Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / ථෙරගාථා-අට්‌ඨකථා • Theragāthā-aṭṭhakathā

    5. පඤ්‌චකනිපාතො

    5. Pañcakanipāto

    1. රාජදත්‌තත්‌ථෙරගාථාවණ්‌ණනා

    1. Rājadattattheragāthāvaṇṇanā

    පඤ්‌චකනිපාතෙ භික්‌ඛු සිවථිකං ගන්‌ත්‌වාතිආදිකා ආයස්‌මතො රාජදත්‌තත්‌ථෙරස්‌ස ගාථා. කා උප්‌පත්‌ති? අයම්‌පි පුරිමබුද්‌ධෙසු කතාධිකාරො, තත්‌ථ තත්‌ථ භවෙ විවට්‌ටූපනිස්‌සයං පුඤ්‌ඤං උපචිනන්‌තො, ඉතො චතුද්‌දසෙ කප්‌පෙ බුද්‌ධසුඤ්‌ඤෙ ලොකෙ කුලගෙහෙ නිබ්‌බත්‌තිත්‌වා විඤ්‌ඤුතං පත්‌තො, එකදිවසං කෙනචිදෙව කරණීයෙන වනන්‌තං උපගතො තත්‌ථ අඤ්‌ඤතරං පච්‌චෙකබුද්‌ධං රුක්‌ඛමූලෙ නිසින්‌නං දිස්‌වා පසන්‌නමානසො සුපරිසුද්‌ධං අම්‌බාටකඵලං අදාසි. සො තෙන පුඤ්‌ඤකම්‌මෙන දෙවමනුස්‌සෙසු සංසරන්‌තො ඉමස්‌මිං බුද්‌ධුප්‌පාදෙ සාවත්‌ථියං සත්‌ථවාහකුලෙ නිබ්‌බත්‌ති. තස්‌ස මහාරාජං වෙස්‌සවණං ආරාධෙත්‌වා පටිලද්‌ධභාවතො මාතාපිතරො රාජදත්‌තොති නාමං අකංසු. සො වයප්‌පත්‌තො පඤ්‌චහි සකටසතෙහි භණ්‌ඩං ආදාය වාණිජ්‌ජවසෙන රාජගහං අගමාසි. තෙන ච සමයෙන රාජගහෙ අඤ්‌ඤතරා ගණිකා අභිරූපා දස්‌සනීයා පරමසොභග්‌ගයොගතො දිවසෙ දිවසෙ සහස්‌සං ලභති. අථ සො සත්‌ථවාහපුත්‌තො දිවසෙ දිවසෙ තස්‌සා ගණිකාය සහස්‌සං දත්‌වා සංවාසං කප්‌පෙන්‌තො නචිරස්‌සෙව සබ්‌බං ධනං ඛෙපෙත්‌වා දුග්‌ගතො හුත්‌වා ඝාසච්‌ඡාදනමත්‌තම්‌පි අලභන්‌තො ඉතො චිතො ච පරිබ්‌භමන්‌තො සංවෙගප්‌පත්‌තො අහොසි. සො එකදිවසං උපාසකෙහි සද්‌ධිං වෙළුවනං අගමාසි.

    Pañcakanipāte bhikkhu sivathikaṃ gantvātiādikā āyasmato rājadattattherassa gāthā. Kā uppatti? Ayampi purimabuddhesu katādhikāro, tattha tattha bhave vivaṭṭūpanissayaṃ puññaṃ upacinanto, ito catuddase kappe buddhasuññe loke kulagehe nibbattitvā viññutaṃ patto, ekadivasaṃ kenacideva karaṇīyena vanantaṃ upagato tattha aññataraṃ paccekabuddhaṃ rukkhamūle nisinnaṃ disvā pasannamānaso suparisuddhaṃ ambāṭakaphalaṃ adāsi. So tena puññakammena devamanussesu saṃsaranto imasmiṃ buddhuppāde sāvatthiyaṃ satthavāhakule nibbatti. Tassa mahārājaṃ vessavaṇaṃ ārādhetvā paṭiladdhabhāvato mātāpitaro rājadattoti nāmaṃ akaṃsu. So vayappatto pañcahi sakaṭasatehi bhaṇḍaṃ ādāya vāṇijjavasena rājagahaṃ agamāsi. Tena ca samayena rājagahe aññatarā gaṇikā abhirūpā dassanīyā paramasobhaggayogato divase divase sahassaṃ labhati. Atha so satthavāhaputto divase divase tassā gaṇikāya sahassaṃ datvā saṃvāsaṃ kappento nacirasseva sabbaṃ dhanaṃ khepetvā duggato hutvā ghāsacchādanamattampi alabhanto ito cito ca paribbhamanto saṃvegappatto ahosi. So ekadivasaṃ upāsakehi saddhiṃ veḷuvanaṃ agamāsi.

    තෙන ච සමයෙන සත්‌ථා මහතියා පරිසාය පරිවුතො ධම්‌මං දෙසෙන්‌තො නිසින්‌නො හොති. සො පරිසපරියන්‌තෙ නිසීදිත්‌වා සත්‌ථු සන්‌තිකෙ ධම්‌මං සුත්‌වා පටිලද්‌ධසද්‌ධො පබ්‌බජිත්‌වා ධුතඞ්‌ගානි සමාදියිත්‌වා සුසානෙ වසති. තදා අඤ්‌ඤතරොපි සත්‌ථවාහපුත්‌තො සහස්‌සං දත්‌වා තාය ගණිකාය සහ වසති. සා ච ගණිකා තස්‌ස හත්‌ථෙ මහග්‌ඝරතනං දිස්‌වා ලොභං උප්‌පාදෙත්‌වා අඤ්‌ඤෙහි ධුත්‌තපුරිසෙහි තං මාරාපෙත්‌වා තං රතනං ගණ්‌හි. අථ තස්‌ස සත්‌ථවාහපුත්‌තස්‌ස මනුස්‌සා තං පවත්‌තිං සුත්‌වා ඔචරකමනුස්‌සෙ පෙසෙසුං. තෙ රත්‌තියං තස්‌සා ගණිකාය ඝරං පවිසිත්‌වා ඡවිආදීනි අනුපහච්‌චෙව තං මාරෙත්‌වා සිවථිකාය ඡඩ්‌ඩෙසුං. රාජදත්‌තත්‌ථෙරො අසුභනිමිත්‌තං ගහෙතුං සුසානෙ විචරන්‌තො තස්‌සා ගණිකාය කළෙවරං පටික්‌කුලතො මනසි කාතුං උපගතො කතිපයවාරෙ යොනිසො මනසි කත්‌වා අචිරමතභාවතො සොණසිඞ්‌ගාලාදීහි අනුපහතඡවිතාය විසභාගවත්‌ථුතාය ච අයොනිසො මනසිකරොන්‌තො, තත්‌ථ කාමරාගං උප්‌පාදෙත්‌වා සංවිග්‌ගතරමානසො අත්‌තනො චිත්‌තං පරිභාසිත්‌වා මුහුත්‌තං එකමන්‌තං අපසක්‌කිත්‌වා ආදිතො උපට්‌ඨිතං අසුභනිමිත්‌තමෙව ගහෙත්‌වා යොනිසො මනසිකරොන්‌තො ඣානං උප්‌පාදෙත්‌වා තං ඣානං පාදකං කත්‌වා විපස්‌සනං පට්‌ඨපෙත්‌වා තාවදෙව අරහත්‌තං පාපුණි. තෙන වුත්‌තං අපදානෙ (අප. ථෙර 2.44.55-59) –

    Tena ca samayena satthā mahatiyā parisāya parivuto dhammaṃ desento nisinno hoti. So parisapariyante nisīditvā satthu santike dhammaṃ sutvā paṭiladdhasaddho pabbajitvā dhutaṅgāni samādiyitvā susāne vasati. Tadā aññataropi satthavāhaputto sahassaṃ datvā tāya gaṇikāya saha vasati. Sā ca gaṇikā tassa hatthe mahaggharatanaṃ disvā lobhaṃ uppādetvā aññehi dhuttapurisehi taṃ mārāpetvā taṃ ratanaṃ gaṇhi. Atha tassa satthavāhaputtassa manussā taṃ pavattiṃ sutvā ocarakamanusse pesesuṃ. Te rattiyaṃ tassā gaṇikāya gharaṃ pavisitvā chaviādīni anupahacceva taṃ māretvā sivathikāya chaḍḍesuṃ. Rājadattatthero asubhanimittaṃ gahetuṃ susāne vicaranto tassā gaṇikāya kaḷevaraṃ paṭikkulato manasi kātuṃ upagato katipayavāre yoniso manasi katvā aciramatabhāvato soṇasiṅgālādīhi anupahatachavitāya visabhāgavatthutāya ca ayoniso manasikaronto, tattha kāmarāgaṃ uppādetvā saṃviggataramānaso attano cittaṃ paribhāsitvā muhuttaṃ ekamantaṃ apasakkitvā ādito upaṭṭhitaṃ asubhanimittameva gahetvā yoniso manasikaronto jhānaṃ uppādetvā taṃ jhānaṃ pādakaṃ katvā vipassanaṃ paṭṭhapetvā tāvadeva arahattaṃ pāpuṇi. Tena vuttaṃ apadāne (apa. thera 2.44.55-59) –

    ‘‘විපිනෙ බුද්‌ධං දිස්‌වාන, සයම්‌භුං අපරාජිතං;

    ‘‘Vipine buddhaṃ disvāna, sayambhuṃ aparājitaṃ;

    අම්‌බාටකං ගහෙත්‌වාන, සයම්‌භුස්‌ස අදාසහං.

    Ambāṭakaṃ gahetvāna, sayambhussa adāsahaṃ.

    ‘‘එකතිංසෙ ඉතො කප්‌පෙ, යං ඵලමදදිං තදා;

    ‘‘Ekatiṃse ito kappe, yaṃ phalamadadiṃ tadā;

    දුග්‌ගතිං නාභිජානාමි, ඵලදානස්‌සිදං ඵලං.

    Duggatiṃ nābhijānāmi, phaladānassidaṃ phalaṃ.

    ‘‘කිලෙසා ඣාපිතා මය්‌හං…පෙ.… කතං බුද්‌ධස්‌ස සාසන’’න්‌ති.

    ‘‘Kilesā jhāpitā mayhaṃ…pe… kataṃ buddhassa sāsana’’nti.

    අරහත්‌තං පන පත්‌වා අත්‌තනො පටිපත්‌තිං පච්‌චවෙක්‌ඛිත්‌වා පීතිසොමනස්‌සජාතො –

    Arahattaṃ pana patvā attano paṭipattiṃ paccavekkhitvā pītisomanassajāto –

    315.

    315.

    ‘‘භික්‌ඛු සිවථිකං ගන්‌ත්‌වා, අද්‌දස ඉත්‌ථිමුජ්‌ඣිතං;

    ‘‘Bhikkhu sivathikaṃ gantvā, addasa itthimujjhitaṃ;

    අපවිද්‌ධං සුසානස්‌මිං, ඛජ්‌ජන්‌තිං කිමිහී ඵුටං.

    Apaviddhaṃ susānasmiṃ, khajjantiṃ kimihī phuṭaṃ.

    316.

    316.

    ‘‘යඤ්‌හි එකෙ ජිගුච්‌ඡන්‌ති, මතං දිස්‌වාන පාපකං;

    ‘‘Yañhi eke jigucchanti, mataṃ disvāna pāpakaṃ;

    කාමරාගො පාතුරහු, අන්‌ධොව සවතී අහුං.

    Kāmarāgo pāturahu, andhova savatī ahuṃ.

    317.

    317.

    ‘‘ඔරං ඔදනපාකම්‌හා, තම්‌හා ඨානා අපක්‌කමිං;

    ‘‘Oraṃ odanapākamhā, tamhā ṭhānā apakkamiṃ;

    සතිමා සම්‌පජානොහං, එකමන්‌තං උපාවිසිං.

    Satimā sampajānohaṃ, ekamantaṃ upāvisiṃ.

    318.

    318.

    ‘‘තතො මෙ මනසීකාරො, යොනිසො උදපජ්‌ජථ;

    ‘‘Tato me manasīkāro, yoniso udapajjatha;

    ආදීනවො පාතුරහු, නිබ්‌බිදා සමතිට්‌ඨථ.

    Ādīnavo pāturahu, nibbidā samatiṭṭhatha.

    319.

    319.

    ‘‘තතො චිත්‌තං විමුච්‌චි මෙ, පස්‌ස ධම්‌මසුධම්‌මතං;

    ‘‘Tato cittaṃ vimucci me, passa dhammasudhammataṃ;

    තිස්‌සො විජ්‌ජා අනුප්‌පත්‌තා, කතං බුද්‌ධස්‌ස සාසන’’න්‌ති. –

    Tisso vijjā anuppattā, kataṃ buddhassa sāsana’’nti. –

    ඉමා පඤ්‌ච ගාථා අභාසි.

    Imā pañca gāthā abhāsi.

    තත්‌ථ භික්‌ඛු සිවථිකං ගන්‌ත්‌වාති සංසාරෙ භයස්‌ස ඉක්‌ඛනතො භික්‌ඛු, අසුභකම්‌මට්‌ඨානත්‌ථං ආමකසුසානං උපගන්‌ත්‌වා. ‘‘භික්‌ඛූ’’ති චෙතං අත්‌තානං සන්‌ධාය ථෙරො සයං වදති. ඉත්‌ථින්‌ති ථීයති එත්‌ථ සුක්‌කසොණිතං සත්‌තසන්‌තානභාවෙන සංහඤ්‌ඤතීති ථී, මාතුගාමො. එවඤ්‌ච සභාවනිරුත්‌තිවසෙන ‘‘ඉත්‌ථී’’තිපි වුච්‌චති. වඤ්‌ඣාදීසු පන තංසදිසතාය තංසභාවානතිවත්‌තනතො ච තබ්‌බොහාරො. ‘‘ඉත්‌ථී’’ති ඉත්‌ථිකළෙවරං වදති. උජ්‌ඣිතන්‌ති පරිච්‌චත්‌තං උජ්‌ඣනියත්‌තා එව අපවිද්‌ධං අනපෙක්‌ඛභාවෙන ඛිත්‌තං. ඛජ්‌ජන්‌තිං කිමිහී ඵුටන්‌ති කිමීහි පූරිතං හුත්‌වා ඛජ්‌ජමානං.

    Tattha bhikkhu sivathikaṃ gantvāti saṃsāre bhayassa ikkhanato bhikkhu, asubhakammaṭṭhānatthaṃ āmakasusānaṃ upagantvā. ‘‘Bhikkhū’’ti cetaṃ attānaṃ sandhāya thero sayaṃ vadati. Itthinti thīyati ettha sukkasoṇitaṃ sattasantānabhāvena saṃhaññatīti thī, mātugāmo. Evañca sabhāvaniruttivasena ‘‘itthī’’tipi vuccati. Vañjhādīsu pana taṃsadisatāya taṃsabhāvānativattanato ca tabbohāro. ‘‘Itthī’’ti itthikaḷevaraṃ vadati. Ujjhitanti pariccattaṃ ujjhaniyattā eva apaviddhaṃ anapekkhabhāvena khittaṃ. Khajjantiṃ kimihī phuṭanti kimīhi pūritaṃ hutvā khajjamānaṃ.

    යඤ්‌හි එකෙ ජිගුච්‌ඡන්‌ති, මතං දිස්‌වාන පාපකන්‌ති යං අපගතායුඋස්‌මාවිඤ්‌ඤාණතාය මතං කළෙවරං පාපකං නිහීනං ලාමකං එකෙ චොක්‌ඛජාතිකා ජිගුච්‌ඡන්‌ති, ඔලොකෙතුම්‌පි න ඉච්‌ඡන්‌ති. කාමරාගො පාතුරහූති තස්‌මිං කුණපෙ අයොනිසොමනසිකාරස්‌ස බලවතාය කාමරාගො මය්‌හං පාතුරහොසි උප්‌පජ්‌ජි. අන්‌ධොව සවතී අහුන්‌ති තස්‌මිං කළෙවරෙ නවහි ද්‌වාරෙහි අසුචිං සවති සන්‌දන්‌තෙ අසුචිභාවස්‌ස අදස්‌සනෙන අන්‌ධො විය අහොසිං. තෙනාහ –

    Yañhi eke jigucchanti, mataṃ disvāna pāpakanti yaṃ apagatāyuusmāviññāṇatāya mataṃ kaḷevaraṃ pāpakaṃ nihīnaṃ lāmakaṃ eke cokkhajātikā jigucchanti, oloketumpi na icchanti. Kāmarāgo pāturahūti tasmiṃ kuṇape ayonisomanasikārassa balavatāya kāmarāgo mayhaṃ pāturahosi uppajji. Andhova savatī ahunti tasmiṃ kaḷevare navahi dvārehi asuciṃ savati sandante asucibhāvassa adassanena andho viya ahosiṃ. Tenāha –

    ‘‘රත්‌තො අත්‌ථං න ජානාති, රත්‌තො ධම්‌මං න පස්‌සති;

    ‘‘Ratto atthaṃ na jānāti, ratto dhammaṃ na passati;

    අන්‌ධතමං තදා හොති, යං රාගො සහතෙ නර’’න්‌ති ච.

    Andhatamaṃ tadā hoti, yaṃ rāgo sahate nara’’nti ca.

    ‘‘කාමච්‌ඡන්‌දො ඛො, බ්‍රාහ්‌මණ, අන්‌ධකරණො අචක්‌ඛුකරණො’’ති ච ආදි. කෙචි පනෙත්‌ථ තකාරාගමං කත්‌වා ‘‘කිලෙසපරියුට්‌ඨානෙන අවසවත්‌ති කිලෙසස්‌ස වා වසවත්‌තී’’ති අත්‌ථං වදන්‌ති. අපරෙ ‘‘අන්‌ධොව අසති අහු’’න්‌ති පාළිං වත්‌වා ‘‘කාමරාගෙන අන්‌ධො එව හුත්‌වා සතිරහිතො අහොසි’’න්‌ති අත්‌ථං වදන්‌ති. තදුභයං පන පාළියං නත්‌ථි.

    ‘‘Kāmacchando kho, brāhmaṇa, andhakaraṇo acakkhukaraṇo’’ti ca ādi. Keci panettha takārāgamaṃ katvā ‘‘kilesapariyuṭṭhānena avasavatti kilesassa vā vasavattī’’ti atthaṃ vadanti. Apare ‘‘andhova asati ahu’’nti pāḷiṃ vatvā ‘‘kāmarāgena andho eva hutvā satirahito ahosi’’nti atthaṃ vadanti. Tadubhayaṃ pana pāḷiyaṃ natthi.

    ඔරං ඔදනපාකම්‌හාති ඔදනපාකතො ඔරං, යාවතා කාලෙන සුපරිධොතතින්‌තතණ්‌ඩුලනාළියා ඔදනං පචති, තතො ඔරමෙව කාලං, තතොපි ලහුකාලෙන රාගං විනොදෙන්‌තො, තම්‌හා ඨානා අපක්‌කමිං යස්‌මිං ඨානෙ ඨිතස්‌ස මෙ රාගො උප්‌පජ්‌ජි, තම්‌හා ඨානා අපක්‌කමිං අපසක්‌කිං. අපක්‌කන්‌තොව සතිමා සම්‌පජානොහං සමණසඤ්‌ඤං උපට්‌ඨපෙත්‌වා සතිපට්‌ඨානමනසිකාරවසෙන සතිමා, සම්‌මදෙව ධම්‌මසභාවජානනෙන සම්‌පජානො ච හුත්‌වා එකමන්‌තං උපාවිසිං, පල්‌ලඞ්‌කං ආභුජිත්‌වා නිසීදිං. නිසින්‌නස්‌ස ච තතො මෙ මනසීකාරො, යොනිසො උදපජ්‌ජථාතිආදි සබ්‌බං හෙට්‌ඨා වුත්‌තනයමෙවාති.

    Oraṃ odanapākamhāti odanapākato oraṃ, yāvatā kālena suparidhotatintataṇḍulanāḷiyā odanaṃ pacati, tato orameva kālaṃ, tatopi lahukālena rāgaṃ vinodento, tamhā ṭhānā apakkamiṃ yasmiṃ ṭhāne ṭhitassa me rāgo uppajji, tamhā ṭhānā apakkamiṃ apasakkiṃ. Apakkantova satimā sampajānohaṃ samaṇasaññaṃ upaṭṭhapetvā satipaṭṭhānamanasikāravasena satimā, sammadeva dhammasabhāvajānanena sampajāno ca hutvā ekamantaṃ upāvisiṃ, pallaṅkaṃ ābhujitvā nisīdiṃ. Nisinnassa ca tato me manasīkāro, yoniso udapajjathātiādi sabbaṃ heṭṭhā vuttanayamevāti.

    රාජදත්‌තත්‌ථෙරගාථාවණ්‌ණනා නිට්‌ඨිතා.

    Rājadattattheragāthāvaṇṇanā niṭṭhitā.







    Related texts:



    තිපිටක (මූල) • Tipiṭaka (Mūla) / සුත්‌තපිටක • Suttapiṭaka / ඛුද්‌දකනිකාය • Khuddakanikāya / ථෙරගාථාපාළි • Theragāthāpāḷi / 1. රාජදත්‌තත්‌ථෙරගාථා • 1. Rājadattattheragāthā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact