Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / චූළනිද්‌දෙස-අට්‌ඨකථා • Cūḷaniddesa-aṭṭhakathā

    3. පුණ්‌ණකමාණවසුත්‌තනිද්‌දෙසවණ්‌ණනා

    3. Puṇṇakamāṇavasuttaniddesavaṇṇanā

    12. තතියෙ පුණ්‌ණකසුත්‌තනිද්‌දෙසෙ – අනෙජන්‌ති ඉදම්‌පි පුරිමනයෙනෙව මොඝරාජානං පටික්‌ඛිපිත්‌වා වුත්‌තං. තත්‌ථ මූලදස්‌සාවින්‌ති අකුසලමූලාදිදස්‌සාවිං. ඉසයොති ඉසිනාමකා ජටිලා. යඤ්‌ඤන්‌ති දෙය්‍යධම්‌මං. අකප්‌පයිංසූති පරියෙසිංසු.

    12. Tatiye puṇṇakasuttaniddese – anejanti idampi purimanayeneva mogharājānaṃ paṭikkhipitvā vuttaṃ. Tattha mūladassāvinti akusalamūlādidassāviṃ. Isayoti isināmakā jaṭilā. Yaññanti deyyadhammaṃ. Akappayiṃsūti pariyesiṃsu.

    හෙතුදස්‌සාවීතිආදීනි සබ්‌බානි කාරණවෙවචනානෙව. කාරණඤ්‌හි යස්‌මා අත්‌තනො ඵලත්‌ථාය හිනොති පවත්‌තති, තස්‌මා හෙතූති වුච්‌චති. යස්‌මා තං ඵලං නිදෙති ‘හන්‌ද, ගණ්‌හථ න’න්‌ති අප්‌පෙති විය, තස්‌මා නිදානන්‌ති වුච්‌චති. සම්‌භවදස්‌සාවීතිආදීනි පඤ්‌ච පදානි හෙට්‌ඨා දස්‌සිතනයානි එව. යස්‌මා තං පටිච්‌ච එති පවත්‌තති, තඤ්‌ච ඵලං තතො සමුදෙති උප්‌පජ්‌ජති, තස්‌මා පච්‌චයොති ච සමුදයොති ච වුච්‌චති.

    Hetudassāvītiādīni sabbāni kāraṇavevacanāneva. Kāraṇañhi yasmā attano phalatthāya hinoti pavattati, tasmā hetūti vuccati. Yasmā taṃ phalaṃ nideti ‘handa, gaṇhatha na’nti appeti viya, tasmā nidānanti vuccati. Sambhavadassāvītiādīni pañca padāni heṭṭhā dassitanayāni eva. Yasmā taṃ paṭicca eti pavattati, tañca phalaṃ tato samudeti uppajjati, tasmā paccayoti ca samudayoti ca vuccati.

    යා වා පනඤ්‌ඤාපි කාචි සුගතියොති චතුඅපායවිනිමුත්‌තකා උත්‌තරමාතාදයො අප්‌පෙසක්‌ඛා කපණමනුස්‌සා ච දුල්‌ලභඝාසච්‌ඡාදනා දුක්‌ඛපීළිතා වෙදිතබ්‌බා. යා වා පනඤ්‌ඤාපි කාචි දුග්‌ගතියොති යමරාජනාගසුපණ්‌ණපෙතමහිද්‌ධිකාදයො පච්‌චෙතබ්‌බා. අත්‌තභාවාභිනිබ්‌බත්‌තියාති තීසු ඨානෙසු පටිසන්‌ධිවසෙන අත්‌තභාවපටිලාභත්‌ථාය. ජානාතීති සබ්‌බඤ්‌ඤුතඤ්‌ඤාණෙන ජානාති. පස්‌සතීති සමන්‌තචක්‌ඛුනා පස්‌සති.

    Yā vā panaññāpi kāci sugatiyoti catuapāyavinimuttakā uttaramātādayo appesakkhā kapaṇamanussā ca dullabhaghāsacchādanā dukkhapīḷitā veditabbā. Yā vā panaññāpi kāci duggatiyoti yamarājanāgasupaṇṇapetamahiddhikādayo paccetabbā. Attabhāvābhinibbattiyāti tīsu ṭhānesu paṭisandhivasena attabhāvapaṭilābhatthāya. Jānātīti sabbaññutaññāṇena jānāti. Passatīti samantacakkhunā passati.

    අකුසලාති අකොසල්‌ලසම්‌භූතා. අකුසලං භජන්‌තීති අකුසලභාගියා. අකුසලපක්‌ඛෙ භවාති අකුසලපක්‌ඛිකා. සබ්‌බෙ තෙ අවිජ්‌ජා මූලං කාරණං එතෙසන්‌ති අවිජ්‌ජාමූලකා. අවිජ්‌ජාය සමොසරන්‌ති සම්‌මා ඔසරන්‌ති ගච්‌ඡන්‌තීති අවිජ්‌ජාසමොසරණා. අවිජ්‌ජාසමුග්‌ඝාතාති අරහත්‌තමග්‌ගෙන අවිජ්‌ජාය හතාය. සබ්‌බෙ තෙ සමුග්‌ඝාතං ගච්‌ඡන්‌තීති වුත්‌තප්‌පකාරා අකුසලධම්‌මා, තෙ සබ්‌බෙ හතභාවං පාපුණන්‌ති.

    Akusalāti akosallasambhūtā. Akusalaṃ bhajantīti akusalabhāgiyā. Akusalapakkhe bhavāti akusalapakkhikā. Sabbe te avijjā mūlaṃ kāraṇaṃ etesanti avijjāmūlakā. Avijjāya samosaranti sammā osaranti gacchantīti avijjāsamosaraṇā. Avijjāsamugghātāti arahattamaggena avijjāya hatāya. Sabbe te samugghātaṃ gacchantīti vuttappakārā akusaladhammā, te sabbe hatabhāvaṃ pāpuṇanti.

    අප්‌පමාදමූලකාති සතිඅවිප්‌පවාසො අප්‌පමාදො මූලං කාරණං එතෙසන්‌ති අප්‌පමාදමූලකා. අප්‌පමාදෙසු සම්‌මා ඔසරන්‌ති ගච්‌ඡන්‌තීති අප්‌පමාදසමොසරණා. අප්‌පමාදො තෙසං ධම්‌මානං අග්‌ගමක්‌ඛායතීති සයං කාමාවචරොපි සමානො චතුභූමකධම්‌මානං පතිට්‌ඨාභාවෙන අග්‌ගො නාම ජාතො.

    Appamādamūlakāti satiavippavāso appamādo mūlaṃ kāraṇaṃ etesanti appamādamūlakā. Appamādesu sammā osaranti gacchantīti appamādasamosaraṇā. Appamādo tesaṃ dhammānaṃ aggamakkhāyatīti sayaṃ kāmāvacaropi samāno catubhūmakadhammānaṃ patiṭṭhābhāvena aggo nāma jāto.

    අලමත්‌තොති සමත්‌ථචිත්‌තො. මයා පුච්‌ඡිතන්‌ති මයා පුට්‌ඨං. වහස්‌සෙතං භාරන්‌ති එතං ආභතභාරං වහස්‌සු. යෙ කෙචි ඉසිපබ්‌බජ්‌ජං පබ්‌බජිතා. ‘‘ඉසිපබ්‌බජ්‌ජා පබ්‌බජිතා’’තිපි පාඨො.

    Alamattoti samatthacitto. Mayā pucchitanti mayā puṭṭhaṃ. Vahassetaṃ bhāranti etaṃ ābhatabhāraṃ vahassu. Ye keci isipabbajjaṃ pabbajitā. ‘‘Isipabbajjā pabbajitā’’tipi pāṭho.

    ආජීවකසාවකානං ආජීවකා දෙවතාති යෙ ආජීවකවචනං සුණන්‌ති සුස්‌සුසන්‌ති, තෙ ආජීවකසාවකා, තෙසං ආජීවකසාවකානං. ආජීවකා ච තෙසං දෙය්‍යධම්‌මං පටිග්‌ගණ්‌හන්‌ති, තෙ එව ආජීවකා දෙවතා. එවං සබ්‌බත්‌ථ. යෙ යෙසං දක්‌ඛිණෙය්‍යාති යෙ ආජීවකාදයො දිසාපරියොසානා යෙසං ඛත්‌තියාදීනං දෙය්‍යධම්‌මානුච්‌ඡවිකා. තෙ තෙසං දෙවතාති තෙ ආජීවකාදයො තෙසං ඛත්‌තියාදීනං දෙවතා.

    Ājīvakasāvakānaṃ ājīvakā devatāti ye ājīvakavacanaṃ suṇanti sussusanti, te ājīvakasāvakā, tesaṃ ājīvakasāvakānaṃ. Ājīvakā ca tesaṃ deyyadhammaṃ paṭiggaṇhanti, te eva ājīvakā devatā. Evaṃ sabbattha. Ye yesaṃ dakkhiṇeyyāti ye ājīvakādayo disāpariyosānā yesaṃ khattiyādīnaṃ deyyadhammānucchavikā. Te tesaṃ devatāti te ājīvakādayo tesaṃ khattiyādīnaṃ devatā.

    යෙපි යඤ්‌ඤං එසන්‌තීති දෙය්‍යධම්‌මං ඉච්‌ඡන්‌ති. ගවෙසන්‌තීති ඔලොකෙන්‌ති. පරියෙසන්‌තීති උප්‌පාදෙන්‌ති. යඤ්‌ඤා වා එතෙ පුථූති යඤ්‌ඤා එව වා එතෙ පුථුකා. යඤ්‌ඤයාජකා වා එතෙ පුථූති දෙය්‍යධම්‌මස්‌ස යාජනකා එව වා එතෙ පුථුකා. දක්‌ඛිණෙය්‍යා වා එතෙ පුථූති දෙය්‍යධම්‌මානුච්‌ඡවිකා එව වා එතෙ පුථුකා. තෙ විත්‌ථාරතො දස්‌සෙතුං ‘‘කථං යඤ්‌ඤා වා එතෙ පුථූ’’තිආදිනා නයෙන විත්‌ථාරෙන දස්‌සෙති.

    Yepi yaññaṃ esantīti deyyadhammaṃ icchanti. Gavesantīti olokenti. Pariyesantīti uppādenti. Yaññā vā ete puthūti yaññā eva vā ete puthukā. Yaññayājakā vā ete puthūti deyyadhammassa yājanakā eva vā ete puthukā. Dakkhiṇeyyā vā ete puthūti deyyadhammānucchavikā eva vā ete puthukā. Te vitthārato dassetuṃ ‘‘kathaṃ yaññā vā ete puthū’’tiādinā nayena vitthārena dasseti.

    13. ආසීසමානාති රූපාදීනි පත්‌ථයමානා. ඉත්‌ථත්‌තන්‌ති ඉත්‌ථභාවඤ්‌ච පත්‌ථයමානා, මනුස්‌සාදිභාවං ඉච්‌ඡන්‌තාති වුත්‌තං හොති. ජරං සිතාති ජරං නිස්‌සිතා. ජරාමුඛෙන චෙත්‌ථ සබ්‌බං වට්‌ටදුක්‌ඛං වුත්‌තං. තෙන වට්‌ටදුක්‌ඛනිස්‌සිතා තතො අපරිමුච්‌චමානායෙව කප්‌පයිංසූති දීපෙති.

    13.Āsīsamānāti rūpādīni patthayamānā. Itthattanti itthabhāvañca patthayamānā, manussādibhāvaṃ icchantāti vuttaṃ hoti. Jaraṃ sitāti jaraṃ nissitā. Jarāmukhena cettha sabbaṃ vaṭṭadukkhaṃ vuttaṃ. Tena vaṭṭadukkhanissitā tato aparimuccamānāyeva kappayiṃsūti dīpeti.

    රූපපටිලාභං ආසීසමානාති වණ්‌ණායතනසම්‌පත්‌තිලාභං පත්‌ථයමානා. සද්‌දාදීසුපි එසෙව නයො. ඛත්‌තියමහාසාලකුලෙ අත්‌තභාවපටිලාභන්‌ති සාරප්‌පත්‌තෙ ඛත්‌තියානං මහාසාලකුලෙ අත්‌තභාවලාභං පටිසන්‌ධිං පත්‌ථයමානා. බ්‍රාහ්‌මණමහාසාලකුලාදීසුපි එසෙව නයො. බ්‍රහ්‌මකායිකෙසු දෙවෙසූති එත්‌ථ පුබ්‌බභවං සන්‌ධාය වුත්‌තං. එත්‌ථාති ඛත්‌තියකුලාදීසු.

    Rūpapaṭilābhaṃ āsīsamānāti vaṇṇāyatanasampattilābhaṃ patthayamānā. Saddādīsupi eseva nayo. Khattiyamahāsālakule attabhāvapaṭilābhanti sārappatte khattiyānaṃ mahāsālakule attabhāvalābhaṃ paṭisandhiṃ patthayamānā. Brāhmaṇamahāsālakulādīsupi eseva nayo. Brahmakāyikesu devesūti ettha pubbabhavaṃ sandhāya vuttaṃ. Etthāti khattiyakulādīsu.

    ජරානිස්‌සිතාති ජරං අස්‌සිතා. බ්‍යාධිනිස්‌සිතාතිආදීසුපි එසෙව නයො. එතෙහි සබ්‌බං වට්‌ටදුක්‌ඛං පරියාදියිත්‌වා දස්‌සිතං හොති.

    Jarānissitāti jaraṃ assitā. Byādhinissitātiādīsupi eseva nayo. Etehi sabbaṃ vaṭṭadukkhaṃ pariyādiyitvā dassitaṃ hoti.

    14. කච්‌චිසු තෙ භගවා යඤ්‌ඤපථෙ අප්‌පමත්‌තා, අතාරු ජාතිඤ්‌ච ජරඤ්‌ච මාරිසාති එත්‌ථ යඤ්‌ඤො එව යඤ්‌ඤපථො. ඉදං වුත්‌තං හොති – කච්‌චි තෙ යඤ්‌ඤෙ අප්‌පමත්‌තා හුත්‌වා යඤ්‌ඤං කප්‌පයන්‌තා වට්‌ටදුක්‌ඛමුත්‌තරිංසූති.

    14.Kaccisu te bhagavā yaññapathe appamattā, atāru jātiñca jarañca mārisāti ettha yañño eva yaññapatho. Idaṃ vuttaṃ hoti – kacci te yaññe appamattā hutvā yaññaṃ kappayantā vaṭṭadukkhamuttariṃsūti.

    යෙපි යඤ්‌ඤං දෙන්‌ති යජන්‌තීති දෙය්‍යධම්‌මදානවසෙන යජන්‌ති. පරිච්‌චජන්‌තීති විස්‌සජ්‌ජෙන්‌ති.

    Yepiyaññaṃ denti yajantīti deyyadhammadānavasena yajanti. Pariccajantīti vissajjenti.

    15. ආසීසන්‌තීති රූපපටිලාභාදයො පත්‌ථෙන්‌ති. ථොමයන්‌තීති ‘‘සුචිං දින්‌න’’න්‌තිආදිනා නයෙන යඤ්‌ඤාදීනි පසංසන්‌ති. අභිජප්‌පන්‌තීති රූපාදිපටිලාභාය වාචං ගීරන්‌ති. ජුහන්‌තීති දෙන්‌ති. කාමාභිජප්‌පන්‌ති පටිච්‌ච ලාභන්‌ති රූපාදිලාභං පටිච්‌ච පුනප්‌පුනං කාමෙ එව අභිජප්‌පන්‌ති, ‘‘අහො වත අම්‌හාකම්‌පි සිය්‍යු’’න්‌ති වදන්‌ති, තණ්‌හඤ්‌ච තත්‌ථ වඩ්‌ඪෙන්‌තීති වුත්‌තං හොති. යාජයොගාති යාගාධිමුත්‌තා. භවරාගරත්‌තාති එවමිමෙහි ආසීසනාදීහි භවරාගෙනෙව රත්‌තා, භවරාගරත්‌තා වා හුත්‌වා එතානි ආසීසනාදීනි කරොන්‌තා නාතරිංසු ජාතිආදිවට්‌ටදුක්‌ඛං න උත්‌තරිංසු.

    15.Āsīsantīti rūpapaṭilābhādayo patthenti. Thomayantīti ‘‘suciṃ dinna’’ntiādinā nayena yaññādīni pasaṃsanti. Abhijappantīti rūpādipaṭilābhāya vācaṃ gīranti. Juhantīti denti. Kāmābhijappanti paṭicca lābhanti rūpādilābhaṃ paṭicca punappunaṃ kāme eva abhijappanti, ‘‘aho vata amhākampi siyyu’’nti vadanti, taṇhañca tattha vaḍḍhentīti vuttaṃ hoti. Yājayogāti yāgādhimuttā. Bhavarāgarattāti evamimehi āsīsanādīhi bhavarāgeneva rattā, bhavarāgarattā vā hutvā etāni āsīsanādīni karontā nātariṃsu jātiādivaṭṭadukkhaṃ na uttariṃsu.

    යඤ්‌ඤං වා ථොමෙන්‌තීති දානං වා වණ්‌ණෙන්‌ති. ඵලං වාති රූපාදිපටිලාභං. දක්‌ඛිණෙය්‍යෙ වාති ජාතිසම්‌පන්‌නාදීසු. සුචිං දින්‌නන්‌ති සුචිං කත්‌වා දින්‌නං. මනාපන්‌ති මනවඩ්‌ඪනකං. පණීතන්‌ති ඔජවන්‌තං. කාලෙනාති තත්‌ථ තත්‌ථ සම්‌පත්‌තකාලෙ . කප්‌පියන්‌ති අකප්‌පියං වජ්‌ජෙත්‌වා දින්‌නං. අනවජ්‌ජන්‌ති නිද්‌දොසං. අභිණ්‌හන්‌ති පුනප්‌පුනං. දදං චිත්‌තං පසාදිතන්‌ති දදතො මුඤ්‌චනචිත්‌තං පසාදිතන්‌ති. ථොමෙන්‌ති කිත්‌තෙන්‌තීති ගුණං පාකටං කරොන්‌ති. වණ්‌ණෙන්‌තීති වණ්‌ණං භණන්‌ති. පසංසන්‌තීති පසාදං පාපෙන්‌ති.

    Yaññaṃ vā thomentīti dānaṃ vā vaṇṇenti. Phalaṃ vāti rūpādipaṭilābhaṃ. Dakkhiṇeyye vāti jātisampannādīsu. Suciṃ dinnanti suciṃ katvā dinnaṃ. Manāpanti manavaḍḍhanakaṃ. Paṇītanti ojavantaṃ. Kālenāti tattha tattha sampattakāle . Kappiyanti akappiyaṃ vajjetvā dinnaṃ. Anavajjanti niddosaṃ. Abhiṇhanti punappunaṃ. Dadaṃ cittaṃ pasāditanti dadato muñcanacittaṃ pasāditanti. Thomenti kittentīti guṇaṃ pākaṭaṃ karonti. Vaṇṇentīti vaṇṇaṃ bhaṇanti. Pasaṃsantīti pasādaṃ pāpenti.

    ඉතො නිදානන්‌ති ඉතො මනුස්‌සලොකතො දින්‌නකාරණා. අජ්‌ඣායකාති මන්‌තෙ පරිවත්‌තෙන්‌තා. මන්‌තධරාති මන්‌තෙ ධාරෙන්‌තා. තිණ්‌ණං වෙදානන්‌ති ඉරුවෙදයජුවෙදසාමවෙදානං. ඔට්‌ඨපහටකරණවසෙන පාරං ගතාති පාරගූ. සහ නිඝණ්‌ඩුනා ච කෙටුභෙන ච සනිඝණ්‌ඩුකෙටුභානං. නිඝණ්‌ඩූති නිඝණ්‌ඩුරුක්‌ඛාදීනං වෙවචනප්‌පකාසකං සත්‌ථං. කෙටුභන්‌ති කිරියාකප්‌පවිකප්‌පො කවීනං උපකාරාවහං සත්‌ථං . සහ අක්‌ඛරප්‌පභෙදෙන සාක්‌ඛරප්‌පභෙදානං. අක්‌ඛරප්‌පභෙදොති සික්‌ඛා ච නිරුත්‌ති ච. ඉතිහාසපඤ්‌චමානන්‌ති ආථබ්‌බණවෙදං චතුත්‌ථං කත්‌වා ‘‘ඉතිහ ආස, ඉතිහ ආසා’’ති ඊදිසවචනපටිසංයුත්‌තපුරාණකථාසඞ්‌ඛාතො ඉතිහාසො පඤ්‌චමො එතෙසන්‌ති ඉතිහාසපඤ්‌චමා, තෙසං ඉතිහාසපඤ්‌චමානං වෙදානං.

    Ito nidānanti ito manussalokato dinnakāraṇā. Ajjhāyakāti mante parivattentā. Mantadharāti mante dhārentā. Tiṇṇaṃ vedānanti iruvedayajuvedasāmavedānaṃ. Oṭṭhapahaṭakaraṇavasena pāraṃ gatāti pāragū. Saha nighaṇḍunā ca keṭubhena ca sanighaṇḍukeṭubhānaṃ. Nighaṇḍūti nighaṇḍurukkhādīnaṃ vevacanappakāsakaṃ satthaṃ. Keṭubhanti kiriyākappavikappo kavīnaṃ upakārāvahaṃ satthaṃ . Saha akkharappabhedena sākkharappabhedānaṃ. Akkharappabhedoti sikkhā ca nirutti ca. Itihāsapañcamānanti āthabbaṇavedaṃ catutthaṃ katvā ‘‘itiha āsa, itiha āsā’’ti īdisavacanapaṭisaṃyuttapurāṇakathāsaṅkhāto itihāso pañcamo etesanti itihāsapañcamā, tesaṃ itihāsapañcamānaṃ vedānaṃ.

    පදං තදවසෙසඤ්‌ච බ්‍යාකරණං අධියන්‌ති, වෙදෙන්‌ති වාති පදකා වෙය්‍යාකරණා. ලොකායතං වුච්‌චති විතණ්‌ඩවාදසත්‌ථං. මහාපුරිසලක්‌ඛණන්‌ති මහාපුරිසානං බුද්‌ධාදීනං ලක්‌ඛණදීපකං ද්‌වාදසසහස්‌සගන්‌ථප්‌පමාණං සත්‌ථං. යත්‌ථ සොළසසහස්‌සගාථාපදපරිමාණා බුද්‌ධමන්‌තා නාම අහෙසුං. යෙසං වසෙන ‘‘ඉමිනා ලක්‌ඛණෙන සමන්‌නාගතා බුද්‌ධා නාම හොන්‌ති, ඉමිනා පච්‌චෙකබුද්‌ධා, අග්‌ගසාවකා , අසීතිමහාසාවකා (ථෙරගා. අට්‌ඨ. 2.1288), බුද්‌ධමාතා, බුද්‌ධපිතා, අග්‌ගුපට්‌ඨාකො, අග්‌ගුපට්‌ඨායිකා, රාජා චක්‌කවත්‌තී’’ති අයං විසෙසො ඤායති. අනවයාති ඉමෙසු ලොකායතමහාපුරිසලක්‌ඛණෙසු අනූනා පරිපූරකාරිනො, අවයා න හොන්‌තීති වුත්‌තං හොති. අවයා නාම යෙ තානි අත්‌ථතො ච ගන්‌ථතො ච සන්‌ධාරෙතුං න සක්‌කොන්‌ති. වීතරාගාති පහීනරාගා. එතෙන අරහත්‌තඵලට්‌ඨා වුත්‌තා. රාගවිනයාය වා පටිපන්‌නාති එතෙන අරහත්‌තමග්‌ගට්‌ඨා. වීතදොසාති අනාගාමිඵලට්‌ඨා. දොසවිනයාය වා පටිපන්‌නාති එතෙන අනාගාමිමග්‌ගට්‌ඨා. වීතමොහාති අරහත්‌තඵලට්‌ඨා. මොහවිනයාය වා පටිපන්‌නාති අරහත්‌තමග්‌ගට්‌ඨා. සීලසමාධිපඤ්‌ඤාවිමුත්‌තිසම්‌පන්‌නාති එතෙහි චතූහි ලොකියලොකුත්‌තරමිස්‌සකෙහි සීලාදීහි සම්‌පන්‌නා. විමුත්‌තිඤාණදස්‌සනසම්‌පන්‌නාති එතෙන පච්‌චවෙක්‌ඛණඤාණසම්‌පන්‌නා වුත්‌තාති ඤාතබ්‌බං, තඤ්‌ච ඛො ලොකියමෙව. අභිජප්‌පන්‌තීති පත්‌ථෙන්‌ති. ජප්‌පන්‌තීති පච්‌චාසීසන්‌ති. පජප්‌පන්‌තීති අතීව පච්‌චාසීසන්‌ති. යාජයොගෙසු යුත්‌තාති අනුයොගෙ දෙය්‍යධම්‌මෙ දිය්‍යමානෙ අභියොගවසෙන යුත්‌තා.

    Padaṃ tadavasesañca byākaraṇaṃ adhiyanti, vedenti vāti padakā veyyākaraṇā. Lokāyataṃ vuccati vitaṇḍavādasatthaṃ. Mahāpurisalakkhaṇanti mahāpurisānaṃ buddhādīnaṃ lakkhaṇadīpakaṃ dvādasasahassaganthappamāṇaṃ satthaṃ. Yattha soḷasasahassagāthāpadaparimāṇā buddhamantā nāma ahesuṃ. Yesaṃ vasena ‘‘iminā lakkhaṇena samannāgatā buddhā nāma honti, iminā paccekabuddhā, aggasāvakā , asītimahāsāvakā (theragā. aṭṭha. 2.1288), buddhamātā, buddhapitā, aggupaṭṭhāko, aggupaṭṭhāyikā, rājā cakkavattī’’ti ayaṃ viseso ñāyati. Anavayāti imesu lokāyatamahāpurisalakkhaṇesu anūnā paripūrakārino, avayā na hontīti vuttaṃ hoti. Avayā nāma ye tāni atthato ca ganthato ca sandhāretuṃ na sakkonti. Vītarāgāti pahīnarāgā. Etena arahattaphalaṭṭhā vuttā. Rāgavinayāya vā paṭipannāti etena arahattamaggaṭṭhā. Vītadosāti anāgāmiphalaṭṭhā. Dosavinayāya vā paṭipannāti etena anāgāmimaggaṭṭhā. Vītamohāti arahattaphalaṭṭhā. Mohavinayāya vā paṭipannāti arahattamaggaṭṭhā. Sīlasamādhipaññāvimuttisampannāti etehi catūhi lokiyalokuttaramissakehi sīlādīhi sampannā. Vimuttiñāṇadassanasampannāti etena paccavekkhaṇañāṇasampannā vuttāti ñātabbaṃ, tañca kho lokiyameva. Abhijappantīti patthenti. Jappantīti paccāsīsanti. Pajappantīti atīva paccāsīsanti. Yājayogesu yuttāti anuyoge deyyadhamme diyyamāne abhiyogavasena yuttā.

    16. අථ කො චරහීති අථ ඉදානි කො අඤ්‌ඤො අතාරි.

    16.Atha ko carahīti atha idāni ko añño atāri.

    17. සඞ්‌ඛායාති ඤාණෙන වීමංසිත්‌වා. පරොපරානීති පරානි ච ඔපරානි ච, පරත්‌තභාවසකත්‌තභාවාදීනි පරානි ච ඔපරානි චාති වුත්‌තං හොති. විධූමොති කායදුච්‌චරිතාදිධූමවිරහිතො . අනීඝොති රාගාදිඊඝවිරහිතො. අතාරි සොති සො එවරූපො අරහා ජාතිජරං අතාරි.

    17.Saṅkhāyāti ñāṇena vīmaṃsitvā. Paroparānīti parāni ca oparāni ca, parattabhāvasakattabhāvādīni parāni ca oparāni cāti vuttaṃ hoti. Vidhūmoti kāyaduccaritādidhūmavirahito . Anīghoti rāgādiīghavirahito. Atāri soti so evarūpo arahā jātijaraṃ atāri.

    සකරූපාති අත්‌තනො රූපා. පරරූපාති පරෙසං රූපා. කායදුච්‌චරිතං විධූමිතන්‌ති තිවිධකායදුච්‌චරිතං විධූමං කතං. විධමිතන්‌ති නාසිතං.

    Sakarūpāti attano rūpā. Pararūpāti paresaṃ rūpā. Kāyaduccaritaṃ vidhūmitanti tividhakāyaduccaritaṃ vidhūmaṃ kataṃ. Vidhamitanti nāsitaṃ.

    මානො හි තෙ, බ්‍රාහ්‌මණ, ඛාරිභාරොති යථා ඛාරිභාරො ඛන්‌ධෙන වය්‌හමානො උපරිට්‌ඨිතොපි අක්‌කන්‌තක්‌කන්‌තට්‌ඨානං පථවියා සද්‌ධිං ඵස්‌සෙති විය, එවං ජාතිගොත්‌තකුලාදීනි මානවත්‌ථූනි නිස්‌සාය උස්‌සාපිතො මානො, තත්‌ථ තත්‌ථ ඉස්‌සං උප්‌පාදෙන්‌තො චතූසු අපායෙසු සංසීදාපෙති. තෙනාහ – ‘‘මානො හි තෙ, බ්‍රාහ්‌මණ, ඛාරිභාරො’’ති. කොධො ධූමොති තව ඤාණග්‌ගිස්‌ස උපක්‌කිලෙසට්‌ඨෙන කොධො ධූමො. තෙන හි තෙ උපක්‌කිලිට්‌ඨො ඤාණග්‌ගි න විරොචති. භස්‌මනි මොසවජ්‌ජන්‌ති නිරොජට්‌ඨෙන මුසාවාදො ඡාරිකා නාම. යථා හි ඡාරිකාය පටිච්‌ඡන්‌නො අග්‌ගි න ජොතති, එවං තෙ මුසාවාදෙන පටිච්‌ඡන්‌නං ඤාණන්‌ති දස්‌සෙති. ජිව්‌හා සුජාති යථා තුය්‌හං සුවණ්‌ණරජතලොහකට්‌ඨමත්‌තිකාසු අඤ්‌ඤතරමයා යාගයජනත්‌ථාය සුජා හොති, එවං මය්‌හං ධම්‌මයාගයජනත්‌ථාය පහුතජිව්‌හා සුජාති වදති. යථා තුය්‌හං නදීතීරෙ යජනට්‌ඨානං, එවං ධම්‌මයාගයජනට්‌ඨානට්‌ඨෙන හදයං ජොතිට්‌ඨානං. අත්‌තාති චිත්‌තං.

    Māno hi te, brāhmaṇa, khāribhāroti yathā khāribhāro khandhena vayhamāno upariṭṭhitopi akkantakkantaṭṭhānaṃ pathaviyā saddhiṃ phasseti viya, evaṃ jātigottakulādīni mānavatthūni nissāya ussāpito māno, tattha tattha issaṃ uppādento catūsu apāyesu saṃsīdāpeti. Tenāha – ‘‘māno hi te, brāhmaṇa, khāribhāro’’ti. Kodho dhūmoti tava ñāṇaggissa upakkilesaṭṭhena kodho dhūmo. Tena hi te upakkiliṭṭho ñāṇaggi na virocati. Bhasmani mosavajjanti nirojaṭṭhena musāvādo chārikā nāma. Yathā hi chārikāya paṭicchanno aggi na jotati, evaṃ te musāvādena paṭicchannaṃ ñāṇanti dasseti. Jivhā sujāti yathā tuyhaṃ suvaṇṇarajatalohakaṭṭhamattikāsu aññataramayā yāgayajanatthāya sujā hoti, evaṃ mayhaṃ dhammayāgayajanatthāya pahutajivhā sujāti vadati. Yathā tuyhaṃ nadītīre yajanaṭṭhānaṃ, evaṃ dhammayāgayajanaṭṭhānaṭṭhena hadayaṃ jotiṭṭhānaṃ. Attāti cittaṃ.

    ජාතීති ජායනකවසෙන ජාති. ඉදමෙත්‌ථ සභාවපච්‌චත්‌තං. සඤ්‌ජායනවසෙන සඤ්‌ජාති, උපසග්‌ගෙන පදං වඩ්‌ඪිතං. ඔක්‌කමනවසෙන ඔක්‌කන්‌ති. ජායනට්‌ඨෙන වා ජාති. සා අපරිපුණ්‌ණායතනවසෙන යුත්‌තා. සඤ්‌ජායනට්‌ඨෙන සඤ්‌ජාති. සා පරිපුණ්‌ණායතනවසෙන යුත්‌තා. ඔක්‌කමනට්‌ඨෙන ඔක්‌කන්‌ති. සා අණ්‌ඩජජලාබුජවසෙන යුත්‌තා. තෙ හි අණ්‌ඩකොසඤ්‌ච වත්‌ථිකොසඤ්‌ච ඔක්‌කමන්‌ති පවිසන්‌ති ඔක්‌කමන්‌තා පවිසන්‌තා විය පටිසන්‌ධිං ගණ්‌හන්‌ති. අභිනිබ්‌බත්‌තනට්‌ඨෙන අභිනිබ්‌බත්‌ති. සා සංසෙදජඔපපාතිකවසෙන යුත්‌තා. තෙ හි පාකටා එව හුත්‌වා නිබ්‌බත්‌තන්‌ති. අයං තාව සම්‌මුතිකථා.

    Jātīti jāyanakavasena jāti. Idamettha sabhāvapaccattaṃ. Sañjāyanavasena sañjāti, upasaggena padaṃ vaḍḍhitaṃ. Okkamanavasena okkanti. Jāyanaṭṭhena vā jāti. Sā aparipuṇṇāyatanavasena yuttā. Sañjāyanaṭṭhena sañjāti. Sā paripuṇṇāyatanavasena yuttā. Okkamanaṭṭhena okkanti. Sā aṇḍajajalābujavasena yuttā. Te hi aṇḍakosañca vatthikosañca okkamanti pavisanti okkamantā pavisantā viya paṭisandhiṃ gaṇhanti. Abhinibbattanaṭṭhena abhinibbatti. Sā saṃsedajaopapātikavasena yuttā. Te hi pākaṭā eva hutvā nibbattanti. Ayaṃ tāva sammutikathā.

    ඉදානි පරමත්‌ථකථා හොති. ඛන්‌ධා එව හි පරමත්‌ථතො පාතුභවන්‌ති, න සත්‌තා. තත්‌ථ ච ඛන්‌ධානන්‌ති එකවොකාරභවෙ එකස්‌ස, චතුවොකාරභවෙ චතුන්‌නං, පඤ්‌චවොකාරභවෙ පඤ්‌චන්‌නම්‌පි ගහණං වෙදිතබ්‌බං. පාතුභාවොති උප්‌පත්‌ති. ආයතනානන්‌ති එත්‌ථ තත්‍ර තත්‍ර උපපජ්‌ජමානායතනානං සඞ්‌ගහො වෙදිතබ්‌බො. පටිලාභොති සන්‌තතියා පාතුභාවොයෙව. පාතුභවන්‌තානෙව හි තානි පටිලද්‌ධානි නාම හොන්‌ති. සා පනෙසා තත්‌ථ තත්‌ථ භවෙ පඨමාභිනිබ්‌බත්‌තිලක්‌ඛණා ජාති, නිය්‍යාතනරසා, අතීතභවතො ඉධ උම්‌මුජ්‌ජනපච්‌චුපට්‌ඨානා, ඵලවසෙන දුක්‌ඛවිචිත්‌තතාපච්‌චුපට්‌ඨානා වා.

    Idāni paramatthakathā hoti. Khandhā eva hi paramatthato pātubhavanti, na sattā. Tattha ca khandhānanti ekavokārabhave ekassa, catuvokārabhave catunnaṃ, pañcavokārabhave pañcannampi gahaṇaṃ veditabbaṃ. Pātubhāvoti uppatti. Āyatanānanti ettha tatra tatra upapajjamānāyatanānaṃ saṅgaho veditabbo. Paṭilābhoti santatiyā pātubhāvoyeva. Pātubhavantāneva hi tāni paṭiladdhāni nāma honti. Sā panesā tattha tattha bhave paṭhamābhinibbattilakkhaṇā jāti, niyyātanarasā, atītabhavato idha ummujjanapaccupaṭṭhānā, phalavasena dukkhavicittatāpaccupaṭṭhānā vā.

    ජරාති සභාවපච්‌චත්‌තං. ජීරණතාති ආකාරභාවනිද්‌දෙසො. ඛණ්‌ඩිච්‌චන්‌තිආදයො තයො කාලාතික්‌කමෙ කිච්‌චනිද්‌දෙසා, පච්‌ඡිමා ද්‌වෙ පකතිනිද්‌දෙසා. අයඤ්‌හි ජරාති ඉමිනා පදෙන සභාවතො දීපිතා. තෙනස්‌සා ඉදං සභාවපච්‌චත්‌තං. ජීරණතාති ඉමිනා ආකාරතො, තෙනස්‌සායං ආකාරනිද්‌දෙසො. ඛණ්‌ඩිච්‌චන්‌ති ඉමිනා කාලාතික්‌කමෙ දන්‌තනඛානං ඛණ්‌ඩිතභාවකරණකිච්‌චතො. පාලිච්‌චන්‌ති ඉමිනා කෙසලොමානං පලිතභාවකරණකිච්‌චතො. වලිත්‌තචතාති ඉමිනා මංසං මිලාපෙත්‌වා තචෙ වලිභාවකරණකිච්‌චතො. තෙනස්‌සා ඉමෙ ඛණ්‌ඩිච්‌චන්‌තිආදයො තයො කාලාතික්‌කමෙ කිච්‌චනිද්‌දෙසා. තෙහි ඉමෙසං විකාරානං දස්‌සනවසෙන පාකටීභූතා පාකටජරා දස්‌සිතා. යථෙව හි උදකස්‌ස වා වාතස්‌ස වා අග්‌ගිනො වා තිණරුක්‌ඛාදීනං සංභග්‌ගපලිභග්‌ගතාය වා ඣාමතාය වා ගතමග්‌ගො පාකටො හොති, න ච සො ගතමග්‌ගො තානෙව උදකාදීනි, එවමෙව ජරාය දන්‌තාදීනං ඛණ්‌ඩිච්‌චාදිවසෙන ගතමග්‌ගො පාකටො, චක්‌ඛුං උම්‌මීලෙත්‌වාපි ගය්‌හති, න ච ඛණ්‌ඩිච්‌චාදීනෙව ජරා. න හි ජරා චක්‌ඛුවිඤ්‌ඤෙය්‍යා හොති.

    Jarāti sabhāvapaccattaṃ. Jīraṇatāti ākārabhāvaniddeso. Khaṇḍiccantiādayo tayo kālātikkame kiccaniddesā, pacchimā dve pakatiniddesā. Ayañhi jarāti iminā padena sabhāvato dīpitā. Tenassā idaṃ sabhāvapaccattaṃ. Jīraṇatāti iminā ākārato, tenassāyaṃ ākāraniddeso. Khaṇḍiccanti iminā kālātikkame dantanakhānaṃ khaṇḍitabhāvakaraṇakiccato. Pāliccanti iminā kesalomānaṃ palitabhāvakaraṇakiccato. Valittacatāti iminā maṃsaṃ milāpetvā tace valibhāvakaraṇakiccato. Tenassā ime khaṇḍiccantiādayo tayo kālātikkame kiccaniddesā. Tehi imesaṃ vikārānaṃ dassanavasena pākaṭībhūtā pākaṭajarā dassitā. Yatheva hi udakassa vā vātassa vā aggino vā tiṇarukkhādīnaṃ saṃbhaggapalibhaggatāya vā jhāmatāya vā gatamaggo pākaṭo hoti, na ca so gatamaggo tāneva udakādīni, evameva jarāya dantādīnaṃ khaṇḍiccādivasena gatamaggo pākaṭo, cakkhuṃ ummīletvāpi gayhati, na ca khaṇḍiccādīneva jarā. Na hi jarā cakkhuviññeyyā hoti.

    ආයුනො සංහානි ඉන්‌ද්‍රියානං පරිපාකොති ඉමෙහි පන පදෙහි කාලාතික්‌කමෙයෙව අභිබ්‍යත්‌තාය ආයුක්‌ඛයචක්‌ඛාදිඉන්‌ද්‍රියපරිපාකසඞ්‌ඛාතාය පකතියා දීපිතා, තෙනස්‌සිමෙ පච්‌ඡිමා ද්‌වෙ පකතිනිද්‌දෙසාති වෙදිතබ්‌බා. තත්‌ථ යස්‌මා ජරං පත්‌තස්‌ස ආයු හායති, තස්‌මා ජරා ‘‘ආයුනො සංහානී’’ති ඵලූපචාරෙන වුත්‌තා. යස්‌මා ච දහරකාලෙ සුප්‌පසන්‌නානි සුඛුමම්‌පි අත්‌තනො විසයං සුඛෙනෙව ගණ්‌හනසමත්‌ථානි චක්‌ඛාදීනි ඉන්‌ද්‍රියානි ජරං පත්‌තස්‌ස පරිපක්‌කානි ආලුළිතානි අවිසදානි, ඔළාරිකම්‌පි අත්‌තනො විසයං ගහෙතුං අසමත්‌ථානි හොන්‌ති. තස්‌මා ‘‘ඉන්‌ද්‍රියානං පරිපාකො’’ති ඵලූපචාරෙනෙව වුත්‌තා.

    Āyunosaṃhāni indriyānaṃ paripākoti imehi pana padehi kālātikkameyeva abhibyattāya āyukkhayacakkhādiindriyaparipākasaṅkhātāya pakatiyā dīpitā, tenassime pacchimā dve pakatiniddesāti veditabbā. Tattha yasmā jaraṃ pattassa āyu hāyati, tasmā jarā ‘‘āyuno saṃhānī’’ti phalūpacārena vuttā. Yasmā ca daharakāle suppasannāni sukhumampi attano visayaṃ sukheneva gaṇhanasamatthāni cakkhādīni indriyāni jaraṃ pattassa paripakkāni āluḷitāni avisadāni, oḷārikampi attano visayaṃ gahetuṃ asamatthāni honti. Tasmā ‘‘indriyānaṃ paripāko’’ti phalūpacāreneva vuttā.

    සා පනෙසා එවං නිද්‌දිට්‌ඨා සබ්‌බාපි ජරා පාකටා පටිච්‌ඡන්‌නාති දුවිධා හොති. තත්‌ථ දන්‌තාදීසු ඛණ්‌ඩාදිභාවදස්‌සනතො රූපධම්‌මෙසු ජරා පාකටජරා නාම. අරූපධම්‌මෙසු පන ජරා තාදිසස්‌ස විකාරස්‌ස අදස්‌සනතො පටිච්‌ඡන්‌නජරා නාම. තත්‌ථ ය්‌වායං ඛණ්‌ඩාදිභාවො දිස්‌සති, සො තාදිසානං දන්‌තාදීනං සුවිඤ්‌ඤෙය්‍යත්‌තා වණ්‌ණොයෙව. තඤ්‌ච චක්‌ඛුනා දිස්‌වා මනොද්‌වාරෙන චින්‌තෙත්‌වා ‘‘ඉමෙ දන්‌තා ජරාය පහටා’’ති ජරං ජානාති. උදකට්‌ඨානෙ බද්‌ධානි ගොසිඞ්‌ගාදීනි ඔලොකෙත්‌වා හෙට්‌ඨා උදකස්‌ස අත්‌ථිභාවජානනං විය.

    Sā panesā evaṃ niddiṭṭhā sabbāpi jarā pākaṭā paṭicchannāti duvidhā hoti. Tattha dantādīsu khaṇḍādibhāvadassanato rūpadhammesu jarā pākaṭajarā nāma. Arūpadhammesu pana jarā tādisassa vikārassa adassanato paṭicchannajarā nāma. Tattha yvāyaṃ khaṇḍādibhāvo dissati, so tādisānaṃ dantādīnaṃ suviññeyyattā vaṇṇoyeva. Tañca cakkhunā disvā manodvārena cintetvā ‘‘ime dantā jarāya pahaṭā’’ti jaraṃ jānāti. Udakaṭṭhāne baddhāni gosiṅgādīni oloketvā heṭṭhā udakassa atthibhāvajānanaṃ viya.

    පුන අවීචි සවීචීති එවම්‌පි අයං ජරා දුවිධා හොති. තත්‌ථ මණිකනකරජතපවාළචන්‌දසූරියාදීනං මන්‌දදසකාදීසු පාණීනං විය ච පුප්‌ඵඵලපල්‌ලවාදීසු අපාණීනං විය ච අන්‌තරන්‌තරා වණ්‌ණවිසෙසාදීනං දුබ්‌බිඤ්‌ඤෙය්‍යත්‌තා ජරා අවීචිජරා නාම, නිරන්‌තරජරාති අත්‌ථො. තතො අඤ්‌ඤෙසු පන යථාවුත්‌තෙසු අන්‌තරන්‌තරා වණ්‌ණවිසෙසාදීනං සුවිඤ්‌ඤෙය්‍යත්‌තා ජරා සවීචිජරා නාම.

    Puna avīci savīcīti evampi ayaṃ jarā duvidhā hoti. Tattha maṇikanakarajatapavāḷacandasūriyādīnaṃ mandadasakādīsu pāṇīnaṃ viya ca pupphaphalapallavādīsu apāṇīnaṃ viya ca antarantarā vaṇṇavisesādīnaṃ dubbiññeyyattā jarā avīcijarā nāma, nirantarajarāti attho. Tato aññesu pana yathāvuttesu antarantarā vaṇṇavisesādīnaṃ suviññeyyattā jarā savīcijarā nāma.

    තත්‌ථ සවීචිජරා උපාදින්‌නකඅනුපාදින්‌නකවසෙන එවං දීපෙතබ්‌බා – දහරකුමාරකානඤ්‌හි පඨමමෙව ඛීරදන්‌තා නාම උට්‌ඨහන්‌ති, න තෙ ථිරා. තෙසු පන පතිතෙසු පුන දන්‌තා උට්‌ඨහන්‌ති, තෙ පඨමමෙව සෙතා හොන්‌ති, ජරාවාතෙන පන පහටකාලෙ කාළකා හොන්‌ති. කෙසා පන පඨමමෙව තම්‌බාපි හොන්‌ති කාළකාපි සෙතකාපි. ඡවි පන සලොහිතකා හොති. වඩ්‌ඪන්‌තානං වඩ්‌ඪන්‌තානං ඔදාතානං ඔදාතභාවො, කාළකානං කාළකභාවො පඤ්‌ඤායති. ජරාවාතෙන පහටකාලෙ ච වලිං ගණ්‌හාති. සබ්‌බම්‌පි සස්‌සං වපිතකාලෙ සෙතං හොති, පච්‌ඡා නීලං. ජරාවාතෙන පන පහටකාලෙ පණ්‌ඩරං හොති. අම්‌බඞ්‌කුරෙනාපි දීපෙතුං වට්‌ටති එව. සා පනෙසා ඛන්‌ධපරිපාකලක්‌ඛණා ජරා, මරණූපනයනරසා, යොබ්‌බනවිනාසපච්‌චුපට්‌ඨානා. සෙසං සබ්‌බත්‌ථ පාකටමෙව. එවං භගවා ඉදම්‌පි සුත්‌තං අරහත්‌තනිකූටෙනෙව දෙසෙසි, දෙසනාපරියොසානෙ අයම්‌පි බ්‍රාහ්‌මණො අරහත්‌තෙ පතිට්‌ඨාසි සද්‌ධිං අන්‌තෙවාසිකසහස්‌සෙන. අඤ්‌ඤෙසඤ්‌ච අනෙකසහස්‌සානං ධම්‌මචක්‌ඛුං උදපාදි. සෙසං වුත්‌තසදිසමෙව.

    Tattha savīcijarā upādinnakaanupādinnakavasena evaṃ dīpetabbā – daharakumārakānañhi paṭhamameva khīradantā nāma uṭṭhahanti, na te thirā. Tesu pana patitesu puna dantā uṭṭhahanti, te paṭhamameva setā honti, jarāvātena pana pahaṭakāle kāḷakā honti. Kesā pana paṭhamameva tambāpi honti kāḷakāpi setakāpi. Chavi pana salohitakā hoti. Vaḍḍhantānaṃ vaḍḍhantānaṃ odātānaṃ odātabhāvo, kāḷakānaṃ kāḷakabhāvo paññāyati. Jarāvātena pahaṭakāle ca valiṃ gaṇhāti. Sabbampi sassaṃ vapitakāle setaṃ hoti, pacchā nīlaṃ. Jarāvātena pana pahaṭakāle paṇḍaraṃ hoti. Ambaṅkurenāpi dīpetuṃ vaṭṭati eva. Sā panesā khandhaparipākalakkhaṇā jarā, maraṇūpanayanarasā, yobbanavināsapaccupaṭṭhānā. Sesaṃ sabbattha pākaṭameva. Evaṃ bhagavā idampi suttaṃ arahattanikūṭeneva desesi, desanāpariyosāne ayampi brāhmaṇo arahatte patiṭṭhāsi saddhiṃ antevāsikasahassena. Aññesañca anekasahassānaṃ dhammacakkhuṃ udapādi. Sesaṃ vuttasadisameva.

    සද්‌ධම්‌මප්‌පජ්‌ජොතිකාය චූළනිද්‌දෙස-අට්‌ඨකථාය

    Saddhammappajjotikāya cūḷaniddesa-aṭṭhakathāya

    පුණ්‌ණකමාණවසුත්‌තනිද්‌දෙසවණ්‌ණනා නිට්‌ඨිතා.

    Puṇṇakamāṇavasuttaniddesavaṇṇanā niṭṭhitā.







    Related texts:



    තිපිටක (මූල) • Tipiṭaka (Mūla) / සුත්‌තපිටක • Suttapiṭaka / ඛුද්‌දකනිකාය • Khuddakanikāya / චූළනිද්‌දෙසපාළි • Cūḷaniddesapāḷi
    3. පුණ්‌ණකමාණවපුච්‌ඡා • 3. Puṇṇakamāṇavapucchā
    3. පුණ්‌ණකමාණවපුච්‌ඡානිද්‌දෙසො • 3. Puṇṇakamāṇavapucchāniddeso


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact