Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / භික්‌ඛුනීවිභඞ්‌ග • Bhikkhunīvibhaṅga

    5. පඤ්‌චමසික්‌ඛාපදං

    5. Pañcamasikkhāpadaṃ

    854. තෙන සමයෙන බුද්‌ධො භගවා සාවත්‌ථියං විහරති ජෙතවනෙ අනාථපිණ්‌ඩිකස්‌ස ආරාමෙ. තෙන ඛො පන සමයෙන අඤ්‌ඤතරා භික්‌ඛුනී අඤ්‌ඤතරස්‌ස කුලස්‌ස කුලූපිකා හොති නිච්‌චභත්‌තිකා. අථ ඛො සා භික්‌ඛුනී පුබ්‌බණ්‌හසමයං නිවාසෙත්‌වා පත්‌තචීවරමාදාය යෙන තං කුලං තෙනුපසඞ්‌කමි; උපසඞ්‌කමිත්‌වා ආසනෙ නිසීදිත්‌වා සාමිකෙ අනාපුච්‌ඡා පක්‌කාමි. තස්‌ස කුලස්‌ස දාසී ඝරං සම්‌මජ්‌ජන්‌තී තං ආසනං භාජනන්‌තරිකාය පක්‌ඛිපි. මනුස්‌සා තං ආසනං අපස්‌සන්‌තා තං භික්‌ඛුනිං එතදවොචුං – ‘‘කහං තං, අය්‍යෙ, ආසන’’න්‌ති? ‘‘නාහං තං, ආවුසො, ආසනං පස්‌සාමී’’ති. ‘‘දෙථාය්‍යෙ, තං ආසන’’න්‌ති පරිභාසිත්‌වා නිච්‌චභත්‌තං පච්‌ඡින්‌දිංසු. අථ ඛො තෙ මනුස්‌සා ඝරං සොධෙන්‌තා තං ආසනං භාජනන්‌තරිකාය පස්‌සිත්‌වා තං භික්‌ඛුනිං ඛමාපෙත්‌වා නිච්‌චභත්‌තං පට්‌ඨපෙසුං. අථ ඛො සා භික්‌ඛුනී භික්‌ඛුනීනං එතමත්‌ථං ආරොචෙසි. යා තා භික්‌ඛුනියො අප්‌පිච්‌ඡා…පෙ.… තා උජ්‌ඣායන්‌ති ඛිය්‍යන්‌ති විපාචෙන්‌ති – ‘‘කථඤ්‌හි නාම භික්‌ඛුනී පුරෙභත්‌තං කුලානි උපසඞ්‌කමිත්‌වා ආසනෙ නිසීදිත්‌වා සාමිකෙ අනාපුච්‌ඡා පක්‌කමිස්‌සතී’’ති…පෙ.… සච්‌චං කිර, භික්‌ඛවෙ, භික්‌ඛුනී පුරෙභත්‌තං කුලානි උපසඞ්‌කමිත්‌වා ආසනෙ නිසීදිත්‌වා සාමිකෙ අනාපුච්‌ඡා පක්‌කමතීති 1? ‘‘සච්‌චං, භගවා’’ති. විගරහි බුද්‌ධො භගවා…පෙ.… කථඤ්‌හි නාම, භික්‌ඛවෙ භික්‌ඛුනී පුරෙභත්‌තං කුලානි උපසඞ්‌කමිත්‌වා ආසනෙ නිසීදිත්‌වා සාමිකෙ අනාපුච්‌ඡා පක්‌කමිස්‌සති! නෙතං, භික්‌ඛවෙ, අප්‌පසන්‌නානං වා පසාදාය…පෙ.… එවඤ්‌ච පන, භික්‌ඛවෙ, භික්‌ඛුනියො ඉමං සික්‌ඛාපදං උද්‌දිසන්‌තු –

    854. Tena samayena buddho bhagavā sāvatthiyaṃ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme. Tena kho pana samayena aññatarā bhikkhunī aññatarassa kulassa kulūpikā hoti niccabhattikā. Atha kho sā bhikkhunī pubbaṇhasamayaṃ nivāsetvā pattacīvaramādāya yena taṃ kulaṃ tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā āsane nisīditvā sāmike anāpucchā pakkāmi. Tassa kulassa dāsī gharaṃ sammajjantī taṃ āsanaṃ bhājanantarikāya pakkhipi. Manussā taṃ āsanaṃ apassantā taṃ bhikkhuniṃ etadavocuṃ – ‘‘kahaṃ taṃ, ayye, āsana’’nti? ‘‘Nāhaṃ taṃ, āvuso, āsanaṃ passāmī’’ti. ‘‘Dethāyye, taṃ āsana’’nti paribhāsitvā niccabhattaṃ pacchindiṃsu. Atha kho te manussā gharaṃ sodhentā taṃ āsanaṃ bhājanantarikāya passitvā taṃ bhikkhuniṃ khamāpetvā niccabhattaṃ paṭṭhapesuṃ. Atha kho sā bhikkhunī bhikkhunīnaṃ etamatthaṃ ārocesi. Yā tā bhikkhuniyo appicchā…pe… tā ujjhāyanti khiyyanti vipācenti – ‘‘kathañhi nāma bhikkhunī purebhattaṃ kulāni upasaṅkamitvā āsane nisīditvā sāmike anāpucchā pakkamissatī’’ti…pe… saccaṃ kira, bhikkhave, bhikkhunī purebhattaṃ kulāni upasaṅkamitvā āsane nisīditvā sāmike anāpucchā pakkamatīti 2? ‘‘Saccaṃ, bhagavā’’ti. Vigarahi buddho bhagavā…pe… kathañhi nāma, bhikkhave bhikkhunī purebhattaṃ kulāni upasaṅkamitvā āsane nisīditvā sāmike anāpucchā pakkamissati! Netaṃ, bhikkhave, appasannānaṃ vā pasādāya…pe… evañca pana, bhikkhave, bhikkhuniyo imaṃ sikkhāpadaṃ uddisantu –

    855. ‘‘යා පන භික්‌ඛුනී පුරෙභත්‌තං කුලානි උපසඞ්‌කමිත්‌වා ආසනෙ නිසීදිත්‌වා සාමිකෙ අනාපුච්‌ඡා පක්‌කමෙය්‍ය, පාචිත්‌තිය’’න්‌ති.

    855.‘‘Yā pana bhikkhunī purebhattaṃ kulāni upasaṅkamitvā āsane nisīditvā sāmike anāpucchā pakkameyya, pācittiya’’nti.

    856. යා පනාති යා යාදිසා…පෙ.… භික්‌ඛුනීති…පෙ.… අයං ඉමස්‌මිං අත්‌ථෙ අධිප්‌පෙතා භික්‌ඛුනීති.

    856.Yā panāti yā yādisā…pe… bhikkhunīti…pe… ayaṃ imasmiṃ atthe adhippetā bhikkhunīti.

    පුරෙභත්‌තං නාම අරුණුග්‌ගමනං උපාදාය යාව මජ්‌ඣන්‌හිකා.

    Purebhattaṃ nāma aruṇuggamanaṃ upādāya yāva majjhanhikā.

    කුලං නාම චත්‌තාරි කුලානි – ඛත්‌තියකුලං, බ්‍රාහ්‌මණකුලං, වෙස්‌සකුලං, සුද්‌දකුලං. උපසඞ්‌කමිත්‌වාති තත්‌ථ ගන්‌ත්‌වා.

    Kulaṃ nāma cattāri kulāni – khattiyakulaṃ, brāhmaṇakulaṃ, vessakulaṃ, suddakulaṃ. Upasaṅkamitvāti tattha gantvā.

    ආසනං නාම පල්‌ලඞ්‌කස්‌ස ඔකාසො වුච්‌චති. නිසීදිත්‌වාති තස්‌මිං නිසීදිත්‌වා.

    Āsanaṃ nāma pallaṅkassa okāso vuccati. Nisīditvāti tasmiṃ nisīditvā.

    සාමිකෙ අනාපුච්‌ඡා පක්‌කමෙය්‍යාති යො තස්‌මිං කුලෙ මනුස්‌සො විඤ්‌ඤූ තං අනාපුච්‌ඡා අනොවස්‌සකං අතික්‌කාමෙන්‌තියා ආපත්‌ති පාචිත්‌තියස්‌ස. අජ්‌ඣොකාසෙ උපචාරං අතික්‌කාමෙන්‌තියා ආපත්‌ති පාචිත්‌තියස්‌ස.

    Sāmike anāpucchā pakkameyyāti yo tasmiṃ kule manusso viññū taṃ anāpucchā anovassakaṃ atikkāmentiyā āpatti pācittiyassa. Ajjhokāse upacāraṃ atikkāmentiyā āpatti pācittiyassa.

    857. අනාපුච්‌ඡිතෙ අනාපුච්‌ඡිතසඤ්‌ඤා පක්‌කමති, ආපත්‌ති පාචිත්‌තියස්‌ස. අනාපුච්‌ඡිතෙ වෙමතිකා පක්‌කමති, ආපත්‌ති පාචිත්‌තියස්‌ස. අනාපුච්‌ඡිතෙ ආපුච්‌ඡිතසඤ්‌ඤා පක්‌කමති, ආපත්‌ති පාචිත්‌තියස්‌ස.

    857. Anāpucchite anāpucchitasaññā pakkamati, āpatti pācittiyassa. Anāpucchite vematikā pakkamati, āpatti pācittiyassa. Anāpucchite āpucchitasaññā pakkamati, āpatti pācittiyassa.

    පල්‌ලඞ්‌කස්‌ස අනොකාසෙ ආපත්‌ති දුක්‌කටස්‌ස. ආපුච්‌ඡිතෙ අනාපුච්‌ඡිතසඤ්‌ඤා, ආපත්‌ති දුක්‌කටස්‌ස. ආපුච්‌ඡිතෙ වෙමතිකා, ආපත්‌ති දුක්‌කටස්‌ස. ආපුච්‌ඡිතෙ ආපුච්‌ඡිතසඤ්‌ඤා, අනාපත්‌ති.

    Pallaṅkassa anokāse āpatti dukkaṭassa. Āpucchite anāpucchitasaññā, āpatti dukkaṭassa. Āpucchite vematikā, āpatti dukkaṭassa. Āpucchite āpucchitasaññā, anāpatti.

    858. අනාපත්‌ති ආපුච්‌ඡා ගච්‌ඡති, අසංහාරිමෙ, ගිලානාය, ආපදාසු, උම්‌මත්‌තිකාය, ආදිකම්‌මිකායාති.

    858. Anāpatti āpucchā gacchati, asaṃhārime, gilānāya, āpadāsu, ummattikāya, ādikammikāyāti.

    පඤ්‌චමසික්‌ඛාපදං නිට්‌ඨිතං.

    Pañcamasikkhāpadaṃ niṭṭhitaṃ.







    Footnotes:
    1. පක්‌කමීති (ක.)
    2. pakkamīti (ka.)



    Related texts:



    අට්‌ඨකථා • Aṭṭhakathā / විනයපිටක (අට්‌ඨකථා) • Vinayapiṭaka (aṭṭhakathā) / භික්‌ඛුනීවිභඞ්‌ග-අට්‌ඨකථා • Bhikkhunīvibhaṅga-aṭṭhakathā / 5. පඤ්‌චමසික්‌ඛාපදවණ්‌ණනා • 5. Pañcamasikkhāpadavaṇṇanā

    ටීකා • Tīkā / විනයපිටක (ටීකා) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / සාරත්‌ථදීපනී-ටීකා • Sāratthadīpanī-ṭīkā / 2. අන්‌ධකාරවග්‌ගවණ්‌ණනා • 2. Andhakāravaggavaṇṇanā

    ටීකා • Tīkā / විනයපිටක (ටීකා) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / වජිරබුද්‌ධි-ටීකා • Vajirabuddhi-ṭīkā / 5. පඤ්‌චමසික්‌ඛාපදවණ්‌ණනා • 5. Pañcamasikkhāpadavaṇṇanā

    ටීකා • Tīkā / විනයපිටක (ටීකා) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / විමතිවිනොදනී-ටීකා • Vimativinodanī-ṭīkā / 1. පඨමාදිසික්‌ඛාපදවණ්‌ණනා • 1. Paṭhamādisikkhāpadavaṇṇanā

    ටීකා • Tīkā / විනයපිටක (ටීකා) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / පාචිත්‍යාදියොජනාපාළි • Pācityādiyojanāpāḷi / 4. චතුත්‌ථසික්‌ඛාපදං • 4. Catutthasikkhāpadaṃ


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact