Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / ථෙරගාථා-අට්‌ඨකථා • Theragāthā-aṭṭhakathā

    3. මහානාගත්‌ථෙරගාථාවණ්‌ණනා

    3. Mahānāgattheragāthāvaṇṇanā

    යස්‌ස සබ්‍රහ්‌මචාරීසූතිආදිකා ආයස්‌මතො මහානාගත්‌ථෙරස්‌ස ගාථා. කා උප්‌පත්‌ති? අයම්‌පි පුරිමබුද්‌ධෙසු කතාධිකාරො තත්‌ථ තත්‌ථ භවෙ විවට්‌ටූපනිස්‌සයං කුසලං උපචිනන්‌තො කකුසන්‌ධස්‌ස භගවතො කාලෙ කුලගෙහෙ නිබ්‌බත්‌තිත්‌වා විඤ්‌ඤුතං පත්‌තො එකදිවසං කකුසන්‌ධං භගවන්‌තං අරඤ්‌ඤං අජ්‌ඣොගාහෙත්‌වා අඤ්‌ඤතරස්‌මිං රුක්‌ඛමූලෙ ඣානසුඛෙන නිසින්‌නං දිස්‌වා පසන්‌නමානසො තස්‌ස දාළිමඵලං අදාසි. සො තෙන පුඤ්‌ඤකම්‌මෙන දෙවමනුස්‌සෙසු සංසරන්‌තො ඉමස්‌මිං බුද්‌ධුප්‌පාදෙ සාකෙතෙ මධුවාසෙට්‌ඨස්‌ස නාම බ්‍රාහ්‌මණස්‌ස පුත්‌තො හුත්‌වා නිබ්‌බත්‌ති, මහානාගොතිස්‌ස නාමං අහොසි. සො විඤ්‌ඤුතං පත්‌තො භගවති සාකෙතෙ අඤ්‌ජනවනෙ විහරන්‌තෙ ආයස්‌මතො ගවම්‌පතිත්‌ථෙරස්‌ස පාටිහාරියං දිස්‌වා පටිලද්‌ධසද්‌ධො ථෙරස්‌සෙව සන්‌තිකෙ පබ්‌බජිත්‌වා තස්‌සොවාදෙ ඨත්‌වා අරහත්‌තං පාපුණි. තෙන වුත්‌තං අපදානෙ (අප. ථෙර 2.45.1-7) –

    Yassa sabrahmacārīsūtiādikā āyasmato mahānāgattherassa gāthā. Kā uppatti? Ayampi purimabuddhesu katādhikāro tattha tattha bhave vivaṭṭūpanissayaṃ kusalaṃ upacinanto kakusandhassa bhagavato kāle kulagehe nibbattitvā viññutaṃ patto ekadivasaṃ kakusandhaṃ bhagavantaṃ araññaṃ ajjhogāhetvā aññatarasmiṃ rukkhamūle jhānasukhena nisinnaṃ disvā pasannamānaso tassa dāḷimaphalaṃ adāsi. So tena puññakammena devamanussesu saṃsaranto imasmiṃ buddhuppāde sākete madhuvāseṭṭhassa nāma brāhmaṇassa putto hutvā nibbatti, mahānāgotissa nāmaṃ ahosi. So viññutaṃ patto bhagavati sākete añjanavane viharante āyasmato gavampatittherassa pāṭihāriyaṃ disvā paṭiladdhasaddho therasseva santike pabbajitvā tassovāde ṭhatvā arahattaṃ pāpuṇi. Tena vuttaṃ apadāne (apa. thera 2.45.1-7) –

    ‘‘කකුසන්‌ධො මහාවීරො, සබ්‌බධම්‌මාන පාරගූ;

    ‘‘Kakusandho mahāvīro, sabbadhammāna pāragū;

    ගණම්‌හා වූපකට්‌ඨො සො, අගමාසි වනන්‌තරං.

    Gaṇamhā vūpakaṭṭho so, agamāsi vanantaraṃ.

    ‘‘බීජමිඤ්‌ජං ගහෙත්‌වාන, ලතාය ආවුණිං අහං;

    ‘‘Bījamiñjaṃ gahetvāna, latāya āvuṇiṃ ahaṃ;

    භගවා තම්‌හි සමයෙ, ඣායතෙ පබ්‌බතන්‌තරෙ.

    Bhagavā tamhi samaye, jhāyate pabbatantare.

    ‘‘දිස්‌වානහං දෙවදෙවං, විප්‌පසන්‌නෙන චෙතසා;

    ‘‘Disvānahaṃ devadevaṃ, vippasannena cetasā;

    දක්‌ඛිණෙය්‍යස්‌ස වීරස්‌ස, බීජමිඤ්‌ජමදාසහං.

    Dakkhiṇeyyassa vīrassa, bījamiñjamadāsahaṃ.

    ‘‘ඉමස්‌මිංයෙව කප්‌පම්‌හි, යං මිඤ්‌ජමදදිං තදා;

    ‘‘Imasmiṃyeva kappamhi, yaṃ miñjamadadiṃ tadā;

    දුග්‌ගතිං නාභිජානාමි, බීජමිඤ්‌ජස්‌සිදං ඵලං.

    Duggatiṃ nābhijānāmi, bījamiñjassidaṃ phalaṃ.

    ‘‘කිලෙසා ඣාපිතා මය්‌හං…පෙ.… කතං බුද්‌ධස්‌ස සාසන’’න්‌ති.

    ‘‘Kilesā jhāpitā mayhaṃ…pe… kataṃ buddhassa sāsana’’nti.

    අරහත්‌තං පන පත්‌වා විමුත්‌තිසුඛෙන විහරන්‌තො ථෙරො ඡබ්‌බග්‌ගියෙ භික්‌ඛූ සබ්‍රහ්‌මචාරීසු ගාරවං අකත්‌වා විහරන්‌තෙ දිස්‌වා තෙසං ඔවාදදානවසෙන –

    Arahattaṃ pana patvā vimuttisukhena viharanto thero chabbaggiye bhikkhū sabrahmacārīsu gāravaṃ akatvā viharante disvā tesaṃ ovādadānavasena –

    387.

    387.

    ‘‘යස්‌ස සබ්‍රහ්‌මචාරීසු, ගාරවො නූපලබ්‌භති;

    ‘‘Yassa sabrahmacārīsu, gāravo nūpalabbhati;

    පරිහායති සද්‌ධම්‌මා, මච්‌ඡො අප්‌පොදකෙ යථා.

    Parihāyati saddhammā, maccho appodake yathā.

    388.

    388.

    ‘‘යස්‌ස සබ්‍රහ්‌මචාරීසු, ගාරවො නූපලබ්‌භති;

    ‘‘Yassa sabrahmacārīsu, gāravo nūpalabbhati;

    න විරූහති සද්‌ධම්‌මෙ, ඛෙත්‌තෙ බීජංව පූතිකං.

    Na virūhati saddhamme, khette bījaṃva pūtikaṃ.

    389.

    389.

    ‘‘යස්‌ස සබ්‍රහ්‌මචාරීසු, ගාරවො නූපලබ්‌භති;

    ‘‘Yassa sabrahmacārīsu, gāravo nūpalabbhati;

    ආරකා හොති නිබ්‌බානා, ධම්‌මරාජස්‌ස සාසනෙ.

    Ārakā hoti nibbānā, dhammarājassa sāsane.

    390.

    390.

    ‘‘යස්‌ස සබ්‍රහ්‌මචාරීසු, ගාරවො උපලබ්‌භති;

    ‘‘Yassa sabrahmacārīsu, gāravo upalabbhati;

    න විහායති සද්‌ධම්‌මා, මච්‌ඡො බව්‌හොදකෙ යථා.

    Na vihāyati saddhammā, maccho bavhodake yathā.

    391.

    391.

    ‘‘යස්‌ස සබ්‍රහ්‌මචාරීසු, ගාරවො උපලබ්‌භති;

    ‘‘Yassa sabrahmacārīsu, gāravo upalabbhati;

    සො විරූහති සද්‌ධම්‌මෙ, ඛෙත්‌තෙ බීජංව භද්‌දකං.

    So virūhati saddhamme, khette bījaṃva bhaddakaṃ.

    392.

    392.

    ‘‘යස්‌ස සබ්‍රහ්‌මචාරීසු, ගාරවො උපලබ්‌භති;

    ‘‘Yassa sabrahmacārīsu, gāravo upalabbhati;

    සන්‌තිකෙ හොති නිබ්‌බානං, ධම්‌මරාජස්‌ස සාසනෙ’’ති. –

    Santike hoti nibbānaṃ, dhammarājassa sāsane’’ti. –

    ඉමා ඡ ගාථා අභාසි.

    Imā cha gāthā abhāsi.

    තත්‌ථ සබ්‍රහ්‌මචාරීසූති සමානං බ්‍රහ්‌මං සීලාදිධම්‌මං චරන්‌තීති සබ්‍රහ්‌මචාරිනො, සීලදිට්‌ඨිසාමඤ්‌ඤගතා සහධම්‌මිකා, තෙසු. ගාරවොති ගරුභාවො සීලාදිගුණනිමිත්‌තං ගරුකරණං. නූපලබ්‌භතීති න විජ්‌ජති න පවත්‌තති, න උපතිට්‌ඨතීති අත්‌ථො. නිබ්‌බානාති කිලෙසානං නිබ්‌බාපනතො කිලෙසක්‌ඛයාති අත්‌ථො. ධම්‌මරාජස්‌සාති සත්‌ථුනො. සත්‌ථා හි සදෙවකං ලොකං යථාරහං ලොකියලොකුත්‌තරෙන ධම්‌මෙන රඤ්‌ජෙති තොසෙතීති ධම්‌මරාජා. එත්‌ථ ච ‘‘ධම්‌මරාජස්‌ස සාසනෙ’’ති ඉමිනා නිබ්‌බානං නාම ධම්‌මරාජස්‌සෙව සාසනෙ , න අඤ්‌ඤත්‌ථ. තත්‌ථ යො සබ්‍රහ්‌මචාරීසු ගාරවරහිතො, සො යථා නිබ්‌බානා ආරකා හොති, තථා ධම්‌මරාජස්‌ස සාසනතොපි ආරකා හොතීති දස්‌සෙති. බව්‌හොදකෙති බහුඋදකෙ. සන්‌තිකෙ හොති නිබ්‌බානන්‌ති නිබ්‌බානං තස්‌ස සන්‌තිකෙ සමීපෙ එව හොති. සෙසං වුත්‌තනයමෙව. ඉමා එව ච ථෙරස්‌ස අඤ්‌ඤාබ්‍යාකරණගාථා අහෙසුං.

    Tattha sabrahmacārīsūti samānaṃ brahmaṃ sīlādidhammaṃ carantīti sabrahmacārino, sīladiṭṭhisāmaññagatā sahadhammikā, tesu. Gāravoti garubhāvo sīlādiguṇanimittaṃ garukaraṇaṃ. Nūpalabbhatīti na vijjati na pavattati, na upatiṭṭhatīti attho. Nibbānāti kilesānaṃ nibbāpanato kilesakkhayāti attho. Dhammarājassāti satthuno. Satthā hi sadevakaṃ lokaṃ yathārahaṃ lokiyalokuttarena dhammena rañjeti tosetīti dhammarājā. Ettha ca ‘‘dhammarājassa sāsane’’ti iminā nibbānaṃ nāma dhammarājasseva sāsane , na aññattha. Tattha yo sabrahmacārīsu gāravarahito, so yathā nibbānā ārakā hoti, tathā dhammarājassa sāsanatopi ārakā hotīti dasseti. Bavhodaketi bahuudake. Santike hoti nibbānanti nibbānaṃ tassa santike samīpe eva hoti. Sesaṃ vuttanayameva. Imā eva ca therassa aññābyākaraṇagāthā ahesuṃ.

    මහානාගත්‌ථෙරගාථාවණ්‌ණනා නිට්‌ඨිතා.

    Mahānāgattheragāthāvaṇṇanā niṭṭhitā.







    Related texts:



    තිපිටක (මූල) • Tipiṭaka (Mūla) / සුත්‌තපිටක • Suttapiṭaka / ඛුද්‌දකනිකාය • Khuddakanikāya / ථෙරගාථාපාළි • Theragāthāpāḷi / 3. මහානාගත්‌ථෙරගාථා • 3. Mahānāgattheragāthā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact