Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / භික්‌ඛුනීවිභඞ්‌ග • Bhikkhunīvibhaṅga

    9. නවමසික්‌ඛාපදං

    9. Navamasikkhāpadaṃ

    969. තෙන සමයෙන බුද්‌ධො භගවා රාජගහෙ විහරති වෙළුවනෙ කලන්‌දකනිවාපෙ. තෙන ඛො පන සමයෙන භික්‌ඛුනියො අන්‌තොවස්‌සං චාරිකං චරන්‌ති. මනුස්‌සා උජ්‌ඣායන්‌ති ඛිය්‍යන්‌ති විපාචෙන්‌ති – ‘‘කථඤ්‌හි නාම භික්‌ඛුනියො අන්‌තොවස්‌සං චාරිකං චරිස්‌සන්‌ති හරිතානි තිණානි ච සම්‌මද්‌දන්‌තා, එකින්‌ද්‍රියං ජීවං විහෙඨෙන්‌තා, බහූ ඛුද්‌දකෙ පාණෙ සඞ්‌ඝාතං ආපාදෙන්‌තා’’ති! අස්‌සොසුං ඛො භික්‌ඛුනියො තෙසං මනුස්‌සානං උජ්‌ඣායන්‌තානං ඛිය්‍යන්‌තානං විපාචෙන්‌තානං. යා තා භික්‌ඛුනියො අප්‌පිච්‌ඡා…පෙ.… තා උජ්‌ඣායන්‌ති ඛිය්‍යන්‌ති විපාචෙන්‌ති – ‘‘කථඤ්‌හි නාම භික්‌ඛුනියො අන්‌තොවස්‌සං චාරිකං චරිස්‌සන්‌තී’’ති…පෙ.… සච්‌චං කිර, භික්‌ඛවෙ, භික්‌ඛුනියො අන්‌තොවස්‌සං චාරිකං චරන්‌තීති? ‘‘සච්‌චං, භගවා’’ති. විගරහි බුද්‌ධො භගවා…පෙ.… කථඤ්‌හි නාම, භික්‌ඛවෙ, භික්‌ඛුනියො අන්‌තොවස්‌සං චාරිකං චරිස්‌සන්‌ති! නෙතං, භික්‌ඛවෙ, අප්‌පසන්‌නානං වා පසාදාය…පෙ.… එවඤ්‌ච පන, භික්‌ඛවෙ, භික්‌ඛුනියො ඉමං සික්‌ඛාපදං උද්‌දිසන්‌තු –

    969. Tena samayena buddho bhagavā rājagahe viharati veḷuvane kalandakanivāpe. Tena kho pana samayena bhikkhuniyo antovassaṃ cārikaṃ caranti. Manussā ujjhāyanti khiyyanti vipācenti – ‘‘kathañhi nāma bhikkhuniyo antovassaṃ cārikaṃ carissanti haritāni tiṇāni ca sammaddantā, ekindriyaṃ jīvaṃ viheṭhentā, bahū khuddake pāṇe saṅghātaṃ āpādentā’’ti! Assosuṃ kho bhikkhuniyo tesaṃ manussānaṃ ujjhāyantānaṃ khiyyantānaṃ vipācentānaṃ. Yā tā bhikkhuniyo appicchā…pe… tā ujjhāyanti khiyyanti vipācenti – ‘‘kathañhi nāma bhikkhuniyo antovassaṃ cārikaṃ carissantī’’ti…pe… saccaṃ kira, bhikkhave, bhikkhuniyo antovassaṃ cārikaṃ carantīti? ‘‘Saccaṃ, bhagavā’’ti. Vigarahi buddho bhagavā…pe… kathañhi nāma, bhikkhave, bhikkhuniyo antovassaṃ cārikaṃ carissanti! Netaṃ, bhikkhave, appasannānaṃ vā pasādāya…pe… evañca pana, bhikkhave, bhikkhuniyo imaṃ sikkhāpadaṃ uddisantu –

    970. ‘‘යා පන භික්‌ඛුනී අන්‌තොවස්‌සං චාරිකං චරෙය්‍ය, පාචිත්‌තිය’’න්‌ති.

    970.‘‘Yā pana bhikkhunī antovassaṃ cārikaṃ careyya, pācittiya’’nti.

    971. යා පනාති යා යාදිසා…පෙ.… භික්‌ඛුනීති…පෙ.… අයං ඉමස්‌මිං අත්‌ථෙ අධිප්‌පෙතා භික්‌ඛුනීති.

    971.panāti yā yādisā…pe… bhikkhunīti…pe… ayaṃ imasmiṃ atthe adhippetā bhikkhunīti.

    අන්‌තොවස්‌සන්‌ති පුරිමං වා තෙමාසං පච්‌ඡිමං වා තෙමාසං අවසිත්‌වා.

    Antovassanti purimaṃ vā temāsaṃ pacchimaṃ vā temāsaṃ avasitvā.

    චාරිකං චරෙය්‍යාති කුක්‌කුටසම්‌පාතෙ ගාමෙ ගාමන්‌තරෙ ගාමන්‌තරෙ ආපත්‌ති පාචිත්‌තියස්‌ස. අගාමකෙ අරඤ්‌ඤෙ අද්‌ධයොජනෙ අද්‌ධයොජනෙ ආපත්‌ති පාචිත්‌තියස්‌ස.

    Cārikaṃcareyyāti kukkuṭasampāte gāme gāmantare gāmantare āpatti pācittiyassa. Agāmake araññe addhayojane addhayojane āpatti pācittiyassa.

    972. අනාපත්‌ති සත්‌තාහකරණීයෙන ගච්‌ඡති, කෙනචි උබ්‌බාළ්‌හා ගච්‌ඡති, ආපදාසු, උම්‌මත්‌තිකාය, ආදිකම්‌මිකායාති.

    972. Anāpatti sattāhakaraṇīyena gacchati, kenaci ubbāḷhā gacchati, āpadāsu, ummattikāya, ādikammikāyāti.

    නවමසික්‌ඛාපදං නිට්‌ඨිතං.

    Navamasikkhāpadaṃ niṭṭhitaṃ.







    Related texts:



    ටීකා • Tīkā / විනයපිටක (ටීකා) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / වජිරබුද්‌ධි-ටීකා • Vajirabuddhi-ṭīkā / 9. නවමසික්‌ඛාපදවණ්‌ණනා • 9. Navamasikkhāpadavaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact