Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / ජාතක-අට්‌ඨකථා • Jātaka-aṭṭhakathā

    [145] 5. රාධජාතකවණ්‌ණනා

    [145] 5. Rādhajātakavaṇṇanā

    න ත්‌වං රාධ විජානාසීති ඉදං සත්‌ථා ජෙතවනෙ විහරන්‌තො පුරාණදුතියිකාපලොභනං ආරබ්‌භ කථෙසි. පච්‌චුප්‌පන්‌නවත්‌ථු ඉන්‌ද්‍රියජාතකෙ ආවි භවිස්‌සති. සත්‌ථා පන තං භික්‌ඛුං ආමන්‌තෙත්‌වා ‘‘භික්‌ඛු මාතුගාමො නාම අරක්‌ඛියො, ආරක්‌ඛං ඨපෙත්‌වා රක්‌ඛන්‌තාපි රක්‌ඛිතුං න සක්‌කොන්‌ති. ත්‌වම්‌පි පුබ්‌බෙ එතං ආරක්‌ඛං ඨපෙත්‌වා රක්‌ඛන්‌තොපි රක්‌ඛිතුං නාසක්‌ඛි, ඉදානි කථං රක්‌ඛිස්‌සසී’’ති වත්‌වා අතීතං ආහරි.

    Na tvaṃ rādha vijānāsīti idaṃ satthā jetavane viharanto purāṇadutiyikāpalobhanaṃ ārabbha kathesi. Paccuppannavatthu indriyajātake āvi bhavissati. Satthā pana taṃ bhikkhuṃ āmantetvā ‘‘bhikkhu mātugāmo nāma arakkhiyo, ārakkhaṃ ṭhapetvā rakkhantāpi rakkhituṃ na sakkonti. Tvampi pubbe etaṃ ārakkhaṃ ṭhapetvā rakkhantopi rakkhituṃ nāsakkhi, idāni kathaṃ rakkhissasī’’ti vatvā atītaṃ āhari.

    අතීතෙ බාරාණසියං බ්‍රහ්‌මදත්‌තෙ රජ්‌ජං කාරෙන්‌තෙ බොධිසත්‌තො සුකයොනියං නිබ්‌බත්‌ති. කාසිරට්‌ඨෙ එකො බ්‍රාහ්‌මණො බොධිසත්‌තඤ්‌ච කනිට්‌ඨභාතරඤ්‌චස්‌ස පුත්‌තට්‌ඨානෙ ඨපෙත්‌වා පොසෙසි. තෙසු බොධිසත්‌තස්‌ස ‘‘පොට්‌ඨපාදො’’ති නාමං අහොසි, ඉතරස්‌ස ‘‘රාධො’’ති. තස්‌ස පන බ්‍රාහ්‌මණස්‌ස භරියා අනාචාරා හොති දුස්‌සීලා. සො වොහාරත්‌ථාය ගච්‌ඡන්‌තො උභොපි භාතරො ආහ – ‘‘තාතා, සචෙ වො මාතා බ්‍රාහ්‌මණී අනාචාරං ආචරති, වාරෙය්‍යාථ න’’න්‌ති. බොධිසත්‌තො ආහ ‘‘සාධු, තාත, වාරෙතුං සක්‌කොන්‌තා වාරෙය්‍යාම, අසක්‌කොන්‌තා තුණ්‌හී භවිස්‌සාමා’’ති. එවං බ්‍රාහ්‌මණො බ්‍රාහ්‌මණිං සුකානං නිය්‍යාදෙත්‌වා වොහාරත්‌ථාය ගතො.

    Atīte bārāṇasiyaṃ brahmadatte rajjaṃ kārente bodhisatto sukayoniyaṃ nibbatti. Kāsiraṭṭhe eko brāhmaṇo bodhisattañca kaniṭṭhabhātarañcassa puttaṭṭhāne ṭhapetvā posesi. Tesu bodhisattassa ‘‘poṭṭhapādo’’ti nāmaṃ ahosi, itarassa ‘‘rādho’’ti. Tassa pana brāhmaṇassa bhariyā anācārā hoti dussīlā. So vohāratthāya gacchanto ubhopi bhātaro āha – ‘‘tātā, sace vo mātā brāhmaṇī anācāraṃ ācarati, vāreyyātha na’’nti. Bodhisatto āha ‘‘sādhu, tāta, vāretuṃ sakkontā vāreyyāma, asakkontā tuṇhī bhavissāmā’’ti. Evaṃ brāhmaṇo brāhmaṇiṃ sukānaṃ niyyādetvā vohāratthāya gato.

    තස්‌ස පන ගතදිවසතො පට්‌ඨාය බ්‍රාහ්‌මණී අතිචරිතුං ආරද්‌ධා, පවිසන්‌තානඤ්‌ච නික්‌ඛමන්‌තානඤ්‌ච අන්‌තො නත්‌ථි, තස්‌සා කිරියං දිස්‌වා රාධො බොධිසත්‌තං ආහ – ‘‘භාතික, අම්‌හාකං පිතා ‘සචෙ වො මාතා අනාචාරං ආචරති, වාරෙය්‍යාථා’ති වත්‌වා ගතො, ඉදානි චෙසා අනාචාරං ආචරති, වාරෙම න’’න්‌ති. බොධිසත්‌තො ‘‘තාත, ත්‌වං අත්‌තනො අබ්‍යත්‌තතාය බාලභාවෙන එවං වදෙසි, මාතුගාමං නාම උක්‌ඛිපිත්‌වා චරන්‌තාපි රක්‌ඛිතුං න සක්‌කොන්‌ති. යං කම්‌මං කාතුං න සක්‌කා, න තං කාතුං වට්‌ටතී’’ති වත්‌වා ඉමං ගාථමාහ –

    Tassa pana gatadivasato paṭṭhāya brāhmaṇī aticarituṃ āraddhā, pavisantānañca nikkhamantānañca anto natthi, tassā kiriyaṃ disvā rādho bodhisattaṃ āha – ‘‘bhātika, amhākaṃ pitā ‘sace vo mātā anācāraṃ ācarati, vāreyyāthā’ti vatvā gato, idāni cesā anācāraṃ ācarati, vārema na’’nti. Bodhisatto ‘‘tāta, tvaṃ attano abyattatāya bālabhāvena evaṃ vadesi, mātugāmaṃ nāma ukkhipitvā carantāpi rakkhituṃ na sakkonti. Yaṃ kammaṃ kātuṃ na sakkā, na taṃ kātuṃ vaṭṭatī’’ti vatvā imaṃ gāthamāha –

    145.

    145.

    ‘‘න ත්‌වං රාධ විජානාසි, අඩ්‌ඪරත්‌තෙ අනාගතෙ;

    ‘‘Na tvaṃ rādha vijānāsi, aḍḍharatte anāgate;

    අබ්‍යයතං විලපසි, විරත්‌තා කොසියායනෙ’’ති.

    Abyayataṃ vilapasi, virattā kosiyāyane’’ti.

    තත්‌ථ න ත්‌වං රාධ විජානාසි, අඩ්‌ඪරත්‌තෙ අනාගතෙති තාත රාධ, ත්‌වං න ජානාසි, අඩ්‌ඪරත්‌තෙ අනාගතෙ පඨමයාමෙයෙව එත්‌තකා ජනා ආගතා, ඉදානි කො ජානාති, කිත්‌තකාපි ආගමිස්‌සන්‌ති. අබ්‍යයතං විලපසීති ත්‌වං අබ්‍යත්‌තවිලාපං විලපසි. විරත්‌තා කොසියායනෙති මාතා නො කොසියායනී බ්‍රාහ්‌මණී විරත්‌තා අම්‌හාකං පිතරි නිප්‌පෙමා ජාතා. සචස්‌සා තස්‌මිං සිනෙහො වා පෙමං වා භවෙය්‍ය, න එවරූපං අනාචාරං කරෙය්‍යාති ඉමමත්‌ථං එතෙහි බ්‍යඤ්‌ජනෙහි පකාසෙසි.

    Tattha na tvaṃ rādha vijānāsi, aḍḍharatte anāgateti tāta rādha, tvaṃ na jānāsi, aḍḍharatte anāgate paṭhamayāmeyeva ettakā janā āgatā, idāni ko jānāti, kittakāpi āgamissanti. Abyayataṃ vilapasīti tvaṃ abyattavilāpaṃ vilapasi. Virattā kosiyāyaneti mātā no kosiyāyanī brāhmaṇī virattā amhākaṃ pitari nippemā jātā. Sacassā tasmiṃ sineho vā pemaṃ vā bhaveyya, na evarūpaṃ anācāraṃ kareyyāti imamatthaṃ etehi byañjanehi pakāsesi.

    එවං පකාසෙත්‌වා ච පන බ්‍රාහ්‌මණියා සද්‌ධිං රාධස්‌ස වත්‌තුං න අදාසි. සාපි යාව බ්‍රාහ්‌මණස්‌ස අනාගමනා යථාරුචියා විචරි. බ්‍රාහ්‌මණො ආගන්‌ත්‌වා පොට්‌ඨපාදං පුච්‌ඡි – ‘‘තාත, කීදිසී වො මාතා’’ති. බොධිසත්‌තො බ්‍රාහ්‌මණස්‌ස සබ්‌බං යථාභූතං කථෙත්‌වා ‘‘කිං තෙ, තාත, එවරූපාය දුස්‌සීලායා’’ති වත්‌වා ‘‘තාත, අම්‌හෙහි මාතුයා දොසස්‌ස කථිතකාලතො පට්‌ඨාය න සක්‌කා ඉධ වසිතු’’න්‌ති බ්‍රාහ්‌මණස්‌ස පාදෙ වන්‌දිත්‌වා සද්‌ධිං රාධෙන උප්‌පතිත්‌වා අරඤ්‌ඤං අගමාසි.

    Evaṃ pakāsetvā ca pana brāhmaṇiyā saddhiṃ rādhassa vattuṃ na adāsi. Sāpi yāva brāhmaṇassa anāgamanā yathāruciyā vicari. Brāhmaṇo āgantvā poṭṭhapādaṃ pucchi – ‘‘tāta, kīdisī vo mātā’’ti. Bodhisatto brāhmaṇassa sabbaṃ yathābhūtaṃ kathetvā ‘‘kiṃ te, tāta, evarūpāya dussīlāyā’’ti vatvā ‘‘tāta, amhehi mātuyā dosassa kathitakālato paṭṭhāya na sakkā idha vasitu’’nti brāhmaṇassa pāde vanditvā saddhiṃ rādhena uppatitvā araññaṃ agamāsi.

    සත්‌ථා ඉමං ධම්‌මදෙසනං ආහරිත්‌වා සච්‌චානි පකාසෙසි, සච්‌චපරියොසානෙ උක්‌කණ්‌ඨිතභික්‌ඛු සොතාපත්‌තිඵලෙ පතිට්‌ඨහි. ‘‘තදා බ්‍රාහ්‌මණො ච බ්‍රාහ්‌මණී ච එතෙයෙව ද්‌වෙ ජනා අහෙසුං, රාධො ආනන්‌දො, පොට්‌ඨපාදො පන අහමෙව අහොසි’’න්‌ති.

    Satthā imaṃ dhammadesanaṃ āharitvā saccāni pakāsesi, saccapariyosāne ukkaṇṭhitabhikkhu sotāpattiphale patiṭṭhahi. ‘‘Tadā brāhmaṇo ca brāhmaṇī ca eteyeva dve janā ahesuṃ, rādho ānando, poṭṭhapādo pana ahameva ahosi’’nti.

    රාධජාතකවණ්‌ණනා පඤ්‌චමා.

    Rādhajātakavaṇṇanā pañcamā.







    Related texts:



    තිපිටක (මූල) • Tipiṭaka (Mūla) / සුත්‌තපිටක • Suttapiṭaka / ඛුද්‌දකනිකාය • Khuddakanikāya / ජාතකපාළි • Jātakapāḷi / 145. රාධජාතකං • 145. Rādhajātakaṃ


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact