Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / ජාතක-අට්‌ඨකථා • Jātaka-aṭṭhakathā

    [229] 9. පලායිතජාතකවණ්‌ණනා

    [229] 9. Palāyitajātakavaṇṇanā

    ගජග්‌ගමෙඝෙහීති ඉදං සත්‌ථා ජෙතවනෙ විහරන්‌තො පලායිතපරිබ්‌බාජකං ආරබ්‌භ කථෙසි. සො කිර වාදත්‌ථාය සකලජම්‌බුදීපං විචරිත්‌වා කඤ්‌චි පටිවාදිං අලභිත්‌වා අනුපුබ්‌බෙන සාවත්‌ථිං ගන්‌ත්‌වා ‘‘අත්‌ථි නු ඛො කොචි මයා සද්‌ධිං වාදං කාතුං සමත්‌ථො’’ති මනුස්‌සෙ පුච්‌ඡි. මනුස්‌සා ‘‘තාදිසානං සහස්‌සෙනපි සද්‌ධිං වාදං කාතුං සමත්‌ථො සබ්‌බඤ්‌ඤූ ද්‌විපදානං අග්‌ගො මහාගොතමො ධම්‌මිස්‌සරො පරප්‌පවාදමද්‌දනො, සකලෙපි ජම්‌බුදීපෙ උප්‌පන්‌නො පරප්‌පවාදො තං භගවන්‌තං අතික්‌කමිතුං සමත්‌ථො නාම නත්‌ථි. වෙලන්‌තං පත්‌වා සමුද්‌දඌමියො විය හි සබ්‌බවාදා තස්‌ස පාදමූලං පත්‌වා චුණ්‌ණවිචුණ්‌ණා හොන්‌තී’’ති බුද්‌ධගුණෙ කථෙසුං. පරිබ්‌බාජකො ‘‘කහං පන සො එතරහී’’ති පුච්‌ඡිත්‌වා ‘‘ජෙතවනෙ’’ති සුත්‌වා ‘‘ඉදානිස්‌ස වාදං ආරොපෙස්‌සාමී’’ති මහාජනපරිවුතො ජෙතවනං ගච්‌ඡන්‌තො ජෙතෙන රාජකුමාරෙන නවකොටිධනං විස්‌සජ්‌ජෙත්‌වා කාරිතං ජෙතවනද්‌වාරකොට්‌ඨකං දිස්‌වා ‘‘අයං සමණස්‌ස ගොතමස්‌ස වසනපාසාදො’’ති පුච්‌ඡිත්‌වා ‘‘ද්‌වාරකොට්‌ඨකො අය’’න්‌ති සුත්‌වා ‘‘ද්‌වාරකොට්‌ඨකො තාව එවරූපො, වසනගෙහං කීදිසං භවිස්‌සතී’’ති වත්‌වා ‘‘ගන්‌ධකුටි නාම අප්‌පමෙය්‍යා’’ති වුත්‌තෙ ‘‘එවරූපෙන සමණෙන සද්‌ධිං කො වාදං කරිස්‌සතී’’ති තතොව පලායි. මනුස්‌සා උන්‌නාදිනො හුත්‌වා ජෙතවනං පවිසිත්‌වා සත්‌ථාරා ‘‘කිං අකාලෙ ආගතත්‌ථා’’ති වුත්‌තා තං පවත්‌තිං කථයිංසු. සත්‌ථා ‘‘න ඛො උපාසකා ඉදානෙව, පුබ්‌බෙපෙස මම වසනට්‌ඨානස්‌ස ද්‌වාරකොට්‌ඨකං දිස්‌වා පලායතෙවා’’ති වත්‌වා තෙහි යාචිතො අතීතං ආහරි.

    Gajaggameghehīti idaṃ satthā jetavane viharanto palāyitaparibbājakaṃ ārabbha kathesi. So kira vādatthāya sakalajambudīpaṃ vicaritvā kañci paṭivādiṃ alabhitvā anupubbena sāvatthiṃ gantvā ‘‘atthi nu kho koci mayā saddhiṃ vādaṃ kātuṃ samattho’’ti manusse pucchi. Manussā ‘‘tādisānaṃ sahassenapi saddhiṃ vādaṃ kātuṃ samattho sabbaññū dvipadānaṃ aggo mahāgotamo dhammissaro parappavādamaddano, sakalepi jambudīpe uppanno parappavādo taṃ bhagavantaṃ atikkamituṃ samattho nāma natthi. Velantaṃ patvā samuddaūmiyo viya hi sabbavādā tassa pādamūlaṃ patvā cuṇṇavicuṇṇā hontī’’ti buddhaguṇe kathesuṃ. Paribbājako ‘‘kahaṃ pana so etarahī’’ti pucchitvā ‘‘jetavane’’ti sutvā ‘‘idānissa vādaṃ āropessāmī’’ti mahājanaparivuto jetavanaṃ gacchanto jetena rājakumārena navakoṭidhanaṃ vissajjetvā kāritaṃ jetavanadvārakoṭṭhakaṃ disvā ‘‘ayaṃ samaṇassa gotamassa vasanapāsādo’’ti pucchitvā ‘‘dvārakoṭṭhako aya’’nti sutvā ‘‘dvārakoṭṭhako tāva evarūpo, vasanagehaṃ kīdisaṃ bhavissatī’’ti vatvā ‘‘gandhakuṭi nāma appameyyā’’ti vutte ‘‘evarūpena samaṇena saddhiṃ ko vādaṃ karissatī’’ti tatova palāyi. Manussā unnādino hutvā jetavanaṃ pavisitvā satthārā ‘‘kiṃ akāle āgatatthā’’ti vuttā taṃ pavattiṃ kathayiṃsu. Satthā ‘‘na kho upāsakā idāneva, pubbepesa mama vasanaṭṭhānassa dvārakoṭṭhakaṃ disvā palāyatevā’’ti vatvā tehi yācito atītaṃ āhari.

    අතීතෙ ගන්‌ධාරරට්‌ඨෙ තක්‌කසිලායං බොධිසත්‌තො රජ්‌ජං කාරෙසි, බාරාණසියං බ්‍රහ්‌මදත්‌තො. සො ‘‘තක්‌කසිලං ගණ්‌හිස්‌සාමී’’ති මහන්‌තෙන බලකායෙන ගන්‌ත්‌වා නගරතො අවිදූරෙ ඨත්‌වා ‘‘ඉමිනා නියාමෙන හත්‌ථී පෙසෙථ, ඉමිනා අස්‌සෙ, ඉමිනා රථෙ, ඉමිනා පත්‌තී, එවං ධාවිත්‌වා ආවුධෙහි පහරථ, එවං ඝනවස්‌සවලාහකා විය සරවස්‌සං වස්‌සථා’’ති තෙනං විචාරෙන්‌තො ඉමං ගාථාද්‌වයමාහ –

    Atīte gandhāraraṭṭhe takkasilāyaṃ bodhisatto rajjaṃ kāresi, bārāṇasiyaṃ brahmadatto. So ‘‘takkasilaṃ gaṇhissāmī’’ti mahantena balakāyena gantvā nagarato avidūre ṭhatvā ‘‘iminā niyāmena hatthī pesetha, iminā asse, iminā rathe, iminā pattī, evaṃ dhāvitvā āvudhehi paharatha, evaṃ ghanavassavalāhakā viya saravassaṃ vassathā’’ti tenaṃ vicārento imaṃ gāthādvayamāha –

    157.

    157.

    ‘‘ගජග්‌ගමෙඝෙහි හයග්‌ගමාලිභි, රථූමිජාතෙහි සරාභිවස්‌සෙභි;

    ‘‘Gajaggameghehi hayaggamālibhi, rathūmijātehi sarābhivassebhi;

    ථරුග්‌ගහාවට්‌ටදළ්‌හප්‌පහාරිභි, පරිවාරිතා තක්‌කසිලා සමන්‌තතො.

    Tharuggahāvaṭṭadaḷhappahāribhi, parivāritā takkasilā samantato.

    158.

    158.

    ‘‘අභිධාවථ චූපධාවථ ච, විවිධා විනාදිතා වදන්‌තිභි;

    ‘‘Abhidhāvatha cūpadhāvatha ca, vividhā vināditā vadantibhi;

    වත්‌තතජ්‌ජ තුමුලො ඝොසො යථා, විජ්‌ජුලතා ජලධරස්‌ස ගජ්‌ජතො’’ති.

    Vattatajja tumulo ghoso yathā, vijjulatā jaladharassa gajjato’’ti.

    තත්‌ථ ගජග්‌ගමෙඝෙහීති අග්‌ගගජමෙඝෙහි, කොඤ්‌චනාදං ගජ්‌ජන්‌තෙහි මත්‌තවරවාරණවලාහකෙහීති අත්‌ථො. හයග්‌ගමාලිභීති අග්‌ගහයමාලීහි, වරසින්‌ධවවලාහකකුලෙහි අස්‌සානීකෙහීති අත්‌ථො. රථූමිජාතෙහීති සඤ්‌ජාතඌමිවෙගෙහි සාගරසලිලෙහි විය සඤ්‌ජාතරථූමීහි, රථානීකෙහීති අත්‌ථො. සරාභිවස්‌සෙභීති තෙහියෙව රථානීකෙහි ඝනවස්‌සමෙඝො විය සරවස්‌සං වස්‌සන්‌තෙහි . ථරුග්‌ගහාවට්‌ටදළ්‌හප්‌පහාරිභීති ථරුග්‌ගහෙහි ආවට්‌ටදළ්‌හප්‌පහාරීහි, ඉතො චිතො ච ආවත්‌තිත්‌වා පරිවත්‌තිත්‌වා දළ්‌හං පහරන්‌තෙහි ගහිතඛග්‌ගරතනථරුදණ්‌ඩෙහි පත්‌තියොධෙහි චාති අත්‌ථො. පරිවාරිතා තක්‌කසිලා සමන්‌තතොති යථා අයං තක්‌කසිලා පරිවාරිතා හොති, සීඝං තථා කරොථාති අත්‌ථො.

    Tattha gajaggameghehīti aggagajameghehi, koñcanādaṃ gajjantehi mattavaravāraṇavalāhakehīti attho. Hayaggamālibhīti aggahayamālīhi, varasindhavavalāhakakulehi assānīkehīti attho. Rathūmijātehīti sañjātaūmivegehi sāgarasalilehi viya sañjātarathūmīhi, rathānīkehīti attho. Sarābhivassebhīti tehiyeva rathānīkehi ghanavassamegho viya saravassaṃ vassantehi . Tharuggahāvaṭṭadaḷhappahāribhīti tharuggahehi āvaṭṭadaḷhappahārīhi, ito cito ca āvattitvā parivattitvā daḷhaṃ paharantehi gahitakhaggaratanatharudaṇḍehi pattiyodhehi cāti attho. Parivāritā takkasilā samantatoti yathā ayaṃ takkasilā parivāritā hoti, sīghaṃ tathā karothāti attho.

    අභිධාවථ චූපධාවථ චාති වෙගෙන ධාවථ චෙව උපධාවථ ච. විවිධා විනාදිතා වදන්‌තිභීති වරවාරණෙහි සද්‌ධිං විවිධා විනදිතා භවථ, සෙලිතගජ්‌ජිතවාදිතෙහි නානාවිරවා හොථාති අත්‌ථො. වත්‌තතජ්‌ජ තුමුලො ඝොසොති වත්‌තතු අජ්‌ජ තුමුලො මහන්‌තො අසනිසද්‌දසදිසො ඝොසො. යථා විජ්‌ජුලතා ජලධරස්‌ස ගජ්‌ජතොති යථා ගජ්‌ජන්‌තස්‌ස ජලධරස්‌ස මුඛතො නිග්‌ගතා විජ්‌ජුලතා චරන්‌ති, එවං විචරන්‌තා නගරං පරිවාරෙත්‌වා රජ්‌ජං ගණ්‌හථාති වදති.

    Abhidhāvathacūpadhāvatha cāti vegena dhāvatha ceva upadhāvatha ca. Vividhā vināditā vadantibhīti varavāraṇehi saddhiṃ vividhā vinaditā bhavatha, selitagajjitavāditehi nānāviravā hothāti attho. Vattatajja tumulo ghosoti vattatu ajja tumulo mahanto asanisaddasadiso ghoso. Yathā vijjulatā jaladharassa gajjatoti yathā gajjantassa jaladharassa mukhato niggatā vijjulatā caranti, evaṃ vicarantā nagaraṃ parivāretvā rajjaṃ gaṇhathāti vadati.

    ඉති සො රාජා ගජ්‌ජිත්‌වා සෙනං විචාරෙත්‌වා නගරද්‌වාරසමීපං ගන්‌ත්‌වා ද්‌වාරකොට්‌ඨකං දිස්‌වා ‘‘ඉදං රඤ්‌ඤො වසනගෙහ’’න්‌ති පුච්‌ඡිත්‌වා ‘‘අයං නගරද්‌වාරකොට්‌ඨකො’’ති වුත්‌තෙ ‘‘නගරද්‌වාරකොට්‌ඨකො තාව එවරූපො, රඤ්‌ඤො නිවෙසනං කීදිසං භවිස්‌සතී’’ති වත්‌වා ‘‘වෙජයන්‌තපාසාදසදිස’’න්‌ති සුත්‌වා ‘‘එවං යසසම්‌පන්‌නෙන රඤ්‌ඤා සද්‌ධිං යුජ්‌ඣිතුං න සක්‌ඛිස්‌සාමා’’ති ද්‌වාරකොට්‌ඨකං දිස්‌වාව නිවත්‌තිත්‌වා පලායිත්‌වා බාරාණසිමෙව අගමාසි.

    Iti so rājā gajjitvā senaṃ vicāretvā nagaradvārasamīpaṃ gantvā dvārakoṭṭhakaṃ disvā ‘‘idaṃ rañño vasanageha’’nti pucchitvā ‘‘ayaṃ nagaradvārakoṭṭhako’’ti vutte ‘‘nagaradvārakoṭṭhako tāva evarūpo, rañño nivesanaṃ kīdisaṃ bhavissatī’’ti vatvā ‘‘vejayantapāsādasadisa’’nti sutvā ‘‘evaṃ yasasampannena raññā saddhiṃ yujjhituṃ na sakkhissāmā’’ti dvārakoṭṭhakaṃ disvāva nivattitvā palāyitvā bārāṇasimeva agamāsi.

    සත්‌ථා ඉමං ධම්‌මදෙසනං ආහරිත්‌වා ජාතකං සමොධානෙසි – ‘‘තදා බාරාණසිරාජා පලායිතපරිබ්‌බාජකො අහොසි, තක්‌කසිලරාජා පන අහමෙව අහොසි’’න්‌ති.

    Satthā imaṃ dhammadesanaṃ āharitvā jātakaṃ samodhānesi – ‘‘tadā bārāṇasirājā palāyitaparibbājako ahosi, takkasilarājā pana ahameva ahosi’’nti.

    පලායිතජාතකවණ්‌ණනා නවමා.

    Palāyitajātakavaṇṇanā navamā.







    Related texts:



    තිපිටක (මූල) • Tipiṭaka (Mūla) / සුත්‌තපිටක • Suttapiṭaka / ඛුද්‌දකනිකාය • Khuddakanikāya / ජාතකපාළි • Jātakapāḷi / 229. පලායිතජාතකං • 229. Palāyitajātakaṃ


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact