Library / Tipiṭaka / တိပိဋက • Tipiṭaka / အင္ဂုတ္တရနိကာယ • Aṅguttaranikāya

    ၇. ပဌမပစ္စောရောဟဏီသုတ္တံ

    7. Paṭhamapaccorohaṇīsuttaṃ

    ၁၁၉. တေန ခော ပန သမယေန ဇာဏုသ္သောဏိ 1 ဗ္ရာဟ္မဏော တဒဟုပောသထေ သီသံန္ဟာတော 2 နဝံ ခောမယုဂံ နိဝတ္ထော အလ္လကုသမုဋ္ဌိံ အာဒာယ ဘဂဝတော အဝိဒူရေ ဧကမန္တံ ဌိတော ဟောတိ။

    119. Tena kho pana samayena jāṇussoṇi 3 brāhmaṇo tadahuposathe sīsaṃnhāto 4 navaṃ khomayugaṃ nivattho allakusamuṭṭhiṃ ādāya bhagavato avidūre ekamantaṃ ṭhito hoti.

    အဒ္ဒသာ ခော ဘဂဝာ ဇာဏုသ္သောဏိံ ဗ္ရာဟ္မဏံ တဒဟုပောသထေ သီသံန္ဟာတံ နဝံ ခောမယုဂံ နိဝတ္ထံ အလ္လကုသမုဋ္ဌိံ အာဒာယ ဧကမန္တံ ဌိတံ။ ဒိသ္ဝာန ဇာဏုသ္သောဏိံ ဗ္ရာဟ္မဏံ ဧတဒဝောစ – ‘‘ကိံ နု တ္ဝံ, ဗ္ရာဟ္မဏ, တဒဟုပောသထေ သီသံန္ဟာတော နဝံ ခောမယုဂံ နိဝတ္ထော အလ္လကုသမုဋ္ဌိံ အာဒာယ ဧကမန္တံ ဌိတော ? ကိံ န္ဝဇ္ဇ 5 ဗ္ရာဟ္မဏကုလသ္သာ’’တိ 6? ‘‘ပစ္စောရောဟဏီ, ဘော ဂောတမ, အဇ္ဇ ဗ္ရာဟ္မဏကုလသ္သာ’’တိ 7

    Addasā kho bhagavā jāṇussoṇiṃ brāhmaṇaṃ tadahuposathe sīsaṃnhātaṃ navaṃ khomayugaṃ nivatthaṃ allakusamuṭṭhiṃ ādāya ekamantaṃ ṭhitaṃ. Disvāna jāṇussoṇiṃ brāhmaṇaṃ etadavoca – ‘‘kiṃ nu tvaṃ, brāhmaṇa, tadahuposathe sīsaṃnhāto navaṃ khomayugaṃ nivattho allakusamuṭṭhiṃ ādāya ekamantaṃ ṭhito ? Kiṃ nvajja 8 brāhmaṇakulassā’’ti 9? ‘‘Paccorohaṇī, bho gotama, ajja brāhmaṇakulassā’’ti 10.

    ‘‘ယထာ ကထံ ပန, ဗ္ရာဟ္မဏ, ဗ္ရာဟ္မဏာနံ ပစ္စောရောဟဏီ ဟောတီ’’တိ? ‘‘ဣဓ, ဘော ဂောတမ, ဗ္ရာဟ္မဏာ တဒဟုပောသထေ သီသံန္ဟာတာ နဝံ ခောမယုဂံ နိဝတ္ထာ အလ္လေန ဂောမယေန ပထဝိံ ဩပုဉ္ဇိတ္ဝာ ဟရိတေဟိ ကုသေဟိ ပတ္ထရိတ္ဝာ 11 အန္တရာ စ ဝေလံ အန္တရာ စ အဂ္ယာဂာရံ သေယ္ယံ ကပ္ပေန္တိ။ တေ တံ ရတ္တိံ တိက္ခတ္တုံ ပစ္စုဋ္ဌာယ ပဉ္ဇလိကာ အဂ္ဂိံ နမသ္သန္တိ – ‘ပစ္စောရောဟာမ ဘဝန္တံ, ပစ္စောရောဟာမ ဘဝန္တ’န္တိ။ ဗဟုကေန စ သပ္ပိတေလနဝနီတေန အဂ္ဂိံ သန္တပ္ပေန္တိ။ တသ္သာ စ ရတ္တိယာ အစ္စယေန ပဏီတေန ခာဒနီယေန ဘောဇနီယေန ဗ္ရာဟ္မဏေ သန္တပ္ပေန္တိ။ ဧဝံ, ဘော ဂောတမ, ဗ္ရာဟ္မဏာနံ ပစ္စောရောဟဏီ ဟောတီ’’တိ။

    ‘‘Yathā kathaṃ pana, brāhmaṇa, brāhmaṇānaṃ paccorohaṇī hotī’’ti? ‘‘Idha, bho gotama, brāhmaṇā tadahuposathe sīsaṃnhātā navaṃ khomayugaṃ nivatthā allena gomayena pathaviṃ opuñjitvā haritehi kusehi pattharitvā 12 antarā ca velaṃ antarā ca agyāgāraṃ seyyaṃ kappenti. Te taṃ rattiṃ tikkhattuṃ paccuṭṭhāya pañjalikā aggiṃ namassanti – ‘paccorohāma bhavantaṃ, paccorohāma bhavanta’nti. Bahukena ca sappitelanavanītena aggiṃ santappenti. Tassā ca rattiyā accayena paṇītena khādanīyena bhojanīyena brāhmaṇe santappenti. Evaṃ, bho gotama, brāhmaṇānaṃ paccorohaṇī hotī’’ti.

    ‘‘အညထာ ခော, ဗ္ရာဟ္မဏ, ဗ္ရာဟ္မဏာနံ ပစ္စောရောဟဏီ ဟောတိ, အညထာ စ ပန အရိယသ္သ ဝိနယေ ပစ္စောရောဟဏီ ဟောတီ’’တိ။ ‘‘ယထာ ကထံ ပန, ဘော ဂောတမ, အရိယသ္သ ဝိနယေ ပစ္စောရောဟဏီ ဟောတိ? သာဓု မေ ဘဝံ ဂောတမော တထာ ဓမ္မံ ဒေသေတု ယထာ အရိယသ္သ ဝိနယေ ပစ္စောရောဟဏီ ဟောတီ’’တိ။

    ‘‘Aññathā kho, brāhmaṇa, brāhmaṇānaṃ paccorohaṇī hoti, aññathā ca pana ariyassa vinaye paccorohaṇī hotī’’ti. ‘‘Yathā kathaṃ pana, bho gotama, ariyassa vinaye paccorohaṇī hoti? Sādhu me bhavaṃ gotamo tathā dhammaṃ desetu yathā ariyassa vinaye paccorohaṇī hotī’’ti.

    ‘‘တေန ဟိ, ဗ္ရာဟ္မဏ, သုဏာဟိ, သာဓုကံ မနသိ ကရောဟိ; ဘာသိသ္သာမီ’’တိ။ ‘‘ဧဝံ, ဘော’’တိ ခော ဇာဏုသ္သောဏိ ဗ္ရာဟ္မဏော ဘဂဝတော ပစ္စသ္သောသိ။ ဘဂဝာ ဧတဒဝောစ –

    ‘‘Tena hi, brāhmaṇa, suṇāhi, sādhukaṃ manasi karohi; bhāsissāmī’’ti. ‘‘Evaṃ, bho’’ti kho jāṇussoṇi brāhmaṇo bhagavato paccassosi. Bhagavā etadavoca –

    ‘‘ဣဓ , ဗ္ရာဟ္မဏ, အရိယသာဝကော ဣတိ ပဋိသဉ္စိက္ခတိ – ‘မိစ္ဆာဒိဋ္ဌိယာ ခော ပာပကော ဝိပာကော ဒိဋ္ဌေ စေဝ ဓမ္မေ အဘိသမ္ပရာယဉ္စာ’ တိ။ သော ဣတိ ပဋိသင္ခာယ မိစ္ဆာဒိဋ္ဌိံ ပဇဟတိ; မိစ္ဆာဒိဋ္ဌိယာ ပစ္စောရောဟတိ။

    ‘‘Idha , brāhmaṇa, ariyasāvako iti paṭisañcikkhati – ‘micchādiṭṭhiyā kho pāpako vipāko diṭṭhe ceva dhamme abhisamparāyañcā’ ti. So iti paṭisaṅkhāya micchādiṭṭhiṃ pajahati; micchādiṭṭhiyā paccorohati.

    ။ မိစ္ဆာသင္ကပ္ပသ္သ ခော ပာပကော ဝိပာကော – ဒိဋ္ဌေ စေဝ ဓမ္မေ အဘိသမ္ပရာယဉ္စာတိ။ သော ဣတိ ပဋိသင္ခာယ မိစ္ဆာသင္ကပ္ပံ ပဇဟတိ; မိစ္ဆာသင္ကပ္ပာ ပစ္စောရောဟတိ။

    … Micchāsaṅkappassa kho pāpako vipāko – diṭṭhe ceva dhamme abhisamparāyañcāti. So iti paṭisaṅkhāya micchāsaṅkappaṃ pajahati; micchāsaṅkappā paccorohati.

    ။ မိစ္ဆာဝာစာယ ခော ပာပကော ဝိပာကော – ဒိဋ္ဌေ စေဝ ဓမ္မေ အဘိသမ္ပရာယဉ္စာတိ။ သော ဣတိ ပဋိသင္ခာယ မိစ္ဆာဝာစံ ပဇဟတိ; မိစ္ဆာဝာစာယ ပစ္စောရောဟတိ။

    … Micchāvācāya kho pāpako vipāko – diṭṭhe ceva dhamme abhisamparāyañcāti. So iti paṭisaṅkhāya micchāvācaṃ pajahati; micchāvācāya paccorohati.

    ။မိစ္ဆာကမ္မန္တသ္သ ခော ပာပကော ဝိပာကော – ဒိဋ္ဌေ စေဝ ဓမ္မေ အဘိသမ္ပရာယဉ္စာတိ။ သော ဣတိ ပဋိသင္ခာယ မိစ္ဆာကမ္မန္တံ ပဇဟတိ; မိစ္ဆာကမ္မန္တာ ပစ္စောရောဟတိ။

    …Micchākammantassa kho pāpako vipāko – diṭṭhe ceva dhamme abhisamparāyañcāti. So iti paṭisaṅkhāya micchākammantaṃ pajahati; micchākammantā paccorohati.

    ။မိစ္ဆာအာဇီဝသ္သ ခော ပာပကော ဝိပာကော – ဒိဋ္ဌေ စေဝ ဓမ္မေ အဘိသမ္ပရာယဉ္စာတိ။ သော ဣတိ ပဋိသင္ခာယ မိစ္ဆာအာဇီဝံ ပဇဟတိ; မိစ္ဆာအာဇီဝာ ပစ္စောရောဟတိ။

    …Micchāājīvassa kho pāpako vipāko – diṭṭhe ceva dhamme abhisamparāyañcāti. So iti paṭisaṅkhāya micchāājīvaṃ pajahati; micchāājīvā paccorohati.

    ။မိစ္ဆာဝာယာမသ္သ ခော ပာပကော ဝိပာကော – ဒိဋ္ဌေ စေဝ ဓမ္မေ အဘိသမ္ပရာယဉ္စာတိ။ သော ဣတိ ပဋိသင္ခာယ မိစ္ဆာဝာယာမံ ပဇဟတိ; မိစ္ဆာဝာယာမာ ပစ္စောရောဟတိ။

    …Micchāvāyāmassa kho pāpako vipāko – diṭṭhe ceva dhamme abhisamparāyañcāti. So iti paṭisaṅkhāya micchāvāyāmaṃ pajahati; micchāvāyāmā paccorohati.

    ။မိစ္ဆာသတိယာ ခော ပာပကော ဝိပာကော – ဒိဋ္ဌေ စေဝ ဓမ္မေ အဘိသမ္ပရာယဉ္စာတိ။ သော ဣတိ ပဋိသင္ခာယ မိစ္ဆာသတိံ ပဇဟတိ; မိစ္ဆာသတိယာ ပစ္စောရောဟတိ။

    …Micchāsatiyā kho pāpako vipāko – diṭṭhe ceva dhamme abhisamparāyañcāti. So iti paṭisaṅkhāya micchāsatiṃ pajahati; micchāsatiyā paccorohati.

    ။မိစ္ဆာသမာဓိသ္သ ခော ပာပကော ဝိပာကော – ဒိဋ္ဌေ စေဝ ဓမ္မေ အဘိသမ္ပရာယဉ္စာတိ။ သော ဣတိ ပဋိသင္ခာယ မိစ္ဆာသမာဓိံ ပဇဟတိ; မိစ္ဆာသမာဓိမ္ဟာ ပစ္စောရောဟတိ။

    …Micchāsamādhissa kho pāpako vipāko – diṭṭhe ceva dhamme abhisamparāyañcāti. So iti paṭisaṅkhāya micchāsamādhiṃ pajahati; micchāsamādhimhā paccorohati.

    ။မိစ္ဆာဉာဏသ္သ ခော ပာပကော ဝိပာကော – ဒိဋ္ဌေ စေဝ ဓမ္မေ အဘိသမ္ပရာယဉ္စာတိ။ သော ဣတိ ပဋိသင္ခာယ မိစ္ဆာဉာဏံ ပဇဟတိ; မိစ္ဆာဉာဏမ္ဟာ ပစ္စောရောဟတိ။

    …Micchāñāṇassa kho pāpako vipāko – diṭṭhe ceva dhamme abhisamparāyañcāti. So iti paṭisaṅkhāya micchāñāṇaṃ pajahati; micchāñāṇamhā paccorohati.

    ‘မိစ္ဆာဝိမုတ္တိယာ ခော ပာပကော ဝိပာကော – ဒိဋ္ဌေ စေဝ ဓမ္မေ အဘိသမ္ပရာယဉ္စာ’တိ။ သော ဣတိ ပဋိသင္ခာယ မိစ္ဆာဝိမုတ္တိံ ပဇဟတိ; မိစ္ဆာဝိမုတ္တိယာ ပစ္စောရောဟတိ။ ဧဝံ ခော, ဗ္ရာဟ္မဏ, အရိယသ္သ ဝိနယေ ပစ္စောရောဟဏီ ဟောတီ’’တိ။

    ‘Micchāvimuttiyā kho pāpako vipāko – diṭṭhe ceva dhamme abhisamparāyañcā’ti. So iti paṭisaṅkhāya micchāvimuttiṃ pajahati; micchāvimuttiyā paccorohati. Evaṃ kho, brāhmaṇa, ariyassa vinaye paccorohaṇī hotī’’ti.

    ‘‘အညထာ, ဘော ဂောတမ, ဗ္ရာဟ္မဏာနံ ပစ္စောရောဟဏီ, အညထာ စ ပန အရိယသ္သ ဝိနယေ ပစ္စောရောဟဏီ ဟောတိ။ ဣမိသ္သာ စ, ဘော ဂောတမ, အရိယသ္သ ဝိနယေ ပစ္စောရောဟဏိယာ ဗ္ရာဟ္မဏာနံ ပစ္စောရောဟဏီ ကလံ နာဂ္ဃတိ သောဠသိံ။ အဘိက္ကန္တံ , ဘော ဂောတမ။ပေ.။ ဥပာသကံ မံ ဘဝံ ဂောတမော ဓာရေတု အဇ္ဇတဂ္ဂေ ပာဏုပေတံ သရဏံ ဂတ’’န္တိ။ သတ္တမံ။

    ‘‘Aññathā, bho gotama, brāhmaṇānaṃ paccorohaṇī, aññathā ca pana ariyassa vinaye paccorohaṇī hoti. Imissā ca, bho gotama, ariyassa vinaye paccorohaṇiyā brāhmaṇānaṃ paccorohaṇī kalaṃ nāgghati soḷasiṃ. Abhikkantaṃ , bho gotama…pe… upāsakaṃ maṃ bhavaṃ gotamo dhāretu ajjatagge pāṇupetaṃ saraṇaṃ gata’’nti. Sattamaṃ.







    Footnotes:
    1. ဇာနုသ္သောနိ (က. သီ.), ဇာနုသ္သောဏိ (က. သီ.), ဇာဏုသောဏိ (က.)
    2. သီသံနဟာတော (သီ. ပီ.), သီသန္ဟာတော (သ္ယာ.)
    3. jānussoni (ka. sī.), jānussoṇi (ka. sī.), jāṇusoṇi (ka.)
    4. sīsaṃnahāto (sī. pī.), sīsanhāto (syā.)
    5. ကိံ နု အဇ္ဇ (သ္ယာ.), ကိံ နု ခော အဇ္ဇ (ပီ.), ကိံ နု ခ္ဝဇ္ဇ (က.)
    6. ဗ္ရာဟ္မဏ ဗ္ရဟ္မကုသလသ္သာတိ (က.)
    7. ဗ္ရဟ္မကုသလသ္သာတိ (က.)
    8. kiṃ nu ajja (syā.), kiṃ nu kho ajja (pī.), kiṃ nu khvajja (ka.)
    9. brāhmaṇa brahmakusalassāti (ka.)
    10. brahmakusalassāti (ka.)
    11. ပဝိတ္ထာရေတ္ဝာ (က.)
    12. pavitthāretvā (ka.)



    Related texts:



    အဋ္ဌကထာ • Aṭṭhakathā / သုတ္တပိဋက (အဋ္ဌကထာ) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / အင္ဂုတ္တရနိကာယ (အဋ္ဌကထာ) • Aṅguttaranikāya (aṭṭhakathā) / ၇-၈. ပစ္စောရောဟဏီသုတ္တဒ္ဝယဝဏ္ဏနာ • 7-8. Paccorohaṇīsuttadvayavaṇṇanā

    ဋီကာ • Tīkā / သုတ္တပိဋက (ဋီကာ) • Suttapiṭaka (ṭīkā) / အင္ဂုတ္တရနိကာယ (ဋီကာ) • Aṅguttaranikāya (ṭīkā) / ၅-၄၂. သင္ဂာရဝသုတ္တာဒိဝဏ္ဏနာ • 5-42. Saṅgāravasuttādivaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact