Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / ථෙරගාථා-අට්‌ඨකථා • Theragāthā-aṭṭhakathā

    5. නන්‌දියත්‌ථෙරගාථාවණ්‌ණනා

    5. Nandiyattheragāthāvaṇṇanā

    ඔභාසජාතන්‌ති ආයස්‌මතො නන්‌දියත්‌ථෙරස්‌ස ගාථා. කා උප්‌පත්‌ති? සො කිර පදුමුත්‌තරස්‌ස භගවතො කාලෙ සත්‌ථරි පරිනිබ්‌බුතෙ චෙතියෙ චන්‌දනසාරෙන වෙදිකං කාරෙත්‌වා උළාරං පූජාසක්‌කාරං පවත්‌තෙසි. තතො පට්‌ඨාය අජ්‌ඣාසයසම්‌පන්‌නො හුත්‌වා තත්‌ථ තත්‌ථ විවට්‌ටූපනිස්‌සයං බහුං පුඤ්‌ඤකම්‌මං ආචිනිත්‌වා දෙවෙසු ච මනුස්‌සෙසු ච සංසරන්‌තො ඉමස්‌මිං බුද්‌ධුප්‌පාදෙ කපිලවත්‌ථුස්‌මිං සක්‍යරාජකුලෙ නිබ්‌බත්‌ති. තස්‌ස මාතාපිතරො නන්‌දිං ජනෙන්‌තො ජාතොති නන්‌දියොති නාමං අකංසු. සො වයප්‌පත්‌තො අනුරුද්‌ධාදීසු සත්‌ථු සන්‌තිකෙ පබ්‌බජන්‌තෙසු සයම්‌පි පබ්‌බජිත්‌වා විපස්‌සනාය කම්‌මං කරොන්‌තො කතාධිකාරතාය නචිරස්‌සෙව අරහත්‌තං පාපුණි. තෙන වුත්‌තං අපදානෙ (අප. ථෙර 1.15.15-20) –

    Obhāsajātanti āyasmato nandiyattherassa gāthā. Kā uppatti? So kira padumuttarassa bhagavato kāle satthari parinibbute cetiye candanasārena vedikaṃ kāretvā uḷāraṃ pūjāsakkāraṃ pavattesi. Tato paṭṭhāya ajjhāsayasampanno hutvā tattha tattha vivaṭṭūpanissayaṃ bahuṃ puññakammaṃ ācinitvā devesu ca manussesu ca saṃsaranto imasmiṃ buddhuppāde kapilavatthusmiṃ sakyarājakule nibbatti. Tassa mātāpitaro nandiṃ janento jātoti nandiyoti nāmaṃ akaṃsu. So vayappatto anuruddhādīsu satthu santike pabbajantesu sayampi pabbajitvā vipassanāya kammaṃ karonto katādhikāratāya nacirasseva arahattaṃ pāpuṇi. Tena vuttaṃ apadāne (apa. thera 1.15.15-20) –

    ‘‘පදුමුත්‌තරො නාම ජිනො, ලොකජෙට්‌ඨො නරාසභො;

    ‘‘Padumuttaro nāma jino, lokajeṭṭho narāsabho;

    ජලිත්‌වා අග්‌ගිඛන්‌ධොව, සම්‌බුද්‌ධො පරිනිබ්‌බුතො.

    Jalitvā aggikhandhova, sambuddho parinibbuto.

    ‘‘නිබ්‌බුතෙ ච මහාවීරෙ, ථූපො විත්‌ථාරිකො අහු;

    ‘‘Nibbute ca mahāvīre, thūpo vitthāriko ahu;

    දූරතොව උපට්‌ඨෙන්‌ති, ධාතුගෙහවරුත්‌තමෙ.

    Dūratova upaṭṭhenti, dhātugehavaruttame.

    ‘‘පසන්‌නචිත්‌තො සුමනො, අකං චන්‌දනවෙදිකං;

    ‘‘Pasannacitto sumano, akaṃ candanavedikaṃ;

    දිස්‌සති ථූපඛන්‌ධො ච, ථූපානුච්‌ඡවිකො තදා.

    Dissati thūpakhandho ca, thūpānucchaviko tadā.

    ‘‘භවෙ නිබ්‌බත්‌තමානම්‌හි, දෙවත්‌තෙ අථ මානුසෙ.

    ‘‘Bhave nibbattamānamhi, devatte atha mānuse.

    ඔමත්‌තං මෙ න පස්‌සාමි, පුබ්‌බකම්‌මස්‌සිදං ඵලං.

    Omattaṃ me na passāmi, pubbakammassidaṃ phalaṃ.

    ‘‘පඤ්‌චදසකප්‌පසතෙ, ඉතො අට්‌ඨ ජනා අහුං;

    ‘‘Pañcadasakappasate, ito aṭṭha janā ahuṃ;

    සබ්‌බෙ සමත්‌තනාමා තෙ චක්‌කවත්‌තී මහබ්‌බලා.

    Sabbe samattanāmā te cakkavattī mahabbalā.

    ‘‘කිලෙසා ඣාපිතා මය්‌හං…පෙ.… කතං බුද්‌ධස්‌ස සාසන’’න්‌ති.

    ‘‘Kilesā jhāpitā mayhaṃ…pe… kataṃ buddhassa sāsana’’nti.

    අරහත්‌තං පන පත්‌වා අනුරුද්‌ධත්‌ථෙරාදීහි සද්‌ධිං පාචීනවංසමිගදායෙ විහරන්‌තෙ ඉමස්‌මිං ථෙරෙ එකදිවසං මාරො පාපිමා භිංසාපෙතුකාමො තස්‌ස භෙරවරූපං දස්‌සෙති. ථෙරො තං ‘‘මාරො අය’’න්‌ති ඤත්‌වා ‘‘පාපිම, යෙ මාරධෙය්‍යං වීතිවත්‌තා, තෙසං තව කිරියා කිං කරිස්‌සති, තතොනිදානං පන ත්‌වං එව විඝාතං අනත්‌ථං පාපුණිස්‌සසී’’ති දස්‌සෙන්‌තො ‘‘ඔභාසජාතං ඵලග’’න්‌ති ගාථං අභාසි.

    Arahattaṃ pana patvā anuruddhattherādīhi saddhiṃ pācīnavaṃsamigadāye viharante imasmiṃ there ekadivasaṃ māro pāpimā bhiṃsāpetukāmo tassa bheravarūpaṃ dasseti. Thero taṃ ‘‘māro aya’’nti ñatvā ‘‘pāpima, ye māradheyyaṃ vītivattā, tesaṃ tava kiriyā kiṃ karissati, tatonidānaṃ pana tvaṃ eva vighātaṃ anatthaṃ pāpuṇissasī’’ti dassento ‘‘obhāsajātaṃ phalaga’’nti gāthaṃ abhāsi.

    25. තත්‌ථ ඔභාසජාතන්‌ති ඤාණොභාසෙන ජාතොභාසං අග්‌ගමග්‌ගඤාණස්‌ස අධිගතත්‌තා. තෙන අනවසෙසතො කිලෙසන්‌ධකාරස්‌ස විහතවිද්‌ධංසිතභාවතො අතිවිය පභස්‌සරන්‌ති අත්‌ථො. ඵලගන්‌ති ඵලං ගතං උපගතං, අග්‌ගඵලඤාණසහිතන්‌ති අධිප්‌පායො. චිත්‌තන්‌ති ඛීණාසවස්‌ස චිත්‌තං සාමඤ්‌ඤෙන වදති. තෙනාහ ‘‘අභිණ්‌හසො’’ති. තඤ්‌හි නිරොධනින්‌නතාය ඛීණාසවානං නිච්‌චකප්‌පං අරහත්‌තඵලසමාපත්‌තිසමාපජ්‌ජනතො ‘‘ඵලෙන සහිත’’න්‌ති වත්‌තබ්‌බතං අරහති. තාදිසන්‌ති තථාරූපං, අරහන්‌තන්‌ති අත්‌ථො. ආසජ්‌ජාති විසොධෙත්‌වා පරිභුය්‍ය. කණ්‌හාති මාරං ආලපති, සො හි කණ්‌හකම්‌මත්‌තා කණ්‌හාභිජාතිතාය ච ‘‘කණ්‌හො’’ති වුච්‌චති. දුක්‌ඛං නිගච්‌ඡසීති ඉධ කුච්‌ඡිඅනුප්‌පවෙසාදිනා නිරත්‌ථකං කායපරිස්‌සමං දුක්‌ඛං, සම්‌පරායෙ ච අප්‌පතිකාරං අපායදුක්‌ඛං උපගමිස්‌සසි පාපුණිස්‌සසි. තං සුත්‌වා මාරො ‘‘ජානාති මං සමණො’’ති තත්‌ථෙවන්‌තරධායීති.

    25. Tattha obhāsajātanti ñāṇobhāsena jātobhāsaṃ aggamaggañāṇassa adhigatattā. Tena anavasesato kilesandhakārassa vihataviddhaṃsitabhāvato ativiya pabhassaranti attho. Phalaganti phalaṃ gataṃ upagataṃ, aggaphalañāṇasahitanti adhippāyo. Cittanti khīṇāsavassa cittaṃ sāmaññena vadati. Tenāha ‘‘abhiṇhaso’’ti. Tañhi nirodhaninnatāya khīṇāsavānaṃ niccakappaṃ arahattaphalasamāpattisamāpajjanato ‘‘phalena sahita’’nti vattabbataṃ arahati. Tādisanti tathārūpaṃ, arahantanti attho. Āsajjāti visodhetvā paribhuyya. Kaṇhāti māraṃ ālapati, so hi kaṇhakammattā kaṇhābhijātitāya ca ‘‘kaṇho’’ti vuccati. Dukkhaṃ nigacchasīti idha kucchianuppavesādinā niratthakaṃ kāyaparissamaṃ dukkhaṃ, samparāye ca appatikāraṃ apāyadukkhaṃ upagamissasi pāpuṇissasi. Taṃ sutvā māro ‘‘jānāti maṃ samaṇo’’ti tatthevantaradhāyīti.

    නන්‌දියත්‌ථෙරගාථාවණ්‌ණනා නිට්‌ඨිතා.

    Nandiyattheragāthāvaṇṇanā niṭṭhitā.







    Related texts:



    තිපිටක (මූල) • Tipiṭaka (Mūla) / සුත්‌තපිටක • Suttapiṭaka / ඛුද්‌දකනිකාය • Khuddakanikāya / ථෙරගාථාපාළි • Theragāthāpāḷi / 5. නන්‌දියත්‌ථෙරගාථා • 5. Nandiyattheragāthā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact