Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / මජ්‌ඣිමනිකාය (ටීකා) • Majjhimanikāya (ṭīkā)

    5. සුනක්‌ඛත්‌තසුත්‌තවණ්‌ණනා

    5. Sunakkhattasuttavaṇṇanā

    55. හෙට්‌ඨිමමග්‌ගෙහි ඤාතමරියාදාය පජානනතො අඤ්‌ඤා, මග්‌ගපඤ්‌ඤා. තස්‌ස ඵලභාවතො අග්‌ගඵලපඤ්‌ඤා, තංසහගතා සම්‌මාසඞ්‌කප්‌පාදයො ච ‘‘අඤ්‌ඤා’’ති වුත්‌තාති ආහ ‘‘අඤ්‌ඤාති අරහත්‌ත’’න්‌ති. චතූහි පදෙහි කථිතා, ‘‘පරිචිණ්‌ණා මෙ භගවා’’තිආදීසු විය න එකපදෙනෙව. ‘‘ලොකුත්‌තරො ධම්‌මො අධිගතො මයා’’ති මඤ්‌ඤනාමත්‌තං අධිමානොති දස්‌සෙන්‌තො, ‘‘අප්‌පත්‌තෙ පත්‌තසඤ්‌ඤිනො’’තිආදිමාහ.

    55. Heṭṭhimamaggehi ñātamariyādāya pajānanato aññā, maggapaññā. Tassa phalabhāvato aggaphalapaññā, taṃsahagatā sammāsaṅkappādayo ca ‘‘aññā’’ti vuttāti āha ‘‘aññāti arahatta’’nti. Catūhi padehi kathitā, ‘‘pariciṇṇā me bhagavā’’tiādīsu viya na ekapadeneva. ‘‘Lokuttaro dhammo adhigato mayā’’ti maññanāmattaṃ adhimānoti dassento, ‘‘appatte pattasaññino’’tiādimāha.

    56. ඉදං ඨානන්‌ති ඉදං ඔභාසාදිසම්‌මුතිහෙතුභූතං උළාරතරං උදයබ්‌බයඤාණං. උළාරතරභාවෙන හි තං මග්‌ගඵලපඤ්‌ඤාය පච්‌චයො හුත්‌වා යාථාවතො දුබ්‌බිඤ්‌ඤෙය්‍යතාය විපස්‌සකං විසංවාදෙති. තෙනාහ ‘‘අවිභූතං අන්‌ධකාර’’න්‌ති. ඉමං පඤ්‌හන්‌ති ඉමං සුත්‌තං ගම්‌භීරං ලොකුත්‌තරපටිසංයුත්‌තං අත්‌තනා ඤාතුං ඉච්‌ඡිතං අත්‌ථං. උග්‌ගහෙත්‌වාති කෙවලං පිටකසම්‌පාදනවසෙනෙව උග්‌ගණ්‌හිත්‌වා. තෙනාහ ‘‘අජානිත්‌වා’’ති. විසෙවමානාති කිලෙසවිසෙ අවමානෙන්‌තා, සාසනස්‌ස වා අනුපකාරවිරූපපච්‌චයෙ සෙවමානා. එවමස්‌සාති එවං වුත්‌තනයෙන තෙසං කරණහෙතු අස්‌ස චිත්‌තස්‌ස ධම්‌මදෙසනාවසෙන පවත්‌තස්‌ස. අඤ්‌ඤථාභාවො අදෙසෙතුකාමතා හොති. න්‌ති යථාවුත්‌තමත්‌ථං සන්‌ධාය. එතන්‌ති ‘‘තස්‌සපි හොති අඤ්‌ඤථත්‌ත’’න්‌ති එවං වුත්‌තං.

    56.Idaṃ ṭhānanti idaṃ obhāsādisammutihetubhūtaṃ uḷārataraṃ udayabbayañāṇaṃ. Uḷāratarabhāvena hi taṃ maggaphalapaññāya paccayo hutvā yāthāvato dubbiññeyyatāya vipassakaṃ visaṃvādeti. Tenāha ‘‘avibhūtaṃ andhakāra’’nti. Imaṃ pañhanti imaṃ suttaṃ gambhīraṃ lokuttarapaṭisaṃyuttaṃ attanā ñātuṃ icchitaṃ atthaṃ. Uggahetvāti kevalaṃ piṭakasampādanavaseneva uggaṇhitvā. Tenāha ‘‘ajānitvā’’ti. Visevamānāti kilesavise avamānentā, sāsanassa vā anupakāravirūpapaccaye sevamānā. Evamassāti evaṃ vuttanayena tesaṃ karaṇahetu assa cittassa dhammadesanāvasena pavattassa. Aññathābhāvo adesetukāmatā hoti. Tanti yathāvuttamatthaṃ sandhāya. Etanti ‘‘tassapi hoti aññathatta’’nti evaṃ vuttaṃ.

    58. කිලෙසෙහි ආමසීයතීති ආමිසං, ලොකෙපරියාපන්‌නං ආමිසන්‌ති ඉධ පඤ්‌ච කාමගුණා අධිප්‌පෙතාති තෙසු වට්‌ටාමිසභාවෙපි ලභිතෙ කාමාමිසභාවො සිද්‌ධොති ආහ – ‘‘වට්‌ටාමිසකාමාමිසලොකාමිසභූතෙසූ’’ති. කාමගුණා හි වට්‌ටස්‌ස වඩ්‌ඪනතො වට්‌ටාමිසං, කාමෙතබ්‌බතො කාමතණ්‌හාය ආමසිතබ්‌බතො කාමාමිසං, යෙභූය්‍යතො සත්‌තලොකස්‌ස ආමිසභාවතො ලොකාමිසං. කාමගුණසභාගාති කාමගුණානුලොමා කාමගුණපටිසංයුත්‌තා. ආනෙඤ්‌ජසමාපත්‌තිපටිසංයුත්‌තායාති කිලෙසිඤ්‌ජනරහිතතාය ඉධ ආනෙඤ්‌ජාති අධිප්‌පෙතාහි හෙට්‌ඨිමාහි අරූපසමාපත්‌තීහි පටිසංයුත්‌තාය. එවරූපොති ලොකාමිසභූතෙසු පච්‌චයෙසු අධිමුත්‌තො තන්‌නින්‌නො තග්‌ගරුකො තප්‌පබ්‌භාරො. එත්‌තාවතාති එවං සද්‌ධානං මනුස්‌සානං දස්‌සනෙන තෙසං පවත්‌තිතාසයෙන ච. සීසං නික්‌ඛන්‌තං හොතීති ලාභාසාය සීසං බහි නික්‌ඛන්‌තං විය හොති. උදරං ඵලිතන්‌ති අතිබහුභණ්‌ඩං පක්‌ඛිපියමානං පසිබ්‌බකං විය ලද්‌ධබ්‌බස්‌ස අතිපහූතභාවෙන උදරං ඵීතං හොති.

    58. Kilesehi āmasīyatīti āmisaṃ, lokepariyāpannaṃ āmisanti idha pañca kāmaguṇā adhippetāti tesu vaṭṭāmisabhāvepi labhite kāmāmisabhāvo siddhoti āha – ‘‘vaṭṭāmisakāmāmisalokāmisabhūtesū’’ti. Kāmaguṇā hi vaṭṭassa vaḍḍhanato vaṭṭāmisaṃ, kāmetabbato kāmataṇhāya āmasitabbato kāmāmisaṃ, yebhūyyato sattalokassa āmisabhāvato lokāmisaṃ. Kāmaguṇasabhāgāti kāmaguṇānulomā kāmaguṇapaṭisaṃyuttā. Āneñjasamāpattipaṭisaṃyuttāyāti kilesiñjanarahitatāya idha āneñjāti adhippetāhi heṭṭhimāhi arūpasamāpattīhi paṭisaṃyuttāya. Evarūpoti lokāmisabhūtesu paccayesu adhimutto tanninno taggaruko tappabbhāro. Ettāvatāti evaṃ saddhānaṃ manussānaṃ dassanena tesaṃ pavattitāsayena ca. Sīsaṃ nikkhantaṃ hotīti lābhāsāya sīsaṃ bahi nikkhantaṃ viya hoti. Udaraṃ phalitanti atibahubhaṇḍaṃ pakkhipiyamānaṃ pasibbakaṃ viya laddhabbassa atipahūtabhāvena udaraṃ phītaṃ hoti.

    59. යථා පුරිමා ද්‌වෙ අරූපසමාපත්‌තියො අත්‌තනො පච්‌චනීකකිලෙසෙහි අනිඤ්‌ජනතො ‘‘අනිඤ්‌ජා’’ති වුච්‌චන්‌ති, එවං ඉතරාපි. තං පවුත්‌තන්‌ති ලොකාමිසසංයොජනං විගතං.

    59. Yathā purimā dve arūpasamāpattiyo attano paccanīkakilesehi aniñjanato ‘‘aniñjā’’ti vuccanti, evaṃ itarāpi. Taṃ pavuttanti lokāmisasaṃyojanaṃ vigataṃ.

    60. නිඝංසන්‌ති ‘‘එත්‌තකො අය’’න්‌ති පරිච්‌ඡෙදන්‌ති අත්‌ථො. සිලෙසෙනාති චම්‌මකාරසිලෙසාදිසිලෙසෙන, වජිරලෙපසිලෙසෙ වත්‌තබ්‌බමෙව නත්‌ථි. තං භින්‌නන්‌ති ආනෙඤ්‌ජසංයොජනං භින්‌නං විධමිතං සමතික්‌කන්‌තං තාසු සමාපත්‌තීසු අපෙක්‌ඛාභාවතො. අජ්‌ඣාසයෙන අසම්‌බද්‌ධත්‌තා වුත්‌තං – ‘‘ද්‌වෙධාභින්‌නා සෙලා විය හොතී’’ති. තෙනාහ – ‘‘තං සමාපජ්‌ජිස්‌සාමීති චිත්‌තං න උප්‌පජ්‌ජතී’’ති.

    60.Nighaṃsanti ‘‘ettako aya’’nti paricchedanti attho. Silesenāti cammakārasilesādisilesena, vajiralepasilese vattabbameva natthi. Taṃ bhinnanti āneñjasaṃyojanaṃ bhinnaṃ vidhamitaṃ samatikkantaṃ tāsu samāpattīsu apekkhābhāvato. Ajjhāsayena asambaddhattā vuttaṃ – ‘‘dvedhābhinnā selā viya hotī’’ti. Tenāha – ‘‘taṃ samāpajjissāmīti cittaṃ na uppajjatī’’ti.

    61. වන්‌තන්‌ති ඡඩ්‌ඩිතං, විස්‌සට්‌ඨන්‌ති අත්‌ථො.

    61.Vantanti chaḍḍitaṃ, vissaṭṭhanti attho.

    62. උපරිසමාපත්‌තිලාභිනොති එත්‌ථ උපරිසමාපත්‌තීති අරහත්‌තඵලසමාපත්‌ති අධිප්‌පෙතා, අරහතො ච මග්‌ගාධිගමෙනෙව අනාගාමිඵලසමාපත්‌ති, සෙක්‌ඛානං විසයා හෙට්‌ඨිමා ඵලසමාපත්‌තියො පටිප්‌පස්‌සද්‌ධා. ලොකියා පන නිකන්‌තිප්‌පහානෙන පටිනිස්‌සට්‌ඨාති ආහ – ‘‘හෙට්‌ඨා…පෙ.… න උප්‌පජ්‌ජතී’’ති.

    62.Uparisamāpattilābhinoti ettha uparisamāpattīti arahattaphalasamāpatti adhippetā, arahato ca maggādhigameneva anāgāmiphalasamāpatti, sekkhānaṃ visayā heṭṭhimā phalasamāpattiyo paṭippassaddhā. Lokiyā pana nikantippahānena paṭinissaṭṭhāti āha – ‘‘heṭṭhā…pe… na uppajjatī’’ti.

    63. ‘‘පඤ්‌ච ඛො ඉමෙ, සුනක්‌ඛත්‌ත, කාමගුණා’’තිආදිනා ආරද්‌ධදෙසනා, ‘‘සම්‌මා නිබ්‌බානාධිමුත්‌තො පුරිසපුග්‌ගලො’’ති අරහත්‌තකිත්‌තනෙන නිට්‌ඨාපිතාති තතො පරං, ‘‘ඨානං ඛො පනා’’තිආදිකා දෙසනා, ‘‘පාටියෙක්‌කො අනුසන්‌ධී’’ති වුත්‌තා. තෙනාහ ‘‘හෙට්‌ඨා හී’’තිආදි. තත්‌ථ යථා ඛීණාසවස්‌ස සමාපත්‌තිලාභිනොති යොජනා, එවං වා ඛීණාසවස්‌ස සුක්‌ඛවිපස්‌සකස්‌සාති යොජෙතබ්‌බා. පටික්‌ඛිත්‌තං අට්‌ඨකථායං. තස්‌ස පටික්‌ඛෙපස්‌ස කාරණං දස්‌සෙතුං ‘‘සමාපත්‌තිලාභිනො හී’’තිආදි වුත්‌තං. යථා සුක්‌ඛවිපස්‌සකො අධිමානිකො සමාපත්‌තිලාභිනො සමානයොගක්‌ඛමො අප්‌පත්‌තෙ පත්‌තසඤ්‌ඤිතාය භෙදාභාවතො, එවං සුක්‌ඛවිපස්‌සකො ඛීණාසවො සමානයොගක්‌ඛමො ඛීණාසවභාවෙන විසෙසාභාවතො, තස්‌මා ‘‘සමාපත්‌තිලාභිම්‌හි කථිතෙ ඉතරොපි කථිතොව හොතී’’ති වුත්‌තං. ද්‌වින්‌නං භික්‌ඛූනන්‌ති සමාපත්‌තිලාභිනො අධිමානිකස්‌ස ඛීණාසවස්‌ස ච. තෙනෙවාහ ‘‘පුථුජ්‌ජනස්‌ස තාවා’’තිආදි.

    63. ‘‘Pañca kho ime, sunakkhatta, kāmaguṇā’’tiādinā āraddhadesanā, ‘‘sammā nibbānādhimutto purisapuggalo’’ti arahattakittanena niṭṭhāpitāti tato paraṃ, ‘‘ṭhānaṃ kho panā’’tiādikā desanā, ‘‘pāṭiyekko anusandhī’’ti vuttā. Tenāha ‘‘heṭṭhā hī’’tiādi. Tattha yathā khīṇāsavassa samāpattilābhinoti yojanā, evaṃ vā khīṇāsavassa sukkhavipassakassāti yojetabbā. Paṭikkhittaṃ aṭṭhakathāyaṃ. Tassa paṭikkhepassa kāraṇaṃ dassetuṃ ‘‘samāpattilābhino hī’’tiādi vuttaṃ. Yathā sukkhavipassako adhimāniko samāpattilābhino samānayogakkhamo appatte pattasaññitāya bhedābhāvato, evaṃ sukkhavipassako khīṇāsavo samānayogakkhamo khīṇāsavabhāvena visesābhāvato, tasmā ‘‘samāpattilābhimhi kathite itaropi kathitova hotī’’ti vuttaṃ. Dvinnaṃ bhikkhūnanti samāpattilābhino adhimānikassa khīṇāsavassa ca. Tenevāha ‘‘puthujjanassa tāvā’’tiādi.

    යදග්‌ගෙනාති යෙන භාගෙන. යදිපි ඛීණාසවස්‌ස අසප්‌පායාරම්‌මණං කිලෙසානං උප්‌පත්‌තියා පච්‌චයො න හොති තෙසං සබ්‌බසො සමුච්‌ඡින්‌නත්‌තා. සන්‌තවිහාරපරිපන්‌ථො පන සියා විසභාගතොති වුත්‌තං – ‘‘ඛීණාසවස්‌සපි අසප්‌පායමෙවා’’ති. තෙනාහ – ‘‘විසං නාම…පෙ.… විසමෙවා’’ති. එතෙන ‘‘යථා විසජානනං අප්‌පමාණං, විකාරුප්‌පාදනතො පන තං පරිහරිතබ්‌බං, එවං පරිඤ්‌ඤාතම්‌පි වත්‌තු අත්‌ථවිසෙසාභාවෙන එකරූපමෙවාති තං පරිහරිතබ්‌බමෙවා’’ති දස්‌සෙති. තෙනාහ ‘‘න හී’’තිආදි. න හි අසංවුතෙන භවිතබ්‌බං අසාරුප්‌පභාවතො. යුත්‌තපයුත්‌තෙනෙවාති සභාගාරම්‌මණස්‌ස ආලොකනාදීසු යුත්‌තෙනෙව භවිතුං වට්‌ටති.

    Yadaggenāti yena bhāgena. Yadipi khīṇāsavassa asappāyārammaṇaṃ kilesānaṃ uppattiyā paccayo na hoti tesaṃ sabbaso samucchinnattā. Santavihāraparipantho pana siyā visabhāgatoti vuttaṃ – ‘‘khīṇāsavassapi asappāyamevā’’ti. Tenāha – ‘‘visaṃ nāma…pe… visamevā’’ti. Etena ‘‘yathā visajānanaṃ appamāṇaṃ, vikāruppādanato pana taṃ pariharitabbaṃ, evaṃ pariññātampi vattu atthavisesābhāvena ekarūpamevāti taṃ pariharitabbamevā’’ti dasseti. Tenāha ‘‘na hī’’tiādi. Na hi asaṃvutena bhavitabbaṃ asāruppabhāvato. Yuttapayuttenevāti sabhāgārammaṇassa ālokanādīsu yutteneva bhavituṃ vaṭṭati.

    64. යත්‌ථ සයං නිපතති උප්‌පජ්‌ජති, තස්‌ස සන්‌තානස්‌ස විප්‌පසන්‌නවසෙන රුප්‌පනතො, විසසඞ්‌ඛාතස්‌ස දුක්‌ඛස්‌ස මූලභාවතො ච ‘‘අවිජ්‌ජාසඞ්‌ඛාතො විසදොසො’’ති වුත්‌තං. රුප්‌පතීති කත්‌තබ්‌බාදිමුච්‌ඡාපාදනෙන විකාරං උප්‌පාදෙති. අනුද්‌ධංසෙය්‍යාති විබාධෙය්‍ය. රාගො හි උප්‌පජ්‌ජමානොව කුසලචිත්‌තප්‌පවත්‌තියා ඔකාසං අදෙන්‌තො තං විබාධති; තථාභූතො සද්‌ධාසිනෙහස්‌ස සමථවිපස්‌සනාභිවුඩ්‌ඪියා වමනෙන ච තං විසොසෙති මිලාපෙති. තෙනාහ ‘‘සොසෙය්‍ය මිලාපෙය්‍යා’’ති. සගහණසෙසන්‌ති ගහෙතබ්‌බවිසං සාවසෙසං කත්‌වාති අත්‌ථො. න අලං න සමත්‌ථන්‌ති අනලං. සූකපරියායො පාළියං වුත්‌තො සුක-සද්‌දොති ආහ – ‘‘වීහිසුකාදි ච සූක’’න්‌ති.

    64. Yattha sayaṃ nipatati uppajjati, tassa santānassa vippasannavasena ruppanato, visasaṅkhātassa dukkhassa mūlabhāvato ca ‘‘avijjāsaṅkhāto visadoso’’ti vuttaṃ. Ruppatīti kattabbādimucchāpādanena vikāraṃ uppādeti. Anuddhaṃseyyāti vibādheyya. Rāgo hi uppajjamānova kusalacittappavattiyā okāsaṃ adento taṃ vibādhati; tathābhūto saddhāsinehassa samathavipassanābhivuḍḍhiyā vamanena ca taṃ visoseti milāpeti. Tenāha ‘‘soseyya milāpeyyā’’ti. Sagahaṇasesanti gahetabbavisaṃ sāvasesaṃ katvāti attho. Na alaṃ na samatthanti analaṃ. Sūkapariyāyo pāḷiyaṃ vutto suka-saddoti āha – ‘‘vīhisukādi ca sūka’’nti.

    සඋපාදානසල්‌ලුද්‌ධාරො විය අප්‌පහීනො අවිජ්‌ජාවිසදොසො දට්‌ඨබ්‌බො මහානත්‌ථුප්‌පාදනතො. අසප්‌පාය…පෙ.… අසංවුතකාලො දට්‌ඨබ්‌බො අත්‌තභාවස්‌ස අපරිහරණභාවතො. මරණං විය සික්‌ඛං පච්‌චක්‌ඛාය හීනායාවත්‌තනං අධිසීලසඞ්‌ඛාතස්‌ස ආයුනො අපෙතත්‌තා. මරණමත්‌තං දුක්‌ඛං විය ආපත්‌තියා ආපජ්‌ජනං යථාවුත්‌තස්‌ස ආයුනො උපපීළනකභාවතො. ඉමිනාව නයෙන ඔපම්‌මසංසන්‌දනන්‌ති එත්‌ථ අනුපාදිසෙසසල්‌ලුද්‌ධාරො විය පහීනො අවිජ්‌ජාවිසදොසො; සප්‌පාය…පෙ.… සුසංවුතකාලො, තදුභයෙන වණෙ පුථුත්‌තං න ගතෙ මරණාභාවො විය සික්‌ඛාය අපච්‌චක්‌ඛානං, මරණමත්‌තදුක්‌ඛාභාවො විය අඤ්‌ඤතරාය සංකිලිට්‌ඨාය ආපත්‌තියා අනාපජ්‌ජනන්‌ති යොජනා වෙදිතබ්‌බා.

    Saupādānasalluddhāroviya appahīno avijjāvisadoso daṭṭhabbo mahānatthuppādanato. Asappāya…pe… asaṃvutakālo daṭṭhabbo attabhāvassa apariharaṇabhāvato. Maraṇaṃ viya sikkhaṃ paccakkhāya hīnāyāvattanaṃ adhisīlasaṅkhātassa āyuno apetattā. Maraṇamattaṃ dukkhaṃ viya āpattiyā āpajjanaṃ yathāvuttassa āyuno upapīḷanakabhāvato. Imināva nayena opammasaṃsandananti ettha anupādisesasalluddhāro viya pahīno avijjāvisadoso; sappāya…pe… susaṃvutakālo, tadubhayena vaṇe puthuttaṃ na gate maraṇābhāvo viya sikkhāya apaccakkhānaṃ, maraṇamattadukkhābhāvo viya aññatarāya saṃkiliṭṭhāya āpattiyā anāpajjananti yojanā veditabbā.

    65. සතියාති එත්‌ථ යස්‌මා ‘‘අරියායා’’ති න විසෙසිතන්‌ති ආහ – ‘‘සති පඤ්‌ඤාගතිකා’’තිආදි. පඤ්‌ඤා චෙත්‌ථ ලොකියා අධිප්‌පෙතා, න ලොකුත්‌තරාති ආහ – ‘‘පරිසුද්‌ධාය විපස්‌සනාපඤ්‌ඤායා’’ති.

    65.Satiyāti ettha yasmā ‘‘ariyāyā’’ti na visesitanti āha – ‘‘sati paññāgatikā’’tiādi. Paññā cettha lokiyā adhippetā, na lokuttarāti āha – ‘‘parisuddhāya vipassanāpaññāyā’’ti.

    ඛීණාසවස්‌ස බලන්‌ති උළාරතමෙසු දිබ්‌බසදිසෙසුපි ආරම්‌මණෙසු මනච්‌ඡට්‌ඨානං ඉන්‌ද්‍රියානං අනුපනමනහෙතුභූතං සුසංවුතකාරිසඞ්‌ඛාතං ඛීණාසවබලං දස්‌සෙන්‌තො, ‘‘සංවුතකාරී’’ති වුත්‌තං, උක්‌කංසගතසතිවෙපුල්‌ලත්‌තා යථා අසංවරස්‌ස අසංවරො හොති, එවං සතිසම්‌පජඤ්‌ඤබලෙන චක්‌ඛාදිද්‌වාරානි සංවරිත්‌වා දස්‌සනාදිකිච්‌චකාරී. එවං ජානිත්‌වාති ‘‘උපධි දුක්‌ඛස්‌ස මූල’’න්‌ති එවං විපස්‌සනාපඤ්‌ඤාසහිතාය මග්‌ගපඤ්‌ඤාය ජානිත්‌වා. උපධීයති දුක්‌ඛං එතෙහීති උපධී, කිලෙසාති ආහ – ‘‘කිලෙසුපධිපහානා නිරුපධී’’ති. තතො එව උපාදීයති දුක්‌ඛං එතෙහීති කිලෙසා ‘‘උපාදානා’’තිපි වුච්‌චන්‌තීති ආහ – ‘‘නිරුපාදානොති අත්‌ථො’’ති. උපධී සම්‌මදෙව ඛීයන්‌ති එත්‌තාති උපධිසඞ්‌ඛයො, නිබ්‌බානන්‌ති ආහ – ‘‘උපධීනං සඞ්‌ඛයභූතෙ නිබ්‌බානෙ’’ති. ආරම්‌මණතොති ආරම්‌මණං කත්‌වා තදාරම්‌මණාය ඵලවිමුත්‌තියා විමුත්‌තො. කාමුපධිස්‌මිං කායං උපසංහරිස්‌සතීති ‘‘කාමෙසෙවිස්‌සාමී’’ති තත්‌ථ කායං උපනාමෙස්‌සති; කායූපසංහාරො තාව තිට්‌ඨතු, තථා චිත්‌තං වා උප්‌පාදෙස්‌සතීති එතං කාරණං නත්‌ථීති. සෙසං සුවිඤ්‌ඤෙය්‍යමෙව.

    Khīṇāsavassa balanti uḷāratamesu dibbasadisesupi ārammaṇesu manacchaṭṭhānaṃ indriyānaṃ anupanamanahetubhūtaṃ susaṃvutakārisaṅkhātaṃ khīṇāsavabalaṃ dassento, ‘‘saṃvutakārī’’ti vuttaṃ, ukkaṃsagatasativepullattā yathā asaṃvarassa asaṃvaro hoti, evaṃ satisampajaññabalena cakkhādidvārāni saṃvaritvā dassanādikiccakārī. Evaṃ jānitvāti ‘‘upadhi dukkhassa mūla’’nti evaṃ vipassanāpaññāsahitāya maggapaññāya jānitvā. Upadhīyati dukkhaṃ etehīti upadhī, kilesāti āha – ‘‘kilesupadhipahānā nirupadhī’’ti. Tato eva upādīyati dukkhaṃ etehīti kilesā ‘‘upādānā’’tipi vuccantīti āha – ‘‘nirupādānoti attho’’ti. Upadhī sammadeva khīyanti ettāti upadhisaṅkhayo, nibbānanti āha – ‘‘upadhīnaṃ saṅkhayabhūte nibbāne’’ti. Ārammaṇatoti ārammaṇaṃ katvā tadārammaṇāya phalavimuttiyā vimutto. Kāmupadhismiṃ kāyaṃ upasaṃharissatīti ‘‘kāmesevissāmī’’ti tattha kāyaṃ upanāmessati; kāyūpasaṃhāro tāva tiṭṭhatu, tathā cittaṃ vā uppādessatīti etaṃ kāraṇaṃ natthīti. Sesaṃ suviññeyyameva.

    සුනක්‌ඛත්‌තසුත්‌තවණ්‌ණනාය ලීනත්‌ථප්‌පකාසනා සමත්‌තා.

    Sunakkhattasuttavaṇṇanāya līnatthappakāsanā samattā.







    Related texts:



    තිපිටක (මූල) • Tipiṭaka (Mūla) / සුත්‌තපිටක • Suttapiṭaka / මජ්‌ඣිමනිකාය • Majjhimanikāya / 5. සුනක්‌ඛත්‌තසුත්‌තං • 5. Sunakkhattasuttaṃ

    අට්‌ඨකථා • Aṭṭhakathā / සුත්‌තපිටක (අට්‌ඨකථා) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / මජ්‌ඣිමනිකාය (අට්‌ඨකථා) • Majjhimanikāya (aṭṭhakathā) / 5. සුනක්‌ඛත්‌තසුත්‌තවණ්‌ණනා • 5. Sunakkhattasuttavaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact