Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / මජ්‌ඣිමනිකාය (අට්‌ඨකථා) • Majjhimanikāya (aṭṭhakathā)

    5. රාහුලොවාදසුත්‌තවණ්‌ණනා

    5. Rāhulovādasuttavaṇṇanā

    416. එවං මෙ සුතන්‌ති රාහුලොවාදසුත්‌තං. තත්‌ථ විමුත්‌තිපරිපාචනීයාති විමුත්‌තිං පරිපාචෙන්‌තීති විමුත්‌තිපරිපාචනීයා. ධම්‌මාති පන්‌නරස ධම්‌මා. තෙ සද්‌ධින්‌ද්‍රියාදීනං විසුද්‌ධිකාරණවසෙන වෙදිතබ්‌බා. වුත්‌තඤ්‌හෙතං –

    416.Evaṃme sutanti rāhulovādasuttaṃ. Tattha vimuttiparipācanīyāti vimuttiṃ paripācentīti vimuttiparipācanīyā. Dhammāti pannarasa dhammā. Te saddhindriyādīnaṃ visuddhikāraṇavasena veditabbā. Vuttañhetaṃ –

    ‘‘අස්‌සද්‌ධෙ පුග්‌ගලෙ පරිවජ්‌ජයතො, සද්‌ධෙ පුග්‌ගලෙ සෙවතො භජතො පයිරුපාසතො පසාදනීයෙ සුත්‌තන්‌තෙ පච්‌චවෙක්‌ඛතො ඉමෙහි තීහාකාරෙහි සද්‌ධින්‌ද්‍රියං විසුජ්‌ඣති. කුසීතෙ පුග්‌ගලෙ පරිවජ්‌ජයතො ආරද්‌ධවීරියෙ පුග්‌ගලෙ සෙවතො භජතො පයිරුපාසතො සම්‌මප්‌පධානෙ පච්‌චවෙක්‌ඛතො ඉමෙහි තීහාකාරෙහි වීරියින්‌ද්‍රියං විසුජ්‌ඣති. මුට්‌ඨස්‌සතී පුග්‌ගලෙ පරිවජ්‌ජයතො උපට්‌ඨිතස්‌සතී පුග්‌ගලෙ සෙවතො භජතො පයිරුපාසතො සතිපට්‌ඨානෙ පච්‌චවෙක්‌ඛතො ඉමෙහි තීහාකාරෙහි සතින්‌ද්‍රියං විසුජ්‌ඣති . අසමාහිතෙ පුග්‌ගලෙ පරිවජ්‌ජයතො සමාහිතෙ පුග්‌ගලෙ සෙවතො භජතො පයිරුපාසතො ඣානවිමොක්‌ඛෙ පච්‌චවෙක්‌ඛතො ඉමෙහි තීහාකාරෙහි සමාධින්‌ද්‍රියං විසුජ්‌ඣති. දුප්‌පඤ්‌ඤෙ පුග්‌ගලෙ පරිවජ්‌ජයතො පඤ්‌ඤවන්‌තෙ පුග්‌ගලෙ සෙවතො භජතො පයිරුපාසතො ගම්‌භීරඤාණචරියං පච්‌චවෙක්‌ඛතො ඉමෙහි තීහාකාරෙහි පඤ්‌ඤින්‌ද්‍රියං විසුජ්‌ඣති. ඉති ඉමෙ පඤ්‌ච පුග්‌ගලෙ පරිවජ්‌ජයතො පඤ්‌ච පුග්‌ගලෙ සෙවතො භජතො පයිරුපාසතො පඤ්‌ච සුත්‌තන්‌තක්‌ඛන්‌ධෙ පච්‌චවෙක්‌ඛතො ඉමෙහි පන්‌නරසහි ආකාරෙහි ඉමානි පඤ්‌චින්‌ද්‍රියානි විසුජ්‌ඣන්‌තී’’ති (පටි. ම. 1.185).

    ‘‘Assaddhe puggale parivajjayato, saddhe puggale sevato bhajato payirupāsato pasādanīye suttante paccavekkhato imehi tīhākārehi saddhindriyaṃ visujjhati. Kusīte puggale parivajjayato āraddhavīriye puggale sevato bhajato payirupāsato sammappadhāne paccavekkhato imehi tīhākārehi vīriyindriyaṃ visujjhati. Muṭṭhassatī puggale parivajjayato upaṭṭhitassatī puggale sevato bhajato payirupāsato satipaṭṭhāne paccavekkhato imehi tīhākārehi satindriyaṃ visujjhati . Asamāhite puggale parivajjayato samāhite puggale sevato bhajato payirupāsato jhānavimokkhe paccavekkhato imehi tīhākārehi samādhindriyaṃ visujjhati. Duppaññe puggale parivajjayato paññavante puggale sevato bhajato payirupāsato gambhīrañāṇacariyaṃ paccavekkhato imehi tīhākārehi paññindriyaṃ visujjhati. Iti ime pañca puggale parivajjayato pañca puggale sevato bhajato payirupāsato pañca suttantakkhandhe paccavekkhato imehi pannarasahi ākārehi imāni pañcindriyāni visujjhantī’’ti (paṭi. ma. 1.185).

    අපරෙපි පන්‌නරස ධම්‌මා විමුත්‌තිපරිපාචනීයා – සද්‌ධාදීනි පඤ්‌චිමානි ඉන්‌ද්‍රියානි, අනිච්‌චසඤ්‌ඤා, අනිච්‌චෙ දුක්‌ඛසඤ්‌ඤා, දුක්‌ඛෙ අනත්‌තසඤ්‌ඤා, පහානසඤ්‌ඤා, විරාගසඤ්‌ඤාති, ඉමා පඤ්‌ච නිබ්‌බෙධභාගියා සඤ්‌ඤා, මෙඝියත්‌ථෙරස්‌ස කථිතා කල්‍යාණමිත්‌තතාදයො පඤ්‌චධම්‌මාති. කාය පන වෙලාය භගවතො එතදහොසීති. පච්‌චූසසමයෙ ලොකං වොලොකෙන්‌තස්‌ස.

    Aparepi pannarasa dhammā vimuttiparipācanīyā – saddhādīni pañcimāni indriyāni, aniccasaññā, anicce dukkhasaññā, dukkhe anattasaññā, pahānasaññā, virāgasaññāti, imā pañca nibbedhabhāgiyā saññā, meghiyattherassa kathitā kalyāṇamittatādayo pañcadhammāti. Kāya pana velāya bhagavato etadahosīti. Paccūsasamaye lokaṃ volokentassa.

    419. අනෙකානං දෙවතාසහස්‌සානන්‌ති ආයස්‌මතා රාහුලෙන පදුමුත්‌තරස්‌ස භගවතො පාදමූලෙ පාලිතනාගරාජකාලෙ පත්‌ථනං පට්‌ඨපෙන්‌තෙන සද්‌ධිං පත්‌ථනං පට්‌ඨපිතදෙවතායෙව. තාසු පන කාචි භූමට්‌ඨකා දෙවතා, කාචි අන්‌තලික්‌ඛකා, කාචි චාතුමහාරාජිකා, කාචි දෙවලොකෙ, කාචි බ්‍රහ්‌මලොකෙ නිබ්‌බත්‌තා. ඉමස්‌මිං පන දිවසෙ සබ්‌බා එකට්‌ඨානෙ අන්‌ධවනස්‌මිංයෙව සන්‌නිපතිතා. ධම්‌මචක්‌ඛුන්‌ති උපාලිඔවාද- (ම. නි. 2.69) දීඝනඛසුත්‌තෙසු (ම. නි. 2.206) පඨමමග්‌ගො ධම්‌මචක්‌ඛුන්‌ති වුත්‌තො, බ්‍රහ්‌මායුසුත්‌තෙ (ම. නි. 2.395) තීණි ඵලානි, ඉමස්‌මිං සුත්‌තෙ චත්‌තාරො මග්‌ගා, චත්‌තාරි ච ඵලානි ධම්‌මචක්‌ඛුන්‌ති වෙදිතබ්‌බානි. තත්‌ථ හි කාචි දෙවතා සොතාපන්‌නා අහෙසුං, කාචි සකදාගාමී, අනාගාමී, ඛීණාසවා. තාසඤ්‌ච පන දෙවතානං එත්‌තකාති ගණනවසෙන පරිච්‌ඡෙදො නත්‌ථි. සෙසං සබ්‌බත්‌ථ උත්‌තානමෙවාති.

    419.Anekānaṃ devatāsahassānanti āyasmatā rāhulena padumuttarassa bhagavato pādamūle pālitanāgarājakāle patthanaṃ paṭṭhapentena saddhiṃ patthanaṃ paṭṭhapitadevatāyeva. Tāsu pana kāci bhūmaṭṭhakā devatā, kāci antalikkhakā, kāci cātumahārājikā, kāci devaloke, kāci brahmaloke nibbattā. Imasmiṃ pana divase sabbā ekaṭṭhāne andhavanasmiṃyeva sannipatitā. Dhammacakkhunti upāliovāda- (ma. ni. 2.69) dīghanakhasuttesu (ma. ni. 2.206) paṭhamamaggo dhammacakkhunti vutto, brahmāyusutte (ma. ni. 2.395) tīṇi phalāni, imasmiṃ sutte cattāro maggā, cattāri ca phalāni dhammacakkhunti veditabbāni. Tattha hi kāci devatā sotāpannā ahesuṃ, kāci sakadāgāmī, anāgāmī, khīṇāsavā. Tāsañca pana devatānaṃ ettakāti gaṇanavasena paricchedo natthi. Sesaṃ sabbattha uttānamevāti.

    පපඤ්‌චසූදනියා මජ්‌ඣිමනිකායට්‌ඨකථාය

    Papañcasūdaniyā majjhimanikāyaṭṭhakathāya

    රාහුලොවාදසුත්‌තවණ්‌ණනා නිට්‌ඨිතා.

    Rāhulovādasuttavaṇṇanā niṭṭhitā.







    Related texts:



    තිපිටක (මූල) • Tipiṭaka (Mūla) / සුත්‌තපිටක • Suttapiṭaka / මජ්‌ඣිමනිකාය • Majjhimanikāya / 5. චූළරාහුලොවාදසුත්‌තං • 5. Cūḷarāhulovādasuttaṃ

    ටීකා • Tīkā / සුත්‌තපිටක (ටීකා) • Suttapiṭaka (ṭīkā) / මජ්‌ඣිමනිකාය (ටීකා) • Majjhimanikāya (ṭīkā) / 5. රාහුලොවාදසුත්‌තවණ්‌ණනා • 5. Rāhulovādasuttavaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact