Library / Tipiṭaka / တိပိဋက • Tipiṭaka / အင္ဂုတ္တရနိကာယ • Aṅguttaranikāya

    ၈. လိစ္ဆဝိကုမာရကသုတ္တံ

    8. Licchavikumārakasuttaṃ

    ၅၈. ဧကံ သမယံ ဘဂဝာ ဝေသာလိယံ ဝိဟရတိ မဟာဝနေ ကူဋာဂာရသာလာယံ။ အထ ခော ဘဂဝာ ပုဗ္ဗဏ္ဟသမယံ နိဝာသေတ္ဝာ ပတ္တစီဝရမာဒာယ ဝေသာလိံ ပိဏ္ဍာယ ပာဝိသိ။ ဝေသာလိယံ ပိဏ္ဍာယ စရိတ္ဝာ ပစ္ဆာဘတ္တံ ပိဏ္ဍပာတပဋိက္ကန္တော မဟာဝနံ အဇ္ဈောဂာဟေတ္ဝာ အညတရသ္မိံ ရုက္ခမူလေ ဒိဝာဝိဟာရံ နိသီဒိ။

    58. Ekaṃ samayaṃ bhagavā vesāliyaṃ viharati mahāvane kūṭāgārasālāyaṃ. Atha kho bhagavā pubbaṇhasamayaṃ nivāsetvā pattacīvaramādāya vesāliṃ piṇḍāya pāvisi. Vesāliyaṃ piṇḍāya caritvā pacchābhattaṃ piṇḍapātapaṭikkanto mahāvanaṃ ajjhogāhetvā aññatarasmiṃ rukkhamūle divāvihāraṃ nisīdi.

    တေန ခော ပန သမယေန သမ္ဗဟုလာ လိစ္ဆဝိကုမာရကာ သဇ္ဇာနိ ဓနူနိ အာဒာယ ကုက္ကုရသင္ဃပရိဝုတာ မဟာဝနေ အနုစင္ကမမာနာ အနုဝိစရမာနာ အဒ္ဒသု ဘဂဝန္တံ အညတရသ္မိံ ရုက္ခမူလေ နိသိန္နံ; ဒိသ္ဝာန သဇ္ဇာနိ ဓနူနိ နိက္ခိပိတ္ဝာ ကုက္ကုရသင္ဃံ ဧကမန္တံ ဥယ္ယောဇေတ္ဝာ ယေန ဘဂဝာ တေနုပသင္ကမိံသု; ဥပသင္ကမိတ္ဝာ ဘဂဝန္တံ အဘိဝာဒေတ္ဝာ တုဏ္ဟီဘူတာ တုဏ္ဟီဘူတာ ပဉ္ဇလိကာ ဘဂဝန္တံ ပယိရုပာသန္တိ။

    Tena kho pana samayena sambahulā licchavikumārakā sajjāni dhanūni ādāya kukkurasaṅghaparivutā mahāvane anucaṅkamamānā anuvicaramānā addasu bhagavantaṃ aññatarasmiṃ rukkhamūle nisinnaṃ; disvāna sajjāni dhanūni nikkhipitvā kukkurasaṅghaṃ ekamantaṃ uyyojetvā yena bhagavā tenupasaṅkamiṃsu; upasaṅkamitvā bhagavantaṃ abhivādetvā tuṇhībhūtā tuṇhībhūtā pañjalikā bhagavantaṃ payirupāsanti.

    တေန ခော ပန သမယေန မဟာနာမော လိစ္ဆဝိ မဟာဝနေ ဇင္ဃာဝိဟာရံ အနုစင္ကမမာနော အဒ္ဒသ တေ လိစ္ဆဝိကုမာရကေ တုဏ္ဟီဘူတေ တုဏ္ဟီဘူတေ ပဉ္ဇလိကေ ဘဂဝန္တံ ပယိရုပာသန္တေ; ဒိသ္ဝာ ယေန ဘဂဝာ တေနုပသင္ကမိ; ဥပသင္ကမိတ္ဝာ ဘဂဝန္တံ အဘိဝာဒေတ္ဝာ ဧကမန္တံ နိသီဒိ။ ဧကမန္တံ နိသိန္နော ခော မဟာနာမော လိစ္ဆဝိ ဥဒာနံ ဥဒာနေသိ – ‘ဘဝိသ္သန္တိ ဝဇ္ဇီ, ဘဝိသ္သန္တိ ဝဇ္ဇီ’’’တိ!

    Tena kho pana samayena mahānāmo licchavi mahāvane jaṅghāvihāraṃ anucaṅkamamāno addasa te licchavikumārake tuṇhībhūte tuṇhībhūte pañjalike bhagavantaṃ payirupāsante; disvā yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavantaṃ abhivādetvā ekamantaṃ nisīdi. Ekamantaṃ nisinno kho mahānāmo licchavi udānaṃ udānesi – ‘bhavissanti vajjī, bhavissanti vajjī’’’ti!

    ‘‘ကိံ ပန တ္ဝံ, မဟာနာမ, ဧဝံ ဝဒေသိ – ‘ဘဝိသ္သန္တိ ဝဇ္ဇီ, ဘဝိသ္သန္တိ ဝဇ္ဇီ’’’တိ? ‘‘ဣမေ, ဘန္တေ, လိစ္ဆဝိကုမာရကာ စဏ္ဍာ ဖရုသာ အပာနုဘာ 1။ ယာနိပိ တာနိ ကုလေသု ပဟေဏကာနိ 2 ပဟီယန္တိ, ဥစ္ဆူတိ ဝာ ဗဒရာတိ ဝာ ပူဝာတိ ဝာ မောဒကာတိ ဝာ သံကုလိကာတိ ဝာ 3, တာနိ ဝိလုမ္ပိတ္ဝာ ဝိလုမ္ပိတ္ဝာ ခာဒန္တိ; ကုလိတ္ထီနမ္ပိ ကုလကုမာရီနမ္ပိ ပစ္ဆာလိယံ ခိပန္တိ။ တေ ဒာနိမေ တုဏ္ဟီဘူတာ တုဏ္ဟီဘူတာ ပဉ္ဇလိကာ ဘဂဝန္တံ ပယိရုပာသန္တီ’’တိ။

    ‘‘Kiṃ pana tvaṃ, mahānāma, evaṃ vadesi – ‘bhavissanti vajjī, bhavissanti vajjī’’’ti? ‘‘Ime, bhante, licchavikumārakā caṇḍā pharusā apānubhā 4. Yānipi tāni kulesu paheṇakāni 5 pahīyanti, ucchūti vā badarāti vā pūvāti vā modakāti vā saṃkulikāti vā 6, tāni vilumpitvā vilumpitvā khādanti; kulitthīnampi kulakumārīnampi pacchāliyaṃ khipanti. Te dānime tuṇhībhūtā tuṇhībhūtā pañjalikā bhagavantaṃ payirupāsantī’’ti.

    ‘‘ယသ္သ ကသ္သစိ, မဟာနာမ, ကုလပုတ္တသ္သ ပဉ္စ ဓမ္မာ သံဝိဇ္ဇန္တိ – ယဒိ ဝာ ရညော ခတ္တိယသ္သ မုဒ္ဓာဝသိတ္တသ္သ, ယဒိ ဝာ ရဋ္ဌိကသ္သ ပေတ္တနိကသ္သ 7, ယဒိ ဝာ သေနာယ သေနာပတိကသ္သ, ယဒိ ဝာ ဂာမဂာမဏိကသ္သ, ယဒိ ဝာ ပူဂဂာမဏိကသ္သ, ယေ ဝာ ပန ကုလေသု ပစ္စေကာဓိပစ္စံ ကာရေန္တိ, ဝုဒ္ဓိယေဝ ပာဋိကင္ခာ, နော ပရိဟာနိ။

    ‘‘Yassa kassaci, mahānāma, kulaputtassa pañca dhammā saṃvijjanti – yadi vā rañño khattiyassa muddhāvasittassa, yadi vā raṭṭhikassa pettanikassa 8, yadi vā senāya senāpatikassa, yadi vā gāmagāmaṇikassa, yadi vā pūgagāmaṇikassa, ye vā pana kulesu paccekādhipaccaṃ kārenti, vuddhiyeva pāṭikaṅkhā, no parihāni.

    ‘‘ကတမေ ပဉ္စ? ဣဓ, မဟာနာမ, ကုလပုတ္တော ဥဋ္ဌာနဝီရိယာဓိဂတေဟိ ဘောဂေဟိ ဗာဟာဗလပရိစိတေဟိ သေဒာဝက္ခိတ္တေဟိ ဓမ္မိကေဟိ ဓမ္မလဒ္ဓေဟိ မာတာပိတရော သက္ကရောတိ ဂရုံ ကရောတိ မာနေတိ ပူဇေတိ ။ တမေနံ မာတာပိတရော သက္ကတာ ဂရုကတာ မာနိတာ ပူဇိတာ ကလ္ယာဏေန မနသာ အနုကမ္ပန္တိ – ‘စိရံ ဇီဝ, ဒီဃမာယုံ ပာလေဟီ’တိ။ မာတာပိတာနုကမ္ပိတသ္သ, မဟာနာမ, ကုလပုတ္တသ္သ ဝုဒ္ဓိယေဝ ပာဋိကင္ခာ, နော ပရိဟာနိ။

    ‘‘Katame pañca? Idha, mahānāma, kulaputto uṭṭhānavīriyādhigatehi bhogehi bāhābalaparicitehi sedāvakkhittehi dhammikehi dhammaladdhehi mātāpitaro sakkaroti garuṃ karoti māneti pūjeti . Tamenaṃ mātāpitaro sakkatā garukatā mānitā pūjitā kalyāṇena manasā anukampanti – ‘ciraṃ jīva, dīghamāyuṃ pālehī’ti. Mātāpitānukampitassa, mahānāma, kulaputtassa vuddhiyeva pāṭikaṅkhā, no parihāni.

    ‘‘ပုန စပရံ, မဟာနာမ, ကုလပုတ္တော ဥဋ္ဌာနဝီရိယာဓိဂတေဟိ ဘောဂေဟိ ဗာဟာဗလပရိစိတေဟိ သေဒာဝက္ခိတ္တေဟိ ဓမ္မိကေဟိ ဓမ္မလဒ္ဓေဟိ ပုတ္တဒာရဒာသကမ္မကရပောရိသေ 9 သက္ကရောတိ ဂရုံ ကရောတိ မာနေတိ ပူဇေတိ။ တမေနံ ပုတ္တဒာရဒာသကမ္မကရပောရိသာ သက္ကတာ ဂရုကတာ မာနိတာ ပူဇိတာ ကလ္ယာဏေန မနသာ အနုကမ္ပန္တိ – ‘စိရံ ဇီဝ, ဒီဃမာယုံ ပာလေဟီ’တိ။ ပုတ္တဒာရဒာသကမ္မကရပောရိသာနုကမ္ပိတသ္သ, မဟာနာမ, ကုလပုတ္တသ္သ ဝုဒ္ဓိယေဝ ပာဋိကင္ခာ, နော ပရိဟာနိ။

    ‘‘Puna caparaṃ, mahānāma, kulaputto uṭṭhānavīriyādhigatehi bhogehi bāhābalaparicitehi sedāvakkhittehi dhammikehi dhammaladdhehi puttadāradāsakammakaraporise 10 sakkaroti garuṃ karoti māneti pūjeti. Tamenaṃ puttadāradāsakammakaraporisā sakkatā garukatā mānitā pūjitā kalyāṇena manasā anukampanti – ‘ciraṃ jīva, dīghamāyuṃ pālehī’ti. Puttadāradāsakammakaraporisānukampitassa, mahānāma, kulaputtassa vuddhiyeva pāṭikaṅkhā, no parihāni.

    ‘‘ပုန စပရံ, မဟာနာမ, ကုလပုတ္တော ဥဋ္ဌာနဝီရိယာဓိဂတေဟိ ဘောဂေဟိ ဗာဟာဗလပရိစိတေဟိ သေဒာဝက္ခိတ္တေဟိ ဓမ္မိကေဟိ ဓမ္မလဒ္ဓေဟိ ခေတ္တကမ္မန္တသာမန္တသဗ္ယောဟာရေ သက္ကရောတိ ဂရုံ ကရောတိ မာနေတိ ပူဇေတိ။ တမေနံ ခေတ္တကမ္မန္တသာမန္တသဗ္ယောဟာရာ သက္ကတာ ဂရုကတာ မာနိတာ ပူဇိတာ ကလ္ယာဏေန မနသာ အနုကမ္ပန္တိ – ‘စိရံ ဇီဝ, ဒီဃမာယုံ ပာလေဟီ’တိ။ ခေတ္တကမ္မန္တသာမန္တသဗ္ယောဟာရာနုကမ္ပိတသ္သ, မဟာနာမ, ကုလပုတ္တသ္သ ဝုဒ္ဓိယေဝ ပာဋိကင္ခာ, နော ပရိဟာနိ။

    ‘‘Puna caparaṃ, mahānāma, kulaputto uṭṭhānavīriyādhigatehi bhogehi bāhābalaparicitehi sedāvakkhittehi dhammikehi dhammaladdhehi khettakammantasāmantasabyohāre sakkaroti garuṃ karoti māneti pūjeti. Tamenaṃ khettakammantasāmantasabyohārā sakkatā garukatā mānitā pūjitā kalyāṇena manasā anukampanti – ‘ciraṃ jīva, dīghamāyuṃ pālehī’ti. Khettakammantasāmantasabyohārānukampitassa, mahānāma, kulaputtassa vuddhiyeva pāṭikaṅkhā, no parihāni.

    ‘‘ပုန စပရံ, မဟာနာမ, ကုလပုတ္တော ဥဋ္ဌာနဝီရိယာဓိဂတေဟိ ဘောဂေဟိ ဗာဟာဗလပရိစိတေဟိ သေဒာဝက္ခိတ္တေဟိ ဓမ္မိကေဟိ ဓမ္မလဒ္ဓေဟိ ယာဝတာ ဗလိပဋိဂ္ဂာဟိကာ ဒေဝတာ သက္ကရောတိ ဂရုံ ကရောတိ မာနေတိ ပူဇေတိ။ တမေနံ ဗလိပဋိဂ္ဂာဟိကာ ဒေဝတာ သက္ကတာ ဂရုကတာ မာနိတာ ပူဇိတာ ကလ္ယာဏေန မနသာ အနုကမ္ပန္တိ – ‘စိရံ ဇီဝ, ဒီဃမာယုံ ပာလေဟီ’တိ။ ဒေဝတာနုကမ္ပိတသ္သ, မဟာနာမ, ကုလပုတ္တသ္သ ဝုဒ္ဓိယေဝ ပာဋိကင္ခာ, နော ပရိဟာနိ။

    ‘‘Puna caparaṃ, mahānāma, kulaputto uṭṭhānavīriyādhigatehi bhogehi bāhābalaparicitehi sedāvakkhittehi dhammikehi dhammaladdhehi yāvatā balipaṭiggāhikā devatā sakkaroti garuṃ karoti māneti pūjeti. Tamenaṃ balipaṭiggāhikā devatā sakkatā garukatā mānitā pūjitā kalyāṇena manasā anukampanti – ‘ciraṃ jīva, dīghamāyuṃ pālehī’ti. Devatānukampitassa, mahānāma, kulaputtassa vuddhiyeva pāṭikaṅkhā, no parihāni.

    ‘‘ပုန စပရံ, မဟာနာမ, ကုလပုတ္တော ဥဋ္ဌာနဝီရိယာဓိဂတေဟိ ဘောဂေဟိ ဗာဟာဗလပရိစိတေဟိ သေဒာဝက္ခိတ္တေဟိ ဓမ္မိကေဟိ ဓမ္မလဒ္ဓေဟိ သမဏဗ္ရာဟ္မဏေ သက္ကရောတိ ဂရုံ ကရောတိ မာနေတိ ပူဇေတိ။ တမေနံ သမဏဗ္ရာဟ္မဏာ သက္ကတာ ဂရုကတာ မာနိတာ ပူဇိတာ ကလ္ယာဏေန မနသာ အနုကမ္ပန္တိ – ‘စိရံ ဇီဝ, ဒီဃမာယုံ ပာလေဟီ’တိ။ သမဏဗ္ရာဟ္မဏာနုကမ္ပိတသ္သ , မဟာနာမ, ကုလပုတ္တသ္သ ဝုဒ္ဓိယေဝ ပာဋိကင္ခာ, နော ပရိဟာနိ။

    ‘‘Puna caparaṃ, mahānāma, kulaputto uṭṭhānavīriyādhigatehi bhogehi bāhābalaparicitehi sedāvakkhittehi dhammikehi dhammaladdhehi samaṇabrāhmaṇe sakkaroti garuṃ karoti māneti pūjeti. Tamenaṃ samaṇabrāhmaṇā sakkatā garukatā mānitā pūjitā kalyāṇena manasā anukampanti – ‘ciraṃ jīva, dīghamāyuṃ pālehī’ti. Samaṇabrāhmaṇānukampitassa , mahānāma, kulaputtassa vuddhiyeva pāṭikaṅkhā, no parihāni.

    ‘‘ယသ္သ ကသ္သစိ, မဟာနာမ, ကုလပုတ္တသ္သ ဣမေ ပဉ္စ ဓမ္မာ သံဝိဇ္ဇန္တိ – ယဒိ ဝာ ရညော ခတ္တိယသ္သ မုဒ္ဓာဝသိတ္တသ္သ, ယဒိ ဝာ ရဋ္ဌိကသ္သ ပေတ္တနိကသ္သ , ယဒိ ဝာ သေနာယ သေနာပတိကသ္သ, ယဒိ ဝာ ဂာမဂာမဏိကသ္သ, ယဒိ ဝာ ပူဂဂာမဏိကသ္သ, ယေ ဝာ ပန ကုလေသု ပစ္စေကာဓိပစ္စံ ကာရေန္တိ, ဝုဒ္ဓိယေဝ ပာဋိကင္ခာ, နော ပရိဟာနီ’’တိ။

    ‘‘Yassa kassaci, mahānāma, kulaputtassa ime pañca dhammā saṃvijjanti – yadi vā rañño khattiyassa muddhāvasittassa, yadi vā raṭṭhikassa pettanikassa , yadi vā senāya senāpatikassa, yadi vā gāmagāmaṇikassa, yadi vā pūgagāmaṇikassa, ye vā pana kulesu paccekādhipaccaṃ kārenti, vuddhiyeva pāṭikaṅkhā, no parihānī’’ti.

    ‘‘မာတာပိတုကိစ္စကရော၊ ပုတ္တဒာရဟိတော သဒာ။

    ‘‘Mātāpitukiccakaro, puttadārahito sadā;

    အန္တောဇနသ္သ အတ္ထာယ၊ ယေ စသ္သ အနုဇီဝိနော။

    Antojanassa atthāya, ye cassa anujīvino.

    ‘‘ဥဘိန္နဉ္စေဝ အတ္ထာယ၊ ဝဒညူ ဟောတိ သီလဝာ။

    ‘‘Ubhinnañceva atthāya, vadaññū hoti sīlavā;

    ဉာတီနံ ပုဗ္ဗပေတာနံ၊ ဒိဋ္ဌေ ဓမ္မေ စ ဇီဝတံ 11

    Ñātīnaṃ pubbapetānaṃ, diṭṭhe dhamme ca jīvataṃ 12.

    ‘‘သမဏာနံ ဗ္ရာဟ္မဏာနံ၊ ဒေဝတာနဉ္စ ပဏ္ဍိတော။

    ‘‘Samaṇānaṃ brāhmaṇānaṃ, devatānañca paṇḍito;

    ဝိတ္တိသဉ္ဇနနော ဟောတိ၊ ဓမ္မေန ဃရမာဝသံ။

    Vittisañjanano hoti, dhammena gharamāvasaṃ.

    ‘‘သော ကရိတ္ဝာန ကလ္ယာဏံ၊ ပုဇ္ဇော ဟောတိ ပသံသိယော။

    ‘‘So karitvāna kalyāṇaṃ, pujjo hoti pasaṃsiyo;

    ဣဓေဝ နံ ပသံသန္တိ၊ ပေစ္စ သဂ္ဂေ ပမောဒတီ’’တိ။ အဋ္ဌမံ။

    Idheva naṃ pasaṃsanti, pecca sagge pamodatī’’ti. aṭṭhamaṃ;







    Footnotes:
    1. အပဇဟာတိ (သီ.), အပာဋုဘာ (သ္ယာ. ကံ.), အပဇဟာ (ပီ.), အပာနုတာ (ကတ္ထစိ)
    2. ပဟီနကာနိ (သီ.), ပဟီဏကာနိ (သ္ယာ. ကံ. ပီ.)
    3. သက္ခလိကာတိ ဝာ (သီ. ပီ.)
    4. apajahāti (sī.), apāṭubhā (syā. kaṃ.), apajahā (pī.), apānutā (katthaci)
    5. pahīnakāni (sī.), pahīṇakāni (syā. kaṃ. pī.)
    6. sakkhalikāti vā (sī. pī.)
    7. မုဒ္ဓာဘိသိတ္တသ္သ (က.) အ. နိ. ၅.၁၃၅, ၁၃၆ ပသ္သိတဗ္ဗံ
    8. muddhābhisittassa (ka.) a. ni. 5.135, 136 passitabbaṃ
    9. ။ သာမန္တသံဝောဟာရေ (သီ. ပီ.)
    10. … sāmantasaṃvohāre (sī. pī.)
    11. ဇီဝိနံ (သီ.)၊ ဇီဝိတံ (သ္ယာ. ကံ. ပီ. က.)
    12. jīvinaṃ (sī.), jīvitaṃ (syā. kaṃ. pī. ka.)



    Related texts:



    အဋ္ဌကထာ • Aṭṭhakathā / သုတ္တပိဋက (အဋ္ဌကထာ) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / အင္ဂုတ္တရနိကာယ (အဋ္ဌကထာ) • Aṅguttaranikāya (aṭṭhakathā) / ၈. လိစ္ဆဝိကုမာရကသုတ္တဝဏ္ဏနာ • 8. Licchavikumārakasuttavaṇṇanā

    ဋီကာ • Tīkā / သုတ္တပိဋက (ဋီကာ) • Suttapiṭaka (ṭīkā) / အင္ဂုတ္တရနိကာယ (ဋီကာ) • Aṅguttaranikāya (ṭīkā) / ၈-၁၀. လိစ္ဆဝိကုမာရကသုတ္တာဒိဝဏ္ဏနာ • 8-10. Licchavikumārakasuttādivaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact