Library / Tipiṭaka / တိပိဋက • Tipiṭaka / သံယုတ္တနိကာယ • Saṃyuttanikāya

    ၂. ပပာတသုတ္တံ

    2. Papātasuttaṃ

    ၁၁၁၂. ဧကံ သမယံ ဘဂဝာ ရာဇဂဟေ ဝိဟရတိ ဂိဇ္ဈကူဋေ ပဗ္ဗတေ။ အထ ခော ဘဂဝာ ဘိက္ခူ အာမန္တေသိ – ‘‘အာယာမ, ဘိက္ခဝေ, ယေန ပဋိဘာနကူဋော တေနုပသင္ကမိသ္သာမ ဒိဝာဝိဟာရာယာ’’တိ။ ‘‘ဧဝံ, ဘန္တေ’’တိ ခော တေ ဘိက္ခူ ဘဂဝတော ပစ္စသ္သောသုံ။ အထ ခော ဘဂဝာ သမ္ဗဟုလေဟိ ဘိက္ခူဟိ သဒ္ဓိံ ယေန ပဋိဘာနကူဋော တေနုပသင္ကမိ။ အဒ္ဒသာ ခော အညတရော ဘိက္ခု ပဋိဘာနကူဋေ မဟန္တံ ပပာတံ။ ဒိသ္ဝာန ဘဂဝန္တံ ဧတဒဝောစ – ‘‘မဟာ ဝတာယံ, ဘန္တေ, ပပာတော သုဘယာနကော, ဘန္တေ, ပပာတော။ အတ္ထိ နု ခော, ဘန္တေ, ဣမမ္ဟာ ပပာတာ အညော ပပာတော မဟန္တတရော စ ဘယာနကတရော စာ’’တိ? ‘‘အတ္ထိ ခော, ဘိက္ခု, ဣမမ္ဟာ ပပာတာ အညော ပပာတော မဟန္တတရော စ ဘယာနကတရော စာ’’တိ။

    1112. Ekaṃ samayaṃ bhagavā rājagahe viharati gijjhakūṭe pabbate. Atha kho bhagavā bhikkhū āmantesi – ‘‘āyāma, bhikkhave, yena paṭibhānakūṭo tenupasaṅkamissāma divāvihārāyā’’ti. ‘‘Evaṃ, bhante’’ti kho te bhikkhū bhagavato paccassosuṃ. Atha kho bhagavā sambahulehi bhikkhūhi saddhiṃ yena paṭibhānakūṭo tenupasaṅkami. Addasā kho aññataro bhikkhu paṭibhānakūṭe mahantaṃ papātaṃ. Disvāna bhagavantaṃ etadavoca – ‘‘mahā vatāyaṃ, bhante, papāto subhayānako, bhante, papāto. Atthi nu kho, bhante, imamhā papātā añño papāto mahantataro ca bhayānakataro cā’’ti? ‘‘Atthi kho, bhikkhu, imamhā papātā añño papāto mahantataro ca bhayānakataro cā’’ti.

    ‘‘ကတမော ပန, ဘန္တေ, ဣမမ္ဟာ ပပာတာ အညော ပပာတော မဟန္တတရော စ ဘယာနကတရော စာ’’တိ? ‘‘ယေ ဟိ ကေစိ, ဘိက္ခဝေ, သမဏာ ဝာ ဗ္ရာဟ္မဏာ ဝာ ‘ဣဒံ ဒုက္ခ’န္တိ ယထာဘူတံ နပ္ပဇာနန္တိ, ‘အယံ ဒုက္ခသမုဒယော’တိ ယထာဘူတံ နပ္ပဇာနန္တိ, ‘အယံ ဒုက္ခနိရောဓော’တိ ယထာဘူတံ နပ္ပဇာနန္တိ, ‘အယံ ဒုက္ခနိရောဓဂာမိနီ ပဋိပဒာ’တိ ယထာဘူတံ နပ္ပဇာနန္တိ, တေ ဇာတိသံဝတ္တနိကေသု သင္ခာရေသု အဘိရမန္တိ, ဇရာသံဝတ္တနိကေသု သင္ခာရေသု အဘိရမန္တိ , မရဏသံဝတ္တနိကေသု သင္ခာရေသု အဘိရမန္တိ, သောကပရိဒေဝဒုက္ခဒောမနသ္သုပာယာသသံဝတ္တနိကေသု သင္ခာရေသု အဘိရမန္တိ။ တေ ဇာတိသံဝတ္တနိကေသု သင္ခာရေသု အဘိရတာ ဇရာသံဝတ္တနိကေသု သင္ခာရေသု အဘိရတာ မရဏသံဝတ္တနိကေသု သင္ခာရေသု အဘိရတာ သောကပရိဒေဝဒုက္ခဒောမနသ္သုပာယာသသံဝတ္တနိကေသု သင္ခာရေသု အဘိရတာ ဇာတိသံဝတ္တနိကေပိ သင္ခာရေ အဘိသင္ခရောန္တိ, ဇရာသံဝတ္တနိကေပိ သင္ခာရေ အဘိသင္ခရောန္တိ, မရဏသံဝတ္တနိကေပိ သင္ခာရေ အဘိသင္ခရောန္တိ, သောကပရိဒေဝဒုက္ခဒောမနသ္သုပာယာသသံဝတ္တနိကေပိ သင္ခာရေ အဘိသင္ခရောန္တိ။ တေ ဇာတိသံဝတ္တနိကေပိ သင္ခာရေ အဘိသင္ခရိတ္ဝာ ဇရာသံဝတ္တနိကေပိ သင္ခာရေ အဘိသင္ခရိတ္ဝာ မရဏသံဝတ္တနိကေပိ သင္ခာရေ အဘိသင္ခရိတ္ဝာ သောကပရိဒေဝဒုက္ခဒောမနသ္သုပာယာသသံဝတ္တနိကေပိ သင္ခာရေ အဘိသင္ခရိတ္ဝာ ဇာတိပပာတမ္ပိ ပပတန္တိ, ဇရာပပာတမ္ပိ ပပတန္တိ, မရဏပပာတမ္ပိ ပပတန္တိ, သောကပရိဒေဝဒုက္ခဒောမနသ္သုပာယာသပပာတမ္ပိ ပပတန္တိ။ တေ န ပရိမုစ္စန္တိ ဇာတိယာ ဇရာယ မရဏေန သောကေဟိ ပရိဒေဝေဟိ ဒုက္ခေဟိ ဒောမနသ္သေဟိ ဥပာယာသေဟိ။ ‘န ပရိမုစ္စန္တိ ဒုက္ခသ္မာ’တိ ဝဒာမိ’’။

    ‘‘Katamo pana, bhante, imamhā papātā añño papāto mahantataro ca bhayānakataro cā’’ti? ‘‘Ye hi keci, bhikkhave, samaṇā vā brāhmaṇā vā ‘idaṃ dukkha’nti yathābhūtaṃ nappajānanti, ‘ayaṃ dukkhasamudayo’ti yathābhūtaṃ nappajānanti, ‘ayaṃ dukkhanirodho’ti yathābhūtaṃ nappajānanti, ‘ayaṃ dukkhanirodhagāminī paṭipadā’ti yathābhūtaṃ nappajānanti, te jātisaṃvattanikesu saṅkhāresu abhiramanti, jarāsaṃvattanikesu saṅkhāresu abhiramanti , maraṇasaṃvattanikesu saṅkhāresu abhiramanti, sokaparidevadukkhadomanassupāyāsasaṃvattanikesu saṅkhāresu abhiramanti. Te jātisaṃvattanikesu saṅkhāresu abhiratā jarāsaṃvattanikesu saṅkhāresu abhiratā maraṇasaṃvattanikesu saṅkhāresu abhiratā sokaparidevadukkhadomanassupāyāsasaṃvattanikesu saṅkhāresu abhiratā jātisaṃvattanikepi saṅkhāre abhisaṅkharonti, jarāsaṃvattanikepi saṅkhāre abhisaṅkharonti, maraṇasaṃvattanikepi saṅkhāre abhisaṅkharonti, sokaparidevadukkhadomanassupāyāsasaṃvattanikepi saṅkhāre abhisaṅkharonti. Te jātisaṃvattanikepi saṅkhāre abhisaṅkharitvā jarāsaṃvattanikepi saṅkhāre abhisaṅkharitvā maraṇasaṃvattanikepi saṅkhāre abhisaṅkharitvā sokaparidevadukkhadomanassupāyāsasaṃvattanikepi saṅkhāre abhisaṅkharitvā jātipapātampi papatanti, jarāpapātampi papatanti, maraṇapapātampi papatanti, sokaparidevadukkhadomanassupāyāsapapātampi papatanti. Te na parimuccanti jātiyā jarāya maraṇena sokehi paridevehi dukkhehi domanassehi upāyāsehi. ‘Na parimuccanti dukkhasmā’ti vadāmi’’.

    ‘‘ယေ စ ခော ကေစိ, ဘိက္ခဝေ, သမဏာ ဝာ ဗ္ရာဟ္မဏာ ဝာ ‘ဣဒံ ဒုက္ခ’န္တိ ယထာဘူတံ ပဇာနန္တိ။ပေ.။ ‘အယံ ဒုက္ခနိရောဓဂာမိနီ ပဋိပဒာ’တိ ယထာဘူတံ ပဇာနန္တိ, တေ ဇာတိသံဝတ္တနိကေသု သင္ခာရေသု နာဘိရမန္တိ, ဇရာသံဝတ္တနိကေသု သင္ခာရေသု နာဘိရမန္တိ, မရဏသံဝတ္တနိကေသု သင္ခာရေသု နာဘိရမန္တိ, သောကပရိဒေဝဒုက္ခဒောမနသ္သုပာယာသသံဝတ္တနိကေသု သင္ခာရေသု နာဘိရမန္တိ။ တေ ဇာတိသံဝတ္တနိကေသု သင္ခာရေသု အနဘိရတာ, ဇရာသံဝတ္တနိကေသု သင္ခာရေသု အနဘိရတာ, မရဏသံဝတ္တနိကေသု သင္ခာရေသု အနဘိရတာ, သောကပရိဒေဝဒုက္ခဒောမနသ္သုပာယာသသံဝတ္တနိကေသု သင္ခာရေသု အနဘိရတာ, ဇာတိသံဝတ္တနိကေပိ သင္ခာရေ နာဘိသင္ခရောန္တိ, ဇရာသံဝတ္တနိကေပိ သင္ခာရေ နာဘိသင္ခရောန္တိ, မရဏသံဝတ္တနိကေပိ သင္ခာရေ နာဘိသင္ခရောန္တိ, သောကပရိဒေဝဒုက္ခဒောမနသ္သုပာယာသသံဝတ္တနိကေပိ သင္ခာရေ နာဘိသင္ခရောန္တိ။ တေ ဇာတိသံဝတ္တနိကေပိ သင္ခာရေ အနဘိသင္ခရိတ္ဝာ, ဇရာသံဝတ္တနိကေပိ သင္ခာရေ အနဘိသင္ခရိတ္ဝာ, မရဏသံဝတ္တနိကေပိ သင္ခာရေ အနဘိသင္ခရိတ္ဝာ, သောကပရိဒေဝဒုက္ခဒောမနသ္သုပာယာသသံဝတ္တနိကေပိ သင္ခာရေ အနဘိသင္ခရိတ္ဝာ, ဇာတိပပာတမ္ပိ နပ္ပပတန္တိ, ဇရာပပာတမ္ပိ နပ္ပပတန္တိ, မရဏပပာတမ္ပိ နပ္ပပတန္တိ, သောကပရိဒေဝဒုက္ခဒောမနသ္သုပာယာသပပာတမ္ပိ နပ္ပပတန္တိ။ တေ ပရိမုစ္စန္တိ ဇာတိယာ ဇရာယ မရဏေန သောကေဟိ ပရိဒေဝေဟိ ဒုက္ခေဟိ ဒောမနသ္သေဟိ ဥပာယာသေဟိ။ ‘ပရိမုစ္စန္တိ ဒုက္ခသ္မာ’တိ ဝဒာမိ’’။

    ‘‘Ye ca kho keci, bhikkhave, samaṇā vā brāhmaṇā vā ‘idaṃ dukkha’nti yathābhūtaṃ pajānanti…pe… ‘ayaṃ dukkhanirodhagāminī paṭipadā’ti yathābhūtaṃ pajānanti, te jātisaṃvattanikesu saṅkhāresu nābhiramanti, jarāsaṃvattanikesu saṅkhāresu nābhiramanti, maraṇasaṃvattanikesu saṅkhāresu nābhiramanti, sokaparidevadukkhadomanassupāyāsasaṃvattanikesu saṅkhāresu nābhiramanti. Te jātisaṃvattanikesu saṅkhāresu anabhiratā, jarāsaṃvattanikesu saṅkhāresu anabhiratā, maraṇasaṃvattanikesu saṅkhāresu anabhiratā, sokaparidevadukkhadomanassupāyāsasaṃvattanikesu saṅkhāresu anabhiratā, jātisaṃvattanikepi saṅkhāre nābhisaṅkharonti, jarāsaṃvattanikepi saṅkhāre nābhisaṅkharonti, maraṇasaṃvattanikepi saṅkhāre nābhisaṅkharonti, sokaparidevadukkhadomanassupāyāsasaṃvattanikepi saṅkhāre nābhisaṅkharonti. Te jātisaṃvattanikepi saṅkhāre anabhisaṅkharitvā, jarāsaṃvattanikepi saṅkhāre anabhisaṅkharitvā, maraṇasaṃvattanikepi saṅkhāre anabhisaṅkharitvā, sokaparidevadukkhadomanassupāyāsasaṃvattanikepi saṅkhāre anabhisaṅkharitvā, jātipapātampi nappapatanti, jarāpapātampi nappapatanti, maraṇapapātampi nappapatanti, sokaparidevadukkhadomanassupāyāsapapātampi nappapatanti. Te parimuccanti jātiyā jarāya maraṇena sokehi paridevehi dukkhehi domanassehi upāyāsehi. ‘Parimuccanti dukkhasmā’ti vadāmi’’.

    ‘‘တသ္မာတိဟ, ဘိက္ခဝေ, ‘ဣဒံ ဒုက္ခ’န္တိ ယောဂော ကရဏီယော။ပေ.။ ‘အယံ ဒုက္ခနိရောဓဂာမိနီ ပဋိပဒာ’တိ ယောဂော ကရဏီယော’’တိ။ ဒုတိယံ။

    ‘‘Tasmātiha, bhikkhave, ‘idaṃ dukkha’nti yogo karaṇīyo…pe… ‘ayaṃ dukkhanirodhagāminī paṭipadā’ti yogo karaṇīyo’’ti. Dutiyaṃ.







    Related texts:



    အဋ္ဌကထာ • Aṭṭhakathā / သုတ္တပိဋက (အဋ္ဌကထာ) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / သံယုတ္တနိကာယ (အဋ္ဌကထာ) • Saṃyuttanikāya (aṭṭhakathā) / ၂-၃. ပပာတသုတ္တာဒိဝဏ္ဏနာ • 2-3. Papātasuttādivaṇṇanā

    ဋီကာ • Tīkā / သုတ္တပိဋက (ဋီကာ) • Suttapiṭaka (ṭīkā) / သံယုတ္တနိကာယ (ဋီကာ) • Saṃyuttanikāya (ṭīkā) / ၂-၃. ပပာတသုတ္တာဒိဝဏ္ဏနာ • 2-3. Papātasuttādivaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact