Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / ජාතක-අට්‌ඨකථා • Jātaka-aṭṭhakathā

    [153] 3. සූකරජාතකවණ්‌ණනා

    [153] 3. Sūkarajātakavaṇṇanā

    චතුප්‌පදො අහං, සම්‌මාති ඉදං සත්‌ථා ජෙතවනෙ විහරන්‌තො අඤ්‌ඤතරං මහල්‌ලකත්‌ථෙරං ආරබ්‌භ කථෙසි. එකස්‌මිඤ්‌හි දිවසෙ රත්‌තිං ධම්‌මස්‌සවනෙ වත්‌තමානෙ සත්‌ථරි ගන්‌ධකුටිද්‌වාරෙ රමණීයෙ සොපානඵලකෙ ඨත්‌වා භික්‌ඛුසඞ්‌ඝස්‌ස සුගතොවාදං දත්‌වා ගන්‌ධකුටිං පවිට්‌ඨෙ ධම්‌මසෙනාපති සත්‌ථාරං වන්‌දිත්‌වා අත්‌තනො පරිවෙණං අගමාසි. මහාමොග්‌ගල්‌ලානොපි පරිවෙණමෙව ගන්‌ත්‌වා මුහුත්‌තං විස්‌සමිත්‌වා ථෙරස්‌ස සන්‌තිකං ආගන්‌ත්‌වා පඤ්‌හං පුච්‌ඡි, පුච්‌ඡිතපුච්‌ඡිතං ධම්‌මසෙනාපති ගගනතලෙ පුණ්‌ණචන්‌දං උට්‌ඨාපෙන්‌තො විය විස්‌සජ්‌ජෙත්‌වා පාකටමකාසි. චතස්‌සොපි පරිසා ධම්‌මං සුණමානා නිසීදිංසු. තත්‌ථෙකො මහල්‌ලකත්‌ථෙරො චින්‌තෙසි – ‘‘සචාහං ඉමිස්‌සා පරිසාය මජ්‌ඣෙ සාරිපුත්‌තං ආලුළෙන්‌තො පඤ්‌හං පුච්‌ඡිස්‌සාමි, අයං මෙ පරිසා ‘බහුස්‌සුතො අය’න්‌ති ඤත්‌වා සක්‌කාරසම්‌මානං කරිස්‌සතී’’ති පරිසන්‌තරා උට්‌ඨාය ථෙරං උපසඞ්‌කමිත්‌වා එකමන්‌තං ඨත්‌වා ‘‘ආවුසො සාරිපුත්‌ත, මයම්‌පි තං එකං පඤ්‌හං පුච්‌ඡාම, අම්‌හාකම්‌පි ඔකාසං කරොහි, දෙහි මෙ විනිච්‌ඡයං ආවෙධිකාය වා නිවෙධිකාය වා නිග්‌ගහෙ වා පග්‌ගහෙ වා විසෙසෙ වා පටිවිසෙසෙ වා’’ති ආහ. ථෙරො තං ඔලොකෙත්‌වා ‘‘අයං මහල්‌ලකො ඉච්‌ඡාචාරෙ ඨිතො තුච්‌ඡො න කිඤ්‌චි ජානාතී’’ති තෙන සද්‌ධිං අකථෙත්‌වාව ලජ්‌ජමානො බීජනිං ඨපෙත්‌වා ආසනා ඔතරිත්‌වා පරිවෙණං පාවිසි, මොග්‌ගල්‌ලානත්‌ථෙරොපි අත්‌තනො පරිවෙණමෙව අගමාසි.

    Catuppado ahaṃ, sammāti idaṃ satthā jetavane viharanto aññataraṃ mahallakattheraṃ ārabbha kathesi. Ekasmiñhi divase rattiṃ dhammassavane vattamāne satthari gandhakuṭidvāre ramaṇīye sopānaphalake ṭhatvā bhikkhusaṅghassa sugatovādaṃ datvā gandhakuṭiṃ paviṭṭhe dhammasenāpati satthāraṃ vanditvā attano pariveṇaṃ agamāsi. Mahāmoggallānopi pariveṇameva gantvā muhuttaṃ vissamitvā therassa santikaṃ āgantvā pañhaṃ pucchi, pucchitapucchitaṃ dhammasenāpati gaganatale puṇṇacandaṃ uṭṭhāpento viya vissajjetvā pākaṭamakāsi. Catassopi parisā dhammaṃ suṇamānā nisīdiṃsu. Tattheko mahallakatthero cintesi – ‘‘sacāhaṃ imissā parisāya majjhe sāriputtaṃ āluḷento pañhaṃ pucchissāmi, ayaṃ me parisā ‘bahussuto aya’nti ñatvā sakkārasammānaṃ karissatī’’ti parisantarā uṭṭhāya theraṃ upasaṅkamitvā ekamantaṃ ṭhatvā ‘‘āvuso sāriputta, mayampi taṃ ekaṃ pañhaṃ pucchāma, amhākampi okāsaṃ karohi, dehi me vinicchayaṃ āvedhikāya vā nivedhikāya vā niggahe vā paggahe vā visese vā paṭivisese vā’’ti āha. Thero taṃ oloketvā ‘‘ayaṃ mahallako icchācāre ṭhito tuccho na kiñci jānātī’’ti tena saddhiṃ akathetvāva lajjamāno bījaniṃ ṭhapetvā āsanā otaritvā pariveṇaṃ pāvisi, moggallānattheropi attano pariveṇameva agamāsi.

    මනුස්‌සා උට්‌ඨාය ‘‘ගණ්‌හථෙතං තුච්‌ඡමහල්‌ලකං, මධුරධම්‌මස්‌සවනං නො සොතුං න අදාසී’’ති අනුබන්‌ධිංසු. සො පලායන්‌තො විහාරපච්‌චන්‌තෙ භින්‌නපදරාය වච්‌චකුටියා පතිත්‌වා ගූථමක්‌ඛිතො අට්‌ඨාසි. මනුස්‌සා තං දිස්‌වා විප්‌පටිසාරිනො හුත්‌වා සත්‌ථු සන්‌තිකං අගමංසු. සත්‌ථා තෙ දිස්‌වා ‘‘කිං උපාසකා අවෙලාය ආගතත්‌ථා’’ති පුච්‌ඡි, මනුස්‌සා තමත්‌ථං ආරොචෙසුං. සත්‌ථා ‘‘න ඛො උපාසකා ඉදානෙවෙස මහල්‌ලකො උප්‌පිලාවිතො හුත්‌වා අත්‌තනො බලං අජානිත්‌වා මහාබලෙහි සද්‌ධිං පයොජෙත්‌වා ගූථමක්‌ඛිතො ජාතො, පුබ්‌බෙපෙස උප්‌පිලාවිතො හුත්‌වා අත්‌තනො බලං අජානිත්‌වා මහාබලෙහි සද්‌ධිං පයොජෙත්‌වා ගූථමක්‌ඛිතො අහොසී’’ති වත්‌වා තෙහි යාචිතො අතීතං ආහරි.

    Manussā uṭṭhāya ‘‘gaṇhathetaṃ tucchamahallakaṃ, madhuradhammassavanaṃ no sotuṃ na adāsī’’ti anubandhiṃsu. So palāyanto vihārapaccante bhinnapadarāya vaccakuṭiyā patitvā gūthamakkhito aṭṭhāsi. Manussā taṃ disvā vippaṭisārino hutvā satthu santikaṃ agamaṃsu. Satthā te disvā ‘‘kiṃ upāsakā avelāya āgatatthā’’ti pucchi, manussā tamatthaṃ ārocesuṃ. Satthā ‘‘na kho upāsakā idānevesa mahallako uppilāvito hutvā attano balaṃ ajānitvā mahābalehi saddhiṃ payojetvā gūthamakkhito jāto, pubbepesa uppilāvito hutvā attano balaṃ ajānitvā mahābalehi saddhiṃ payojetvā gūthamakkhito ahosī’’ti vatvā tehi yācito atītaṃ āhari.

    අතීතෙ බාරාණසියං බ්‍රහ්‌මදත්‌තෙ රජ්‌ජං කාරෙන්‌තෙ බොධිසත්‌තො සීහො හුත්‌වා හිමවන්‌තපදෙසෙ පබ්‌බතගුහාය වාසං කප්‌පෙසි. තස්‌සා අවිදූරෙ එකං සරං නිස්‌සාය බහූ සූකරා නිවාසං කප්‌පෙසුං. තමෙව සරං නිස්‌සාය තාපසාපි පණ්‌ණසාලාසු වාසං කප්‌පෙසුං. අථෙකදිවසං සීහො මහිංසවාරණාදීසු අඤ්‌ඤතරං වධිත්‌වා යාවදත්‌ථං මංසං ඛාදිත්‌වා තං සරං ඔතරිත්‌වා පානීයං පිවිත්‌වා උත්‌තරි. තස්‌මිං ඛණෙ එකො ථූලසූකරො තං සරං නිස්‌සාය ගොචරං ගණ්‌හාති. සීහො තං දිස්‌වා ‘‘අඤ්‌ඤං එකදිවසං ඉමං ඛාදිස්‌සාමි, මං ඛො පන දිස්‌වා පුන න ආගච්‌ඡෙය්‍යා’’ති තස්‌ස අනාගමනභයෙන සරතො උත්‌තරිත්‌වා එකෙන පස්‌සෙන ගන්‌තුං ආරභි. සූකරො ඔලොකෙත්‌වා ‘‘එස මං දිස්‌වා මම භයෙන උපගන්‌තුං අසක්‌කොන්‌තො භයෙන පලායති, අජ්‌ජ මයා ඉමිනා සීහෙන සද්‌ධිං පයොජෙතුං වට්‌ටතී’’ති සීසං උක්‌ඛිපිත්‌වා තං යුද්‌ධත්‌ථාය අව්‌හයන්‌තො පඨමං ගාථමාහ –

    Atīte bārāṇasiyaṃ brahmadatte rajjaṃ kārente bodhisatto sīho hutvā himavantapadese pabbataguhāya vāsaṃ kappesi. Tassā avidūre ekaṃ saraṃ nissāya bahū sūkarā nivāsaṃ kappesuṃ. Tameva saraṃ nissāya tāpasāpi paṇṇasālāsu vāsaṃ kappesuṃ. Athekadivasaṃ sīho mahiṃsavāraṇādīsu aññataraṃ vadhitvā yāvadatthaṃ maṃsaṃ khāditvā taṃ saraṃ otaritvā pānīyaṃ pivitvā uttari. Tasmiṃ khaṇe eko thūlasūkaro taṃ saraṃ nissāya gocaraṃ gaṇhāti. Sīho taṃ disvā ‘‘aññaṃ ekadivasaṃ imaṃ khādissāmi, maṃ kho pana disvā puna na āgaccheyyā’’ti tassa anāgamanabhayena sarato uttaritvā ekena passena gantuṃ ārabhi. Sūkaro oloketvā ‘‘esa maṃ disvā mama bhayena upagantuṃ asakkonto bhayena palāyati, ajja mayā iminā sīhena saddhiṃ payojetuṃ vaṭṭatī’’ti sīsaṃ ukkhipitvā taṃ yuddhatthāya avhayanto paṭhamaṃ gāthamāha –

    5.

    5.

    ‘‘චතුප්‌පදො අහං සම්‌ම, ත්‌වම්‌පි සම්‌ම චතුප්‌පදො;

    ‘‘Catuppado ahaṃ samma, tvampi samma catuppado;

    එහි සම්‌ම නිවත්‌තස්‌සු, කිං නු භීතො පලායසී’’ති.

    Ehi samma nivattassu, kiṃ nu bhīto palāyasī’’ti.

    සීහො තස්‌ස කථං සුත්‌වා ‘‘සම්‌ම සූකර, අජ්‌ජ අම්‌හාකං තයා සද්‌ධිං සඞ්‌ගාමො නත්‌ථි, ඉතො පන සත්‌තමෙ දිවසෙ ඉමස්‌මිංයෙව ඨානෙ සඞ්‌ගාමො හොතූ’’ති වත්‌වා පක්‌කාමි. සූකරො ‘‘සීහෙන සද්‌ධිං සඞ්‌ගාමෙස්‌සාමී’’ති හට්‌ඨපහට්‌ඨො තං පවත්‌තිං ඤාතකානං ආරොචෙසි. තෙ තස්‌ස කථං සුත්‌වා භීතතසිතා ‘‘ඉදානි ත්‌වං සබ්‌බෙපි අම්‌හෙ නාසෙස්‌සසි, අත්‌තනො බලං අජානිත්‌වා සීහෙන සද්‌ධිං සඞ්‌ගාමං කත්‌තුකාමොති, සීහො ආගන්‌ත්‌වා සබ්‌බෙපි අම්‌හෙ ජීවිතක්‌ඛයං පාපෙස්‌සති, සාහසිකකම්‌මං මා කරී’’ති ආහංසු. සොපි භීතතසිතො ‘‘ඉදානි කිං කරොමී’’ති පුච්‌ඡි. සූකරා ‘‘සම්‌ම, ත්‌වං එතෙසං තාපසානං උච්‌චාරභූමිං ගන්‌ත්‌වා පූතිගූථෙ සත්‌ත දිවසානි සරීරං පරිවට්‌ටෙත්‌වා සුක්‌ඛාපෙත්‌වා සත්‌තමෙ දිවසෙ සරීරං උස්‌සාවබින්‌දූහි තෙමෙත්‌වා සීහස්‌ස ආගමනතො පුරිමතරං ගන්‌ත්‌වා වාතයොගං ඤත්‌වා උපරිවාතෙ තිට්‌ඨ, සුචිජාතිකො සීහො තව සරීරගන්‌ධං ඝායිත්‌වා තුය්‌හං ජයං දත්‌වා ගමිස්‌සතී’’ති ආහංසු. සො තථා කත්‌වා සත්‌තමෙ දිවසෙ තත්‌ථ අට්‌ඨාසි. සීහො තස්‌ස සරීරගන්‌ධං ඝායිත්‌වා ගූථමක්‌ඛිතභාවං ඤත්‌වා ‘‘සම්‌ම සූකර, සුන්‌දරො තෙ ලෙසො චින්‌තිතො, සචෙ ත්‌වං ගූථමක්‌ඛිතො නාභවිස්‌ස, ඉධෙව තං ජීවිතක්‌ඛයං අපාපෙස්‌සං, ඉදානි පන තෙ සරීරං නෙව මුඛෙන ඩංසිතුං, න පාදෙන පහරිතුං සක්‌කා, ජයං තෙ දම්‌මී’’ති වත්‌වා දුතියං ගාථමාහ –

    Sīho tassa kathaṃ sutvā ‘‘samma sūkara, ajja amhākaṃ tayā saddhiṃ saṅgāmo natthi, ito pana sattame divase imasmiṃyeva ṭhāne saṅgāmo hotū’’ti vatvā pakkāmi. Sūkaro ‘‘sīhena saddhiṃ saṅgāmessāmī’’ti haṭṭhapahaṭṭho taṃ pavattiṃ ñātakānaṃ ārocesi. Te tassa kathaṃ sutvā bhītatasitā ‘‘idāni tvaṃ sabbepi amhe nāsessasi, attano balaṃ ajānitvā sīhena saddhiṃ saṅgāmaṃ kattukāmoti, sīho āgantvā sabbepi amhe jīvitakkhayaṃ pāpessati, sāhasikakammaṃ mā karī’’ti āhaṃsu. Sopi bhītatasito ‘‘idāni kiṃ karomī’’ti pucchi. Sūkarā ‘‘samma, tvaṃ etesaṃ tāpasānaṃ uccārabhūmiṃ gantvā pūtigūthe satta divasāni sarīraṃ parivaṭṭetvā sukkhāpetvā sattame divase sarīraṃ ussāvabindūhi temetvā sīhassa āgamanato purimataraṃ gantvā vātayogaṃ ñatvā uparivāte tiṭṭha, sucijātiko sīho tava sarīragandhaṃ ghāyitvā tuyhaṃ jayaṃ datvā gamissatī’’ti āhaṃsu. So tathā katvā sattame divase tattha aṭṭhāsi. Sīho tassa sarīragandhaṃ ghāyitvā gūthamakkhitabhāvaṃ ñatvā ‘‘samma sūkara, sundaro te leso cintito, sace tvaṃ gūthamakkhito nābhavissa, idheva taṃ jīvitakkhayaṃ apāpessaṃ, idāni pana te sarīraṃ neva mukhena ḍaṃsituṃ, na pādena paharituṃ sakkā, jayaṃ te dammī’’ti vatvā dutiyaṃ gāthamāha –

    6.

    6.

    ‘‘අසුචි පූතිලොමොසි, දුග්‌ගන්‌ධො වාසි සූකර;

    ‘‘Asuci pūtilomosi, duggandho vāsi sūkara;

    සචෙ යුජ්‌ජිතුකාමොසි, ජයං සම්‌ම දදාමි තෙ’’ති.

    Sace yujjitukāmosi, jayaṃ samma dadāmi te’’ti.

    තත්‌ථ පූතිලොමොති මීළ්‌හමක්‌ඛිතත්‌තා දුග්‌ගන්‌ධලොමො. දුග්‌ගන්‌ධො වාසීති අනිට්‌ඨජෙගුච්‌ඡපටිකූලගන්‌ධො හුත්‌වා වායසි. ජයං, සම්‌ම, දදාමි තෙති ‘‘තුය්‌හං ජයං දෙමි, අහං පරාජිතො, ගච්‌ඡ ත්‌ව’’න්‌ති වත්‌වා සීහො තතොව නිවත්‌තිත්‌වා ගොචරං ගහෙත්‌වා සරෙ පානීයං පිවිත්‌වා පබ්‌බතගුහමෙව ගතො. සූකරොපි ‘‘සීහො මෙ ජිතො’’ති ඤාතකානං ආරොචෙසි . තෙ භීතතසිතා ‘‘පුන එකදිවසං ආගච්‌ඡන්‌තො සීහො සබ්‌බෙව අම්‌හෙ ජීවිතක්‌ඛයං පාපෙස්‌සතී’’ති පලායිත්‌වා අඤ්‌ඤත්‌ථ අගමංසු.

    Tattha pūtilomoti mīḷhamakkhitattā duggandhalomo. Duggandho vāsīti aniṭṭhajegucchapaṭikūlagandho hutvā vāyasi. Jayaṃ, samma, dadāmi teti ‘‘tuyhaṃ jayaṃ demi, ahaṃ parājito, gaccha tva’’nti vatvā sīho tatova nivattitvā gocaraṃ gahetvā sare pānīyaṃ pivitvā pabbataguhameva gato. Sūkaropi ‘‘sīho me jito’’ti ñātakānaṃ ārocesi . Te bhītatasitā ‘‘puna ekadivasaṃ āgacchanto sīho sabbeva amhe jīvitakkhayaṃ pāpessatī’’ti palāyitvā aññattha agamaṃsu.

    සත්‌ථා ඉමං ධම්‌මදෙසනං ආහරිත්‌වා ජාතකං සමොධානෙසි – ‘‘තදා සූකරො මහල්‌ලකො අහොසි, සීහො පන අහමෙව අහොසි’’න්‌ති.

    Satthā imaṃ dhammadesanaṃ āharitvā jātakaṃ samodhānesi – ‘‘tadā sūkaro mahallako ahosi, sīho pana ahameva ahosi’’nti.

    සූකරජාතකවණ්‌ණනා තතියා.

    Sūkarajātakavaṇṇanā tatiyā.







    Related texts:



    තිපිටක (මූල) • Tipiṭaka (Mūla) / සුත්‌තපිටක • Suttapiṭaka / ඛුද්‌දකනිකාය • Khuddakanikāya / ජාතකපාළි • Jātakapāḷi / 153. සූකරජාතකං • 153. Sūkarajātakaṃ


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact