Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / විමතිවිනොදනී-ටීකා • Vimativinodanī-ṭīkā

    3. අනියතකණ්‌ඩො

    3. Aniyatakaṇḍo

    1. පඨමඅනියතසික්‌ඛාපදවණ්‌ණනා

    1. Paṭhamaaniyatasikkhāpadavaṇṇanā

    443. පුත්‌තසද්‌දෙන සාමඤ්‌ඤනිද්‌දෙසතො, එකසෙසනයෙන වා පුත්‌තීපි ගහිතාති ආහ ‘‘බහූ ධීතරො චා’’ති. තදනන්‌තරන්‌ති භික්‌ඛූනං භොජනානන්‌තරං.

    443. Puttasaddena sāmaññaniddesato, ekasesanayena vā puttīpi gahitāti āha ‘‘bahū dhītaro cā’’ti. Tadanantaranti bhikkhūnaṃ bhojanānantaraṃ.

    444-5. තං කම්‌මන්‌ති තං මෙථුනාදිඅජ්‌ඣාචාරකම්‌මං. පාළියං ‘‘සොතස්‌ස රහො’’ති ඉදං අත්‌ථුද්‌ධාරවසෙන වුත්‌තං, උපරි සික්‌ඛාපදෙ ‘‘න හෙව ඛො පන පටිච්‌ඡන්‌න’’න්‌තිආදිනා (පාරා. 454) එතස්‌ස සික්‌ඛාපදස්‌ස විසයං පටික්‌ඛිපිත්‌වා ‘‘අලඤ්‌ච ඛො හොති මාතුගාමං දුට්‌ඨුල්‌ලාහි වාචාහි ඔභාසිතු’’න්‌ති විසයන්‌තරභූතසොතරහස්‌ස විසුං වක්‌ඛමානත්‌තා, ඉධ පන චක්‌ඛුරහොව අධිප්‌පෙතො ‘‘පටිච්‌ඡන්‌නෙ ආසනෙ’’තිආදිවචනතො, ‘‘සක්‌කා හොති මෙථුනං ධම්‌මං පටිසෙවිතු’’න්‌ති වුත්‌තත්‌තා ච. තෙනාහ ‘‘කිඤ්‌චාපී’’තිආදි. පරිච්‌ඡෙදොති රහොනිසජ්‌ජාපත්‌තියා වවත්‌ථානං.

    444-5.Taṃ kammanti taṃ methunādiajjhācārakammaṃ. Pāḷiyaṃ ‘‘sotassa raho’’ti idaṃ atthuddhāravasena vuttaṃ, upari sikkhāpade ‘‘na heva kho pana paṭicchanna’’ntiādinā (pārā. 454) etassa sikkhāpadassa visayaṃ paṭikkhipitvā ‘‘alañca kho hoti mātugāmaṃ duṭṭhullāhi vācāhi obhāsitu’’nti visayantarabhūtasotarahassa visuṃ vakkhamānattā, idha pana cakkhurahova adhippeto ‘‘paṭicchanne āsane’’tiādivacanato, ‘‘sakkā hoti methunaṃ dhammaṃ paṭisevitu’’nti vuttattā ca. Tenāha ‘‘kiñcāpī’’tiādi. Paricchedoti rahonisajjāpattiyā vavatthānaṃ.

    ඉදානි චක්‌ඛුරහෙනෙව ආපත්‌තිං පරිච්‌ඡින්‌දිත්‌වා දස්‌සෙන්‌තො ‘‘සචෙපි හී’’තිආදිමාහ. ‘‘පිහිතකවාටස්‌සා’’ති ඉමිනා පටිච්‌ඡන්‌නභාවතො චක්‌ඛුස්‌ස රහොව අධිප්‌පෙතො, න සොතස්‌ස රහොති දස්‌සෙති. තෙනාහ ‘‘අපිහිතකවාටස්‌ස…පෙ.… අනාපත්‌ති’’න්‌ති. න හි කවාටපිදහනෙන සොතස්‌ස රහො විගච්‌ඡති, චක්‌ඛුස්‌ස රහො එව පන විගච්‌ඡති. ‘‘අන්‌තොද්‌වාදසහත්‌ථෙපී’’ති ඉදං දුතියසික්‌ඛාපදෙ ආගතසොතස්‌ස රහෙන ආපජ්‌ජිතබ්‌බදුට්‌ඨුල්‌ලවාචාපත්‌තියා සබ්‌බථා අනාපත්‌තිභාවං දස්‌සෙතුං වුත්‌තං. ද්‌වාදසහත්‌ථතො බහි නිසින්‌නො හි තත්‌ථ සොතස්‌ස රහසබ්‌භාවතො දුට්‌ඨුල්‌ලවාචාපත්‌තියා අනාපත්‌තිං න කරොති, තථා ච ‘‘අනාපත්‌තිං න කරොතී’’ති සාමඤ්‌ඤතො න වත්‌තබ්‌බං සියා, ‘‘මෙථුනකායසංසග්‌ගාපත්‌තීහි අනාපත්‌තිං කරොතී’’ති විසෙසෙත්‌වා වත්‌තබ්‌බං භවෙය්‍ය. තස්‌මා තථා තං අවත්‌වා සබ්‌බථා අනාපත්‌තිං දස්‌සෙතුමෙව ‘‘ද්‌වාදසහත්‌ථෙ’’ති වුත්‌තන්‌ති ගහෙතබ්‌බං. යදි හි චක්‌ඛුස්‌සෙව රහභාවං සන්‌ධාය වදෙය්‍ය, ‘‘අන්‌තොද්‌වාදසහත්‌ථෙ’’ති න වදෙය්‍ය අප්‌පටිච්‌ඡන්‌නෙ තතො දූරෙ නිසින්‌නෙපි චක්‌ඛුස්‌ස රහාසම්‌භවතො . යස්‌මා නිසීදිත්‌වා නිද්‌දායන්‌තො කපිමිද්‌ධපරෙතො කිඤ්‌චි කාලං චක්‌ඛූනි උම්‌මීලෙති, කිඤ්‌චි කාලං නිම්‌මීලෙති. තස්‌මා ‘‘නිද්‌දායන්‌තොපි අනාපත්‌තිං කරොතී’’ති වුත්‌තං.

    Idāni cakkhuraheneva āpattiṃ paricchinditvā dassento ‘‘sacepi hī’’tiādimāha. ‘‘Pihitakavāṭassā’’ti iminā paṭicchannabhāvato cakkhussa rahova adhippeto, na sotassa rahoti dasseti. Tenāha ‘‘apihitakavāṭassa…pe… anāpatti’’nti. Na hi kavāṭapidahanena sotassa raho vigacchati, cakkhussa raho eva pana vigacchati. ‘‘Antodvādasahatthepī’’ti idaṃ dutiyasikkhāpade āgatasotassa rahena āpajjitabbaduṭṭhullavācāpattiyā sabbathā anāpattibhāvaṃ dassetuṃ vuttaṃ. Dvādasahatthato bahi nisinno hi tattha sotassa rahasabbhāvato duṭṭhullavācāpattiyā anāpattiṃ na karoti, tathā ca ‘‘anāpattiṃ na karotī’’ti sāmaññato na vattabbaṃ siyā, ‘‘methunakāyasaṃsaggāpattīhi anāpattiṃ karotī’’ti visesetvā vattabbaṃ bhaveyya. Tasmā tathā taṃ avatvā sabbathā anāpattiṃ dassetumeva ‘‘dvādasahatthe’’ti vuttanti gahetabbaṃ. Yadi hi cakkhusseva rahabhāvaṃ sandhāya vadeyya, ‘‘antodvādasahatthe’’ti na vadeyya appaṭicchanne tato dūre nisinnepi cakkhussa rahāsambhavato . Yasmā nisīditvā niddāyanto kapimiddhapareto kiñci kālaṃ cakkhūni ummīleti, kiñci kālaṃ nimmīleti. Tasmā ‘‘niddāyantopi anāpattiṃ karotī’’ti vuttaṃ.

    පටිලද්‌ධසොතාපත්‌තිඵලාති අන්‌තිමපරිච්‌ඡෙදතො වුත්‌තං. නිසජ්‌ජං පටිජානමානොති මෙථුනකායසංසග්‌ගාදිවසෙන රහො නිසජ්‌ජං පටිජානමානොති අත්‌ථො. තෙනාහ ‘‘පාරාජිකෙන වා’’තිආදි. න අප්‌පටිජානමානොති අලජ්‌ජීපි අප්‌පටිජානමානො ආපත්‌තියා න කාරෙතබ්‌බොව. සො හි යාව දොසං න පටිජානාති, තාව ‘‘නෙව සුද්‌ධො, නාසුද්‌ධො’’ති වා වත්‌තබ්‌බො, වත්‌තානුසන්‌ධිනා පන කාරෙතබ්‌බො. වුත්‌තඤ්‌හෙතං –

    Paṭiladdhasotāpattiphalāti antimaparicchedato vuttaṃ. Nisajjaṃ paṭijānamānoti methunakāyasaṃsaggādivasena raho nisajjaṃ paṭijānamānoti attho. Tenāha ‘‘pārājikena vā’’tiādi. Na appaṭijānamānoti alajjīpi appaṭijānamāno āpattiyā na kāretabbova. So hi yāva dosaṃ na paṭijānāti, tāva ‘‘neva suddho, nāsuddho’’ti vā vattabbo, vattānusandhinā pana kāretabbo. Vuttañhetaṃ –

    ‘‘පටිඤ්‌ඤා ලජ්‌ජීසු කතා, අලජ්‌ජීසු එවං න විජ්‌ජති;

    ‘‘Paṭiññā lajjīsu katā, alajjīsu evaṃ na vijjati;

    බහුම්‌පි අලජ්‌ජී භාසෙය්‍ය, වත්‌තානුසන්‌ධිතෙන කාරයෙ’’ති. (පරි. 359);

    Bahumpi alajjī bhāseyya, vattānusandhitena kāraye’’ti. (pari. 359);

    නිසජ්‌ජාදීසු…පෙ.… පටිජානමානොව තෙන සො භික්‌ඛු කාරෙතබ්‌බොති එත්‌ථ පටිජානමානොති පාළියං අනාගතම්‌පි අධිකාරතො ආගතමෙවාති කත්‌වා වුත්‌තං.

    Nisajjādīsu…pe… paṭijānamānova tena so bhikkhu kāretabboti ettha paṭijānamānoti pāḷiyaṃ anāgatampi adhikārato āgatamevāti katvā vuttaṃ.

    වදාපෙථාති තස්‌ස ඉද්‌ධියා විගතාසඞ්‌කොපි තං ඔවදන්‌තො ආහ, අනුපපරික්‌ඛිත්‌වා අදෙසෙ නිසින්‌නා ‘‘මාතුගාමෙන සද්‌ධිං එකාසනෙ ථෙරො රහො නිසින්‌නො’’ති එවං මාදිසෙහිපි තුම්‌හෙ තුම්‌හාකං අවණ්‌ණං වදාපෙථ කථාපයිත්‌ථ, මා පුන එවං කරිත්‌ථාති අධිප්‌පායො. එවමකාසින්‌ති නිගූහිතබ්‌බම්‌පි ඉමං විසෙසාධිගමං පකාසෙන්‌තො තං සද්‌ධාපෙතුමෙව එවමකාසින්‌ති අත්‌ථො. රක්‌ඛෙය්‍යාසිමන්‌ති ඉමං උත්‌තරිමනුස්‌සධම්‌මං අඤ්‌ඤෙසං මා පකාසයි.

    Vadāpethāti tassa iddhiyā vigatāsaṅkopi taṃ ovadanto āha, anupaparikkhitvā adese nisinnā ‘‘mātugāmena saddhiṃ ekāsane thero raho nisinno’’ti evaṃ mādisehipi tumhe tumhākaṃ avaṇṇaṃ vadāpetha kathāpayittha, mā puna evaṃ karitthāti adhippāyo. Evamakāsinti nigūhitabbampi imaṃ visesādhigamaṃ pakāsento taṃ saddhāpetumeva evamakāsinti attho. Rakkheyyāsimanti imaṃ uttarimanussadhammaṃ aññesaṃ mā pakāsayi.

    451. නිසජ්‌ජාය පාචිත්‌තියන්‌ති රහොනිසජ්‌ජස්‌සාදෙ වත්‌තමානෙ පාචිත්‌තියං. සචෙ පන සො රහොනිසජ්‌ජස්‌සාදං පටිවිනොදෙත්‌වා කම්‌මට්‌ඨානමනසිකාරාදිනා අඤ්‌ඤවිහිතො, නිද්‌දූපගතො වා අනාපත්‌ති එව. තෙනාහ ‘‘අස්‌සාදෙ උප්‌පන්‌නෙ’’ති. ‘‘නිසින්‌නාය ඉත්‌ථියා’’ති ඉමිනා නිසීදනක්‌ඛණෙ අස්‌සාදාභාවං දස්‌සෙති. යදි හි නිසීදනක්‌ඛණෙ අස්‌සාදො උප්‌පජ්‌ජෙය්‍ය, තෙන උට්‌ඨාතබ්‌බං. ඉතරථා ආපත්‌ති එව ඉත්‌ථියා උට්‌ඨායුට්‌ඨාය පුනප්‌පුනං නිසීදනෙ විය, තත්‌ථාපි භික්‌ඛුස්‌ස උට්‌ඨහතො අනාපත්‌ති, තෙන රහොනිසජ්‌ජාපත්‌ති අකිරියසමුට්‌ඨානාපි හොතීති වදන්‌ති. ඉදං පන අනියතසික්‌ඛාපදං, අනන්‌තරඤ්‌චාති ද්‌වෙපි විසුං ආපත්‌තිපඤ්‌ඤාපනවසෙන පඤ්‌ඤත්‌තානි න හොන්‌ති රහොනිසජ්‌ජාදීසු ආපත්‌තියා සික්‌ඛාපදන්‌තරෙසු පඤ්‌ඤත්‌තත්‌තා. පාරාජිකාදිආපත්‌තීහි පන කෙනචි චොදිතස්‌ස අනුවිජ්‌ජකෙහි විනිච්‌ඡයකාරණනයදස්‌සනත්‌ථං එවං වත්‌ථුවසෙන ද්‌විධා විභජිත්‌වා පඤ්‌ඤත්‌තානි, ඉමානෙව ච යස්‌මා භික්‌ඛුනීනම්‌පි විනිච්‌ඡයනයග්‌ගහණාය අලං, තස්‌මා තාසං විසුං න වුත්‌තානීති වෙදිතබ්‌බං. යං පන ආපත්‌තිං පටිජානාති, තස්‌ස වසෙනෙත්‌ථ අඞ්‌ගභෙදො වෙදිතබ්‌බො. තෙනෙව ‘‘අයං ධම්‌මො අනියතො’’ති වුත්‌තං.

    451.Nisajjāya pācittiyanti rahonisajjassāde vattamāne pācittiyaṃ. Sace pana so rahonisajjassādaṃ paṭivinodetvā kammaṭṭhānamanasikārādinā aññavihito, niddūpagato vā anāpatti eva. Tenāha ‘‘assāde uppanne’’ti. ‘‘Nisinnāya itthiyā’’ti iminā nisīdanakkhaṇe assādābhāvaṃ dasseti. Yadi hi nisīdanakkhaṇe assādo uppajjeyya, tena uṭṭhātabbaṃ. Itarathā āpatti eva itthiyā uṭṭhāyuṭṭhāya punappunaṃ nisīdane viya, tatthāpi bhikkhussa uṭṭhahato anāpatti, tena rahonisajjāpatti akiriyasamuṭṭhānāpi hotīti vadanti. Idaṃ pana aniyatasikkhāpadaṃ, anantarañcāti dvepi visuṃ āpattipaññāpanavasena paññattāni na honti rahonisajjādīsu āpattiyā sikkhāpadantaresu paññattattā. Pārājikādiāpattīhi pana kenaci coditassa anuvijjakehi vinicchayakāraṇanayadassanatthaṃ evaṃ vatthuvasena dvidhā vibhajitvā paññattāni, imāneva ca yasmā bhikkhunīnampi vinicchayanayaggahaṇāya alaṃ, tasmā tāsaṃ visuṃ na vuttānīti veditabbaṃ. Yaṃ pana āpattiṃ paṭijānāti, tassa vasenettha aṅgabhedo veditabbo. Teneva ‘‘ayaṃ dhammo aniyato’’ti vuttaṃ.

    ඉධ අනියතවසෙන වුත්‌තානං පාරාජිකසඞ්‌ඝාදිසෙසපාචිත්‌තියානං තිණ්‌ණම්‌පි අඤ්‌ඤමඤ්‌ඤං සදිසසමුට්‌ඨානාදිතාය වුත්‌තං ‘‘සමුට්‌ඨානාදීනි පඨමපාරාජිකසදිසානෙවා’’ති.

    Idha aniyatavasena vuttānaṃ pārājikasaṅghādisesapācittiyānaṃ tiṇṇampi aññamaññaṃ sadisasamuṭṭhānāditāya vuttaṃ ‘‘samuṭṭhānādīni paṭhamapārājikasadisānevā’’ti.

    පඨමඅනියතසික්‌ඛාපදවණ්‌ණනා නිට්‌ඨිතා.

    Paṭhamaaniyatasikkhāpadavaṇṇanā niṭṭhitā.







    Related texts:



    තිපිටක (මූල) • Tipiṭaka (Mūla) / විනයපිටක • Vinayapiṭaka / මහාවිභඞ්‌ග • Mahāvibhaṅga / 1. පඨමඅනියතසික්‌ඛාපදං • 1. Paṭhamaaniyatasikkhāpadaṃ

    අට්‌ඨකථා • Aṭṭhakathā / විනයපිටක (අට්‌ඨකථා) • Vinayapiṭaka (aṭṭhakathā) / මහාවිභඞ්‌ග-අට්‌ඨකථා • Mahāvibhaṅga-aṭṭhakathā / 1. පඨමඅනියතසික්‌ඛාපදවණ්‌ණනා • 1. Paṭhamaaniyatasikkhāpadavaṇṇanā

    ටීකා • Tīkā / විනයපිටක (ටීකා) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / සාරත්‌ථදීපනී-ටීකා • Sāratthadīpanī-ṭīkā / 1. පඨමඅනියතසික්‌ඛාපදවණ්‌ණනා • 1. Paṭhamaaniyatasikkhāpadavaṇṇanā

    ටීකා • Tīkā / විනයපිටක (ටීකා) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / වජිරබුද්‌ධි-ටීකා • Vajirabuddhi-ṭīkā / 1. පඨමඅනියතසික්‌ඛාපදවණ්‌ණනා • 1. Paṭhamaaniyatasikkhāpadavaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact