Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / මජ්‌ඣිමනිකාය • Majjhimanikāya

    3. පුණ්‌ණොවාදසුත්‌තං

    3. Puṇṇovādasuttaṃ

    395. එවං මෙ සුතං – එකං සමයං භගවා සාවත්‌ථියං විහරති ජෙතවනෙ අනාථපිණ්‌ඩිකස්‌ස ආරාමෙ. අථ ඛො ආයස්‌මා පුණ්‌ණො සායන්‌හසමයං පටිසල්‌ලානා වුට්‌ඨිතො යෙන භගවා තෙනුපසඞ්‌කමි; උපසඞ්‌කමිත්‌වා භගවන්‌තං අභිවාදෙත්‌වා එකමන්‌තං නිසීදි. එකමන්‌තං නිසින්‌නො ඛො ආයස්‌මා පුණ්‌ණො භගවන්‌තං එතදවොච – ‘‘සාධු මං, භන්‌තෙ, භගවා සංඛිත්‌තෙන ඔවාදෙන ඔවදතු, යමහං භගවතො ධම්‌මං සුත්‌වා එකො වූපකට්‌ඨො අප්‌පමත්‌තො ආතාපී පහිතත්‌තො විහරෙය්‍ය’’න්‌ති. ‘‘තෙන හි, පුණ්‌ණ, සුණාහි, සාධුකං මනසි කරොහි; භාසිස්‌සාමී’’ති. ‘‘එවං, භන්‌තෙ’’ති ඛො ආයස්‌මා පුණ්‌ණො භගවතො පච්‌චස්‌සොසි. භගවා එතදවොච –

    395. Evaṃ me sutaṃ – ekaṃ samayaṃ bhagavā sāvatthiyaṃ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme. Atha kho āyasmā puṇṇo sāyanhasamayaṃ paṭisallānā vuṭṭhito yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavantaṃ abhivādetvā ekamantaṃ nisīdi. Ekamantaṃ nisinno kho āyasmā puṇṇo bhagavantaṃ etadavoca – ‘‘sādhu maṃ, bhante, bhagavā saṃkhittena ovādena ovadatu, yamahaṃ bhagavato dhammaṃ sutvā eko vūpakaṭṭho appamatto ātāpī pahitatto vihareyya’’nti. ‘‘Tena hi, puṇṇa, suṇāhi, sādhukaṃ manasi karohi; bhāsissāmī’’ti. ‘‘Evaṃ, bhante’’ti kho āyasmā puṇṇo bhagavato paccassosi. Bhagavā etadavoca –

    ‘‘සන්‌ති ඛො, පුණ්‌ණ, චක්‌ඛුවිඤ්‌ඤෙය්‍යා රූපා ඉට්‌ඨා කන්‌තා මනාපා පියරූපා කාමූපසංහිතා රජනීයා. තං චෙ භික්‌ඛු අභිනන්‌දති අභිවදති අජ්‌ඣොසාය තිට්‌ඨති. තස්‌ස තං අභිනන්‌දතො අභිවදතො අජ්‌ඣොසාය තිට්‌ඨතො උප්‌පජ්‌ජති නන්‌දී 1. ‘නන්‌දීසමුදයා දුක්‌ඛසමුදයො, පුණ්‌ණා’ති වදාමි.

    ‘‘Santi kho, puṇṇa, cakkhuviññeyyā rūpā iṭṭhā kantā manāpā piyarūpā kāmūpasaṃhitā rajanīyā. Taṃ ce bhikkhu abhinandati abhivadati ajjhosāya tiṭṭhati. Tassa taṃ abhinandato abhivadato ajjhosāya tiṭṭhato uppajjati nandī 2. ‘Nandīsamudayā dukkhasamudayo, puṇṇā’ti vadāmi.

    ‘‘සන්‌ති ඛො, පුණ්‌ණ, සොතවිඤ්‌ඤෙය්‍යා සද්‌දා… ඝානවිඤ්‌ඤෙය්‍යා ගන්‌ධා… ජිව්‌හාවිඤ්‌ඤෙය්‍යා රසා… කායවිඤ්‌ඤෙය්‍යා ඵොට්‌ඨබ්‌බා… මනොවිඤ්‌ඤෙය්‍යා ධම්‌මා ඉට්‌ඨා කන්‌තා මනාපා පියරූපා කාමූපසංහිතා රජනීයා. තං චෙ භික්‌ඛු අභිනන්‌දති අභිවදති අජ්‌ඣොසාය තිට්‌ඨති. තස්‌ස තං අභිනන්‌දතො අභිවදතො අජ්‌ඣොසාය තිට්‌ඨතො උප්‌පජ්‌ජති නන්‌දී. ‘නන්‌දීසමුදයා දුක්‌ඛසමුදයො, පුණ්‌ණා’ති වදාමි.

    ‘‘Santi kho, puṇṇa, sotaviññeyyā saddā… ghānaviññeyyā gandhā… jivhāviññeyyā rasā… kāyaviññeyyā phoṭṭhabbā… manoviññeyyā dhammā iṭṭhā kantā manāpā piyarūpā kāmūpasaṃhitā rajanīyā. Taṃ ce bhikkhu abhinandati abhivadati ajjhosāya tiṭṭhati. Tassa taṃ abhinandato abhivadato ajjhosāya tiṭṭhato uppajjati nandī. ‘Nandīsamudayā dukkhasamudayo, puṇṇā’ti vadāmi.

    ‘‘සන්‌ති ච ඛො, පුණ්‌ණ, චක්‌ඛුවිඤ්‌ඤෙය්‍යා රූපා ඉට්‌ඨා කන්‌තා මනාපා පියරූපා කාමූපසංහිතා රජනීයා. තං චෙ භික්‌ඛු නාභිනන්‌දති නාභිවදති නාජ්‌ඣොසාය තිට්‌ඨති. තස්‌ස තං අනභිනන්‌දතො අනභිවදතො අනජ්‌ඣොසාය තිට්‌ඨතො නන්‌දී නිරුජ්‌ඣති. ‘නන්‌දීනිරොධා දුක්‌ඛනිරොධො, පුණ්‌ණා’ති වදාමි.

    ‘‘Santi ca kho, puṇṇa, cakkhuviññeyyā rūpā iṭṭhā kantā manāpā piyarūpā kāmūpasaṃhitā rajanīyā. Taṃ ce bhikkhu nābhinandati nābhivadati nājjhosāya tiṭṭhati. Tassa taṃ anabhinandato anabhivadato anajjhosāya tiṭṭhato nandī nirujjhati. ‘Nandīnirodhā dukkhanirodho, puṇṇā’ti vadāmi.

    ‘‘සන්‌ති ච ඛො, පුණ්‌ණ, සොතවිඤ්‌ඤෙය්‍යා සද්‌දා… ඝානවිඤ්‌ඤෙය්‍යා ගන්‌ධා… ජිව්‌හාවිඤ්‌ඤෙය්‍යා රසා… කායවිඤ්‌ඤෙය්‍යා ඵොට්‌ඨබ්‌බා… මනොවිඤ්‌ඤෙය්‍යා ධම්‌මා ඉට්‌ඨා කන්‌තා මනාපා පියරූපා කාමූපසංහිතා රජනීයා. තං චෙ භික්‌ඛු නාභිනන්‌දති නාභිවදති නාජ්‌ඣොසාය තිට්‌ඨති. තස්‌ස තං අනභිනන්‌දතො අනභිවදතො අනජ්‌ඣොසාය තිට්‌ඨතො නන්‌දී නිරුජ්‌ඣති. ‘නන්‌දීනිරොධා දුක්‌ඛනිරොධො, පුණ්‌ණා’ති වදාමි.

    ‘‘Santi ca kho, puṇṇa, sotaviññeyyā saddā… ghānaviññeyyā gandhā… jivhāviññeyyā rasā… kāyaviññeyyā phoṭṭhabbā… manoviññeyyā dhammā iṭṭhā kantā manāpā piyarūpā kāmūpasaṃhitā rajanīyā. Taṃ ce bhikkhu nābhinandati nābhivadati nājjhosāya tiṭṭhati. Tassa taṃ anabhinandato anabhivadato anajjhosāya tiṭṭhato nandī nirujjhati. ‘Nandīnirodhā dukkhanirodho, puṇṇā’ti vadāmi.

    ‘‘ඉමිනා ච ත්‌වං පුණ්‌ණ, මයා සංඛිත්‌තෙන ඔවාදෙන ඔවදිතො කතරස්‌මිං ජනපදෙ විහරිස්‌සසී’’ති? ‘‘ඉමිනාහං, භන්‌තෙ, භගවතා සංඛිත්‌තෙන ඔවාදෙන ඔවදිතො, අත්‌ථි සුනාපරන්‌තො නාම ජනපදො, තත්‌ථාහං විහරිස්‌සාමී’’ති.

    ‘‘Iminā ca tvaṃ puṇṇa, mayā saṃkhittena ovādena ovadito katarasmiṃ janapade viharissasī’’ti? ‘‘Imināhaṃ, bhante, bhagavatā saṃkhittena ovādena ovadito, atthi sunāparanto nāma janapado, tatthāhaṃ viharissāmī’’ti.

    396. ‘‘චණ්‌ඩා ඛො, පුණ්‌ණ, සුනාපරන්‌තකා මනුස්‌සා; ඵරුසා ඛො, පුණ්‌ණ, සුනාපරන්‌තකා මනුස්‌සා. සචෙ තං, පුණ්‌ණ, සුනාපරන්‌තකා මනුස්‌සා අක්‌කොසිස්‌සන්‌ති පරිභාසිස්‌සන්‌ති, තත්‌ථ තෙ, පුණ්‌ණ, කින්‌ති භවිස්‌සතී’’ති? ‘‘සචෙ මං, භන්‌තෙ, සුනාපරන්‌තකා මනුස්‌සා අක්‌කොසිස්‌සන්‌ති පරිභාසිස්‌සන්‌ති, තත්‌ථ මෙ එවං භවිස්‌සති – ‘භද්‌දකා 3 වතිමෙ සුනාපරන්‌තකා මනුස්‌සා, සුභද්‌දකා වතිමෙ සුනාපරන්‌තකා මනුස්‌සා, යං මෙ නයිමෙ පාණිනා පහාරං දෙන්‌තී’ති. එවමෙත්‌ථ 4, භගවා, භවිස්‌සති; එවමෙත්‌ථ, සුගත, භවිස්‌සතී’’ති.

    396. ‘‘Caṇḍā kho, puṇṇa, sunāparantakā manussā; pharusā kho, puṇṇa, sunāparantakā manussā. Sace taṃ, puṇṇa, sunāparantakā manussā akkosissanti paribhāsissanti, tattha te, puṇṇa, kinti bhavissatī’’ti? ‘‘Sace maṃ, bhante, sunāparantakā manussā akkosissanti paribhāsissanti, tattha me evaṃ bhavissati – ‘bhaddakā 5 vatime sunāparantakā manussā, subhaddakā vatime sunāparantakā manussā, yaṃ me nayime pāṇinā pahāraṃ dentī’ti. Evamettha 6, bhagavā, bhavissati; evamettha, sugata, bhavissatī’’ti.

    ‘‘සචෙ පන තෙ, පුණ්‌ණ, සුනාපරන්‌තකා මනුස්‌සා පාණිනා පහාරං දස්‌සන්‌ති, තත්‌ථ පන තෙ, පුණ්‌ණ, කින්‌ති භවිස්‌සතී’’ති? ‘‘සචෙ මෙ, භන්‌තෙ, සුනාපරන්‌තකා මනුස්‌සා පාණිනා පහාරං දස්‌සන්‌ති, තත්‌ථ මෙ එවං භවිස්‌සති – ‘භද්‌දකා වතිමෙ සුනාපරන්‌තකා මනුස්‌සා, සුභද්‌දකා වතිමෙ සුනාපරන්‌තකා මනුස්‌සා, යං මෙ නයිමෙ ලෙඩ්‌ඩුනා පහාරං දෙන්‌තී’ති. එවමෙත්‌ථ, භගවා, භවිස්‌සති; එවමෙත්‌ථ, සුගත, භවිස්‌සතී’’ති.

    ‘‘Sace pana te, puṇṇa, sunāparantakā manussā pāṇinā pahāraṃ dassanti, tattha pana te, puṇṇa, kinti bhavissatī’’ti? ‘‘Sace me, bhante, sunāparantakā manussā pāṇinā pahāraṃ dassanti, tattha me evaṃ bhavissati – ‘bhaddakā vatime sunāparantakā manussā, subhaddakā vatime sunāparantakā manussā, yaṃ me nayime leḍḍunā pahāraṃ dentī’ti. Evamettha, bhagavā, bhavissati; evamettha, sugata, bhavissatī’’ti.

    ‘‘සචෙ පන තෙ, පුණ්‌ණ, සුනාපරන්‌තකා මනුස්‌සා ලෙඩ්‌ඩුනා පහාරං දස්‌සන්‌ති, තත්‌ථ පන තෙ, පුණ්‌ණ, කින්‌ති භවිස්‌සතී’’ති? ‘‘සචෙ මෙ, භන්‌තෙ, සුනාපරන්‌තකා මනුස්‌සා ලෙඩ්‌ඩුනා පහාරං දස්‌සන්‌ති, තත්‌ථ මෙ එවං භවිස්‌සති – ‘භද්‌දකා වතිමෙ සුනාපරන්‌තකා මනුස්‌සා, සුභද්‌දකා වතිමෙ සුනාපරන්‌තකා මනුස්‌සා, යං මෙ නයිමෙ දණ්‌ඩෙන පහාරං දෙන්‌තී’ති. එවමෙත්‌ථ, භගවා, භවිස්‌සති; එවමෙත්‌ථ, සුගත, භවිස්‌සතී’’ති.

    ‘‘Sace pana te, puṇṇa, sunāparantakā manussā leḍḍunā pahāraṃ dassanti, tattha pana te, puṇṇa, kinti bhavissatī’’ti? ‘‘Sace me, bhante, sunāparantakā manussā leḍḍunā pahāraṃ dassanti, tattha me evaṃ bhavissati – ‘bhaddakā vatime sunāparantakā manussā, subhaddakā vatime sunāparantakā manussā, yaṃ me nayime daṇḍena pahāraṃ dentī’ti. Evamettha, bhagavā, bhavissati; evamettha, sugata, bhavissatī’’ti.

    ‘‘සචෙ පන තෙ, පුණ්‌ණ, සුනාපරන්‌තකා මනුස්‌සා දණ්‌ඩෙන පහාරං දස්‌සන්‌ති, තත්‌ථ පන තෙ, පුණ්‌ණ, කින්‌ති භවිස්‌සතී’’ති? ‘‘සචෙ මෙ, භන්‌තෙ, සුනාපරන්‌තකා මනුස්‌සා දණ්‌ඩෙන පහාරං දස්‌සන්‌ති, තත්‌ථ මෙ එවං භවිස්‌සති – ‘භද්‌දකා වතිමෙ සුනාපරන්‌තකා මනුස්‌සා, සුභද්‌දකා වතිමෙ සුනාපරන්‌තකා මනුස්‌සා, යං මෙ නයිමෙ සත්‌ථෙන පහාරං දෙන්‌තී’ති. එවමෙත්‌ථ, භගවා, භවිස්‌සති; එවමෙත්‌ථ, සුගත, භවිස්‌සතී’’ති.

    ‘‘Sace pana te, puṇṇa, sunāparantakā manussā daṇḍena pahāraṃ dassanti, tattha pana te, puṇṇa, kinti bhavissatī’’ti? ‘‘Sace me, bhante, sunāparantakā manussā daṇḍena pahāraṃ dassanti, tattha me evaṃ bhavissati – ‘bhaddakā vatime sunāparantakā manussā, subhaddakā vatime sunāparantakā manussā, yaṃ me nayime satthena pahāraṃ dentī’ti. Evamettha, bhagavā, bhavissati; evamettha, sugata, bhavissatī’’ti.

    ‘‘සචෙ පන තෙ, පුණ්‌ණ, සුනාපරන්‌තකා මනුස්‌සා සත්‌ථෙන පහාරං දස්‌සන්‌ති, තත්‌ථ පන තෙ, පුණ්‌ණ, කින්‌ති භවිස්‌සතී’’ති? ‘‘සචෙ මෙ, භන්‌තෙ, සුනාපරන්‌තකා මනුස්‌සා සත්‌ථෙන පහාරං දස්‌සන්‌ති, තත්‌ථ මෙ එවං භවිස්‌සති – ‘භද්‌දකා වතිමෙ සුනාපරන්‌තකා මනුස්‌සා, සුභද්‌දකා වතිමෙ සුනාපරන්‌තකා මනුස්‌සා, යං මං 7 නයිමෙ තිණ්‌හෙන සත්‌ථෙන ජීවිතා වොරොපෙන්‌තී’ති. එවමෙත්‌ථ, භගවා, භවිස්‌සති; එවමෙත්‌ථ, සුගත, භවිස්‌සතී’’ති.

    ‘‘Sace pana te, puṇṇa, sunāparantakā manussā satthena pahāraṃ dassanti, tattha pana te, puṇṇa, kinti bhavissatī’’ti? ‘‘Sace me, bhante, sunāparantakā manussā satthena pahāraṃ dassanti, tattha me evaṃ bhavissati – ‘bhaddakā vatime sunāparantakā manussā, subhaddakā vatime sunāparantakā manussā, yaṃ maṃ 8 nayime tiṇhena satthena jīvitā voropentī’ti. Evamettha, bhagavā, bhavissati; evamettha, sugata, bhavissatī’’ti.

    ‘‘සචෙ පන තං, පුණ්‌ණ, සුනාපරන්‌තකා මනුස්‌සා තිණ්‌හෙන සත්‌ථෙන ජීවිතා වොරොපෙස්‌සන්‌ති, තත්‌ථ පන තෙ, පුණ්‌ණ, කින්‌ති භවිස්‌සතී’’ති? ‘‘සචෙ මං, භන්‌තෙ, සුනාපරන්‌තකා මනුස්‌සා තිණ්‌හෙන සත්‌ථෙන ජීවිතා වොරොපෙස්‌සන්‌ති, තත්‌ථ මෙ එවං භවිස්‌සති – ‘සන්‌ති ඛො භගවතො සාවකා කායෙ ච ජීවිතෙ ච අට්‌ටීයමානා හරායමානා ජිගුච්‌ඡමානා සත්‌ථහාරකං පරියෙසන්‌ති. තං මෙ ඉදං අපරියිට්‌ඨංයෙව සත්‌ථහාරකං ලද්‌ධ’න්‌ති. එවමෙත්‌ථ, භගවා, භවිස්‌සති; එවමෙත්‌ථ, සුගත, භවිස්‌සතී’’ති. ‘‘සාධු, සාධු, පුණ්‌ණ! සක්‌ඛිස්‌සසි ඛො ත්‌වං, පුණ්‌ණ, ඉමිනා දමූපසමෙන සමන්‌නාගතො සුනාපරන්‌තස්‌මිං ජනපදෙ විහරිතුං. යස්‌සදානි ත්‌වං, පුණ්‌ණ, කාලං මඤ්‌ඤසී’’ති.

    ‘‘Sace pana taṃ, puṇṇa, sunāparantakā manussā tiṇhena satthena jīvitā voropessanti, tattha pana te, puṇṇa, kinti bhavissatī’’ti? ‘‘Sace maṃ, bhante, sunāparantakā manussā tiṇhena satthena jīvitā voropessanti, tattha me evaṃ bhavissati – ‘santi kho bhagavato sāvakā kāye ca jīvite ca aṭṭīyamānā harāyamānā jigucchamānā satthahārakaṃ pariyesanti. Taṃ me idaṃ apariyiṭṭhaṃyeva satthahārakaṃ laddha’nti. Evamettha, bhagavā, bhavissati; evamettha, sugata, bhavissatī’’ti. ‘‘Sādhu, sādhu, puṇṇa! Sakkhissasi kho tvaṃ, puṇṇa, iminā damūpasamena samannāgato sunāparantasmiṃ janapade viharituṃ. Yassadāni tvaṃ, puṇṇa, kālaṃ maññasī’’ti.

    397. අථ ඛො ආයස්‌මා පුණ්‌ණො භගවතො භාසිතං අභිනන්‌දිත්‌වා අනුමොදිත්‌වා උට්‌ඨායාසනා භගවන්‌තං අභිවාදෙත්‌වා පදක්‌ඛිණං කත්‌වා සෙනාසනං සංසාමෙත්‌වා පත්‌තචීවරමාදාය යෙන සුනාපරන්‌තො ජනපදො තෙන චාරිකං පක්‌කාමි. අනුපුබ්‌බෙන චාරිකං චරමානො යෙන සුනාපරන්‌තො ජනපදො තදවසරි. තත්‍ර සුදං ආයස්‌මා පුණ්‌ණො සුනාපරන්‌තස්‌මිං ජනපදෙ විහරති. අථ ඛො ආයස්‌මා පුණ්‌ණො තෙනෙවන්‌තරවස්‌සෙන පඤ්‌චමත්‌තානි උපාසකසතානි පටිවෙදෙසි 9, තෙනෙවන්‌තරවස්‌සෙන පඤ්‌චමත්‌තානි උපාසිකසතානි පටිවෙදෙසි, තෙනෙවන්‌තරවස්‌සෙන තිස්‌සො විජ්‌ජා සච්‌ඡාකාසි. අථ ඛො ආයස්‌මා පුණ්‌ණො අපරෙන සමයෙන පරිනිබ්‌බායි.

    397. Atha kho āyasmā puṇṇo bhagavato bhāsitaṃ abhinanditvā anumoditvā uṭṭhāyāsanā bhagavantaṃ abhivādetvā padakkhiṇaṃ katvā senāsanaṃ saṃsāmetvā pattacīvaramādāya yena sunāparanto janapado tena cārikaṃ pakkāmi. Anupubbena cārikaṃ caramāno yena sunāparanto janapado tadavasari. Tatra sudaṃ āyasmā puṇṇo sunāparantasmiṃ janapade viharati. Atha kho āyasmā puṇṇo tenevantaravassena pañcamattāni upāsakasatāni paṭivedesi 10, tenevantaravassena pañcamattāni upāsikasatāni paṭivedesi, tenevantaravassena tisso vijjā sacchākāsi. Atha kho āyasmā puṇṇo aparena samayena parinibbāyi.

    අථ ඛො සම්‌බහුලා භික්‌ඛූ යෙන භගවා තෙනුපසඞ්‌කමිංසු; උපසඞ්‌කමිත්‌වා භගවන්‌තං අභිවාදෙත්‌වා එකමන්‌තං නිසීදිංසු. එකමන්‌තං නිසින්‌නා ඛො තෙ භික්‌ඛූ භගවන්‌තං එතදවොචුං – ‘‘යො සො, භන්‌තෙ, පුණ්‌ණො නාම කුලපුත්‌තො භගවතා සංඛිත්‌තෙන ඔවාදෙන ඔවදිතො සො කාලඞ්‌කතො. තස්‌ස කා ගති, කො අභිසම්‌පරායො’’ති? ‘‘පණ්‌ඩිතො, භික්‌ඛවෙ, පුණ්‌ණො කුලපුත්‌තො පච්‌චපාදි 11 ධම්‌මස්‌සානුධම්‌මං, න ච මං ධම්‌මාධිකරණං විහෙඨෙසි. පරිනිබ්‌බුතො, භික්‌ඛවෙ, පුණ්‌ණො කුලපුත්‌තො’’ති.

    Atha kho sambahulā bhikkhū yena bhagavā tenupasaṅkamiṃsu; upasaṅkamitvā bhagavantaṃ abhivādetvā ekamantaṃ nisīdiṃsu. Ekamantaṃ nisinnā kho te bhikkhū bhagavantaṃ etadavocuṃ – ‘‘yo so, bhante, puṇṇo nāma kulaputto bhagavatā saṃkhittena ovādena ovadito so kālaṅkato. Tassa kā gati, ko abhisamparāyo’’ti? ‘‘Paṇḍito, bhikkhave, puṇṇo kulaputto paccapādi 12 dhammassānudhammaṃ, na ca maṃ dhammādhikaraṇaṃ viheṭhesi. Parinibbuto, bhikkhave, puṇṇo kulaputto’’ti.

    ඉදමවොච භගවා. අත්‌තමනා තෙ භික්‌ඛූ භගවතො භාසිතං අභිනන්‌දුන්‌ති.

    Idamavoca bhagavā. Attamanā te bhikkhū bhagavato bhāsitaṃ abhinandunti.

    පුණ්‌ණොවාදසුත්‌තං නිට්‌ඨිතං තතියං.

    Puṇṇovādasuttaṃ niṭṭhitaṃ tatiyaṃ.







    Footnotes:
    1. නන්‌දි (ස්‍යා. කං.)
    2. nandi (syā. kaṃ.)
    3. භද්‍රකා (ක.)
    4. එවම්‌මෙත්‌ථ (?)
    5. bhadrakā (ka.)
    6. evammettha (?)
    7. යං මෙ (සී. පී. ක.)
    8. yaṃ me (sī. pī. ka.)
    9. පටිපාදෙසි (සී. පී.), පටිදෙසෙසි (ස්‍යා. කං.)
    10. paṭipādesi (sī. pī.), paṭidesesi (syā. kaṃ.)
    11. සච්‌චවාදී ධම්‌මවාදී (ක.)
    12. saccavādī dhammavādī (ka.)



    Related texts:



    අට්‌ඨකථා • Aṭṭhakathā / සුත්‌තපිටක (අට්‌ඨකථා) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / මජ්‌ඣිමනිකාය (අට්‌ඨකථා) • Majjhimanikāya (aṭṭhakathā) / 3. පුණ්‌ණොවාදසුත්‌තවණ්‌ණනා • 3. Puṇṇovādasuttavaṇṇanā

    ටීකා • Tīkā / සුත්‌තපිටක (ටීකා) • Suttapiṭaka (ṭīkā) / මජ්‌ඣිමනිකාය (ටීකා) • Majjhimanikāya (ṭīkā) / 3. පුණ්‌ණොවාදසුත්‌තවණ්‌ණනා • 3. Puṇṇovādasuttavaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact