌තරාමග්‌ගෙ භූමිං ඛණිත්‌වා උදකවාහකං කත්‌වා ඉච්‌ඡිතිච්‌ඡිතට්‌ඨානෙ උදකං නෙන්‌තෙ පුරිසෙ දිස්‌වා තං සල්‌ලක්‌ඛෙත්‌වා ගාමං පවිට්‌ඨො අඤ්‌ඤතරං උසුකාරං උසුදණ්‌ඩකං උසුයන්‌තෙ පක්‌ඛිපිත්‌වා අක්‌ඛිකොටියා ඔලොකෙත්‌වා උජුං කරොන්‌තං දිස්‌වා තම්‌පි සල්‌ලක්‌ඛෙත්‌වා ගච්‌ඡන්‌තො පුරතො ගන්‌ත්‌වා අරනෙමිනාභිආදිකෙ රථචක්‌කාවයවෙ තච්‌ඡන්‌තෙ තච්‌ඡකෙ දිස්‌වා තම්‌පි සල්‌ලක්‌ඛෙත්‌වා විහාරං පවිසිත්‌වා කතභත්‌තකිච්‌චො පත්‌තචීවරං පටිසාමෙත්‌වා දිවාවිහාරෙ නිසින්‌නො අත්‌තනා දිට්‌ඨනිමිත්‌තානි උපමාභාවෙන ගහෙත්‌වා අත්‌තනො චිත්‌තදමනෙ උපනෙන්‌තො ‘‘අචෙතනං උදකම්‌පි මනුස්‌සා ඉච්‌ඡිකිච්‌ඡිතට්‌ඨානං නයන්‌ති තථා අචෙතනං වඞ්‌කම්‌පි සරදණ්‌ඩං උපායෙන නමෙන්‌තො උජුං කරොන්‌ති , තථා අචෙතනං කට්‌ඨකළිඞ්‌ගරාදිං තච්‌ඡකා නෙමිආදිවසෙන වඞ්‌කං උජුඤ්‌ච කරොන්‌ති. අථ කස්‌මා අහං සකචිත්‌තං උජුං න කරිස්‌සාමී’’ති චින්‌තෙත්‌වා විපස්‌සනං පට්‌ඨපෙත්‌වා ඝටෙන්‌තො වායමන්‌තො නචිරස්‌සෙව අරහත්‌තං පාපුණි. තෙන වුත්‌තං අපදානෙ (අප. ථෙර 2.51.91-99) –

    Udakañhi nayantīti āyasmato kulattherassa gāthā. Kā uppatti? Ayaṃ kira thero pubbepi vivaṭṭūpanissayaṃ bahuṃ kusalaṃ upacinitvā adhikārasampanno vipassiṃ bhagavantaṃ ākāse gacchantaṃ disvā pasannamānaso nāḷikeraphalaṃ dātukāmo aṭṭhāsi. Satthā tassa cittaṃ ñatvā otaritvā paṭiggaṇhi. So ativiya pasannacitto hutvā teneva saddhāpaṭilābhena satthāraṃ upasaṅkamitvā pabbajjaṃ yāci, satthā aññataraṃ bhikkhuṃ āṇāpesi – ‘‘imaṃ purisaṃ pabbājehī’’ti. So pabbajitvā laddhūpasampado samaṇadhammaṃ katvā tato cuto chapi buddhantarāni devamanussesu saṃsaranto imasmiṃ buddhuppāde sāvatthiyaṃ brāhmaṇakule nibbatti. Kulotissa nāmaṃ ahosi. So vayappatto sāsane laddhappasādo bhagavato santike pabbajitvā vikkhepabahulatāya visesaṃ nibbattetuṃ nāsakkhi. Athekadivasaṃ gāmaṃ piṇḍāya pavisanto antarāmagge bhūmiṃ khaṇitvā udakavāhakaṃ katvā icchiticchitaṭṭhāne udakaṃ nente purise disvā taṃ sallakkhetvā gāmaṃ paviṭṭho aññataraṃ usukāraṃ usudaṇḍakaṃ usuyante pakkhipitvā akkhikoṭiyā oloketvā ujuṃ karontaṃ disvā tampi sallakkhetvā gacchanto purato gantvā araneminābhiādike rathacakkāvayave tacchante tacchake disvā tampi sallakkhetvā vihāraṃ pavisitvā katabhattakicco pattacīvaraṃ paṭisāmetvā divāvihāre nisinno attanā diṭṭhanimittāni upamābhāvena gahetvā attano cittadamane upanento ‘‘acetanaṃ udakampi manussā icchikicchitaṭṭhānaṃ nayanti tathā acetanaṃ vaṅkampi saradaṇḍaṃ upāyena namento ujuṃ karonti , tathā acetanaṃ kaṭṭhakaḷiṅgarādiṃ tacchakā nemiādivasena vaṅkaṃ ujuñca karonti. Atha kasmā ahaṃ sakacittaṃ ujuṃ na karissāmī’’ti cintetvā vipassanaṃ paṭṭhapetvā ghaṭento vāyamanto nacirasseva arahattaṃ pāpuṇi. Tena vuttaṃ apadāne (apa. thera 2.51.91-99) –

    ‘‘නගරෙ බන්‌ධුමතියා, ආරාමිකො අහං තදා;

    ‘‘Nagare bandhumatiyā, ārāmiko ahaṃ tadā;

    අද්‌දසං විරජං බුද්‌ධං, ගච්‌ඡන්‌තං අනිලඤ්‌ජසෙ.

    Addasaṃ virajaṃ buddhaṃ, gacchantaṃ anilañjase.

    ‘‘නාළිකෙරඵලං ගය්‌හ, බුද්‌ධසෙට්‌ඨස්‌සදාසහං;

    ‘‘Nāḷikeraphalaṃ gayha, buddhaseṭṭhassadāsahaṃ;

    ආකාසෙ ඨිතකො සන්‌තො, පටිග්‌ගණ්‌හි මහායසො.

    Ākāse ṭhitako santo, paṭiggaṇhi mahāyaso.

    ‘‘විත්‌තිසඤ්‌ජනනො මය්‌හං, දිට්‌ඨධම්‌මසුඛාවහො;

    ‘‘Vittisañjanano mayhaṃ, diṭṭhadhammasukhāvaho;

    ඵලං බුද්‌ධස්‌ස දත්‌වාන, විප්‌පසන්‌නෙන චෙතසා.

    Phalaṃ buddhassa datvāna, vippasannena cetasā.

    ‘‘අධිගච්‌ඡිං තදා පීතිං, විපුලඤ්‌ච සුඛුත්‌තමං;

    ‘‘Adhigacchiṃ tadā pītiṃ, vipulañca sukhuttamaṃ;

    උප්‌පජ්‌ජතෙව රතනං, නිබ්‌බත්‌තස්‌ස තහිං තහිං.

    Uppajjateva ratanaṃ, nibbattassa tahiṃ tahiṃ.

    ‘‘එකනවුතිතො කප්‌පෙ, යං ඵලං අදදිං තදා;

    ‘‘Ekanavutito kappe, yaṃ phalaṃ adadiṃ tadā;

    දුග්‌ගතිං නාභිජානාමි, ඵලදානස්‌සිදං ඵලං.

    Duggatiṃ nābhijānāmi, phaladānassidaṃ phalaṃ.

    ‘‘දිබ්‌බචක්‌ඛු විසුද්‌ධං මෙ, සමාධිකුසලො අහං;

    ‘‘Dibbacakkhu visuddhaṃ me, samādhikusalo ahaṃ;

    අභිඤ්‌ඤාපාරමිප්‌පත්‌තො, ඵලදානස්‌සිදං ඵලං.

    Abhiññāpāramippatto, phaladānassidaṃ phalaṃ.

    ‘‘කිලෙසා ඣාපිතා මය්‌හං…පෙ.… කතං බුද්‌ධස්‌ස සාසන’’න්‌ති.

    ‘‘Kilesā jhāpitā mayhaṃ…pe… kataṃ buddhassa sāsana’’nti.

    එවං යානි නිමිත්‌තානි අඞ්‌කුසෙ කත්‌වා විපස්‌සනං වඩ්‌ඪෙත්‌වා අරහත්‌තං පාපුණි, තෙහි සද්‌ධිං අත්‌තනො චිත්‌තදමනං සංසන්‌දිත්‌වා අඤ්‌ඤං බ්‍යාකරොන්‌තො ‘‘උදකඤ්‌හි නයන්‌ති නෙත්‌තිකා’’ති ගාථං අභාසි.

    Evaṃ yāni nimittāni aṅkuse katvā vipassanaṃ vaḍḍhetvā arahattaṃ pāpuṇi, tehi saddhiṃ attano cittadamanaṃ saṃsanditvā aññaṃ byākaronto ‘‘udakañhi nayanti nettikā’’ti gāthaṃ abhāsi.

    19. තත්‌ථ උදකං හීති හි-සද්‌දො නිපාතමත්‌තං. නයන්‌තීති පථවියා තං තං ථලට්‌ඨානං ඛණිත්‌වා නින්‌නට්‌ඨානං පූරෙත්‌වා මාතිකං වා කත්‌වා රුක්‌ඛදොණිං වා ඨපෙත්‌වා අත්‌තනො ඉච්‌ඡිතිච්‌ඡිතට්‌ඨානං නෙන්‌ති. තථා තෙ නෙන්‌තීති නෙත්‌තිකා. තෙජනන්‌ති කණ්‌ඩං. ඉදං වුත්‌තං හොති – නෙත්‌තිකා අත්‌තනො රුචියා ඉච්‌ඡිතිච්‌ඡිතට්‌ඨානං උදකං නයන්‌ති, උසුකාරාපි තාපෙත්‌වා තෙජනං නමයන්‌ති උජුං කරොන්‌ති. නමනවසෙන තච්‌ඡකා නෙමිආදීනං අත්‌ථාය තච්‌ඡන්‌තා දාරුං නමයන්‌ති අත්‌තනො රුචියා උජුං වා වඞ්‌කං වා කරොන්‌ති. එවං එත්‌තකං ආරම්‌මණං කත්‌වා සුබ්‌බතා යථාසමාදින්‌නෙන සීලාදිනා සුන්‌දරවතා ධීරා සොතාපත්‌තිමග්‌ගාදීනං උප්‌පාදෙන්‌තා අත්‌තානං දමෙන්‌ති, අරහත්‌තං පන පත්‌තෙසු එකන්‌තදන්‌තා නාම හොන්‌තීති.

    19. Tattha udakaṃ hīti hi-saddo nipātamattaṃ. Nayantīti pathaviyā taṃ taṃ thalaṭṭhānaṃ khaṇitvā ninnaṭṭhānaṃ pūretvā mātikaṃ vā katvā rukkhadoṇiṃ vā ṭhapetvā attano icchiticchitaṭṭhānaṃ nenti. Tathā te nentīti nettikā. Tejananti kaṇḍaṃ. Idaṃ vuttaṃ hoti – nettikā attano ruciyā icchiticchitaṭṭhānaṃ udakaṃ nayanti, usukārāpi tāpetvā tejanaṃ namayanti ujuṃ karonti. Namanavasena tacchakā nemiādīnaṃ atthāya tacchantā dāruṃ namayanti attano ruciyā ujuṃ vā vaṅkaṃ vā karonti. Evaṃ ettakaṃ ārammaṇaṃ katvā subbatā yathāsamādinnena sīlādinā sundaravatā dhīrā sotāpattimaggādīnaṃ uppādentā attānaṃ damenti, arahattaṃ pana pattesu ekantadantā nāma hontīti.

    කුලත්‌ථෙරගාථාවණ්‌ණනා නිට්‌ඨිතා.

    Kulattheragāthāvaṇṇanā niṭṭhitā.







    Related texts:



    තිපිටක (මූල) • Tipiṭaka (Mūla) / සුත්‌තපිටක • Suttapiṭaka / ඛුද්‌දකනිකාය • Khuddakanikāya / ථෙරගාථාපාළි • Theragāthāpāḷi / 9. කුලත්‌ථෙරගාථා • 9. Kulattheragāthā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact