Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / ථෙරගාථා-අට්‌ඨකථා • Theragāthā-aṭṭhakathā

    9. රාමණෙය්‍යකත්‌ථෙරගාථාවණ්‌ණනා

    9. Rāmaṇeyyakattheragāthāvaṇṇanā

    චිහචිහාභිනදිතෙති ආයස්‌මතො රාමණෙය්‍යකත්‌ථෙරස්‌ස ගාථා. කා උප්‌පත්‌ති? අයම්‌පි පුරිමබුද්‌ධෙසු කතාධිකාරො තත්‌ථ තත්‌ථ භවෙ පුඤ්‌ඤානි උපචිනන්‌තො සිඛිස්‌ස භගවතො කාලෙ කුලගෙහෙ නිබ්‌බත්‌තිත්‌වා විඤ්‌ඤුතං පත්‌තො භගවන්‌තං දිස්‌වා පසන්‌නමානසො පුප්‌ඵෙහි පූජං අකාසි. සො තෙන පුඤ්‌ඤකම්‌මෙන දෙවලොකෙ නිබ්‌බත්‌තො අපරාපරං පුඤ්‌ඤානි කත්‌වා සුගතීසු එව පරිවත්‌තෙන්‌තො ඉමස්‌මිං බුද්‌ධුප්‌පාදෙ සාවත්‌ථියං ඉබ්‌භකුලෙ නිබ්‌බත්‌තිත්‌වා වයප්‌පත්‌තො ජෙතවනපටිග්‌ගහණෙ සඤ්‌ජාතප්‌පසාදො පබ්‌බජිත්‌වා චරියානුකූලං කම්‌මට්‌ඨානං ගහෙත්‌වා අරඤ්‌ඤෙ විහරති. තස්‌ස අත්‌තනො සම්‌පත්‌තියා පබ්‌බජිතසාරුප්‌පාය ච පටිපත්‌තියා පාසාදිකභාවතො රාමණෙය්‍යකොත්‌වෙව සමඤ්‌ඤා අහොසි . අථෙකදිවසං මාරො ථෙරං භිංසාපෙතුකාමො භෙරවසද්‌දං අකාසි. තං සුත්‌වා ථෙරො ථිරපකතිතාය තෙන අසන්‌තසන්‌තො ‘‘මාරො අය’’න්‌ති ඤත්‌වා තත්‌ථ අනාදරං දස්‌සෙන්‌තො ‘‘චිහචිහාභිනදිතෙ’’ති ගාථං අභාසි.

    Cihacihābhinaditeti āyasmato rāmaṇeyyakattherassa gāthā. Kā uppatti? Ayampi purimabuddhesu katādhikāro tattha tattha bhave puññāni upacinanto sikhissa bhagavato kāle kulagehe nibbattitvā viññutaṃ patto bhagavantaṃ disvā pasannamānaso pupphehi pūjaṃ akāsi. So tena puññakammena devaloke nibbatto aparāparaṃ puññāni katvā sugatīsu eva parivattento imasmiṃ buddhuppāde sāvatthiyaṃ ibbhakule nibbattitvā vayappatto jetavanapaṭiggahaṇe sañjātappasādo pabbajitvā cariyānukūlaṃ kammaṭṭhānaṃ gahetvā araññe viharati. Tassa attano sampattiyā pabbajitasāruppāya ca paṭipattiyā pāsādikabhāvato rāmaṇeyyakotveva samaññā ahosi . Athekadivasaṃ māro theraṃ bhiṃsāpetukāmo bheravasaddaṃ akāsi. Taṃ sutvā thero thirapakatitāya tena asantasanto ‘‘māro aya’’nti ñatvā tattha anādaraṃ dassento ‘‘cihacihābhinadite’’ti gāthaṃ abhāsi.

    49. තත්‌ථ චිහචිහාභිනදිතෙති චිහචිහාති අභිණ්‌හං පවත්‌තසද්‌දතාය ‘‘චිහචිහා’’ති ලද්‌ධනාමානං වට්‌ටකානං අභිනාදනිමිත්‌තං, විරවහෙතූති අත්‌ථො. සිප්‌පිකාභිරුතෙහි චාති සිප්‌පිකා වුච්‌චන්‌ති දෙවකා පරනාමකා ගෙලඤ්‌ඤෙන ඡාතකිසදාරකාකාරා සාඛාමිගා. ‘‘මහාකලන්‌දකා’’ති කෙචි, සිප්‌පිකානං අභිරුතෙහි මහාවිරවෙහි, හෙතුම්‌හි චෙතං කරණවචනං, තං හෙතූති අත්‌ථො. න මෙ තං ඵන්‌දති චිත්‌තන්‌ති මම චිත්‌තං න ඵන්‌දති න චවති. ඉදං වුත්‌තං හොති – ඉමස්‌මිං අරඤ්‌ඤෙ විරවහෙතු සිප්‌පිකාභිරුතහෙතු විය, පාපිම, තව විස්‌සරකරණහෙතු මම චිත්‌තං කම්‌මට්‌ඨානතො න පරිපතතීති. තත්‌ථ කාරණමාහ ‘‘එකත්‌තනිරතඤ්‌හි මෙ’’ති. හි-සද්‌දො හෙතු අත්‌ථො, යස්‌මා මම චිත්‌තං ගණසඞ්‌ගණිකං පහාය එකත්‌තෙ එකීභාවෙ, බහිද්‌ධා වා වික්‌ඛෙපං පහාය එකත්‌තෙ එකග්‌ගතාය, එකත්‌තෙ එකසභාවෙ වා නිබ්‌බානෙ නිරතං අභිරතං, තස්‌මා කම්‌මට්‌ඨානතො න ඵන්‌දති න චවතීති, ඉමං කිර ගාථං වදන්‌තො එව ථෙරො විපස්‌සනං වඩ්‌ඪෙත්‌වා අරහත්‌තං පාපුණි. තෙන වුත්‌තං අපදානෙ (අප. ථෙර 1.21.5-9) –

    49. Tattha cihacihābhinaditeti cihacihāti abhiṇhaṃ pavattasaddatāya ‘‘cihacihā’’ti laddhanāmānaṃ vaṭṭakānaṃ abhinādanimittaṃ, viravahetūti attho. Sippikābhirutehi cāti sippikā vuccanti devakā paranāmakā gelaññena chātakisadārakākārā sākhāmigā. ‘‘Mahākalandakā’’ti keci, sippikānaṃ abhirutehi mahāviravehi, hetumhi cetaṃ karaṇavacanaṃ, taṃ hetūti attho. Na me taṃ phandati cittanti mama cittaṃ na phandati na cavati. Idaṃ vuttaṃ hoti – imasmiṃ araññe viravahetu sippikābhirutahetu viya, pāpima, tava vissarakaraṇahetu mama cittaṃ kammaṭṭhānato na paripatatīti. Tattha kāraṇamāha ‘‘ekattaniratañhi me’’ti. Hi-saddo hetu attho, yasmā mama cittaṃ gaṇasaṅgaṇikaṃ pahāya ekatte ekībhāve, bahiddhā vā vikkhepaṃ pahāya ekatte ekaggatāya, ekatte ekasabhāve vā nibbāne nirataṃ abhirataṃ, tasmā kammaṭṭhānato na phandati na cavatīti, imaṃ kira gāthaṃ vadanto eva thero vipassanaṃ vaḍḍhetvā arahattaṃ pāpuṇi. Tena vuttaṃ apadāne (apa. thera 1.21.5-9) –

    ‘‘සුවණ්‌ණවණ්‌ණො භගවා, සතරංසී පතාපවා;

    ‘‘Suvaṇṇavaṇṇo bhagavā, sataraṃsī patāpavā;

    චඞ්‌කමනං සමාරූළ්‌හො, මෙත්‌තචිත්‌තො සිඛීසභො.

    Caṅkamanaṃ samārūḷho, mettacitto sikhīsabho.

    ‘‘පසන්‌නචිත්‌තො සුමනො, වන්‌දිත්‌වා ඤාණමුත්‌තමං;

    ‘‘Pasannacitto sumano, vanditvā ñāṇamuttamaṃ;

    මිනෙලපුප්‌ඵං පග්‌ගය්‌හ, බුද්‌ධස්‌ස අභිරොපයිං.

    Minelapupphaṃ paggayha, buddhassa abhiropayiṃ.

    ‘‘එකතිංසෙ ඉතො කප්‌පෙ, යං පුප්‌ඵමභිපූජයිං;

    ‘‘Ekatiṃse ito kappe, yaṃ pupphamabhipūjayiṃ;

    දුග්‌ගතිං නාභිජානාමි, බුද්‌ධපූජායිදං ඵලං.

    Duggatiṃ nābhijānāmi, buddhapūjāyidaṃ phalaṃ.

    ‘‘එකූනතිංසකප්‌පම්‌හි, සුමෙඝඝනනාමකො;

    ‘‘Ekūnatiṃsakappamhi, sumeghaghananāmako;

    සත්‌තරතනසම්‌පන්‌නො, චක්‌කවත්‌තී මහබ්‌බලො.

    Sattaratanasampanno, cakkavattī mahabbalo.

    ‘‘කිලෙසා ඣාපිතා මය්‌හං…පෙ.… කතං බුද්‌ධස්‌ස සාසන’’න්‌ති.

    ‘‘Kilesā jhāpitā mayhaṃ…pe… kataṃ buddhassa sāsana’’nti.

    අයමෙව ච ථෙරස්‌ස අඤ්‌ඤාබ්‍යාකරණගාථා අහොසි.

    Ayameva ca therassa aññābyākaraṇagāthā ahosi.

    රාමණෙය්‍යකත්‌ථෙරගාථාවණ්‌ණනා නිට්‌ඨිතා.

    Rāmaṇeyyakattheragāthāvaṇṇanā niṭṭhitā.







    Related texts:



    තිපිටක (මූල) • Tipiṭaka (Mūla) / සුත්‌තපිටක • Suttapiṭaka / ඛුද්‌දකනිකාය • Khuddakanikāya / ථෙරගාථාපාළි • Theragāthāpāḷi / 9. රාමණෙය්‍යකත්‌ථෙරගාථා • 9. Rāmaṇeyyakattheragāthā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact