Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / මජ්‌ඣිමනිකාය • Majjhimanikāya

    8. නගරවින්‌දෙය්‍යසුත්‌තං

    8. Nagaravindeyyasuttaṃ

    434. එවං මෙ සුතං – එකං සමයං භගවා කොසලෙසු චාරිකං චරමානො මහතා භික්‌ඛුසඞ්‌ඝෙන සද්‌ධිං යෙන නගරවින්‌දං නාම කොසලානං බ්‍රාහ්‌මණානං ගාමො තදවසරි. අස්‌සොසුං ඛො නගරවින්‌දෙය්‍යකා 1 බ්‍රාහ්‌මණගහපතිකා – ‘‘සමණො ඛලු, භො, ගොතමො සක්‍යපුත්‌තො සක්‍යකුලා පබ්‌බජිතො කොසලෙසු චාරිකං චරමානො මහතා භික්‌ඛුසඞ්‌ඝෙන සද්‌ධිං නගරවින්‌දං අනුප්‌පත්‌තො. තං ඛො පන භවන්‌තං ගොතමං එවං කල්‍යාණො කිත්‌තිසද්‌දො අබ්‌භුග්‌ගතො – ‘ඉතිපි සො භගවා අරහං සම්‌මාසම්‌බුද්‌ධො විජ්‌ජාචරණසම්‌පන්‌නො සුගතො ලොකවිදූ අනුත්‌තරො පුරිසදම්‌මසාරථි සත්‌ථා දෙවමනුස්‌සානං බුද්‌ධො භගවා’ති. සො ඉමං ලොකං සදෙවකං සමාරකං සබ්‍රහ්‌මකං සස්‌සමණබ්‍රාහ්‌මණිං පජං සදෙවමනුස්‌සං සයං අභිඤ්‌ඤා සච්‌ඡිකත්‌වා පවෙදෙති. සො ධම්‌මං දෙසෙති ආදිකල්‍යාණං මජ්‌ඣෙකල්‍යාණං පරියොසානකල්‍යාණං සාත්‌ථං සබ්‍යඤ්‌ජනං, කෙවලපරිපුණ්‌ණං පරිසුද්‌ධං බ්‍රහ්‌මචරියං පකාසෙති. සාධු ඛො පන තථාරූපානං අරහතං දස්‌සනං හොතී’’ති.

    434. Evaṃ me sutaṃ – ekaṃ samayaṃ bhagavā kosalesu cārikaṃ caramāno mahatā bhikkhusaṅghena saddhiṃ yena nagaravindaṃ nāma kosalānaṃ brāhmaṇānaṃ gāmo tadavasari. Assosuṃ kho nagaravindeyyakā 2 brāhmaṇagahapatikā – ‘‘samaṇo khalu, bho, gotamo sakyaputto sakyakulā pabbajito kosalesu cārikaṃ caramāno mahatā bhikkhusaṅghena saddhiṃ nagaravindaṃ anuppatto. Taṃ kho pana bhavantaṃ gotamaṃ evaṃ kalyāṇo kittisaddo abbhuggato – ‘itipi so bhagavā arahaṃ sammāsambuddho vijjācaraṇasampanno sugato lokavidū anuttaro purisadammasārathi satthā devamanussānaṃ buddho bhagavā’ti. So imaṃ lokaṃ sadevakaṃ samārakaṃ sabrahmakaṃ sassamaṇabrāhmaṇiṃ pajaṃ sadevamanussaṃ sayaṃ abhiññā sacchikatvā pavedeti. So dhammaṃ deseti ādikalyāṇaṃ majjhekalyāṇaṃ pariyosānakalyāṇaṃ sātthaṃ sabyañjanaṃ, kevalaparipuṇṇaṃ parisuddhaṃ brahmacariyaṃ pakāseti. Sādhu kho pana tathārūpānaṃ arahataṃ dassanaṃ hotī’’ti.

    අථ ඛො නගරවින්‌දෙය්‍යකා බ්‍රාහ්‌මණගහපතිකා යෙන භගවා තෙනුපසඞ්‌කමිංසු; උපසඞ්‌කමිත්‌වා අප්‌පෙකච්‌චෙ භගවන්‌තං අභිවාදෙත්‌වා එකමන්‌තං නිසීදිංසු. අප්‌පෙකච්‌චෙ භගවතා සද්‌ධිං සම්‌මොදිංසු; සම්‌මොදනීයං කථං සාරණීයං වීතිසාරෙත්‌වා එකමන්‌තං නිසීදිංසු. අප්‌පෙකච්‌චෙ යෙන භගවා තෙනඤ්‌ජලිං පණාමෙත්‌වා එකමන්‌තං නිසීදිංසු. අප්‌පෙකච්‌චෙ භගවතො සන්‌තිකෙ නාමගොත්‌තං සාවෙත්‌වා එකමන්‌තං නිසීදිංසු. අප්‌පෙකච්‌චෙ තුණ්‌හීභූතා එකමන්‌තං නිසීදිංසු. එකමන්‌තං නිසින්‌නෙ ඛො නගරවින්‌දෙය්‍යකෙ බ්‍රාහ්‌මණගහපතිකෙ භගවා එතදවොච –

    Atha kho nagaravindeyyakā brāhmaṇagahapatikā yena bhagavā tenupasaṅkamiṃsu; upasaṅkamitvā appekacce bhagavantaṃ abhivādetvā ekamantaṃ nisīdiṃsu. Appekacce bhagavatā saddhiṃ sammodiṃsu; sammodanīyaṃ kathaṃ sāraṇīyaṃ vītisāretvā ekamantaṃ nisīdiṃsu. Appekacce yena bhagavā tenañjaliṃ paṇāmetvā ekamantaṃ nisīdiṃsu. Appekacce bhagavato santike nāmagottaṃ sāvetvā ekamantaṃ nisīdiṃsu. Appekacce tuṇhībhūtā ekamantaṃ nisīdiṃsu. Ekamantaṃ nisinne kho nagaravindeyyake brāhmaṇagahapatike bhagavā etadavoca –

    435. ‘‘සචෙ වො, ගහපතයො, අඤ්‌ඤතිත්‌ථියා පරිබ්‌බාජකා එවං පුච්‌ඡෙය්‍යුං – ‘කථංභූතා, ගහපතයො, සමණබ්‍රාහ්‌මණා න සක්‌කාතබ්‌බා න ගරුකාතබ්‌බා න මානෙතබ්‌බා න පූජෙතබ්‌බා’ති? එවං පුට්‌ඨා තුම්‌හෙ, ගහපතයො, තෙසං අඤ්‌ඤතිත්‌ථියානං පරිබ්‌බාජකානං එවං බ්‍යාකරෙය්‍යාථ – ‘යෙ තෙ සමණබ්‍රාහ්‌මණා චක්‌ඛුවිඤ්‌ඤෙය්‍යෙසු රූපෙසු අවීතරාගා අවීතදොසා අවීතමොහා, අජ්‌ඣත්‌තං අවූපසන්‌තචිත්‌තා, සමවිසමං චරන්‌ති කායෙන වාචාය මනසා, එවරූපා සමණබ්‍රාහ්‌මණා න සක්‌කාතබ්‌බා න ගරුකාතබ්‌බා න මානෙතබ්‌බා න පූජෙතබ්‌බා. තං කිස්‌ස හෙතු? මයම්‌පි හි චක්‌ඛුවිඤ්‌ඤෙය්‍යෙසු රූපෙසු අවීතරාගා අවීතදොසා අවීතමොහා, අජ්‌ඣත්‌තං අවූපසන්‌තචිත්‌තා, සමවිසමං චරාම කායෙන වාචාය මනසා, තෙසං නො සමචරියම්‌පි හෙතං උත්‌තරි අපස්‌සතං. තස්‌මා තෙ භොන්‌තො සමණබ්‍රාහ්‌මණා න සක්‌කාතබ්‌බා න ගරුකාතබ්‌බා න මානෙතබ්‌බා න පූජෙතබ්‌බා. යෙ තෙ සමණබ්‍රාහ්‌මණා සොතවිඤ්‌ඤෙය්‍යෙසු සද්‌දෙසු… ඝානවිඤ්‌ඤෙය්‍යෙසු ගන්‌ධෙසු… ජිව්‌හාවිඤ්‌ඤෙය්‍යෙසු රසෙසු… කායවිඤ්‌ඤෙය්‍යෙසු ඵොට්‌ඨබ්‌බෙසු… මනොවිඤ්‌ඤෙය්‍යෙසු ධම්‌මෙසු අවීතරාගා අවීතදොසා අවීතමොහා, අජ්‌ඣත්‌තං අවූපසන්‌තචිත්‌තා, සමවිසමං චරන්‌ති කායෙන වාචාය මනසා, එවරූපා සමණබ්‍රාහ්‌මණා න සක්‌කාතබ්‌බා න ගරුකාතබ්‌බා න මානෙතබ්‌බා න පූජෙතබ්‌බා. තං කිස්‌ස හෙතු? මයම්‌පි හි මනොවිඤ්‌ඤෙය්‍යෙසු ධම්‌මෙසු අවීතරාගා අවීතදොසා අවීතමොහා , අජ්‌ඣත්‌තං අවූපසන්‌තචිත්‌තා, සමවිසමං චරාම කායෙන වාචාය මනසා, තෙසං නො සමචරියම්‌පි හෙතං උත්‌තරි අපස්‌සතං. තස්‌මා තෙ භොන්‌තො සමණබ්‍රාහ්‌මණා න සක්‌කාතබ්‌බා න ගරුකාතබ්‌බා න මානෙතබ්‌බා න පූජෙතබ්‌බා’ති. එවං පුට්‌ඨා තුම්‌හෙ, ගහපතයො, තෙසං අඤ්‌ඤතිත්‌ථියානං පරිබ්‌බාජකානං එවං බ්‍යාකරෙය්‍යාථ.

    435. ‘‘Sace vo, gahapatayo, aññatitthiyā paribbājakā evaṃ puccheyyuṃ – ‘kathaṃbhūtā, gahapatayo, samaṇabrāhmaṇā na sakkātabbā na garukātabbā na mānetabbā na pūjetabbā’ti? Evaṃ puṭṭhā tumhe, gahapatayo, tesaṃ aññatitthiyānaṃ paribbājakānaṃ evaṃ byākareyyātha – ‘ye te samaṇabrāhmaṇā cakkhuviññeyyesu rūpesu avītarāgā avītadosā avītamohā, ajjhattaṃ avūpasantacittā, samavisamaṃ caranti kāyena vācāya manasā, evarūpā samaṇabrāhmaṇā na sakkātabbā na garukātabbā na mānetabbā na pūjetabbā. Taṃ kissa hetu? Mayampi hi cakkhuviññeyyesu rūpesu avītarāgā avītadosā avītamohā, ajjhattaṃ avūpasantacittā, samavisamaṃ carāma kāyena vācāya manasā, tesaṃ no samacariyampi hetaṃ uttari apassataṃ. Tasmā te bhonto samaṇabrāhmaṇā na sakkātabbā na garukātabbā na mānetabbā na pūjetabbā. Ye te samaṇabrāhmaṇā sotaviññeyyesu saddesu… ghānaviññeyyesu gandhesu… jivhāviññeyyesu rasesu… kāyaviññeyyesu phoṭṭhabbesu… manoviññeyyesu dhammesu avītarāgā avītadosā avītamohā, ajjhattaṃ avūpasantacittā, samavisamaṃ caranti kāyena vācāya manasā, evarūpā samaṇabrāhmaṇā na sakkātabbā na garukātabbā na mānetabbā na pūjetabbā. Taṃ kissa hetu? Mayampi hi manoviññeyyesu dhammesu avītarāgā avītadosā avītamohā , ajjhattaṃ avūpasantacittā, samavisamaṃ carāma kāyena vācāya manasā, tesaṃ no samacariyampi hetaṃ uttari apassataṃ. Tasmā te bhonto samaṇabrāhmaṇā na sakkātabbā na garukātabbā na mānetabbā na pūjetabbā’ti. Evaṃ puṭṭhā tumhe, gahapatayo, tesaṃ aññatitthiyānaṃ paribbājakānaṃ evaṃ byākareyyātha.

    436. ‘‘සචෙ පන වො, ගහපතයො, අඤ්‌ඤතිත්‌ථියා පරිබ්‌බාජකා එවං පුච්‌ඡෙය්‍යුං – ‘කථංභූතා, ගහපතයො, සමණබ්‍රාහ්‌මණා සක්‌කාතබ්‌බා ගරුකාතබ්‌බා මානෙතබ්‌බා පූජෙතබ්‌බා’ති? එවං පුට්‌ඨා තුම්‌හෙ, ගහපතයො, තෙසං අඤ්‌ඤතිත්‌ථියානං පරිබ්‌බාජකානං එවං බ්‍යාකරෙය්‍යාථ – ‘යෙ තෙ සමණබ්‍රාහ්‌මණා චක්‌ඛුවිඤ්‌ඤෙය්‍යෙසු රූපෙසු වීතරාගා වීතදොසා වීතමොහා, අජ්‌ඣත්‌තං වූපසන්‌තචිත්‌තා, සමචරියං චරන්‌ති කායෙන වාචාය මනසා, එවරූපා සමණබ්‍රාහ්‌මණා සක්‌කාතබ්‌බා ගරුකාතබ්‌බා මානෙතබ්‌බා පූජෙතබ්‌බා. තං කිස්‌ස හෙතු? මයම්‌පි හි 3 චක්‌ඛුවිඤ්‌ඤෙය්‍යෙසු රූපෙසු අවීතරාගා අවීතදොසා අවීතමොහා, අජ්‌ඣත්‌තං අවූපසන්‌තචිත්‌තා, සමවිසමං චරාම කායෙන වාචාය මනසා, තෙසං නො සමචරියම්‌පි හෙතං උත්‌තරි පස්‌සතං. තස්‌මා තෙ භොන්‌තො සමණබ්‍රාහ්‌මණා සක්‌කාතබ්‌බා ගරුකාතබ්‌බා මානෙතබ්‌බා පූජෙතබ්‌බා. යෙ තෙ සමණබ්‍රාහ්‌මණා සොතවිඤ්‌ඤෙය්‍යෙසු සද්‌දෙසු… ඝානවිඤ්‌ඤෙය්‍යෙසු ගන්‌ධෙසු… ජිව්‌හාවිඤ්‌ඤෙය්‍යෙසු රසෙසු… කායවිඤ්‌ඤෙය්‍යෙසු ඵොට්‌ඨබ්‌බෙසු… මනොවිඤ්‌ඤෙය්‍යෙසු ධම්‌මෙසු වීතරාගා වීතදොසා වීතමොහා, අජ්‌ඣත්‌තං වූපසන්‌තචිත්‌තා, සමචරියං චරන්‌ති කායෙන වාචාය මනසා, එවරූපා සමණබ්‍රාහ්‌මණා සක්‌කාතබ්‌බා ගරුකාතබ්‌බා මානෙතබ්‌බා පූජෙතබ්‌බා. තං කිස්‌ස හෙතු? මයම්‌පි හි මනොවිඤ්‌ඤෙය්‍යෙසු ධම්‌මෙසු අවීතරාගා අවීතදොසා අවීතමොහා අජ්‌ඣත්‌තං අවූපසන්‌තචිත්‌තා, සමවිසමං චරාම කායෙන වාචාය මනසා, තෙසං නො සමචරියම්‌පි හෙතං උත්‌තරි පස්‌සතං. තස්‌මා තෙ භොන්‌තො සමණබ්‍රාහ්‌මණා සක්‌කාතබ්‌බා ගරුකාතබ්‌බා මානෙතබ්‌බා පූජෙතබ්‌බා’ති . එවං පුට්‌ඨා තුම්‌හෙ, ගහපතයො, තෙසං අඤ්‌ඤතිත්‌ථියානං පරිබ්‌බාජකානං එවං බ්‍යාකරෙය්‍යාථ.

    436. ‘‘Sace pana vo, gahapatayo, aññatitthiyā paribbājakā evaṃ puccheyyuṃ – ‘kathaṃbhūtā, gahapatayo, samaṇabrāhmaṇā sakkātabbā garukātabbā mānetabbā pūjetabbā’ti? Evaṃ puṭṭhā tumhe, gahapatayo, tesaṃ aññatitthiyānaṃ paribbājakānaṃ evaṃ byākareyyātha – ‘ye te samaṇabrāhmaṇā cakkhuviññeyyesu rūpesu vītarāgā vītadosā vītamohā, ajjhattaṃ vūpasantacittā, samacariyaṃ caranti kāyena vācāya manasā, evarūpā samaṇabrāhmaṇā sakkātabbā garukātabbā mānetabbā pūjetabbā. Taṃ kissa hetu? Mayampi hi 4 cakkhuviññeyyesu rūpesu avītarāgā avītadosā avītamohā, ajjhattaṃ avūpasantacittā, samavisamaṃ carāma kāyena vācāya manasā, tesaṃ no samacariyampi hetaṃ uttari passataṃ. Tasmā te bhonto samaṇabrāhmaṇā sakkātabbā garukātabbā mānetabbā pūjetabbā. Ye te samaṇabrāhmaṇā sotaviññeyyesu saddesu… ghānaviññeyyesu gandhesu… jivhāviññeyyesu rasesu… kāyaviññeyyesu phoṭṭhabbesu… manoviññeyyesu dhammesu vītarāgā vītadosā vītamohā, ajjhattaṃ vūpasantacittā, samacariyaṃ caranti kāyena vācāya manasā, evarūpā samaṇabrāhmaṇā sakkātabbā garukātabbā mānetabbā pūjetabbā. Taṃ kissa hetu? Mayampi hi manoviññeyyesu dhammesu avītarāgā avītadosā avītamohā ajjhattaṃ avūpasantacittā, samavisamaṃ carāma kāyena vācāya manasā, tesaṃ no samacariyampi hetaṃ uttari passataṃ. Tasmā te bhonto samaṇabrāhmaṇā sakkātabbā garukātabbā mānetabbā pūjetabbā’ti . Evaṃ puṭṭhā tumhe, gahapatayo, tesaṃ aññatitthiyānaṃ paribbājakānaṃ evaṃ byākareyyātha.

    437. ‘‘සචෙ පන වො 5, ගහපතයො, අඤ්‌ඤතිත්‌ථියා පරිබ්‌බාජකා එවං පුච්‌ඡෙය්‍යුං – ‘කෙ පනායස්‌මන්‌තානං ආකාරා, කෙ අන්‌වයා, යෙන තුම්‌හෙ ආයස්‌මන්‌තො එවං වදෙථ? අද්‌ධා තෙ ආයස්‌මන්‌තො වීතරාගා වා රාගවිනයාය වා පටිපන්‌නා, වීතදොසා වා දොසවිනයාය වා පටිපන්‌නා, වීතමොහා වා මොහවිනයාය වා පටිපන්‌නා’ති? එවං පුට්‌ඨා තුම්‌හෙ, ගහපතයො, තෙසං අඤ්‌ඤතිත්‌ථියානං පරිබ්‌බාජකානං එවං බ්‍යාකරෙය්‍යාථ – ‘තථා හි තෙ ආයස්‌මන්‌තො අරඤ්‌ඤවනපත්‌ථානි පන්‌තානි සෙනාසනානි පටිසෙවන්‌ති. නත්‌ථි ඛො පන තත්‌ථ තථාරූපා චක්‌ඛුවිඤ්‌ඤෙය්‍යා රූපා යෙ දිස්‌වා දිස්‌වා අභිරමෙය්‍යුං, නත්‌ථි ඛො පන තත්‌ථ තථාරූපා සොතවිඤ්‌ඤෙය්‍යා සද්‌දා යෙ සුත්‌වා සුත්‌වා අභිරමෙය්‍යුං, නත්‌ථි ඛො පන තත්‌ථ තථාරූපා ඝානවිඤ්‌ඤෙය්‍යා ගන්‌ධා යෙ ඝායිත්‌වා ඝායිත්‌වා අභිරමෙය්‍යුං , නත්‌ථි ඛො පන තත්‌ථ තථාරූපා ජිව්‌හාවිඤ්‌ඤෙය්‍යා රසා යෙ සායිත්‌වා සායිත්‌වා අභිරමෙය්‍යුං, නත්‌ථි ඛො පන තත්‌ථ තථාරූපා කායවිඤ්‌ඤෙය්‍යා ඵොට්‌ඨබ්‌බා යෙ ඵුසිත්‌වා ඵුසිත්‌වා අභිරමෙය්‍යුං. ඉමෙ ඛො නො, ආවුසො, ආකාරා, ඉමෙ අන්‌වයා, යෙන මයං 6 එවං වදෙම – අද්‌ධා තෙ ආයස්‌මන්‌තො වීතරාගා වා රාගවිනයාය වා පටිපන්‌නා, වීතදොසා වා දොසවිනයාය වා පටිපන්‌නා, වීතමොහා වා මොහවිනයාය වා පටිපන්‌නා’ති. එවං පුට්‌ඨා තුම්‌හෙ, ගහපතයො, තෙසං අඤ්‌ඤතිත්‌ථියානං පරිබ්‌බාජකානං එවං බ්‍යාකරෙය්‍යාථා’’ති.

    437. ‘‘Sace pana vo 7, gahapatayo, aññatitthiyā paribbājakā evaṃ puccheyyuṃ – ‘ke panāyasmantānaṃ ākārā, ke anvayā, yena tumhe āyasmanto evaṃ vadetha? Addhā te āyasmanto vītarāgā vā rāgavinayāya vā paṭipannā, vītadosā vā dosavinayāya vā paṭipannā, vītamohā vā mohavinayāya vā paṭipannā’ti? Evaṃ puṭṭhā tumhe, gahapatayo, tesaṃ aññatitthiyānaṃ paribbājakānaṃ evaṃ byākareyyātha – ‘tathā hi te āyasmanto araññavanapatthāni pantāni senāsanāni paṭisevanti. Natthi kho pana tattha tathārūpā cakkhuviññeyyā rūpā ye disvā disvā abhirameyyuṃ, natthi kho pana tattha tathārūpā sotaviññeyyā saddā ye sutvā sutvā abhirameyyuṃ, natthi kho pana tattha tathārūpā ghānaviññeyyā gandhā ye ghāyitvā ghāyitvā abhirameyyuṃ , natthi kho pana tattha tathārūpā jivhāviññeyyā rasā ye sāyitvā sāyitvā abhirameyyuṃ, natthi kho pana tattha tathārūpā kāyaviññeyyā phoṭṭhabbā ye phusitvā phusitvā abhirameyyuṃ. Ime kho no, āvuso, ākārā, ime anvayā, yena mayaṃ 8 evaṃ vadema – addhā te āyasmanto vītarāgā vā rāgavinayāya vā paṭipannā, vītadosā vā dosavinayāya vā paṭipannā, vītamohā vā mohavinayāya vā paṭipannā’ti. Evaṃ puṭṭhā tumhe, gahapatayo, tesaṃ aññatitthiyānaṃ paribbājakānaṃ evaṃ byākareyyāthā’’ti.

    එවං වුත්‌තෙ, නගරවින්‌දෙය්‍යකා බ්‍රාහ්‌මණගහපතිකා භගවන්‌තං එතදවොචුං – ‘‘අභික්‌කන්‌තං, භො ගොතම, අභික්‌කන්‌තං, භො ගොතම! සෙය්‍යථාපි, භො ගොතම, නික්‌කුජ්‌ජිතං වා උක්‌කුජ්‌ජෙය්‍ය, පටිච්‌ඡන්‌නං වා විවරෙය්‍ය, මූළ්‌හස්‌ස වා මග්‌ගං ආචික්‌ඛෙය්‍ය, අන්‌ධකාරෙ වා තෙලපජ්‌ජොතං ධාරෙය්‍ය – ‘චක්‌ඛුමන්‌තො රූපානි දක්‌ඛන්‌තී’ති; එවමෙවං භොතා ගොතමෙන අනෙකපරියායෙන ධම්‌මො පකාසිතො. එතෙ මයං භවන්‌තං ගොතමං සරණං ගච්‌ඡාම ධම්‌මඤ්‌ච භික්‌ඛුසඞ්‌ඝඤ්‌ච. උපාසකෙ නො භවං ගොතමො ධාරෙතු අජ්‌ජතග්‌ගෙ පාණුපෙතෙ සරණං ගතෙ’’ති.

    Evaṃ vutte, nagaravindeyyakā brāhmaṇagahapatikā bhagavantaṃ etadavocuṃ – ‘‘abhikkantaṃ, bho gotama, abhikkantaṃ, bho gotama! Seyyathāpi, bho gotama, nikkujjitaṃ vā ukkujjeyya, paṭicchannaṃ vā vivareyya, mūḷhassa vā maggaṃ ācikkheyya, andhakāre vā telapajjotaṃ dhāreyya – ‘cakkhumanto rūpāni dakkhantī’ti; evamevaṃ bhotā gotamena anekapariyāyena dhammo pakāsito. Ete mayaṃ bhavantaṃ gotamaṃ saraṇaṃ gacchāma dhammañca bhikkhusaṅghañca. Upāsake no bhavaṃ gotamo dhāretu ajjatagge pāṇupete saraṇaṃ gate’’ti.

    නගරවින්‌දෙය්‍යසුත්‌තං නිට්‌ඨිතං අට්‌ඨමං.

    Nagaravindeyyasuttaṃ niṭṭhitaṃ aṭṭhamaṃ.







    Footnotes:
    1. නගරවින්‌දෙය්‍යා (ක.)
    2. nagaravindeyyā (ka.)
    3. මයං හි (?)
    4. mayaṃ hi (?)
    5. සචෙ තෙ (ස්‍යා. කං. පී. ක.)
    6. යෙන මයං ආයස්‌මන්‌තො (සී. පී.), යෙන මයං ආයස්‌මන්‌තෙ (ස්‍යා. කං.)
    7. sace te (syā. kaṃ. pī. ka.)
    8. yena mayaṃ āyasmanto (sī. pī.), yena mayaṃ āyasmante (syā. kaṃ.)



    Related texts:



    අට්‌ඨකථා • Aṭṭhakathā / සුත්‌තපිටක (අට්‌ඨකථා) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / මජ්‌ඣිමනිකාය (අට්‌ඨකථා) • Majjhimanikāya (aṭṭhakathā) / 8. නගරවින්‌දෙය්‍යසුත්‌තවණ්‌ණනා • 8. Nagaravindeyyasuttavaṇṇanā

    ටීකා • Tīkā / සුත්‌තපිටක (ටීකා) • Suttapiṭaka (ṭīkā) / මජ්‌ඣිමනිකාය (ටීකා) • Majjhimanikāya (ṭīkā) / 8. නගරවින්‌දෙය්‍යසුත්‌තවණ්‌ණනා • 8. Nagaravindeyyasuttavaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact