Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / ථෙරීගාථා-අට්‌ඨකථා • Therīgāthā-aṭṭhakathā

    2. රොහිනීථෙරීගාථාවණ්‌ණනා

    2. Rohinītherīgāthāvaṇṇanā

    සමණාති භොති සුපීතිආදිකා රොහිනියා ථෙරියා ගාථා. අයම්‌පි පුරිමබුද්‌ධෙසු කතාධිකාරා තත්‌ථ තත්‌ථ භවෙ විවට්‌ටූපනිස්‌සයං කුසලං උපචිනන්‌තී ඉතො එකනවුතිකප්‌පෙ විපස්‌සිස්‌ස භගවතො කාලෙ කුලගෙහෙ නිබ්‌බත්‌තිත්‌වා විඤ්‌ඤුතං පත්‌වා, එකදිවසං බන්‌ධුමතීනගරෙ භගවන්‌තං පිණ්‌ඩාය චරන්‌තං දිස්‌වා පත්‌තං ගහෙත්‌වා පූවස්‌ස පූරෙත්‌වා භගවතො දත්‌වා පීතිසොමනස්‌සජාතා පඤ්‌චපතිට්‌ඨිතෙන වන්‌දි. සා තෙන පුඤ්‌ඤකම්‌මෙන දෙවමනුස්‌සෙසු සංසරන්‌තී අනුක්‌කමෙන උපචිතවිමොක්‌ඛසම්‌භාරා හුත්‌වා ඉමස්‌මිං බුද්‌ධුප්‌පාදෙ වෙසාලියං මහාවිභවස්‌ස බ්‍රාහ්‌මණස්‌ස ගෙහෙ නිබ්‌බත්‌තිත්‌වා රොහිනීති ලද්‌ධනාමා විඤ්‌ඤුතං පත්‌වා, සත්‌ථරි වෙසාලියං විහරන්‌තෙ විහාරං ගන්‌තවා ධම්‌මං සුත්‌වා සොතාපන්‌නා හුත්‌වා මාතාපිතූනං ධම්‌මං දෙසෙත්‌වා සාසනෙ පසාදං උප්‌පාදෙත්‌වා තෙ අනුජානාපෙත්‌වා සයං පබ්‌බජිත්‌වා විපස්‌සනාය කම්‌මං කරොන්‌තී න චිරස්‌සෙව සහ පටිසම්‌භිදාහි අරහත්‌තං පාපුණි. තෙන වුත්‌තං –

    Samaṇāti bhoti supītiādikā rohiniyā theriyā gāthā. Ayampi purimabuddhesu katādhikārā tattha tattha bhave vivaṭṭūpanissayaṃ kusalaṃ upacinantī ito ekanavutikappe vipassissa bhagavato kāle kulagehe nibbattitvā viññutaṃ patvā, ekadivasaṃ bandhumatīnagare bhagavantaṃ piṇḍāya carantaṃ disvā pattaṃ gahetvā pūvassa pūretvā bhagavato datvā pītisomanassajātā pañcapatiṭṭhitena vandi. Sā tena puññakammena devamanussesu saṃsarantī anukkamena upacitavimokkhasambhārā hutvā imasmiṃ buddhuppāde vesāliyaṃ mahāvibhavassa brāhmaṇassa gehe nibbattitvā rohinīti laddhanāmā viññutaṃ patvā, satthari vesāliyaṃ viharante vihāraṃ gantavā dhammaṃ sutvā sotāpannā hutvā mātāpitūnaṃ dhammaṃ desetvā sāsane pasādaṃ uppādetvā te anujānāpetvā sayaṃ pabbajitvā vipassanāya kammaṃ karontī na cirasseva saha paṭisambhidāhi arahattaṃ pāpuṇi. Tena vuttaṃ –

    ‘‘නගරෙ බන්‌ධුමතියා, විපස්‌සිස්‌ස මහෙසිනො;

    ‘‘Nagare bandhumatiyā, vipassissa mahesino;

    පිණ්‌ඩාය විචරන්‌තස්‌ස, පූවෙදාසිමහං තදා.

    Piṇḍāya vicarantassa, pūvedāsimahaṃ tadā.

    ‘‘තෙන කම්‌මෙන සුකතෙන, චෙතනාපණිධීහි ච;

    ‘‘Tena kammena sukatena, cetanāpaṇidhīhi ca;

    තත්‌ථ චිත්‌තං පසාදෙත්‌වා, තාවතිංසමගච්‌ඡහං.

    Tattha cittaṃ pasādetvā, tāvatiṃsamagacchahaṃ.

    ‘‘ඡත්‌තිංසදෙවරාජූනං , මහෙසිත්‌තමකාරයිං;

    ‘‘Chattiṃsadevarājūnaṃ , mahesittamakārayiṃ;

    පඤ්‌ඤාසචක්‌කවත්‌තීනං, මහෙසිත්‌තමකාරයිං.

    Paññāsacakkavattīnaṃ, mahesittamakārayiṃ.

    ‘‘මනසා පත්‌ථිතා නාම, සබ්‌බා මය්‌හං සමිජ්‌ඣථ;

    ‘‘Manasā patthitā nāma, sabbā mayhaṃ samijjhatha;

    සම්‌පත්‌තිං අනුභොත්‌වාන, දෙවෙසු මනුජෙසු ච.

    Sampattiṃ anubhotvāna, devesu manujesu ca.

    ‘‘පච්‌ඡිමෙ භවසම්‌පත්‌තෙ, ජාතො විප්‌පකුලෙ අහං;

    ‘‘Pacchime bhavasampatte, jāto vippakule ahaṃ;

    රොහිනී නාම නාමෙන, ඤාතකෙහි පියායිතා.

    Rohinī nāma nāmena, ñātakehi piyāyitā.

    ‘‘භික්‌ඛූනං සන්‌තිකං ගන්‌ත්‌වා, ධම්‌මං සුත්‌වා යථාතථං;

    ‘‘Bhikkhūnaṃ santikaṃ gantvā, dhammaṃ sutvā yathātathaṃ;

    සංවිග්‌ගමානසා හුත්‌වා, පබ්‌බජිං අනගාරියං.

    Saṃviggamānasā hutvā, pabbajiṃ anagāriyaṃ.

    ‘‘යොනිසො පදහන්‌තීනං, අරහත්‌තමපාපුණිං;

    ‘‘Yoniso padahantīnaṃ, arahattamapāpuṇiṃ;

    එකනවුතිතො කප්‌පෙ, යං දානමදදිං තදා;

    Ekanavutito kappe, yaṃ dānamadadiṃ tadā;

    දුග්‌ගතිං නාභිජානාමි, පූවදානස්‌සිදං ඵලං.

    Duggatiṃ nābhijānāmi, pūvadānassidaṃ phalaṃ.

    ‘‘කිලෙසා ඣාපිතා මය්‌හං…පෙ.… කතං බුද්‌ධස්‌ස සාසන’’න්‌ති.

    ‘‘Kilesā jhāpitā mayhaṃ…pe… kataṃ buddhassa sāsana’’nti.

    අරහත්‌තං පන පත්‌වා අත්‌තනො පටිපත්‌තිං පච්‌චවෙක්‌ඛිත්‌වා පුබ්‌බෙ සොතාපන්‌නකාලෙ පිතරා අත්‌තනා ච වචනපටිවචනවසෙන වුත්‌තගාථා උදානවසෙන භාසන්‌තී –

    Arahattaṃ pana patvā attano paṭipattiṃ paccavekkhitvā pubbe sotāpannakāle pitarā attanā ca vacanapaṭivacanavasena vuttagāthā udānavasena bhāsantī –

    271.

    271.

    ‘‘සමණාති භොති සුපි, සමණාති පබුජ්‌ඣසි;

    ‘‘Samaṇāti bhoti supi, samaṇāti pabujjhasi;

    සමණානෙව කිත්‌තෙසි, සමණී නූන භවිස්‌සසි.

    Samaṇāneva kittesi, samaṇī nūna bhavissasi.

    272.

    272.

    ‘‘විපුලං අන්‌නඤ්‌ච පානඤ්‌ච, සමණානං පවෙච්‌ඡසි;

    ‘‘Vipulaṃ annañca pānañca, samaṇānaṃ pavecchasi;

    රොහිනී දානි පුච්‌ඡාමි, කෙන තෙ සමණා පියා.

    Rohinī dāni pucchāmi, kena te samaṇā piyā.

    273.

    273.

    ‘‘අකම්‌මකාමා අලසා, පරදත්‌තූපජීවිනො;

    ‘‘Akammakāmā alasā, paradattūpajīvino;

    ආසංසුකා සාදුකාමා, කෙන තෙ සමණා පියා.

    Āsaṃsukā sādukāmā, kena te samaṇā piyā.

    274.

    274.

    ‘‘චිරස්‌සං වත මං තාත, සමණානං පරිපුච්‌ඡසි;

    ‘‘Cirassaṃ vata maṃ tāta, samaṇānaṃ paripucchasi;

    තෙසං තෙ කිත්‌තයිස්‌සාමි, පඤ්‌ඤාසීලපරක්‌කමං.

    Tesaṃ te kittayissāmi, paññāsīlaparakkamaṃ.

    275.

    275.

    ‘‘කම්‌මකාමා අනලසා, කම්‌මසෙට්‌ඨස්‌ස කාරකා;

    ‘‘Kammakāmā analasā, kammaseṭṭhassa kārakā;

    රාගං දොසං පජහන්‌ති, තෙන මෙ සමණා පියා.

    Rāgaṃ dosaṃ pajahanti, tena me samaṇā piyā.

    276.

    276.

    ‘‘තීණි පාපස්‌ස මූලානි, ධුනන්‌ති සුචිකාරිනො;

    ‘‘Tīṇi pāpassa mūlāni, dhunanti sucikārino;

    සබ්‌බං පාපං පහීනෙසං, තෙන මෙ සමණා පියා.

    Sabbaṃ pāpaṃ pahīnesaṃ, tena me samaṇā piyā.

    277.

    277.

    ‘‘කායකම්‌මං සුචි නෙසං, වචීකම්‌මඤ්‌ච තාදිසං;

    ‘‘Kāyakammaṃ suci nesaṃ, vacīkammañca tādisaṃ;

    මනොකම්‌මං සුචි නෙසං, තෙන මෙ සමණා පියා.

    Manokammaṃ suci nesaṃ, tena me samaṇā piyā.

    278.

    278.

    ‘‘විමලා සඞ්‌ඛමුත්‌තාව, සුද්‌ධා සන්‌තරබාහිරා;

    ‘‘Vimalā saṅkhamuttāva, suddhā santarabāhirā;

    පුණ්‌ණා සුක්‌කාන ධම්‌මානං, තෙන මෙ සමණා පියා.

    Puṇṇā sukkāna dhammānaṃ, tena me samaṇā piyā.

    279.

    279.

    ‘‘බහුස්‌සුතා ධම්‌මධරා, අරියා ධම්‌මජීවිනො;

    ‘‘Bahussutā dhammadharā, ariyā dhammajīvino;

    අත්‌ථං ධම්‌මඤ්‌ච දෙසෙන්‌ති, තෙන මෙ සමණා පියා.

    Atthaṃ dhammañca desenti, tena me samaṇā piyā.

    280.

    280.

    ‘‘බහුස්‌සුතා ධම්‌මධරා, අරියා ධම්‌මජීවිනො;

    ‘‘Bahussutā dhammadharā, ariyā dhammajīvino;

    එකග්‌ගචිත්‌තා සතිමන්‌තො, තෙන මෙ සමණා පියා.

    Ekaggacittā satimanto, tena me samaṇā piyā.

    281.

    281.

    ‘‘දූරඞ්‌ගමා සතිමන්‌තො, මන්‌තභාණී අනුද්‌ධතා;

    ‘‘Dūraṅgamā satimanto, mantabhāṇī anuddhatā;

    දුක්‌ඛස්‌සන්‌තං පජානන්‌ති, තෙන මෙ සමණා පියා.

    Dukkhassantaṃ pajānanti, tena me samaṇā piyā.

    282.

    282.

    ‘‘යස්‌මා ගාමා පක්‌කමන්‌ති, න විලොකෙන්‌ති කිඤ්‌චනං;

    ‘‘Yasmā gāmā pakkamanti, na vilokenti kiñcanaṃ;

    අනපෙක්‌ඛාව ගච්‌ඡන්‌ති, තෙන මෙ සමණා පියා.

    Anapekkhāva gacchanti, tena me samaṇā piyā.

    283.

    283.

    ‘‘න තෙ සං කොට්‌ඨෙ ඔපෙන්‌ති, න කුම්‌භිං න ඛළොපියං;

    ‘‘Na te saṃ koṭṭhe openti, na kumbhiṃ na khaḷopiyaṃ;

    පරිනිට්‌ඨිතමෙසානා, තෙන මෙ සමණා පියා.

    Pariniṭṭhitamesānā, tena me samaṇā piyā.

    284.

    284.

    ‘‘න තෙ හිරඤ්‌ඤං ගණ්‌හන්‌ති, න සුවණ්‌ණං න රූපියං;

    ‘‘Na te hiraññaṃ gaṇhanti, na suvaṇṇaṃ na rūpiyaṃ;

    පච්‌චුප්‌පන්‌නෙන යාපෙන්‌ති, තෙන මෙ සමණා පියා.

    Paccuppannena yāpenti, tena me samaṇā piyā.

    285.

    285.

    ‘‘නානාකුලා පබ්‌බජිතා, නානාජනපදෙහි ච;

    ‘‘Nānākulā pabbajitā, nānājanapadehi ca;

    අඤ්‌ඤමඤ්‌ඤං පිහයන්‌ති, තෙන මෙ සමණා පියා.

    Aññamaññaṃ pihayanti, tena me samaṇā piyā.

    286.

    286.

    ‘‘අත්‌ථාය වත නො භොති, කුලෙ ජාතාසි රොහිනී;

    ‘‘Atthāya vata no bhoti, kule jātāsi rohinī;

    සද්‌ධා බුද්‌ධෙ ච ධම්‌මෙ ච, සඞ්‌ඝෙ ච තිබ්‌බගාරවා.

    Saddhā buddhe ca dhamme ca, saṅghe ca tibbagāravā.

    287.

    287.

    ‘‘තුවඤ්‌හෙතං පජානාසි, පුඤ්‌ඤක්‌ඛෙත්‌තං අනුත්‌තරං;

    ‘‘Tuvañhetaṃ pajānāsi, puññakkhettaṃ anuttaraṃ;

    අම්‌හම්‌පි එතෙ සමණා, පටිග්‌ගණ්‌හන්‌ති දක්‌ඛිණං.

    Amhampi ete samaṇā, paṭiggaṇhanti dakkhiṇaṃ.

    288.

    288.

    ‘‘පතිට්‌ඨිතො හෙත්‌ථ යඤ්‌ඤො, විපුලො නො භවිස්‌සති;

    ‘‘Patiṭṭhito hettha yañño, vipulo no bhavissati;

    සචෙ භායසි දුක්‌ඛස්‌ස, සචෙ තෙ දුක්‌ඛමප්‌පියං.

    Sace bhāyasi dukkhassa, sace te dukkhamappiyaṃ.

    289.

    289.

    ‘‘උපෙහි සරණං බුද්‌ධං, ධම්‌මං සඞ්‌ඝඤ්‌ච තාදිනං;

    ‘‘Upehi saraṇaṃ buddhaṃ, dhammaṃ saṅghañca tādinaṃ;

    සමාදියාහි සීලානි, තං තෙ අත්‌ථාය හෙහිති.

    Samādiyāhi sīlāni, taṃ te atthāya hehiti.

    290.

    290.

    ‘‘උපෙමි සරණං බුද්‌ධං, ධම්‌මං සඞ්‌ඝඤ්‌ච තාදිනං;

    ‘‘Upemi saraṇaṃ buddhaṃ, dhammaṃ saṅghañca tādinaṃ;

    සමාදියාමි සීලානි, තං මෙ අත්‌ථාය හෙහිති.

    Samādiyāmi sīlāni, taṃ me atthāya hehiti.

    291.

    291.

    ‘‘බ්‍රහ්‌මබන්‌ධු පුරෙ ආසිං, සො ඉදානිම්‌හි බ්‍රාහ්‌මණො;

    ‘‘Brahmabandhu pure āsiṃ, so idānimhi brāhmaṇo;

    තෙවිජ්‌ජො සොත්‌තියො චම්‌හි, වෙදගූ චම්‌හි න්‌හාතකො’’ති. –

    Tevijjo sottiyo camhi, vedagū camhi nhātako’’ti. –

    ඉමා ගාථා පච්‌චුදාහාසි.

    Imā gāthā paccudāhāsi.

    තත්‌ථ ආදිතො තිස්‌සො ගාථා අත්‌තනො ධීතු භික්‌ඛූසු සම්‌මුතිං අනිච්‌ඡන්‌තෙන වුත්‌තා. තත්‌ථ සමණාති භොති සුපීති භොති ත්‌වං සුපනකාලෙපි ‘‘සමණා සමණා’’ති කිත්‌තෙන්‌තී සමණපටිබද්‌ධංයෙව කථං කථෙන්‌තී සුපසි. සමණාති පබුජ්‌ඣසීති සුපනතො උට්‌ඨහන්‌තීපි ‘‘සමණා’’ඉච්‌චෙවං වත්‌වා පබුජ්‌ඣසි නිද්‌දාය වුට්‌ඨාසි. සමණානෙව කිත්‌තෙසීති සබ්‌බකාලම්‌පි සමණෙ එව සමණානමෙව වා ගුණෙ කිත්‌තෙසි අභිත්‌ථවසි. සමණී නූන භවිස්‌සසීති ගිහිරූපෙන ඨිතාපි චිත්‌තෙන සමණී එව මඤ්‌ඤෙ භවිස්‌සසි. අථ වා සමණී නූන භවිස්‌සසීති ඉදානි ගිහිරූපෙන ඨිතාපි න චිරෙනෙව සමණී එව මඤ්‌ඤෙ භවිස්‌සසි සමණෙසු එව නින්‌නපොණභාවතො.

    Tattha ādito tisso gāthā attano dhītu bhikkhūsu sammutiṃ anicchantena vuttā. Tattha samaṇāti bhoti supīti bhoti tvaṃ supanakālepi ‘‘samaṇā samaṇā’’ti kittentī samaṇapaṭibaddhaṃyeva kathaṃ kathentī supasi. Samaṇāti pabujjhasīti supanato uṭṭhahantīpi ‘‘samaṇā’’iccevaṃ vatvā pabujjhasi niddāya vuṭṭhāsi. Samaṇāneva kittesīti sabbakālampi samaṇe eva samaṇānameva vā guṇe kittesi abhitthavasi. Samaṇī nūna bhavissasīti gihirūpena ṭhitāpi cittena samaṇī eva maññe bhavissasi. Atha vā samaṇī nūna bhavissasīti idāni gihirūpena ṭhitāpi na cireneva samaṇī eva maññe bhavissasi samaṇesu eva ninnapoṇabhāvato.

    පවෙච්‌ඡසීති දෙසි. රොහිනී දානි පුච්‌ඡාමීති, අම්‌ම රොහිනි, තං අහං ඉදානි පුච්‌ඡාමීති බ්‍රාහ්‌මණො අත්‌තනො ධීතරං පුච්‌ඡන්‌තො ආහ. කෙන තෙ සමණා පියාති, අම්‌ම රොහිනි, ත්‌වං සයන්‌තීපි පබුජ්‌ඣන්‌තීපි අඤ්‌ඤදාපි සමණානමෙව ගුණෙ කිත්‌තයසි, කෙන නාම කාරණෙන තුය්‌හං සමණා පියායිතබ්‌බා ජාතාති අත්‌ථො.

    Pavecchasīti desi. Rohinī dāni pucchāmīti, amma rohini, taṃ ahaṃ idāni pucchāmīti brāhmaṇo attano dhītaraṃ pucchanto āha. Kena te samaṇā piyāti, amma rohini, tvaṃ sayantīpi pabujjhantīpi aññadāpi samaṇānameva guṇe kittayasi, kena nāma kāraṇena tuyhaṃ samaṇā piyāyitabbā jātāti attho.

    ඉදානි බ්‍රාහ්‌මණො සමණෙසු දොසං ධීතු ආචික්‌ඛන්‌තො ‘‘අකම්‌මකාමා’’ති ගාථමාහ. තත්‌ථ අකම්‌මකාමාති න කම්‌මකාමා, අත්‌තනො පරෙසඤ්‌ච අත්‌ථාවහං කිඤ්‌චි කම්‌මං න කාතුකාමා. අලසාති කුසීතා. පරදත්‌තූපජීවිනොති පරෙහි දින්‌නෙනෙව උපජීවනසීලා. ආසංසුකාති තතො එව ඝාසච්‌ඡාදනාදීනං ආසීසනකා. සාදුකාමාති සාදුං මධුරමෙව ආහාරං ඉච්‌ඡනකා. සබ්‌බමෙතං බ්‍රාහ්‌මණො සමණානං ගුණෙ අජානන්‌තො අත්‌තනාව පරිකප්‌පිතං දොසමාහ.

    Idāni brāhmaṇo samaṇesu dosaṃ dhītu ācikkhanto ‘‘akammakāmā’’ti gāthamāha. Tattha akammakāmāti na kammakāmā, attano paresañca atthāvahaṃ kiñci kammaṃ na kātukāmā. Alasāti kusītā. Paradattūpajīvinoti parehi dinneneva upajīvanasīlā. Āsaṃsukāti tato eva ghāsacchādanādīnaṃ āsīsanakā. Sādukāmāti sāduṃ madhurameva āhāraṃ icchanakā. Sabbametaṃ brāhmaṇo samaṇānaṃ guṇe ajānanto attanāva parikappitaṃ dosamāha.

    තං සුත්‌වා රොහිනී ‘‘ලද්‌ධො දානි මෙ ඔකාසො අය්‍යානං ගුණෙ කථෙතු’’න්‌ති තුට්‌ඨමානසා භික්‌ඛූනං ගුණෙ කිත්‌තෙතුකාමා පඨමං තාව තෙසං කිත්‌තනෙ සොමනස්‌සං පවෙදෙන්‌තී ‘‘චීරස්‌සං වත මං, තාතා’’ති ගාථමාහ. තත්‌ථ චිරස්‌සං වතාති චිරෙන වත. තාතාති පිතරං ආලපති. සමණානන්‌ති සමණෙ සමණානං වා මය්‌හං පියායිතබ්‌බං පරිපුච්‌ඡසි. තෙසන්‌ති සමණානං. පඤ්‌ඤාසීලපරක්‌කමන්‌ති පඤ්‌ඤඤ්‌ච සීලඤ්‌ච උස්‌සාහඤ්‌ච.

    Taṃ sutvā rohinī ‘‘laddho dāni me okāso ayyānaṃ guṇe kathetu’’nti tuṭṭhamānasā bhikkhūnaṃ guṇe kittetukāmā paṭhamaṃ tāva tesaṃ kittane somanassaṃ pavedentī ‘‘cīrassaṃ vata maṃ, tātā’’ti gāthamāha. Tattha cirassaṃ vatāti cirena vata. Tātāti pitaraṃ ālapati. Samaṇānanti samaṇe samaṇānaṃ vā mayhaṃ piyāyitabbaṃ paripucchasi. Tesanti samaṇānaṃ. Paññāsīlaparakkamanti paññañca sīlañca ussāhañca.

    කිත්‌තයිස්‌සාමීති කථයිස්‌සාමි. පටිජානෙත්‌වා තෙ කිත්‌තෙන්‌තී ‘‘අකම්‌මකාමා අලසා’’ති තෙන වුත්‌තං දොසං තාව නිබ්‌බෙඨෙත්‌වා තප්‌පටිපක්‌ඛභූතං ගුණං දස්‌සෙතුං ‘‘කම්‌මකාමා’’තිආදිමාහ. තත්‌ථ කම්‌මකාමාති වත්‌තපටිවත්‌තාදිභෙදං කම්‌මං සමණකිච්‌චං පරිපූරණවසෙන කාමෙන්‌ති ඉච්‌ඡන්‌තීති කම්‌මකාමා. තත්‌ථ යුත්‌තප්‌පයුත්‌තා හුත්‌වා උට්‌ඨාය සමුට්‌ඨාය වායමනතො න අලසාති අනලසා. තං පන කම්‌මං සෙට්‌ඨං උත්‌තමං නිබ්‌බානාවහමෙව කරොන්‌තීති කම්‌මසෙට්‌ඨස්‌ස කාරකා. කරොන්‌තා පන තං පටිපත්‌තියා අනවජ්‌ජභාවතො රාගං දොසං පජහන්‌ති, යථා රාගදොසා පහීයන්‌ති, එවං සමණා කම්‌මං කරොන්‌ති. තෙන මෙ සමණා පියාති තෙන යථාවුත්‌තෙන සම්‌මාපටිපජ්‌ජනෙන මය්‌හං සමණා පියායිතබ්‌බාති අත්‌ථො.

    Kittayissāmīti kathayissāmi. Paṭijānetvā te kittentī ‘‘akammakāmā alasā’’ti tena vuttaṃ dosaṃ tāva nibbeṭhetvā tappaṭipakkhabhūtaṃ guṇaṃ dassetuṃ ‘‘kammakāmā’’tiādimāha. Tattha kammakāmāti vattapaṭivattādibhedaṃ kammaṃ samaṇakiccaṃ paripūraṇavasena kāmenti icchantīti kammakāmā. Tattha yuttappayuttā hutvā uṭṭhāya samuṭṭhāya vāyamanato na alasāti analasā. Taṃ pana kammaṃ seṭṭhaṃ uttamaṃ nibbānāvahameva karontīti kammaseṭṭhassa kārakā. Karontā pana taṃ paṭipattiyā anavajjabhāvato rāgaṃ dosaṃ pajahanti, yathā rāgadosā pahīyanti, evaṃ samaṇā kammaṃ karonti. Tena me samaṇā piyāti tena yathāvuttena sammāpaṭipajjanena mayhaṃ samaṇā piyāyitabbāti attho.

    තීණි පාපස්‌ස මූලානීති ලොභදොසමොහසඞ්‌ඛාතානි අකුසලස්‌ස තීණි මූලානි. ධුනන්‌තීති නිග්‌ඝාතෙන්‌ති, පජහන්‌තීති අත්‌ථො. සුචිකාරිනොති අනවජ්‌ජකම්‌මකාරිනො. සබ්‌බං පාපං පහීනෙසන්‌ති අග්‌ගමග්‌ගාධිගමෙන එසං සබ්‌බම්‌පි පාපං පහීනං.

    Tīṇi pāpassa mūlānīti lobhadosamohasaṅkhātāni akusalassa tīṇi mūlāni. Dhunantīti nigghātenti, pajahantīti attho. Sucikārinoti anavajjakammakārino. Sabbaṃ pāpaṃ pahīnesanti aggamaggādhigamena esaṃ sabbampi pāpaṃ pahīnaṃ.

    එවං ‘‘සමණා සුචිකාරිනො’’ති සඞ්‌ඛෙපතො වුත්‌තමත්‌ථං විභජිත්‌වා දස්‌සෙතුං ‘‘කායකම්‌ම’’න්‌ති ගාථමාහ. තං සුවිඤ්‌ඤෙය්‍යමෙව.

    Evaṃ ‘‘samaṇā sucikārino’’ti saṅkhepato vuttamatthaṃ vibhajitvā dassetuṃ ‘‘kāyakamma’’nti gāthamāha. Taṃ suviññeyyameva.

    විමලා සඞ්‌ඛමුත්‌තාවාති සුධොතසඞ්‌ඛා විය මුත්‌තා විය ච විගතමලා රාගාදිමලරහිතා. සුද්‌ධා සන්‌තරබාහිරාති සන්‌තරඤ්‌ච බාහිරඤ්‌ච සන්‌තරබාහිරං. තතො සන්‌තරබාහිරතො සුද්‌ධා, සුද්‌ධාසයපයොගාති අත්‌ථො. පුණ්‌ණා සුක්‌කාන ධම්‌මානන්‌ති එකන්‌තසුක්‌කෙහි අනවජ්‌ජධම්‌මෙහි පරිපුණ්‌ණා, අසෙඛෙහි සීලක්‌ඛන්‌ධාදීහි සමන්‌නාගතාති අත්‌ථො.

    Vimalā saṅkhamuttāvāti sudhotasaṅkhā viya muttā viya ca vigatamalā rāgādimalarahitā. Suddhā santarabāhirāti santarañca bāhirañca santarabāhiraṃ. Tato santarabāhirato suddhā, suddhāsayapayogāti attho. Puṇṇā sukkāna dhammānanti ekantasukkehi anavajjadhammehi paripuṇṇā, asekhehi sīlakkhandhādīhi samannāgatāti attho.

    සුත්‌තගෙය්‍යාදිබහුං සුතං එතෙසං, සුතෙන වා උප්‌පන්‌නාති බහුස්‌සුතා, පරියත්‌තිබාහුසච්‌චෙන පටිවෙධබාහුසච්‌චෙන ච සමන්‌නාගතාති අත්‌ථො. තමෙව දුවිධම්‌පි ධම්‌මං ධාරෙන්‌තීති ධම්‌මධරා. සත්‌තානං ආචාරසමාචාරසික්‌ඛාපදෙන අරීයන්‌තීති අරියා. ධම්‌මෙන ඤායෙන ජීවන්‌තීති ධම්‌මජීවිනො. අත්‌ථං ධම්‌මඤ්‌ච දෙසෙන්‌තීති භාසිතත්‌ථඤ්‌ච දෙසනාධම්‌මඤ්‌ච කථෙන්‌ති පකාසෙන්‌ති. අථ වා අත්‌ථතො අනපෙතං ධම්‌මතො අනපෙතඤ්‌ච දෙසෙන්‌ති ආචික්‌ඛන්‌ති.

    Suttageyyādibahuṃ sutaṃ etesaṃ, sutena vā uppannāti bahussutā, pariyattibāhusaccena paṭivedhabāhusaccena ca samannāgatāti attho. Tameva duvidhampi dhammaṃ dhārentīti dhammadharā. Sattānaṃ ācārasamācārasikkhāpadena arīyantīti ariyā. Dhammena ñāyena jīvantīti dhammajīvino. Atthaṃ dhammañca desentīti bhāsitatthañca desanādhammañca kathenti pakāsenti. Atha vā atthato anapetaṃ dhammato anapetañca desenti ācikkhanti.

    එකග්‌ගචිත්‌තාති සමාහිතචිත්‌තා. සතිමන්‌තොති උපට්‌ඨිතසතිනො.

    Ekaggacittāti samāhitacittā. Satimantoti upaṭṭhitasatino.

    දූරඞ්‌ගමාති අරඤ්‌ඤගතා, මනුස්‌සූපචාරං මුඤ්‌චිත්‌වා දූරං ගච්‌ඡන්‌තා, ඉද්‌ධානුභාවෙන වා යථාරුචිතං දූරං ඨානං ගච්‌ඡන්‌තීති දූරඞ්‌ගමා. මන්‌තා වුච්‌චති පඤ්‌ඤා, තාය භණනසීලතාය මන්‌තභාණී. න උද්‌ධතාති අනුද්‌ධතා, උද්‌ධච්‌චරහිතා වූපසන්‌තචිත්‌තා. දුක්‌ඛස්‌සන්‌තං පජානන්‌තීති වට්‌ටදුක්‌ඛස්‌ස පරියන්‌තභූතං නිබ්‌බානං පටිවිජ්‌ඣන්‌ති.

    Dūraṅgamāti araññagatā, manussūpacāraṃ muñcitvā dūraṃ gacchantā, iddhānubhāvena vā yathārucitaṃ dūraṃ ṭhānaṃ gacchantīti dūraṅgamā. Mantā vuccati paññā, tāya bhaṇanasīlatāya mantabhāṇī. Na uddhatāti anuddhatā, uddhaccarahitā vūpasantacittā. Dukkhassantaṃ pajānantīti vaṭṭadukkhassa pariyantabhūtaṃ nibbānaṃ paṭivijjhanti.

    න විලොකෙන්‌ති කිඤ්‌චනන්‌ති යතො ගාමතො පක්‌කමන්‌ති, තස්‌මිං ගාමෙ කඤ්‌චි සත්‌තං වා සඞ්‌ඛාරං වා අපෙක්‌ඛාවසෙන න ඔලොකෙන්‌ති, අථ ඛො පන අනපෙක්‌ඛාව ගච්‌ඡන්‌ති පක්‌කමන්‌ති.

    Na vilokenti kiñcananti yato gāmato pakkamanti, tasmiṃ gāme kañci sattaṃ vā saṅkhāraṃ vā apekkhāvasena na olokenti, atha kho pana anapekkhāva gacchanti pakkamanti.

    න තෙ සං කොට්‌ඨෙ ඔපෙන්‌තීති තෙ සමණා සං අත්‌තනො සන්‌තකං සාපතෙය්‍යං කොට්‌ඨෙ න ඔපෙන්‌ති න පටිසාමෙත්‌වා ඨපෙන්‌ති තාදිසස්‌ස පරිග්‌ගහස්‌ස අභාවතො. කුම්‌භින්‌ති කුම්‌භියං. ඛළොපියන්‌ති පච්‌ඡියං. පරිනිට්‌ඨිතමෙසානාති පරකුලෙසු පරෙසං අත්‌ථාය සිද්‌ධමෙව ඝාසං පරියෙසන්‌තා.

    Na te saṃ koṭṭhe opentīti te samaṇā saṃ attano santakaṃ sāpateyyaṃ koṭṭhe na openti na paṭisāmetvā ṭhapenti tādisassa pariggahassa abhāvato. Kumbhinti kumbhiyaṃ. Khaḷopiyanti pacchiyaṃ. Pariniṭṭhitamesānāti parakulesu paresaṃ atthāya siddhameva ghāsaṃ pariyesantā.

    හිරඤ්‌ඤන්‌ති කහාපණං. රූපියන්‌ති රජතං. පච්‌චුප්‌පන්‌නෙන යාපෙන්‌තීති අතීතං අනනුසොචන්‌තා අනාගතඤ්‌ච අපච්‌චාසීසන්‌තා පච්‌චුප්‌පන්‌නෙන යාපෙන්‌ති අත්‌තභාවං පවත්‌තෙන්‌ති.

    Hiraññanti kahāpaṇaṃ. Rūpiyanti rajataṃ. Paccuppannena yāpentīti atītaṃ ananusocantā anāgatañca apaccāsīsantā paccuppannena yāpenti attabhāvaṃ pavattenti.

    අඤ්‌ඤමඤ්‌ඤං පිහයන්‌තීති අඤ්‌ඤමඤ්‌ඤස්‌මිං මෙත්‌තිං කරොන්‌ති. ‘‘පිහායන්‌ති’’පි පාඨො, සො එව අත්‌ථො.

    Aññamaññaṃ pihayantīti aññamaññasmiṃ mettiṃ karonti. ‘‘Pihāyanti’’pi pāṭho, so eva attho.

    එවං සො බ්‍රාහ්‌මණො ධීතුයා සන්‌තිකෙ භික්‌ඛූනං ගුණෙ සුත්‌වා පසන්‌නමානසො ධීතරං පසංසන්‌තො ‘‘අත්‌ථාය වතා’’තිආදිමාහ.

    Evaṃ so brāhmaṇo dhītuyā santike bhikkhūnaṃ guṇe sutvā pasannamānaso dhītaraṃ pasaṃsanto ‘‘atthāya vatā’’tiādimāha.

    අම්‌හම්‌පීති අම්‌හාකම්‌පි. දක්‌ඛිණන්‌ති දෙය්‍යධම්‌මං.

    Amhampīti amhākampi. Dakkhiṇanti deyyadhammaṃ.

    එත්‌ථාති එතෙසු සමණෙසු. යඤ්‌ඤොති දානධම්‌මො. විපුලොති විපුලඵලො. සෙසං වුත්‌තනයමෙව.

    Etthāti etesu samaṇesu. Yaññoti dānadhammo. Vipuloti vipulaphalo. Sesaṃ vuttanayameva.

    එවං බ්‍රාහ්‌මණො සරණෙසු සීලෙසු ච පතිට්‌ඨිතො අපරභාගෙ සඤ්‌ජාතසංවෙගො පබ්‌බජිත්‌වා විපස්‌සනං වඩ්‌ඪෙත්‌වා අරහත්‌තෙ පතිට්‌ඨාය අත්‌තනො පටිපත්‌තිං පච්‌චවෙක්‌ඛිත්‌වා උදානෙන්‌තො ‘‘බ්‍රහ්‌මබන්‌ධූ’’ති ගාථමාහ. තස්‌සත්‌ථො හෙට්‌ඨා වුත්‌තොයෙව.

    Evaṃ brāhmaṇo saraṇesu sīlesu ca patiṭṭhito aparabhāge sañjātasaṃvego pabbajitvā vipassanaṃ vaḍḍhetvā arahatte patiṭṭhāya attano paṭipattiṃ paccavekkhitvā udānento ‘‘brahmabandhū’’ti gāthamāha. Tassattho heṭṭhā vuttoyeva.

    රොහිනීථෙරීගාථාවණ්‌ණනා නිට්‌ඨිතා.

    Rohinītherīgāthāvaṇṇanā niṭṭhitā.







    Related texts:



    තිපිටක (මූල) • Tipiṭaka (Mūla) / සුත්‌තපිටක • Suttapiṭaka / ඛුද්‌දකනිකාය • Khuddakanikāya / ථෙරීගාථාපාළි • Therīgāthāpāḷi / 2. රොහිනීථෙරීගාථා • 2. Rohinītherīgāthā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact