Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / ජාතක-අට්‌ඨකථා • Jātaka-aṭṭhakathā

    [352] 2. සුජාතජාතකවණ්‌ණනා

    [352] 2. Sujātajātakavaṇṇanā

    කිං නු සන්‌තරමානොවාති ඉදං සත්‌ථා ජෙතවනෙ විහරන්‌තො මතපිතිකං කුටුම්‌බිකං ආරබ්‌භ කථෙසි. සො කිර පිතරි මතෙ පරිදෙවමානො විචරති, සොකං විනොදෙතුං න සක්‌කොති. අථ සත්‌ථා තස්‌ස සොතාපත්‌තිඵලූපනිස්‌සයං දිස්‌වා සාවත්‌ථිං පිණ්‌ඩාය චරිත්‌වා පච්‌ඡාසමණං ආදාය තස්‌ස ගෙහං ගන්‌ත්‌වා පඤ්‌ඤත්‌තාසනෙ නිසින්‌නො තං වන්‌දිත්‌වා නිසින්‌නං ‘‘කිං, උපාසක, සොචසී’’ති වත්‌වා ‘‘ආම, භන්‌තෙ’’ති වුත්‌තෙ ‘‘ආවුසො, පොරාණකපණ්‌ඩිතා පණ්‌ඩිතානං වචනං සුත්‌වා පිතරි කාලකතෙ න සොචිංසූ’’ති වත්‌වා තෙන යාචිතො අතීතං ආහරි.

    Kiṃnu santaramānovāti idaṃ satthā jetavane viharanto matapitikaṃ kuṭumbikaṃ ārabbha kathesi. So kira pitari mate paridevamāno vicarati, sokaṃ vinodetuṃ na sakkoti. Atha satthā tassa sotāpattiphalūpanissayaṃ disvā sāvatthiṃ piṇḍāya caritvā pacchāsamaṇaṃ ādāya tassa gehaṃ gantvā paññattāsane nisinno taṃ vanditvā nisinnaṃ ‘‘kiṃ, upāsaka, socasī’’ti vatvā ‘‘āma, bhante’’ti vutte ‘‘āvuso, porāṇakapaṇḍitā paṇḍitānaṃ vacanaṃ sutvā pitari kālakate na sociṃsū’’ti vatvā tena yācito atītaṃ āhari.

    අතීතෙ බාරාණසියං බ්‍රහ්‌මදත්‌තෙ රජ්‌ජං කාරෙන්‌තෙ බොධිසත්‌තො කුටුම්‌බිකගෙහෙ නිබ්‌බත්‌ති, ‘‘සුජාතකුමාරො’’තිස්‌ස නාමං කරිංසු. තස්‌ස වයප්‌පත්‌තස්‌ස පිතාමහො කාලමකාසි. අථස්‌ස පිතා පිතු කාලකිරියතො පට්‌ඨාය සොකසමප්‌පිතො ආළාහනං ගන්‌ත්‌වා ආළාහනතො අට්‌ඨීනි ආහරිත්‌වා අත්‌තනො ආරාමෙ මත්‌තිකාථූපං කත්‌වා තානි තත්‌ථ නිදහිත්‌වා ගතගතවෙලාය ථූපං පුප්‌ඵෙහි පූජෙත්‌වා චෙතියං ආවිජ්‌ඣන්‌තො පරිදෙවති, නෙව න්‌හායති න ලිම්‌පති න භුඤ්‌ජති න කම්‌මන්‌තෙ විචාරෙති. තං දිස්‌වා බොධිසත්‌තො ‘‘පිතා මෙ අය්‍යකස්‌ස මතකාලතො පට්‌ඨාය සොකාභිභූතො චරති, ඨපෙත්‌වා පන මං අඤ්‌ඤො එතං සඤ්‌ඤාපෙතුං න සක්‌කොති, එකෙන නං උපායෙන නිස්‌සොකං කරිස්‌සාමී’’ති බහිගාමෙ එකං මතගොණං දිස්‌වා තිණඤ්‌ච පානීයඤ්‌ච ආහරිත්‌වා තස්‌ස පුරතො ඨපෙත්‌වා ‘‘ඛාද, ඛාද, පිව, පිවා’’ති ආහ. ආගතාගතා නං දිස්‌වා ‘‘සම්‌ම සුජාත, කිං උම්‌මත්‌තකොසි, මතගොණස්‌ස තිණොදකං දෙසී’’ති වදන්‌ති. සො න කිඤ්‌චි පටිවදති. අථස්‌ස පිතු සන්‌තිකං ගන්‌ත්‌වා ‘‘පුත්‌තො තෙ උම්‌මත්‌තකො ජාතො, මතගොණස්‌ස්‌ස තිණොදකං දෙතී’’ති ආහංසු. තං සුත්‌වා කුටුම්‌බිකස්‌ස පිතුසොකො අපගතො, පුත්‌තසොකො පතිට්‌ඨිතො. සො වෙගෙනාගන්‌ත්‌වා ‘‘නනු ත්‌වං, තාත සුජාත, පණ්‌ඩිතොසි, කිංකාරණා මතගොණස්‌ස තිණොදකං දෙසී’’ති වත්‌වා ද්‌වෙ ගාථා අභාසි –

    Atīte bārāṇasiyaṃ brahmadatte rajjaṃ kārente bodhisatto kuṭumbikagehe nibbatti, ‘‘sujātakumāro’’tissa nāmaṃ kariṃsu. Tassa vayappattassa pitāmaho kālamakāsi. Athassa pitā pitu kālakiriyato paṭṭhāya sokasamappito āḷāhanaṃ gantvā āḷāhanato aṭṭhīni āharitvā attano ārāme mattikāthūpaṃ katvā tāni tattha nidahitvā gatagatavelāya thūpaṃ pupphehi pūjetvā cetiyaṃ āvijjhanto paridevati, neva nhāyati na limpati na bhuñjati na kammante vicāreti. Taṃ disvā bodhisatto ‘‘pitā me ayyakassa matakālato paṭṭhāya sokābhibhūto carati, ṭhapetvā pana maṃ añño etaṃ saññāpetuṃ na sakkoti, ekena naṃ upāyena nissokaṃ karissāmī’’ti bahigāme ekaṃ matagoṇaṃ disvā tiṇañca pānīyañca āharitvā tassa purato ṭhapetvā ‘‘khāda, khāda, piva, pivā’’ti āha. Āgatāgatā naṃ disvā ‘‘samma sujāta, kiṃ ummattakosi, matagoṇassa tiṇodakaṃ desī’’ti vadanti. So na kiñci paṭivadati. Athassa pitu santikaṃ gantvā ‘‘putto te ummattako jāto, matagoṇasssa tiṇodakaṃ detī’’ti āhaṃsu. Taṃ sutvā kuṭumbikassa pitusoko apagato, puttasoko patiṭṭhito. So vegenāgantvā ‘‘nanu tvaṃ, tāta sujāta, paṇḍitosi, kiṃkāraṇā matagoṇassa tiṇodakaṃ desī’’ti vatvā dve gāthā abhāsi –

    6.

    6.

    ‘‘කිං නු සන්‌තරමානොව, ලායිත්‌වා හරිතං තිණං;

    ‘‘Kiṃ nu santaramānova, lāyitvā haritaṃ tiṇaṃ;

    ඛාද ඛාදාති ලපසි, ගතසත්‌තං ජරග්‌ගවං.

    Khāda khādāti lapasi, gatasattaṃ jaraggavaṃ.

    7.

    7.

    ‘‘න හි අන්‌නෙන පානෙන, මතො ගොණො සමුට්‌ඨහෙ;

    ‘‘Na hi annena pānena, mato goṇo samuṭṭhahe;

    ත්‌වඤ්‌ච තුච්‌ඡං විලපසි, යථා තං දුම්‌මතී තථා’’ති.

    Tvañca tucchaṃ vilapasi, yathā taṃ dummatī tathā’’ti.

    තත්‌ථ සන්‌තරමානොවාති තුරිතො විය හුත්‌වා. ලායිත්‌වාති ලුනිත්‌වා. ලපසීති විලපසි. ගතසත්‌තං ජරග්‌ගවන්‌ති විගතජීවිතං ජිණ්‌ණගොණං. යථා තන්‌ති එත්‌ථ න්‌ති නිපාතමත්‌තං, යථා දුම්‌මති අප්‌පපඤ්‌ඤො විලපෙය්‍ය, තථා ත්‌වං තුච්‌ඡං විලපසීති.

    Tattha santaramānovāti turito viya hutvā. Lāyitvāti lunitvā. Lapasīti vilapasi. Gatasattaṃ jaraggavanti vigatajīvitaṃ jiṇṇagoṇaṃ. Yathā tanti ettha tanti nipātamattaṃ, yathā dummati appapañño vilapeyya, tathā tvaṃ tucchaṃ vilapasīti.

    තතො බොධිසත්‌තො ද්‌වෙ ගාථා අභාසි –

    Tato bodhisatto dve gāthā abhāsi –

    8.

    8.

    ‘‘තථෙව තිට්‌ඨති සීසං, හත්‌ථපාදා ච වාලධි;

    ‘‘Tatheva tiṭṭhati sīsaṃ, hatthapādā ca vāladhi;

    සොතා තථෙව තිට්‌ඨන්‌ති, මඤ්‌ඤෙ ගොණො සමුට්‌ඨහෙ.

    Sotā tatheva tiṭṭhanti, maññe goṇo samuṭṭhahe.

    9.

    9.

    ‘‘නෙවය්‍යකස්‌ස සීසඤ්‌ච, හත්‌ථපාදා ච දිස්‌සරෙ;

    ‘‘Nevayyakassa sīsañca, hatthapādā ca dissare;

    රුදං මත්‌තිකථූපස්‌මිං, නනු ත්‌වඤ්‌ඤෙව දුම්‌මතී’’ති.

    Rudaṃ mattikathūpasmiṃ, nanu tvaññeva dummatī’’ti.

    තත්‌ථ තථෙවාති යථා පුබ්‌බෙ ඨිතං, තථෙව තිට්‌ඨති. මඤ්‌ඤෙති එතෙසං සීසාදීනං තථෙව ඨිතත්‌තා අයං ගොණො සමුට්‌ඨහෙය්‍යාති මඤ්‌ඤාමි. නෙවය්‍යකස්‌ස සීසඤ්‌චාති අය්‍යකස්‌ස පන සීසඤ්‌ච හත්‌ථපාදා ච න දිස්‌සන්‌ති. ‘‘පිට්‌ඨිපාදා න දිස්‌සරෙ’’තිපි පාඨො. නනු ත්‌වඤ්‌ඤෙව දුම්‌මතීති අහං තාව සීසාදීනි පස්‌සන්‌තො එවං කරොමි, ත්‌වං පන න කිඤ්‌චි පස්‌සසි, ඣාපිතට්‌ඨානතො අට්‌ඨීනි ආහරිත්‌වා මත්‌තිකාථූපං කත්‌වා පරිදෙවසි. ඉති මං පටිච්‌ච සතගුණෙන සහස්‌සගුණෙන සතසහස්‌සගුණෙන නනු ත්‌වඤ්‌ඤෙව දුම්‌මති. භිජ්‌ජනධම්‌මා නාම සඞ්‌ඛාරා භිජ්‌ජන්‌ති, තත්‌ථ කා පරිදෙවනාති.

    Tattha tathevāti yathā pubbe ṭhitaṃ, tatheva tiṭṭhati. Maññeti etesaṃ sīsādīnaṃ tatheva ṭhitattā ayaṃ goṇo samuṭṭhaheyyāti maññāmi. Nevayyakassa sīsañcāti ayyakassa pana sīsañca hatthapādā ca na dissanti. ‘‘Piṭṭhipādā na dissare’’tipi pāṭho. Nanu tvaññeva dummatīti ahaṃ tāva sīsādīni passanto evaṃ karomi, tvaṃ pana na kiñci passasi, jhāpitaṭṭhānato aṭṭhīni āharitvā mattikāthūpaṃ katvā paridevasi. Iti maṃ paṭicca sataguṇena sahassaguṇena satasahassaguṇena nanu tvaññeva dummati. Bhijjanadhammā nāma saṅkhārā bhijjanti, tattha kā paridevanāti.

    තං සුත්‌වා බොධිසත්‌තස්‌ස පිතා ‘‘මම පුත්‌තො පණ්‌ඩිතො ඉධලොකපරලොකකිච්‌චං ජානාති, මම සඤ්‌ඤාපනත්‌ථාය එතං කම්‌මං අකාසී’’ති චින්‌තෙත්‌වා ‘‘තාත සුජාතපණ්‌ඩිත, ‘සබ්‌බෙ සඞ්‌ඛාරා අනිච්‌චා’ති මෙ ඤාතා, ඉතො පට්‌ඨාය න සොචිස්‌සාමි, පිතුසොකහරණකපුත්‌තෙන නාම තාදිසෙන භවිතබ්‌බ’’න්‌ති වත්‌වා පුත්‌තස්‌ස ථුතිං කරොන්‌තො ආහ –

    Taṃ sutvā bodhisattassa pitā ‘‘mama putto paṇḍito idhalokaparalokakiccaṃ jānāti, mama saññāpanatthāya etaṃ kammaṃ akāsī’’ti cintetvā ‘‘tāta sujātapaṇḍita, ‘sabbe saṅkhārā aniccā’ti me ñātā, ito paṭṭhāya na socissāmi, pitusokaharaṇakaputtena nāma tādisena bhavitabba’’nti vatvā puttassa thutiṃ karonto āha –

    10.

    10.

    ‘‘ආදිත්‌තං වත මං සන්‌තං, ඝතසිත්‌තංව පාවකං;

    ‘‘Ādittaṃ vata maṃ santaṃ, ghatasittaṃva pāvakaṃ;

    වාරිනා විය ඔසිඤ්‌චං, සබ්‌බං නිබ්‌බාපයෙ දරං.

    Vārinā viya osiñcaṃ, sabbaṃ nibbāpaye daraṃ.

    11.

    11.

    ‘‘අබ්‌බහී වත මෙ සල්‌ලං, යමාසි හදයස්‌සිතං;

    ‘‘Abbahī vata me sallaṃ, yamāsi hadayassitaṃ;

    යො මෙ සොකපරෙතස්‌ස, පිතුසොකං අපානුදි.

    Yo me sokaparetassa, pitusokaṃ apānudi.

    12.

    12.

    ‘‘සොහං අබ්‌බූළ්‌හසල්‌ලොස්‌මි, වීතසොකො අනාවිලො;

    ‘‘Sohaṃ abbūḷhasallosmi, vītasoko anāvilo;

    න සොචාමි න රොදාමි, තව සුත්‌වාන මාණව.

    Na socāmi na rodāmi, tava sutvāna māṇava.

    13.

    13.

    ‘‘එවං කරොන්‌ති සප්‌පඤ්‌ඤා, යෙ හොන්‌ති අනුකම්‌පකා;

    ‘‘Evaṃ karonti sappaññā, ye honti anukampakā;

    විනිවත්‌තෙන්‌ති සොකම්‌හා, සුජාතො පිතරං යථා’’ති.

    Vinivattenti sokamhā, sujāto pitaraṃ yathā’’ti.

    තත්‌ථ නිබ්‌බාපයෙති නිබ්‌බාපයි. දරන්‌ති සොකදරථං. සුජාතො පිතරං යථාති යථා මම පුත්‌තො සුජාතො මං පිතරං සමානං අත්‌තනො සප්‌පඤ්‌ඤතාය සොකම්‌හා විනිවත්‌තයි, එවං අඤ්‌ඤෙපි සප්‌පඤ්‌ඤා සොකම්‌හා විනිවත්‌තයන්‌තීති.

    Tattha nibbāpayeti nibbāpayi. Daranti sokadarathaṃ. Sujāto pitaraṃ yathāti yathā mama putto sujāto maṃ pitaraṃ samānaṃ attano sappaññatāya sokamhā vinivattayi, evaṃ aññepi sappaññā sokamhā vinivattayantīti.

    සත්‌ථා ඉමං ධම්‌මදෙසනං ආහරිත්‌වා සච්‌චානි පකාසෙත්‌වා ජාතකං සමොධානෙසි, සච්‌චපරියොසානෙ කුටුම්‌බිකො සොතාපත්‌තිඵලෙ පතිට්‌ඨහි. තදා සුජාතො අහමෙව අහොසින්‌ති.

    Satthā imaṃ dhammadesanaṃ āharitvā saccāni pakāsetvā jātakaṃ samodhānesi, saccapariyosāne kuṭumbiko sotāpattiphale patiṭṭhahi. Tadā sujāto ahameva ahosinti.

    සුජාතජාතකවණ්‌ණනා දුතියා.

    Sujātajātakavaṇṇanā dutiyā.







    Related texts:



    තිපිටක (මූල) • Tipiṭaka (Mūla) / සුත්‌තපිටක • Suttapiṭaka / ඛුද්‌දකනිකාය • Khuddakanikāya / ජාතකපාළි • Jātakapāḷi / 352. සුජාතජාතකං • 352. Sujātajātakaṃ


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact