Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / සංයුත්‌තනිකාය (අට්‌ඨකථා) • Saṃyuttanikāya (aṭṭhakathā)

    2. නාලන්‌දවග්‌ගො

    2. Nālandavaggo

    2. නාලන්‌දසුත්‌තවණ්‌ණනා

    2. Nālandasuttavaṇṇanā

    378. දුතියවග්‌ගස්‌ස දුතියෙ නාලන්‌දායන්‌ති නාලන්‌දාති එවංනාමකෙ නගරෙ, තං නගරං ගොචරගාමං කත්‌වා. පාවාරිකම්‌බවනෙති දුස්‌සපාවාරිකසෙට්‌ඨිනො අම්‌බවනෙ. තං කිර තස්‌ස උය්‍යානං අහොසි. සො භගවතො ධම්‌මදෙසනං සුත්‌වා භගවති පසන්‌නො තස්‌මිං උය්‍යානෙ කුටිලෙණමණ්‌ඩපාදිපටිමණ්‌ඩිතං භගවතො විහාරං කත්‌වා නිය්‍යාතෙසි. සො විහාරො ජීවකම්‌බවනං විය පාවාරිකම්‌බවනන්‌ත්‌වෙව සඞ්‌ඛං ගතො. තස්‌මිං පාවාරිකම්‌බවනෙ විහරතීති අත්‌ථො.

    378. Dutiyavaggassa dutiye nālandāyanti nālandāti evaṃnāmake nagare, taṃ nagaraṃ gocaragāmaṃ katvā. Pāvārikambavaneti dussapāvārikaseṭṭhino ambavane. Taṃ kira tassa uyyānaṃ ahosi. So bhagavato dhammadesanaṃ sutvā bhagavati pasanno tasmiṃ uyyāne kuṭileṇamaṇḍapādipaṭimaṇḍitaṃ bhagavato vihāraṃ katvā niyyātesi. So vihāro jīvakambavanaṃ viya pāvārikambavanantveva saṅkhaṃ gato. Tasmiṃ pāvārikambavane viharatīti attho.

    එවංපසන්‌නොති එවං උප්‌පන්‌නසද්‌ධො, එවං සද්‌දහාමීති අත්‌ථො. භිය්‍යොභිඤ්‌ඤතරොති භිය්‍යතරො අභිඤ්‌ඤාතො භිය්‍යතරාභිය්‍යො වා, උත්‌තරිතරඤාණොති අත්‌ථො. සම්‌බොධියන්‌ති සබ්‌බඤ්‌ඤුතඤ්‌ඤාණෙ අරහත්‌තමග්‌ගඤාණෙ වා අරහත්‌තමග්‌ගෙනෙව හි බුද්‌ධගුණා නිප්‌පදෙසා ගහිතා හොන්‌ති, ද්‌වෙපි අග්‌ගසාවකා අරහත්‌තමග්‌ගෙනෙව සාවකපාරමීඤාණං පටිලභන්‌ති, පච්‌චෙකබුද්‌ධා පච්‌චෙකබොධිඤාණං, බුද්‌ධා සබ්‌බඤ්‌ඤුතඤ්‌ඤාණඤ්‌චෙව සකලෙ ච බුද්‌ධගුණෙ. සබ්‌බම්‌පි නෙසං අරහත්‌තමග්‌ගෙනෙව ඉජ්‌ඣති. තස්‌මා අරහත්‌තමග්‌ගඤාණං සම්‌බොධි නාම හොති. තෙන උත්‌තරිතරො ච භගවතා නත්‌ථි. තෙනාහ ‘‘භගවතා භිය්‍යොභිඤ්‌ඤතරො, යදිදං සම්‌බොධිය’’න්‌ති.

    Evaṃpasannoti evaṃ uppannasaddho, evaṃ saddahāmīti attho. Bhiyyobhiññataroti bhiyyataro abhiññāto bhiyyatarābhiyyo vā, uttaritarañāṇoti attho. Sambodhiyanti sabbaññutaññāṇe arahattamaggañāṇe vā arahattamaggeneva hi buddhaguṇā nippadesā gahitā honti, dvepi aggasāvakā arahattamaggeneva sāvakapāramīñāṇaṃ paṭilabhanti, paccekabuddhā paccekabodhiñāṇaṃ, buddhā sabbaññutaññāṇañceva sakale ca buddhaguṇe. Sabbampi nesaṃ arahattamaggeneva ijjhati. Tasmā arahattamaggañāṇaṃ sambodhi nāma hoti. Tena uttaritaro ca bhagavatā natthi. Tenāha ‘‘bhagavatā bhiyyobhiññataro, yadidaṃ sambodhiya’’nti.

    උළාරාති සෙට්‌ඨා. අයඤ්‌හි උළාරසද්‌දො ‘‘උළාරානි ඛාදනීයානි ඛාදන්‌තී’’තිආදීසු (ම. නි. 1.366) මධුරෙ ආගච්‌ඡති. ‘‘උළාරාය ඛලු භවං වච්‌ඡායනො සමණං ගොතමං පසංසාය පසංසතී’’තිආදීසු (ම. නි. 1.288) සෙට්‌ඨෙ. ‘‘අප්‌පමාණො උළාරො ඔභාසො’’තිආදීසු (දී. නි. 2.32; ම. නි. 3.201) විපුලෙ. ස්‌වායමිධ සෙට්‌ඨෙ ආගතො. තෙන වුත්‌තං ‘‘උළාරාති සෙට්‌ඨා’’ති. ආසභීති උසභස්‌ස වාචාසදිසී අචලා අසම්‌පවෙධී. එකංසො ගහිතොති අනුස්‌සවෙන වා ආචරියපරම්‌පරාය වා ඉතිකිරාය වා පිටකසම්‌පදානෙන වා ආකාරපරිවිතක්‌කෙන වා දිට්‌ඨිනිජ්‌ඣානක්‌ඛන්‌තියා වා තක්‌කහෙතු වා නයහෙතු වා අකථෙත්‌වා පච්‌චක්‌ඛතො ඤාණෙන පටිවිජ්‌ඣිත්‌වා විය එකංසො ගහිතො, සන්‌නිට්‌ඨානකථාව කථිතාති අත්‌ථො. සීහනාදොති සෙට්‌ඨනාදො, වනෙ උන්‌නාදයන්‌තෙන සීහෙන විය උත්‌තමනාදො නදිතොති අත්‌ථො.

    Uḷārāti seṭṭhā. Ayañhi uḷārasaddo ‘‘uḷārāni khādanīyāni khādantī’’tiādīsu (ma. ni. 1.366) madhure āgacchati. ‘‘Uḷārāya khalu bhavaṃ vacchāyano samaṇaṃ gotamaṃ pasaṃsāya pasaṃsatī’’tiādīsu (ma. ni. 1.288) seṭṭhe. ‘‘Appamāṇo uḷāro obhāso’’tiādīsu (dī. ni. 2.32; ma. ni. 3.201) vipule. Svāyamidha seṭṭhe āgato. Tena vuttaṃ ‘‘uḷārāti seṭṭhā’’ti. Āsabhīti usabhassa vācāsadisī acalā asampavedhī. Ekaṃso gahitoti anussavena vā ācariyaparamparāya vā itikirāya vā piṭakasampadānena vā ākāraparivitakkena vā diṭṭhinijjhānakkhantiyā vā takkahetu vā nayahetu vā akathetvā paccakkhato ñāṇena paṭivijjhitvā viya ekaṃso gahito, sanniṭṭhānakathāva kathitāti attho. Sīhanādoti seṭṭhanādo, vane unnādayantena sīhena viya uttamanādo naditoti attho.

    කිං නු තෙ සාරිපුත්‌තාති ඉමං දෙසනං කස්‌මා ආරභි? අනුයොගදාපනත්‌ථං. එකච්‌චො හි සීහනාදං නදිත්‌වා අත්‌තනො සීහනාදෙ අනුයොගං දාතුං න සක්‌කොති, නිඝංසනං න ඛමති, සිලෙසෙ පතිතමක්‌කටො විය හොති. යථා ධමමානං අපරිසුද්‌ධං ලොහං ඣායිත්‌වා අඞ්‌ගාරො හොති, එවං ඣාමඞ්‌ගාරො විය හොති. එකො සීහනාදෙ අනුයොගං දාපියමානො දාතුං සක්‌කොති, නිඝංසනං ඛමති , ධමමානං නිද්‌දොසජාතරූපං විය අධිකතරං සොභති, තාදිසො ථෙරො. තෙන නං භගවා ‘‘අනුයොගක්‌ඛමො අය’’න්‌ති ඤත්‌වා සීහනාදෙ අනුයොගදාපනත්‌ථං ඉමං දෙසනං ආරභි.

    Kiṃnu te sāriputtāti imaṃ desanaṃ kasmā ārabhi? Anuyogadāpanatthaṃ. Ekacco hi sīhanādaṃ naditvā attano sīhanāde anuyogaṃ dātuṃ na sakkoti, nighaṃsanaṃ na khamati, silese patitamakkaṭo viya hoti. Yathā dhamamānaṃ aparisuddhaṃ lohaṃ jhāyitvā aṅgāro hoti, evaṃ jhāmaṅgāro viya hoti. Eko sīhanāde anuyogaṃ dāpiyamāno dātuṃ sakkoti, nighaṃsanaṃ khamati , dhamamānaṃ niddosajātarūpaṃ viya adhikataraṃ sobhati, tādiso thero. Tena naṃ bhagavā ‘‘anuyogakkhamo aya’’nti ñatvā sīhanāde anuyogadāpanatthaṃ imaṃ desanaṃ ārabhi.

    තත්‌ථ සබ්‌බෙ තෙති සබ්‌බෙ තෙ තයා. එවංසීලාති මග්‌ගසීලෙන ඵලසීලෙන ලොකියලොකුත්‌තරසීලෙන එවංසීලා. එවංධම්‌මාති එත්‌ථ සමාධිපක්‌ඛා ධම්‌මා අධිප්‌පෙතා, මග්‌ගසමාධිනා ඵලසමාධිනා ලොකියලොකුත්‌තරෙන සමාධිනා එවංසමාධීති අත්‌ථො. එවංපඤ්‌ඤාති මග්‌ගපඤ්‌ඤාදිවසෙනෙව එවංපඤ්‌ඤා. එවංවිහාරිනොති එත්‌ථ පන හෙට්‌ඨා සමාධිපක්‌ඛානං ධම්‌මානං ගහිතත්‌තා විහාරො ගහිතොපි පුන කස්‌මා ගහිතමෙව ගණ්‌හතීති චෙ. ථෙරෙන ඉදං ගහිතමෙව. ඉදඤ්‌හි නිරොධසමාපත්‌තිදීපනත්‌ථං වුත්‌තං. තස්‌මා එවං නිරොධසමාපත්‌තිවිහාරිනො තෙ භගවන්‌තො අහෙසුන්‌ති එවමෙත්‌ථ අත්‌ථො දට්‌ඨබ්‌බො.

    Tattha sabbe teti sabbe te tayā. Evaṃsīlāti maggasīlena phalasīlena lokiyalokuttarasīlena evaṃsīlā. Evaṃdhammāti ettha samādhipakkhā dhammā adhippetā, maggasamādhinā phalasamādhinā lokiyalokuttarena samādhinā evaṃsamādhīti attho. Evaṃpaññāti maggapaññādivaseneva evaṃpaññā. Evaṃvihārinoti ettha pana heṭṭhā samādhipakkhānaṃ dhammānaṃ gahitattā vihāro gahitopi puna kasmā gahitameva gaṇhatīti ce. Therena idaṃ gahitameva. Idañhi nirodhasamāpattidīpanatthaṃ vuttaṃ. Tasmā evaṃ nirodhasamāpattivihārino te bhagavanto ahesunti evamettha attho daṭṭhabbo.

    එවංවිමුත්‌තාති එත්‌ථ වික්‌ඛම්‌භනවිමුත්‌ති, තදඞ්‌ගවිමුත්‌ති, සමුච්‌ඡෙදවිමුත්‌ති, පටිපස්‌සද්‌ධිවිමුත්‌ති, නිස්‌සරණවිමුත්‌තීති පඤ්‌චවිධා විමුත්‌ති. තත්‌ථ අට්‌ඨ සමාපත්‌තියො සයං වික්‌ඛම්‌භිතෙහි නීවරණාදීහි විමුත්‌තත්‌තා වික්‌ඛම්‌භනවිමුත්‌තීති සඞ්‌ඛං ගච්‌ඡන්‌ති. අනිච්‌චානුපස්‌සනාදිකා සත්‌ත අනුපස්‌සනා සයං තස්‌ස තස්‌ස පච්‌චනීකවසෙන පරිච්‌චත්‌තාහි නිච්‌චසඤ්‌ඤාදීහි විමුත්‌තත්‌තා තදඞ්‌ගවිමුත්‌තීති සඞ්‌ඛං ගච්‌ඡන්‌ති. චත්‌තාරො අරියමග්‌ගා සයං සමුච්‌ඡින්‌නෙහි කිලෙසෙහි විමුත්‌තත්‌තා සමුච්‌ඡෙදවිමුත්‌තීති සඞ්‌ඛං ගච්‌ඡන්‌ති. චත්‌තාරි සාමඤ්‌ඤඵලානි මග්‌ගානුභාවෙන කිලෙසානං පටිපස්‌සද්‌ධන්‌තෙ උප්‌පන්‌නත්‌තා පටිපස්‌සද්‌ධිවිමුත්‌තීති සඞ්‌ඛං ගච්‌ඡන්‌ති. නිබ්‌බානං සබ්‌බකිලෙසෙහි නිස්‌සටත්‌තා අපගතත්‌තා දූරෙ ඨිතත්‌තා නිස්‌සරණවිමුත්‌තීති සඞ්‌ඛං ගතං. ඉති ඉමාසං පඤ්‌චන්‌නං විමුත්‌තීනං වසෙන එවං විමුත්‌තාති එත්‌ථ අත්‌ථො දට්‌ඨබ්‌බො.

    Evaṃvimuttāti ettha vikkhambhanavimutti, tadaṅgavimutti, samucchedavimutti, paṭipassaddhivimutti, nissaraṇavimuttīti pañcavidhā vimutti. Tattha aṭṭha samāpattiyo sayaṃ vikkhambhitehi nīvaraṇādīhi vimuttattā vikkhambhanavimuttīti saṅkhaṃ gacchanti. Aniccānupassanādikā satta anupassanā sayaṃ tassa tassa paccanīkavasena pariccattāhi niccasaññādīhi vimuttattā tadaṅgavimuttīti saṅkhaṃ gacchanti. Cattāro ariyamaggā sayaṃ samucchinnehi kilesehi vimuttattā samucchedavimuttīti saṅkhaṃ gacchanti. Cattāri sāmaññaphalāni maggānubhāvena kilesānaṃ paṭipassaddhante uppannattā paṭipassaddhivimuttīti saṅkhaṃ gacchanti. Nibbānaṃ sabbakilesehi nissaṭattā apagatattā dūre ṭhitattā nissaraṇavimuttīti saṅkhaṃ gataṃ. Iti imāsaṃ pañcannaṃ vimuttīnaṃ vasena evaṃ vimuttāti ettha attho daṭṭhabbo.

    කිං පන තෙ සාරිපුත්‌ත යෙ තෙ භවිස්‌සන්‌තීති අතීතා තාව නිරුද්‌ධා අපණ්‌ණත්‌තිකභාවං ගතා දීපසිඛා විය නිබ්‌බුතා, එවං නිරුද්‌ධෙ අපණ්‌ණත්‌තිකභාවං ගතෙ ත්‌වං කථං ජානිස්‌සසි, අනාගතබුද්‌ධානං පන ගුණා කිං තයා අත්‌තනො චිත්‌තෙන පරිච්‌ඡින්‌දිත්‌වා විදිතාති පුච්‌ඡන්‌තො එවමාහ.

    Kiṃpana te sāriputta ye te bhavissantīti atītā tāva niruddhā apaṇṇattikabhāvaṃ gatā dīpasikhā viya nibbutā, evaṃ niruddhe apaṇṇattikabhāvaṃ gate tvaṃ kathaṃ jānissasi, anāgatabuddhānaṃ pana guṇā kiṃ tayā attano cittena paricchinditvā viditāti pucchanto evamāha.

    කිං පන ත්‍යාහං සාරිපුත්‌ත එතරහීති අනාගතාපි බුද්‌ධා අජාතා අනිබ්‌බත්‌තා අනුප්‌පන්‌නා, තෙ කථං ජානිස්‌සසි. තෙසඤ්‌හි ජානනං අපදෙ ආකාසෙ පදදස්‌සනං විය හොති. ඉදානි මයා සද්‌ධිං එකවිහාරෙ වසසි, එකතො භික්‌ඛාය චරසි, ධම්‌මදෙසනාකාලෙ දක්‌ඛිණපස්‌සෙ නිසීදසි, කිං පන මය්‌හං ගුණා අත්‌තනො චෙතසා පරිච්‌ඡින්‌දිත්‌වා විදිතා තයාති අනුයුඤ්‌ජන්‌තො එවමාහ. ථෙරො පන පුච්‌ඡිතපුච්‌ඡිතෙ ‘‘නො හෙතං භන්‌තෙ’’ති පටික්‌ඛිපති.

    Kiṃ pana tyāhaṃ sāriputta etarahīti anāgatāpi buddhā ajātā anibbattā anuppannā, te kathaṃ jānissasi. Tesañhi jānanaṃ apade ākāse padadassanaṃ viya hoti. Idāni mayā saddhiṃ ekavihāre vasasi, ekato bhikkhāya carasi, dhammadesanākāle dakkhiṇapasse nisīdasi, kiṃ pana mayhaṃ guṇā attano cetasā paricchinditvā viditā tayāti anuyuñjanto evamāha. Thero pana pucchitapucchite ‘‘no hetaṃ bhante’’ti paṭikkhipati.

    ථෙරස්‌ස ච විදිතම්‌පි අත්‌ථි, අවිදිතම්‌පි. කිං සො අත්‌තනො විදිතට්‌ඨානෙ පටික්‌ඛෙපං කරොති, අවිදිතට්‌ඨානෙති? විදිතට්‌ඨානෙ න කරොති, අවිදිතට්‌ඨානෙයෙව කරොති. ථෙරො කිර අනුයොගෙ ආරද්‌ධෙ එවං අඤ්‌ඤාසි ‘‘නායං අනුයොගො සාවකපාරමීඤාණෙ, සබ්‌බඤ්‌ඤුතඤ්‌ඤාණෙ පන අයං අනුයොගො’’ති අත්‌තනො සාවකපාරමීඤාණෙ පටික්‌ඛෙපං අකත්‌වාව අවිදිතට්‌ඨානෙ සබ්‌බඤ්‌ඤුතඤ්‌ඤාණෙ පටික්‌ඛෙපං කරොති. තෙන ඉදම්‌පි දීපෙති – භගවා මය්‌හං අතීතානාගතපච්‌චුප්‌පන්‌නානං බුද්‌ධානං සීලසමාධිපඤ්‌ඤාවිමුත්‌තිකාරණජානනසමත්‌ථං සබ්‌බඤ්‌ඤුතඤ්‌ඤාණං නත්‌ථීති.

    Therassa ca viditampi atthi, aviditampi. Kiṃ so attano viditaṭṭhāne paṭikkhepaṃ karoti, aviditaṭṭhāneti? Viditaṭṭhāne na karoti, aviditaṭṭhāneyeva karoti. Thero kira anuyoge āraddhe evaṃ aññāsi ‘‘nāyaṃ anuyogo sāvakapāramīñāṇe, sabbaññutaññāṇe pana ayaṃ anuyogo’’ti attano sāvakapāramīñāṇe paṭikkhepaṃ akatvāva aviditaṭṭhāne sabbaññutaññāṇe paṭikkhepaṃ karoti. Tena idampi dīpeti – bhagavā mayhaṃ atītānāgatapaccuppannānaṃ buddhānaṃ sīlasamādhipaññāvimuttikāraṇajānanasamatthaṃ sabbaññutaññāṇaṃ natthīti.

    එත්‌ථාති එතෙසු අතීතාදිභෙදෙසු බුද්‌ධෙසු. අථ කිඤ්‌චරහීති අථ කස්‌මා එවං ඤාණෙ අසති තයා එවං කථිතන්‌ති වදති. ධම්‌මන්‌වයොති ධම්‌මස්‌ස පච්‌චක්‌ඛතො ඤාණස්‌ස අනුයොගං අනුගන්‌ත්‌වා උප්‌පන්‌නං අනුමානඤාණං නයග්‌ගාහො විදිතො, සාවකපාරමීඤාණෙ ඨත්‌වාව ඉමිනා ආකාරෙන ජානාමි භගවාති වදති. ථෙරස්‌ස හි නයග්‌ගාහො අප්‌පමාණො අපරියන්‌තො. යථා ච සබ්‌බඤ්‌ඤුතඤ්‌ඤාණස්‌ස පමාණං වා පරියන්‌තො වා නත්‌ථි, එවං ධම්‌මසෙනාපතිනො නයග්‌ගාහස්‌ස. තෙන සො – ‘‘ඉමිනා එවංවිධො ඉමිනා එවංවිධො, ඉමිනා අනුත්‌තරො ඉමිනා අනුත්‌තරො සත්‌ථා’’ති ජානාති. ථෙරස්‌ස හි නයග්‌ගාහො සබ්‌බඤ්‌ඤුතඤ්‌ඤාණගතිකො එව.

    Etthāti etesu atītādibhedesu buddhesu. Atha kiñcarahīti atha kasmā evaṃ ñāṇe asati tayā evaṃ kathitanti vadati. Dhammanvayoti dhammassa paccakkhato ñāṇassa anuyogaṃ anugantvā uppannaṃ anumānañāṇaṃ nayaggāho vidito, sāvakapāramīñāṇe ṭhatvāva iminā ākārena jānāmi bhagavāti vadati. Therassa hi nayaggāho appamāṇo apariyanto. Yathā ca sabbaññutaññāṇassa pamāṇaṃ vā pariyanto vā natthi, evaṃ dhammasenāpatino nayaggāhassa. Tena so – ‘‘iminā evaṃvidho iminā evaṃvidho, iminā anuttaro iminā anuttaro satthā’’ti jānāti. Therassa hi nayaggāho sabbaññutaññāṇagatiko eva.

    ඉදානි තං නයග්‌ගාහං පාකටං කාතුං උපමං දස්‌සෙන්‌තො සෙය්‍යථාපි භන්‌තෙතිආදිමාහ. තත්‌ථ යස්‌මා මජ්‌ඣිමදෙසෙ නගරස්‌ස උද්‌ධාපපාකාරාදීනි ථිරානි වා හොන්‌තු දුබ්‌බලානි වා, සබ්‌බසො වා පන මා හොන්‌තු, චොරානං ආසඞ්‌කා න හොති. තස්‌මා තං අග්‌ගහෙත්‌වා පච්‌චන්‌තිමං නගරන්‌ති ආහ. දළ්‌හුද්‌ධාපන්‌ති ථිරමූලපාකාරං. දළ්‌හපාකාරතොරණන්‌ති ථිරපාකාරඤ්‌චෙව ථිරපිට්‌ඨසඞ්‌ඝාටඤ්‌ච. එකද්‌වාරන්‌ති කස්‌මා ආහ? බහුද්‌වාරෙ හි නගරෙ බහූහි පණ්‌ඩිතදොවාරිකෙහි භවිතබ්‌බං, එකද්‌වාරෙව එකො වට්‌ටති. ථෙරස්‌ස ච පඤ්‌ඤාය සදිසො අඤ්‌ඤො නත්‌ථි, තස්‌මා අත්‌තනො පණ්‌ඩිතභාවස්‌ස ඔපම්‌මත්‌ථං එකංයෙව දොවාරිකං දස්‌සෙතුං ‘‘එකද්‌වාර’’න්‌ති ආහ.

    Idāni taṃ nayaggāhaṃ pākaṭaṃ kātuṃ upamaṃ dassento seyyathāpi bhantetiādimāha. Tattha yasmā majjhimadese nagarassa uddhāpapākārādīni thirāni vā hontu dubbalāni vā, sabbaso vā pana mā hontu, corānaṃ āsaṅkā na hoti. Tasmā taṃ aggahetvā paccantimaṃ nagaranti āha. Daḷhuddhāpanti thiramūlapākāraṃ. Daḷhapākāratoraṇanti thirapākārañceva thirapiṭṭhasaṅghāṭañca. Ekadvāranti kasmā āha? Bahudvāre hi nagare bahūhi paṇḍitadovārikehi bhavitabbaṃ, ekadvāreva eko vaṭṭati. Therassa ca paññāya sadiso añño natthi, tasmā attano paṇḍitabhāvassa opammatthaṃ ekaṃyeva dovārikaṃ dassetuṃ ‘‘ekadvāra’’nti āha.

    පණ්‌ඩිතොති පණ්‌ඩිච්‌චෙන සමන්‌නාගතො. බ්‍යත්‌තොති වෙය්‍යත්‌තියෙන සමන්‌නාගතො විසදඤාණො. මෙධාවීති ඨානුප්‌පත්‌තිකපඤ්‌ඤාසඞ්‌ඛාතාය මෙධාය සමන්‌නාගතො. අනුපරියායපථන්‌ති අනුපරියායනාමකං පාකාරමග්‌ගං. පාකාරසන්‌ධින්‌ති ද්‌වින්‌නං ඉට්‌ඨකානං අපගතට්‌ඨානං. පාකාරවිවරන්‌ති පාකාරස්‌ස ඡින්‌නට්‌ඨානං. චෙතසො උපක්‌කිලෙසෙති පඤ්‌චනීවරණා චිත්‌තං උපක්‌කිලිස්‌සන්‌ති කිලිට්‌ඨං කරොන්‌ති උපතාපෙන්‌ති විහෙඨෙන්‌ති, තස්‌මා ‘‘චෙතසො උපක්‌කිලෙසා’’ති වුච්‌චන්‌ති. පඤ්‌ඤාය දුබ්‌බලීකරණෙති නීවරණා උප්‌පජ්‌ජමානා අනුප්‌පන්‌නාය පඤ්‌ඤාය උප්‌පජ්‌ජිතුං න දෙන්‌ති, තස්‌මා ‘‘පඤ්‌ඤාය දුබ්‌බලීකරණා’’ති වුච්‌චන්‌ති. සුපතිට්‌ඨිතචිත්‌තාති චතූසු සතිපට්‌ඨානෙසු සුට්‌ඨු ඨපිතචිත්‌තා හුත්‌වා. සත්‌ත බොජ්‌ඣඞ්‌ගෙ යථාභූතන්‌ති සත්‌ත බොජ්‌ඣඞ්‌ගෙ යථාසභාවෙන භාවෙත්‌වා. අනුත්‌තරං සම්‌මාසම්‌බොධින්‌ති අරහත්‌තං සබ්‌බඤ්‌ඤුතඤ්‌ඤාණං පටිවිජ්‌ඣිංසූති දස්‌සෙති.

    Paṇḍitoti paṇḍiccena samannāgato. Byattoti veyyattiyena samannāgato visadañāṇo. Medhāvīti ṭhānuppattikapaññāsaṅkhātāya medhāya samannāgato. Anupariyāyapathanti anupariyāyanāmakaṃ pākāramaggaṃ. Pākārasandhinti dvinnaṃ iṭṭhakānaṃ apagataṭṭhānaṃ. Pākāravivaranti pākārassa chinnaṭṭhānaṃ. Cetaso upakkileseti pañcanīvaraṇā cittaṃ upakkilissanti kiliṭṭhaṃ karonti upatāpenti viheṭhenti, tasmā ‘‘cetaso upakkilesā’’ti vuccanti. Paññāya dubbalīkaraṇeti nīvaraṇā uppajjamānā anuppannāya paññāya uppajjituṃ na denti, tasmā ‘‘paññāya dubbalīkaraṇā’’ti vuccanti. Supatiṭṭhitacittāti catūsu satipaṭṭhānesu suṭṭhu ṭhapitacittā hutvā. Satta bojjhaṅge yathābhūtanti satta bojjhaṅge yathāsabhāvena bhāvetvā. Anuttaraṃ sammāsambodhinti arahattaṃ sabbaññutaññāṇaṃ paṭivijjhiṃsūti dasseti.

    අපිචෙත්‌ථ සතිපට්‌ඨානාති විපස්‌සනා, බොජ්‌ඣඞ්‌ගා මග්‌ගො, අනුත්‌තරසම්‌මාසම්‌බොධි අරහත්‌තං. සතිපට්‌ඨානාති වා විපස්‌සනා, බොජ්‌ඣඞ්‌ගාමිස්‌සකා, සම්‌මාසම්‌බොධි අරහත්‌තමෙව. දීඝභාණකමහාසීවත්‌ථෙරො පනාහ ‘‘සතිපට්‌ඨානෙ විපස්‌සනං ගහෙත්‌වා බොජ්‌ඣඞ්‌ගෙ මග්‌ගො ච සබ්‌බඤ්‌ඤුතඤ්‌ඤාණඤ්‌චාති ගහිතෙ සුන්‌දරො පඤ්‌හො භවෙය්‍ය, න පනෙවං ගහිත’’න්‌ති. ඉති ථෙරො සබ්‌බබුද්‌ධානං නීවරණප්‌පහානෙ සතිපට්‌ඨානභාවනාය සම්‌බොධියඤ්‌ච මජ්‌ඣෙ භින්‌නසුවණ්‌ණරජතානං විය නානත්‌තාභාවං දස්‌සෙති.

    Apicettha satipaṭṭhānāti vipassanā, bojjhaṅgā maggo, anuttarasammāsambodhi arahattaṃ. Satipaṭṭhānāti vā vipassanā, bojjhaṅgāmissakā, sammāsambodhi arahattameva. Dīghabhāṇakamahāsīvatthero panāha ‘‘satipaṭṭhāne vipassanaṃ gahetvā bojjhaṅge maggo ca sabbaññutaññāṇañcāti gahite sundaro pañho bhaveyya, na panevaṃ gahita’’nti. Iti thero sabbabuddhānaṃ nīvaraṇappahāne satipaṭṭhānabhāvanāya sambodhiyañca majjhe bhinnasuvaṇṇarajatānaṃ viya nānattābhāvaṃ dasseti.

    ඉධ ඨත්‌වා උපමා සංසන්‌දෙතබ්‌බා – ආයස්‌මා හි සාරිපුත්‌තො පච්‌චන්‌තනගරං දස්‌සෙසි, පාකාරං දස්‌සෙසි, අනුපරියායපථං දස්‌සෙසි, ද්‌වාරං දස්‌සෙසි, පණ්‌ඩිතදොවාරිකං දස්‌සෙසි, නගරං පවිසනකනික්‌ඛමනකෙ ඔළාරිකෙ පාණෙ දස්‌සෙසි, දොවාරිකස්‌ස තෙසං පාණානං පාකටභාවං දස්‌සෙසි. තත්‌ථ කිං කෙන සදිසන්‌ති චෙ? නගරං විය හි නිබ්‌බානං, පාකාරො විය සීලං, අනුපරියායපථො විය හිරී, ද්‌වාරං විය අරියමග්‌ගො, පණ්‌ඩිතදොවාරිකො විය ධම්‌මසෙනාපති, නගරං පවිසනකනික්‌ඛමනකා ඔළාරිකපාණා විය අතීතානාගතපච්‌චුප්‌පන්‌නා බුද්‌ධා, දොවාරිකස්‌ස තෙසං පාණානං පාකටභාවො විය ආයස්‌මතො සාරිපුත්‌තස්‌ස අතීතානාගතපච්‌චුප්‌පන්‌නානං බුද්‌ධානං සීලසමථාදීහි පාකටභාවො. එත්‌තාවතා ථෙරෙන භගවතො – ‘‘එවමහං සාවකපාරමීඤාණෙ ඨත්‌වා ධම්‌මන්‌වයෙන නයග්‌ගාහෙන ජානාමී’’ති අත්‌තනො සීහනාදස්‌ස අනුයොගො දින්‌නො හොති.

    Idha ṭhatvā upamā saṃsandetabbā – āyasmā hi sāriputto paccantanagaraṃ dassesi, pākāraṃ dassesi, anupariyāyapathaṃ dassesi, dvāraṃ dassesi, paṇḍitadovārikaṃ dassesi, nagaraṃ pavisanakanikkhamanake oḷārike pāṇe dassesi, dovārikassa tesaṃ pāṇānaṃ pākaṭabhāvaṃ dassesi. Tattha kiṃ kena sadisanti ce? Nagaraṃ viya hi nibbānaṃ, pākāro viya sīlaṃ, anupariyāyapatho viya hirī, dvāraṃ viya ariyamaggo, paṇḍitadovāriko viya dhammasenāpati, nagaraṃ pavisanakanikkhamanakā oḷārikapāṇā viya atītānāgatapaccuppannā buddhā, dovārikassa tesaṃ pāṇānaṃ pākaṭabhāvo viya āyasmato sāriputtassa atītānāgatapaccuppannānaṃ buddhānaṃ sīlasamathādīhi pākaṭabhāvo. Ettāvatā therena bhagavato – ‘‘evamahaṃ sāvakapāramīñāṇe ṭhatvā dhammanvayena nayaggāhena jānāmī’’ti attano sīhanādassa anuyogo dinno hoti.

    තස්‌මාති යස්‌මා ‘‘න ඛො මෙතං, භන්‌තෙ, අතීතානාගතපච්‌චුප්‌පන්‌නෙසු අරහන්‌තෙසු සම්‌මාසම්‌බුද්‌ධෙසු චෙතොපරියඤාණං අත්‌ථි, අපිච ධම්‌මන්‌වයො විදිතො’’ති වදති, තස්‌මා. අභික්‌ඛණං භාසෙය්‍යාසීති පුනප්‌පුනං භාසෙය්‍යාසි, ‘‘පුබ්‌බණ්‌හෙ මෙ කථිත’’න්‌ති මා මජ්‌ඣන්‌හිකාදීසු න කථයිත්‌ථ, ‘‘අජ්‌ජ වා මෙ කථිත’’න්‌ති මා පරදිවසාදීසු න කථයිත්‌ථාති අත්‌ථො. සා පහීයිස්‌සතීති ‘‘සාරිපුත්‌තසදිසොපි නාම ඤාණජවනසම්‌පන්‌නො සාවකො බුද්‌ධානං චිත්‌තාචාරං ජානිතුං න සක්‌කොති, එවං අප්‌පමෙය්‍යා තථාගතා’’ති චින්‌තෙන්‌තානං යා තථාගතෙ කඞ්‌ඛා වා විමති වා, සා පහීයිස්‌සතීති.

    Tasmāti yasmā ‘‘na kho metaṃ, bhante, atītānāgatapaccuppannesu arahantesu sammāsambuddhesu cetopariyañāṇaṃ atthi, apica dhammanvayo vidito’’ti vadati, tasmā. Abhikkhaṇaṃ bhāseyyāsīti punappunaṃ bhāseyyāsi, ‘‘pubbaṇhe me kathita’’nti mā majjhanhikādīsu na kathayittha, ‘‘ajja vā me kathita’’nti mā paradivasādīsu na kathayitthāti attho. Sā pahīyissatīti ‘‘sāriputtasadisopi nāma ñāṇajavanasampanno sāvako buddhānaṃ cittācāraṃ jānituṃ na sakkoti, evaṃ appameyyā tathāgatā’’ti cintentānaṃ yā tathāgate kaṅkhā vā vimati vā, sā pahīyissatīti.







    Related texts:



    තිපිටක (මූල) • Tipiṭaka (Mūla) / සුත්‌තපිටක • Suttapiṭaka / සංයුත්‌තනිකාය • Saṃyuttanikāya / 2. නාලන්‌දසුත්‌තං • 2. Nālandasuttaṃ

    ටීකා • Tīkā / සුත්‌තපිටක (ටීකා) • Suttapiṭaka (ṭīkā) / සංයුත්‌තනිකාය (ටීකා) • Saṃyuttanikāya (ṭīkā) / 2. නාලන්‌දසුත්‌තවණ්‌ණනා • 2. Nālandasuttavaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact