Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / අඞ්‌ගුත්‌තරනිකාය (ටීකා) • Aṅguttaranikāya (ṭīkā)

    9. පහාරාදසුත්‌තවණ්‌ණනා

    9. Pahārādasuttavaṇṇanā

    19. නවමෙ (උදා. අට්‌ඨ. 45; සාරත්‌ථ. ටී. චූළවග්‌ග 3.384) අසුරාති දෙවා විය න සුරන්‌ති න කීළන්‌ති න විරොචන්‌තීති අසුරා. සුරා නාම දෙවා, තෙසං පටිපක්‌ඛාති වා අසුරා, වෙපචිත්‌තිපහාරාදාදයො . තෙසං භවනං සිනෙරුස්‌ස හෙට්‌ඨාභාගෙ. තෙ තත්‌ථ පවිසන්‌තා නික්‌ඛමන්‌තා සිනෙරුපාදෙ මණ්‌ඩපාදීනි නිම්‌මිනිත්‌වා කීළන්‌තා අභිරමන්‌ති. සා තත්‌ථ තෙසං අභිරති. ඉමෙ ගුණෙ දිස්‌වාති ආහ ‘‘යෙ දිස්‌වා දිස්‌වා අසුරා මහාසමුද්‌දෙ අභිරමන්‌තී’’ති.

    19. Navame (udā. aṭṭha. 45; sārattha. ṭī. cūḷavagga 3.384) asurāti devā viya na suranti na kīḷanti na virocantīti asurā. Surā nāma devā, tesaṃ paṭipakkhāti vā asurā, vepacittipahārādādayo . Tesaṃ bhavanaṃ sinerussa heṭṭhābhāge. Te tattha pavisantā nikkhamantā sinerupāde maṇḍapādīni nimminitvā kīḷantā abhiramanti. Sā tattha tesaṃ abhirati. Ime guṇe disvāti āha ‘‘ye disvā disvā asurā mahāsamudde abhiramantī’’ti.

    යස්‌මා ලොකියා ජම්‌බුදීපො, හිමවා තත්‌ථ පතිට්‌ඨිතසමුද්‌දදහපබ්‌බතා තප්‌පභවා නදියොති එතෙසු යං යං න මනුස්‌සගොචරං, තත්‌ථ සයං සම්‌මූළ්‌හා අඤ්‌ඤෙපි සම්‌මොහයන්‌ති, තස්‌මා තත්‌ථ සම්‌මොහවිධමනත්‌ථං ‘‘අයං තාව ජම්‌බුදීපො’’තිආදි ආරද්‌ධං. දසසහස්‌සයොජනපරිමාණො ආයාමතො විත්‌ථාරතො චාති අධිප්‌පායො. තෙනාහ ‘‘තත්‌ථා’’තිආදි. උදකෙන අජ්‌ඣොත්‌ථටො තදුපභොගිසත්‌තානං පුඤ්‌ඤක්‌ඛයෙන. සුන්‌දරදස්‌සනං කූටන්‌ති සුදස්‌සනකූටං, යං ලොකෙ ‘‘හෙමකූට’’න්‌ති වුච්‌චති. මූලගන්‌ධො කාලානුසාරියාදි. සාරගන්‌ධො චන්‌දනාදි. ඵෙග්‌ගුගන්‌ධො සලලාදි. තචගන්‌ධො ලවඞ්‌ගාදි. පපටිකාගන්‌ධො කපිත්‌ථාදි. රසගන්‌ධො සජ්‌ජුලසාදි. පත්‌තගන්‌ධො තමාලහිරිවෙරාදි. පුප්‌ඵගන්‌ධො නාගකුසුමාදි. ඵලගන්‌ධො ජාතිඵලාදි. ගන්‌ධගන්‌ධො සබ්‌බෙසං ගන්‌ධානං ගන්‌ධො. ‘‘සබ්‌බානි පුථුලතො පඤ්‌ඤාස යොජනානි, ආයාමතො පන උබ්‌බෙධතො විය ද්‌වියොජනසතානෙවා’’ති වදන්‌ති.

    Yasmā lokiyā jambudīpo, himavā tattha patiṭṭhitasamuddadahapabbatā tappabhavā nadiyoti etesu yaṃ yaṃ na manussagocaraṃ, tattha sayaṃ sammūḷhā aññepi sammohayanti, tasmā tattha sammohavidhamanatthaṃ ‘‘ayaṃ tāva jambudīpo’’tiādi āraddhaṃ. Dasasahassayojanaparimāṇo āyāmato vitthārato cāti adhippāyo. Tenāha ‘‘tatthā’’tiādi. Udakena ajjhotthaṭo tadupabhogisattānaṃ puññakkhayena. Sundaradassanaṃ kūṭanti sudassanakūṭaṃ, yaṃ loke ‘‘hemakūṭa’’nti vuccati. Mūlagandho kālānusāriyādi. Sāragandho candanādi. Pheggugandho salalādi. Tacagandho lavaṅgādi. Papaṭikāgandho kapitthādi. Rasagandho sajjulasādi. Pattagandho tamālahiriverādi. Pupphagandho nāgakusumādi. Phalagandho jātiphalādi. Gandhagandho sabbesaṃ gandhānaṃ gandho. ‘‘Sabbāni puthulato paññāsa yojanāni, āyāmato pana ubbedhato viya dviyojanasatānevā’’ti vadanti.

    මනොහරසිලාතලානීති රතනමයත්‌තා මනුඤ්‌ඤසොපානසිලාතලානි. සුපටියත්‌තානීති තදුපභොගිසත්‌තානං සාධාරණකම්‌මුනාව සුට්‌ඨු පටියත්‌තානි සුසණ්‌ඨිතානි හොන්‌ති. මච්‌ඡකච්‌ඡපාදීනි උදකං මලං කරොන්‌ති, තදභාවතො ඵලිකසදිසනිම්‌මලොදකානි. තිරියතො දීඝං උග්‌ගතකූටන්‌ති ‘‘තිරච්‌ඡානපබ්‌බත’’න්‌ති ආහ. පුරිමානි නාමගොත්‌තානීති එත්‌ථ නදී නින්‌නගාතිආදිකං ගොත්‌තං, ගඞ්‌ගා යමුනාතිආදිකං නාමං.

    Manoharasilātalānīti ratanamayattā manuññasopānasilātalāni. Supaṭiyattānīti tadupabhogisattānaṃ sādhāraṇakammunāva suṭṭhu paṭiyattāni susaṇṭhitāni honti. Macchakacchapādīni udakaṃ malaṃ karonti, tadabhāvato phalikasadisanimmalodakāni. Tiriyato dīghaṃ uggatakūṭanti ‘‘tiracchānapabbata’’nti āha. Purimāni nāmagottānīti ettha nadī ninnagātiādikaṃ gottaṃ, gaṅgā yamunātiādikaṃ nāmaṃ.

    සවමානාති සන්‌දමානා. පූරත්‌තන්‌ති පුණ්‌ණභාවො. මසාරගල්‌ලං ‘‘චිත්‌තඵලික’’න්‌තිපි වදන්‌ති. මහතං භූතානන්‌ති මහන්‌තානං සත්‌තානං. තිමී තිමිඞ්‌ගලා තිමිතිමිඞ්‌ගලාති තිස්‌සො මච්‌ඡජාතියො. තිමිං ගිලනසමත්‌ථා තිමිඞ්‌ගලා. තිමිඤ්‌ච තිමිඞ්‌ගලඤ්‌ච ගිලනසමත්‌ථා තිමිතිමිඞ්‌ගලාති වදන්‌ති.

    Savamānāti sandamānā. Pūrattanti puṇṇabhāvo. Masāragallaṃ ‘‘cittaphalika’’ntipi vadanti. Mahataṃ bhūtānanti mahantānaṃ sattānaṃ. Timī timiṅgalā timitimiṅgalāti tisso macchajātiyo. Timiṃ gilanasamatthā timiṅgalā. Timiñca timiṅgalañca gilanasamatthā timitimiṅgalāti vadanti.

    මම සාවකාති සොතාපන්‌නාදිකෙ අරියපුග්‌ගලෙ සන්‌ධාය වදති. න සංවසතීති උපොසථකම්‌මාදිවසෙන සංවාසං න කරොති. උක්‌ඛිපතීති අපනෙති. විමුත්‌තිරසොති කිලෙසෙහි විමුච්‌චනරසො. සබ්‌බා හි සාසනසම්‌පත්‌ති යාවදෙව අනුපාදාය ආසවෙහි චිත්‌තස්‌ස විමුත්‌තිඅත්‌ථා.

    Mamasāvakāti sotāpannādike ariyapuggale sandhāya vadati. Na saṃvasatīti uposathakammādivasena saṃvāsaṃ na karoti. Ukkhipatīti apaneti. Vimuttirasoti kilesehi vimuccanaraso. Sabbā hi sāsanasampatti yāvadeva anupādāya āsavehi cittassa vimuttiatthā.

    රතනානීති රතිජනනට්‌ඨෙන රතනානි. සතිපට්‌ඨානාදයො හි භාවියමානා පුබ්‌බභාගෙපි අනප්‌පකං පීතිපාමොජ්‌ජං නිබ්‌බත්‌තෙන්‌ති, පගෙව අපරභාගෙ. වුත්‌තඤ්‌හෙතං –

    Ratanānīti ratijananaṭṭhena ratanāni. Satipaṭṭhānādayo hi bhāviyamānā pubbabhāgepi anappakaṃ pītipāmojjaṃ nibbattenti, pageva aparabhāge. Vuttañhetaṃ –

    ‘‘යතො යතො සම්‌මසති, ඛන්‌ධානං උදයබ්‌බයං;

    ‘‘Yato yato sammasati, khandhānaṃ udayabbayaṃ;

    ලභතී පීතිපාමොජ්‌ජං, අමතං තං විජානත’’න්‌ති. (ධ. ප. 374) –

    Labhatī pītipāmojjaṃ, amataṃ taṃ vijānata’’nti. (dha. pa. 374) –

    ලොකියරතනනිබ්‌බත්‌තං පන පීතිපාමොජ්‌ජං න තස්‌ස කලභාගම්‌පි අග්‌ඝති. අපිච –

    Lokiyaratananibbattaṃ pana pītipāmojjaṃ na tassa kalabhāgampi agghati. Apica –

    ‘‘චිත්‌තීකතං මහග්‌ඝඤ්‌ච, අතුලං දුල්‌ලභදස්‌සනං;

    ‘‘Cittīkataṃ mahagghañca, atulaṃ dullabhadassanaṃ;

    අනොමසත්‌තපරිභොගං, රතනන්‌ති පවුච්‌චති’’. (දී. නි. අට්‌ඨ. 2.33; සං. නි. අට්‌ඨ. 3.5.223; ඛු. පා. අට්‌ඨ. 6.3; සු. නි. අට්‌ඨ. 1.226; මහානි. අට්‌ඨ. 50);

    Anomasattaparibhogaṃ, ratananti pavuccati’’. (dī. ni. aṭṭha. 2.33; saṃ. ni. aṭṭha. 3.5.223; khu. pā. aṭṭha. 6.3; su. ni. aṭṭha. 1.226; mahāni. aṭṭha. 50);

    යදි ච චිත්‌තීකතාදිභාවෙන රතනං නාම හොති, සතිපට්‌ඨානාදීනංයෙව භූතතො රතනභාවො. බොධිපක්‌ඛියධම්‌මානඤ්‌හි සො ආනුභාවො, යං සාවකා සාවකපාරමිඤාණං, පච්‌චෙකබුද්‌ධා පච්‌චෙකබොධිඤාණං, සම්‌මාසම්‌බුද්‌ධා සම්‌මාසම්‌බොධිං අධිගච්‌ඡන්‌ති ආසන්‌නකාරණත්‌තා. ආසන්‌නකාරණඤ්‌හි දානාදිඋපනිස්‌සයොති එවං රතිජනනට්‌ඨෙන චිත්‌තීකතාදිඅත්‌ථෙන ච රතනභාවො බොධිපක්‌ඛියධම්‌මානං සාතිසයො. තෙන වුත්‌තං ‘‘තත්‍රිමානි රතනානි, සෙය්‍යථිදං. චත්‌තාරො සතිපට්‌ඨානා’’තිආදි.

    Yadi ca cittīkatādibhāvena ratanaṃ nāma hoti, satipaṭṭhānādīnaṃyeva bhūtato ratanabhāvo. Bodhipakkhiyadhammānañhi so ānubhāvo, yaṃ sāvakā sāvakapāramiñāṇaṃ, paccekabuddhā paccekabodhiñāṇaṃ, sammāsambuddhā sammāsambodhiṃ adhigacchanti āsannakāraṇattā. Āsannakāraṇañhi dānādiupanissayoti evaṃ ratijananaṭṭhena cittīkatādiatthena ca ratanabhāvo bodhipakkhiyadhammānaṃ sātisayo. Tena vuttaṃ ‘‘tatrimāni ratanāni, seyyathidaṃ. Cattāro satipaṭṭhānā’’tiādi.

    තත්‌ථ ආරම්‌මණෙ ඔක්‌කන්‌තිත්‌වා උපට්‌ඨානට්‌ඨෙන උපට්‌ඨානං, සතියෙව උපට්‌ඨානන්‌ති සතිපට්‌ඨානං. ආරම්‌මණස්‌ස පන කායාදිවසෙන චතුබ්‌බිධත්‌තා වුත්‌තං ‘‘චත්‌තාරො සතිපට්‌ඨානා’’ති. තථා හි කායවෙදනාචිත්‌තධම්‌මෙසු සුභසුඛනිච්‌චඅත්‌තසඤ්‌ඤානං පහානතො අසුභදුක්‌ඛානිච්‌චානත්‌තභාවග්‌ගහණතො ච නෙසං කායානුපස්‌සනාදිභාවො විභත්‌තො.

    Tattha ārammaṇe okkantitvā upaṭṭhānaṭṭhena upaṭṭhānaṃ, satiyeva upaṭṭhānanti satipaṭṭhānaṃ. Ārammaṇassa pana kāyādivasena catubbidhattā vuttaṃ ‘‘cattāro satipaṭṭhānā’’ti. Tathā hi kāyavedanācittadhammesu subhasukhaniccaattasaññānaṃ pahānato asubhadukkhāniccānattabhāvaggahaṇato ca nesaṃ kāyānupassanādibhāvo vibhatto.

    සම්‌මා පදහන්‌ති එතෙන, සයං වා සම්‌මා පදහති, පසත්‌ථං සුන්‌දරං වා පදහන්‌තීති සම්‌මප්‌පධානං, පුග්‌ගලස්‌ස වා සම්‌මදෙව පධානභාවකරණතො සම්‌මප්‌පධානං වීරියස්‌සෙතං අධිවචනං. තම්‌පි අනුප්‌පන්‌නුප්‌පන්‌නානං අකුසලානං අනුප්‌පාදනප්‌පහානවසෙන අනුප්‌පන්‌නුප්‌පන්‌නානං කුසලානං ධම්‌මානං උප්‌පාදනට්‌ඨාපනවසෙන ච චතුකිච්‌චසාධකත්‌තා වුත්‌තං ‘‘චත්‌තාරො සම්‌මප්‌පධානා’’ති.

    Sammā padahanti etena, sayaṃ vā sammā padahati, pasatthaṃ sundaraṃ vā padahantīti sammappadhānaṃ, puggalassa vā sammadeva padhānabhāvakaraṇato sammappadhānaṃ vīriyassetaṃ adhivacanaṃ. Tampi anuppannuppannānaṃ akusalānaṃ anuppādanappahānavasena anuppannuppannānaṃ kusalānaṃ dhammānaṃ uppādanaṭṭhāpanavasena ca catukiccasādhakattā vuttaṃ ‘‘cattāro sammappadhānā’’ti.

    ඉජ්‌ඣතීති ඉද්‌ධි, සමිජ්‌ඣති නිප්‌ඵජ්‌ජතීති අත්‌ථො. ඉජ්‌ඣන්‌ති වා තාය සත්‌තා ඉද්‌ධා වුද්‌ධා උක්‌කංසගතා හොන්‌තීති ඉද්‌ධි. ඉති පඨමෙන අත්‌ථෙන ඉද්‌ධි එව පාදොති ඉද්‌ධිපාදො, ඉද්‌ධිකොට්‌ඨාසොති අත්‌ථො. දුතියෙන අත්‌ථෙන ඉද්‌ධියා පාදො පතිට්‌ඨා අධිගමුපායොති ඉද්‌ධිපාදො. තෙන හි උපරූපරිවිසෙසසඞ්‌ඛාතං ඉද්‌ධිං පජ්‌ජන්‌ති පාපුණන්‌ති. ස්‌වායං ඉද්‌ධිපාදො යස්‌මා ඡන්‌දාදිකෙ චත්‌තාරො අධිපතිධම්‌මෙ ධුරෙ ජෙට්‌ඨකෙ කත්‌වා නිබ්‌බත්‌තීයති, තස්‌මා වුත්‌තං ‘‘චත්‌තාරො ඉද්‌ධිපාදා’’ති.

    Ijjhatīti iddhi, samijjhati nipphajjatīti attho. Ijjhanti vā tāya sattā iddhā vuddhā ukkaṃsagatā hontīti iddhi. Iti paṭhamena atthena iddhi eva pādoti iddhipādo, iddhikoṭṭhāsoti attho. Dutiyena atthena iddhiyā pādo patiṭṭhā adhigamupāyoti iddhipādo. Tena hi uparūparivisesasaṅkhātaṃ iddhiṃ pajjanti pāpuṇanti. Svāyaṃ iddhipādo yasmā chandādike cattāro adhipatidhamme dhure jeṭṭhake katvā nibbattīyati, tasmā vuttaṃ ‘‘cattāro iddhipādā’’ti.

    පඤ්‌චින්‌ද්‍රියානීති සද්‌ධාදීනි පඤ්‌ච ඉන්‌ද්‍රියානි. තත්‌ථ අස්‌සද්‌ධියං අභිභවිත්‌වා අධිමොක්‌ඛලක්‌ඛණෙ ඉන්‌දට්‌ඨං කාරෙතීති සද්‌ධින්‌ද්‍රියං. කොසජ්‌ජං අභිභවිත්‌වා පග්‌ගහලක්‌ඛණෙ, පමාදං අභිභවිත්‌වා උපට්‌ඨානලක්‌ඛණෙ, වික්‌ඛෙපං අභිභවිත්‌වා අවික්‌ඛෙපලක්‌ඛණෙ, අඤ්‌ඤාණං අභිභවිත්‌වා දස්‌සනලක්‌ඛණෙ ඉන්‌දට්‌ඨං කාරෙතීති පඤ්‌ඤින්‌ද්‍රියං.

    Pañcindriyānīti saddhādīni pañca indriyāni. Tattha assaddhiyaṃ abhibhavitvā adhimokkhalakkhaṇe indaṭṭhaṃ kāretīti saddhindriyaṃ. Kosajjaṃ abhibhavitvā paggahalakkhaṇe, pamādaṃ abhibhavitvā upaṭṭhānalakkhaṇe, vikkhepaṃ abhibhavitvā avikkhepalakkhaṇe, aññāṇaṃ abhibhavitvā dassanalakkhaṇe indaṭṭhaṃ kāretīti paññindriyaṃ.

    තානියෙව අස්‌සද්‌ධියාදීහි අනභිභවනීයතො අකම්‌පියට්‌ඨෙන සම්‌පයුත්‌තධම්‌මෙසු ථිරභාවෙන ච බලානි වෙදිතබ්‌බානි.

    Tāniyeva assaddhiyādīhi anabhibhavanīyato akampiyaṭṭhena sampayuttadhammesu thirabhāvena ca balāni veditabbāni.

    සත්‌ත බොජ්‌ඣඞ්‌ගාති බොධියා, බොධිස්‌ස වා අඞ්‌ගාති බොජ්‌ඣඞ්‌ගා. යා හි එසා ධම්‌මසාමග්‌ගී යාය ලොකුත්‌තරමග්‌ගක්‌ඛණෙ උප්‌පජ්‌ජමානාය ලීනුද්‌ධච්‌චපතිට්‌ඨානායූහනකාමසුඛත්‌තකිලමථානුයොගඋච්‌ඡෙදසස්‌සතාභිනිවෙසාදීනං අනෙකෙසං උපද්‌දවානං පටිපක්‌ඛභූතාය සතිධම්‌මවිචයවීරියපීතිපස්‌සද්‌ධිසමාධිඋපෙක්‌ඛාසඞ්‌ඛාතාය ධම්‌මසාමග්‌ගියා අරියසාවකො බුජ්‌ඣති, කිලෙසනිද්‌දාය වුට්‌ඨහති, චත්‌තාරි අරියසච්‌චානි පටිවිජ්‌ඣති, නිබ්‌බානමෙව වා සච්‌ඡිකරොතීති ‘‘බොධී’’ති වුච්‌චති. තස්‌සා ධම්‌මසාමග්‌ගිසඞ්‌ඛාතාය බොධියා අඞ්‌ගාතිපි බොජ්‌ඣඞ්‌ගා ඣානඞ්‌ගමග්‌ගඞ්‌ගාදයො විය. යොපෙස වුත්‌තප්‌පකාරාය ධම්‌මසාමග්‌ගියා බුජ්‌ඣතීති කත්‌වා අරියසාවකො ‘‘බොධී’’ති වුච්‌චති. තස්‌ස බොධිස්‌ස අඞ්‌ගාතිපි බොජ්‌ඣඞ්‌ගා සෙනඞ්‌ගරථඞ්‌ගාදයො විය. තෙනාහු පොරාණා ‘‘බුජ්‌ඣනකස්‌ස පුග්‌ගලස්‌ස අඞ්‌ගාති බොජ්‌ඣඞ්‌ගා’’ති (විභ. අට්‌ඨ. 466; සං. නි. අට්‌ඨ. 3.5.182; පටි. ම. අට්‌ඨ. 2.2.17). ‘‘බොධාය සංවත්‌තන්‌තීති බොජ්‌ඣඞ්‌ගා’’තිආදිනා (පටි. ම. 2.17) නයෙනපි බොජ්‌ඣඞ්‌ගත්‌ථො වෙදිතබ්‌බො.

    Satta bojjhaṅgāti bodhiyā, bodhissa vā aṅgāti bojjhaṅgā. Yā hi esā dhammasāmaggī yāya lokuttaramaggakkhaṇe uppajjamānāya līnuddhaccapatiṭṭhānāyūhanakāmasukhattakilamathānuyogaucchedasassatābhinivesādīnaṃ anekesaṃ upaddavānaṃ paṭipakkhabhūtāya satidhammavicayavīriyapītipassaddhisamādhiupekkhāsaṅkhātāya dhammasāmaggiyā ariyasāvako bujjhati, kilesaniddāya vuṭṭhahati, cattāri ariyasaccāni paṭivijjhati, nibbānameva vā sacchikarotīti ‘‘bodhī’’ti vuccati. Tassā dhammasāmaggisaṅkhātāya bodhiyā aṅgātipi bojjhaṅgā jhānaṅgamaggaṅgādayo viya. Yopesa vuttappakārāya dhammasāmaggiyā bujjhatīti katvā ariyasāvako ‘‘bodhī’’ti vuccati. Tassa bodhissa aṅgātipi bojjhaṅgā senaṅgarathaṅgādayo viya. Tenāhu porāṇā ‘‘bujjhanakassa puggalassa aṅgāti bojjhaṅgā’’ti (vibha. aṭṭha. 466; saṃ. ni. aṭṭha. 3.5.182; paṭi. ma. aṭṭha. 2.2.17). ‘‘Bodhāya saṃvattantīti bojjhaṅgā’’tiādinā (paṭi. ma. 2.17) nayenapi bojjhaṅgattho veditabbo.

    අරියො අට්‌ඨඞ්‌ගිකො මග්‌ගොති තංතංමග්‌ගවජ්‌ඣෙහි කිලෙසෙහි ආරකත්‌තා, අරියභාවකරත්‌තා, අරියඵලප්‌පටිලාභකරත්‌තා ච අරියො. සම්‌මාදිට්‌ඨිආදීනි අට්‌ඨඞ්‌ගානි අස්‌ස අත්‌ථි, අට්‌ඨ අඞ්‌ගානියෙව වා අට්‌ඨඞ්‌ගිකො. මාරෙන්‌තො කිලෙසෙ ගච්‌ඡති නිබ්‌බානත්‌ථිකෙහි වා මග්‌ගීයති, සයං වා නිබ්‌බානං මග්‌ගතීති මග්‌ගොති එවමෙතෙසං සතිපට්‌ඨානාදීනං අත්‌ථවිභාගො වෙදිතබ්‌බො.

    Ariyoaṭṭhaṅgiko maggoti taṃtaṃmaggavajjhehi kilesehi ārakattā, ariyabhāvakarattā, ariyaphalappaṭilābhakarattā ca ariyo. Sammādiṭṭhiādīni aṭṭhaṅgāni assa atthi, aṭṭha aṅgāniyeva vā aṭṭhaṅgiko. Mārento kilese gacchati nibbānatthikehi vā maggīyati, sayaṃ vā nibbānaṃ maggatīti maggoti evametesaṃ satipaṭṭhānādīnaṃ atthavibhāgo veditabbo.

    සොතාපන්‌නොති මග්‌ගසඞ්‌ඛාතං සොතං ආපජ්‌ජිත්‌වා පාපුණිත්‌වා ඨිතො, සොතාපත්‌තිඵලට්‌ඨොති අත්‌ථො. සොතාපත්‌තිඵලසච්‌ඡිකිරියාය පටිපන්‌නොති සොතාපත්‌තිඵලස්‌ස අත්‌තපච්‌චක්‌ඛකරණාය පටිපජ්‌ජමානො පඨමමග්‌ගට්‌ඨො, යො අට්‌ඨමකොතිපි වුච්‌චති. සකදාගාමීති සකිදෙව ඉමං ලොකං පටිසන්‌ධිග්‌ගහණවසෙන ආගමනසීලො දුතියඵලට්‌ඨො. අනාගාමීති පටිසන්‌ධිග්‌ගහණවසෙන කාමලොකං අනාගමනසීලො තතියඵලට්‌ඨො. යො පන සද්‌ධානුසාරී ධම්‌මානුසාරී එකබීජීතිඑවමාදිකො අරියපුග්‌ගලවිභාගො, සො එතෙසංයෙව පභෙදොති. සෙසං වුත්‌තනයසදිසමෙව.

    Sotāpannoti maggasaṅkhātaṃ sotaṃ āpajjitvā pāpuṇitvā ṭhito, sotāpattiphalaṭṭhoti attho. Sotāpattiphalasacchikiriyāya paṭipannoti sotāpattiphalassa attapaccakkhakaraṇāya paṭipajjamāno paṭhamamaggaṭṭho, yo aṭṭhamakotipi vuccati. Sakadāgāmīti sakideva imaṃ lokaṃ paṭisandhiggahaṇavasena āgamanasīlo dutiyaphalaṭṭho. Anāgāmīti paṭisandhiggahaṇavasena kāmalokaṃ anāgamanasīlo tatiyaphalaṭṭho. Yo pana saddhānusārī dhammānusārī ekabījītievamādiko ariyapuggalavibhāgo, so etesaṃyeva pabhedoti. Sesaṃ vuttanayasadisameva.

    පහාරාදසුත්‌තවණ්‌ණනා නිට්‌ඨිතා.

    Pahārādasuttavaṇṇanā niṭṭhitā.







    Related texts:



    තිපිටක (මූල) • Tipiṭaka (Mūla) / සුත්‌තපිටක • Suttapiṭaka / අඞ්‌ගුත්‌තරනිකාය • Aṅguttaranikāya / 9. පහාරාදසුත්‌තං • 9. Pahārādasuttaṃ

    අට්‌ඨකථා • Aṭṭhakathā / සුත්‌තපිටක (අට්‌ඨකථා) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / අඞ්‌ගුත්‌තරනිකාය (අට්‌ඨකථා) • Aṅguttaranikāya (aṭṭhakathā) / 9. පහාරාදසුත්‌තවණ්‌ණනා • 9. Pahārādasuttavaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact