Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / විමානවත්‌ථු-අට්‌ඨකථා • Vimānavatthu-aṭṭhakathā

    8. තතියනාවාවිමානවණ්‌ණනා

    8. Tatiyanāvāvimānavaṇṇanā

    සුවණ්‌ණච්‌ඡදනං නාවන්‌ති තතියනාවාවිමානං. තස්‌ස කා උප්‌පත්‌ති? භගවා ජනපදචාරිකං චරන්‌තො මහතා භික්‌ඛුසඞ්‌ඝෙන සද්‌ධිං කොසලජනපදෙ යෙන ථූණං නාම බ්‍රාහ්‌මණගාමො තදවසරි. අස්‌සොසුං ඛො ථූණෙය්‍යකා බ්‍රාහ්‌මණගහපතිකා ‘‘සමණො කිර ගොතමො අම්‌හාකං ගාමඛෙත්‌තං අනුප්‌පත්‌තො’’ති . අථ ථූණෙය්‍යකා බ්‍රාහ්‌මණගහපතිකා අප්‌පසන්‌නා මිච්‌ඡාදිට්‌ඨිකා මච්‌ඡෙරපකතා ‘‘සචෙ සමණො ගොතමො ඉමං ගාමං පවිසිත්‌වා ද්‌වීහතීහං වසෙය්‍ය, සබ්‌බං ඉමං ජනං අත්‌තනො වචනෙ පතිට්‌ඨපෙය්‍ය, තතො බ්‍රාහ්‌මණධම්‌මො පතිට්‌ඨං න ලභෙය්‍යා’’ති තත්‌ථ භගවතො අවාසාය පරිසක්‌කන්‌තා නදීතිත්‌ථෙසු ඨපිතනාවායො අපනෙසුං, සෙතුසඞ්‌කමනානි ච අවලඤ්‌ජෙ අකංසු, තථා පපාමණ්‌ඩපාදීනි, එකං උදපානං ඨපෙත්‌වා ඉතරානි උදපානානි තිණාදීහි පූරෙත්‌වා පිදහිංසු. තෙන වුත්‌තං උදානෙ (උදා. 69) ‘‘අථ ඛො ථූණෙය්‍යකා බ්‍රාහ්‌මණගහපතිකා උදපානං තිණස්‌ස ච භුසස්‌ස ච යාව මුඛතො පූරෙසුං ‘මා තෙ මුණ්‌ඩකා සමණකා පානීයං අපංසූ’’’ති.

    Suvaṇṇacchadanaṃnāvanti tatiyanāvāvimānaṃ. Tassa kā uppatti? Bhagavā janapadacārikaṃ caranto mahatā bhikkhusaṅghena saddhiṃ kosalajanapade yena thūṇaṃ nāma brāhmaṇagāmo tadavasari. Assosuṃ kho thūṇeyyakā brāhmaṇagahapatikā ‘‘samaṇo kira gotamo amhākaṃ gāmakhettaṃ anuppatto’’ti . Atha thūṇeyyakā brāhmaṇagahapatikā appasannā micchādiṭṭhikā maccherapakatā ‘‘sace samaṇo gotamo imaṃ gāmaṃ pavisitvā dvīhatīhaṃ vaseyya, sabbaṃ imaṃ janaṃ attano vacane patiṭṭhapeyya, tato brāhmaṇadhammo patiṭṭhaṃ na labheyyā’’ti tattha bhagavato avāsāya parisakkantā nadītitthesu ṭhapitanāvāyo apanesuṃ, setusaṅkamanāni ca avalañje akaṃsu, tathā papāmaṇḍapādīni, ekaṃ udapānaṃ ṭhapetvā itarāni udapānāni tiṇādīhi pūretvā pidahiṃsu. Tena vuttaṃ udāne (udā. 69) ‘‘atha kho thūṇeyyakā brāhmaṇagahapatikā udapānaṃ tiṇassa ca bhusassa ca yāva mukhato pūresuṃ ‘mā te muṇḍakā samaṇakā pānīyaṃ apaṃsū’’’ti.

    භගවා තෙසං තං විප්‌පකාරං ඤත්‌වා තෙ අනුකම්‌පන්‌තො සද්‌ධිං භික්‌ඛුසඞ්‌ඝෙන ආකාසෙන නදිං අතික්‌කමිත්‌වා ගන්‌ත්‌වා අනුක්‌කමෙන ථූණං බ්‍රාහ්‌මණගාමං පත්‌වා මග්‌ගා ඔක්‌කම්‌ම අඤ්‌ඤතරස්‌මිං රුක්‌ඛමූලෙ පඤ්‌ඤත්‌තෙ ආසනෙ නිසීදි. තෙන ච සමයෙන සම්‌බහුලා උදකහාරිනියො භගවතො අවිදූරෙන අතික්‌කමන්‌ති. තස්‌මිඤ්‌ච ගාමෙ ‘‘සචෙ සමණො ගොතමො ඉධාගමිස්‌සති, න තස්‌ස පච්‌චුග්‌ගමනාදිකං කාතබ්‌බං, ගෙහං ආගතස්‌ස චස්‌ස සාවකානඤ්‌ච භික්‌ඛාපි න දාතබ්‌බා’’ති කතිකා කතා හොති.

    Bhagavā tesaṃ taṃ vippakāraṃ ñatvā te anukampanto saddhiṃ bhikkhusaṅghena ākāsena nadiṃ atikkamitvā gantvā anukkamena thūṇaṃ brāhmaṇagāmaṃ patvā maggā okkamma aññatarasmiṃ rukkhamūle paññatte āsane nisīdi. Tena ca samayena sambahulā udakahāriniyo bhagavato avidūrena atikkamanti. Tasmiñca gāme ‘‘sace samaṇo gotamo idhāgamissati, na tassa paccuggamanādikaṃ kātabbaṃ, gehaṃ āgatassa cassa sāvakānañca bhikkhāpi na dātabbā’’ti katikā katā hoti.

    තත්‌ථ අඤ්‌ඤතරස්‌ස බ්‍රාහ්‌මණස්‌ස දාසී ඝටෙන පානීයං ගහෙත්‌වා ගච්‌ඡන්‌තී භගවන්‌තං භික්‌ඛුසඞ්‌ඝපරිවුතං නිසින්‌නං දිස්‌වා භික්‌ඛූ ච මග්‌ගපරිස්‌සමෙන කිලන්‌තෙ තසිතෙ ඤත්‌වා පසන්‌නචිත්‌තා පානීයං දාතුකාමා හුත්‌වා ‘‘යදිපි මෙ ගාමවාසිනො ‘සමණස්‌ස ගොතමස්‌ස න කිඤ්‌චි දාතබ්‌බං, සාමීචිකම්‌මම්‌පි න කාතබ්‌බ’න්‌ති කතිකං කත්‌වා ඨිතා, එවං සන්‌තෙපි යදි අහං ඊදිසෙ පුඤ්‌ඤක්‌ඛෙත්‌තෙ දක්‌ඛිණෙය්‍යෙ ලභිත්‌වා පානීයදානමත්‌තෙනාපි අත්‌තනො පතිට්‌ඨං න කරෙය්‍යං, කදාහං ඉතො දුක්‌ඛජීවිතතො මුච්‌චිස්‌සාමි, කාමං මෙ අය්‍යකො සබ්‌බෙපිමෙ ගාමවාසිනො මං හනන්‌තු වා බන්‌ධන්‌තු වා, ඊදිසෙ පුඤ්‌ඤක්‌ඛෙත්‌තෙ පානීයදානං දස්‌සාමි එවා’’ති සන්‌නිට්‌ඨානං කත්‌වා අඤ්‌ඤාහි උදකහාරිනීහි වාරියමානාපි ජීවිතෙ නිරපෙක්‌ඛා සීසතො පානීයඝටං ඔතාරෙත්‌වා උභොහි හත්‌ථෙහි පරිග්‌ගහෙත්‌වා එකමන්‌තෙ ඨපෙත්‌වා සඤ්‌ජාතපීතිසොමනස්‌සා භගවන්‌තං උපසඞ්‌කමිත්‌වා පඤ්‌චපතිට්‌ඨිතෙන වන්‌දිත්‌වා පානීයෙන නිමන්‌තෙසි. භගවා තස්‌සා චිත්‌තප්‌පසාදං ඔලොකෙත්‌වා තං අනුග්‌ගණ්‌හන්‌තො පානීයං පරිස්‌සාවෙත්‌වා හත්‌ථපාදෙ ධොවිත්‌වා පානීයං පිවි, ඝටෙ උදකං පරික්‌ඛයං න ගච්‌ඡති. සා තං දිස්‌වා පුන පසන්‌නචිත්‌තා එකස්‌ස භික්‌ඛුස්‌ස අදාසි, තථා අපරස්‌ස අපරස්‌සාති සබ්‌බෙසම්‌පි අදාසි, උදකං න ඛීයතෙව. සා හට්‌ඨතුට්‌ඨා යථාපුණ්‌ණෙන ඝටෙන ගෙහාභිමුඛී අගමාසි. තස්‌සා සාමිකො බ්‍රාහ්‌මණො පානීයස්‌ස දින්‌නභාවං සුත්‌වා ‘‘ඉමාය ගාමවත්‌තං භින්‌නං, අහඤ්‌ච ගාරය්‌හො කතො’’ති කොධෙන පජ්‌ජලන්‌තො තටතටායමානො තං භූමියං පාතෙත්‌වා හත්‌ථෙහි ච පාදෙහි ච පහරි. සා තෙන උපක්‌කමෙන ජීවිතක්‌ඛයං පත්‌වා තාවතිංසභවනෙ නිබ්‌බති, විමානං චස්‌සා පඨමනාවාවිමානෙ වුත්‌තසදිසං උප්‌පජ්‌ජි.

    Tattha aññatarassa brāhmaṇassa dāsī ghaṭena pānīyaṃ gahetvā gacchantī bhagavantaṃ bhikkhusaṅghaparivutaṃ nisinnaṃ disvā bhikkhū ca maggaparissamena kilante tasite ñatvā pasannacittā pānīyaṃ dātukāmā hutvā ‘‘yadipi me gāmavāsino ‘samaṇassa gotamassa na kiñci dātabbaṃ, sāmīcikammampi na kātabba’nti katikaṃ katvā ṭhitā, evaṃ santepi yadi ahaṃ īdise puññakkhette dakkhiṇeyye labhitvā pānīyadānamattenāpi attano patiṭṭhaṃ na kareyyaṃ, kadāhaṃ ito dukkhajīvitato muccissāmi, kāmaṃ me ayyako sabbepime gāmavāsino maṃ hanantu vā bandhantu vā, īdise puññakkhette pānīyadānaṃ dassāmi evā’’ti sanniṭṭhānaṃ katvā aññāhi udakahārinīhi vāriyamānāpi jīvite nirapekkhā sīsato pānīyaghaṭaṃ otāretvā ubhohi hatthehi pariggahetvā ekamante ṭhapetvā sañjātapītisomanassā bhagavantaṃ upasaṅkamitvā pañcapatiṭṭhitena vanditvā pānīyena nimantesi. Bhagavā tassā cittappasādaṃ oloketvā taṃ anuggaṇhanto pānīyaṃ parissāvetvā hatthapāde dhovitvā pānīyaṃ pivi, ghaṭe udakaṃ parikkhayaṃ na gacchati. Sā taṃ disvā puna pasannacittā ekassa bhikkhussa adāsi, tathā aparassa aparassāti sabbesampi adāsi, udakaṃ na khīyateva. Sā haṭṭhatuṭṭhā yathāpuṇṇena ghaṭena gehābhimukhī agamāsi. Tassā sāmiko brāhmaṇo pānīyassa dinnabhāvaṃ sutvā ‘‘imāya gāmavattaṃ bhinnaṃ, ahañca gārayho kato’’ti kodhena pajjalanto taṭataṭāyamāno taṃ bhūmiyaṃ pātetvā hatthehi ca pādehi ca pahari. Sā tena upakkamena jīvitakkhayaṃ patvā tāvatiṃsabhavane nibbati, vimānaṃ cassā paṭhamanāvāvimāne vuttasadisaṃ uppajji.

    අථ ඛො භගවා ආයස්‌මන්‌තං ආනන්‌දං ආමන්‌තෙසි ‘‘ඉඞ්‌ඝ මෙ ත්‌වං, ආනන්‌ද, උදපානතො පානීයං ආහරා’’ති. ථෙරො ‘‘ඉදානි, භන්‌තෙ, උදපානො ථූණෙය්‍යකෙහි දූසිතො, න සක්‌කා පානීයං ආහරිතු’’න්‌ති ආහ. භගවා දුතියම්‌පි තතියම්‌පි ආණාපෙසි. තතියවාරෙ ථෙරො භගවතො පත්‌තං ආදාය උදපානාභිමුඛො අගමාසි. ගච්‌ඡන්‌තෙ ථෙරෙ උදපානෙ උදකං පරිපුණ්‌ණං හුත්‌වා උත්‌තරිත්‌වා සමන්‌තතො සන්‌දති, සබ්‌බං තිණභුසං උපලවිත්‌වා සයමෙව අපගච්‌ඡති. තෙන සන්‌දමානෙන සලිලෙන උපරූපරි වඩ්‌ඪන්‌තෙන අඤ්‌ඤෙ ජලාසයෙ පූරෙත්‌වා තං ගාමං පරික්‌ඛිපන්‌තෙන ගාමප්‌පදෙසො අජ්‌ඣොත්‌ථරීයති. තං පාටිහාරියං දිස්‌වා බ්‍රාහ්‌මණා අච්‌ඡරියබ්‌භුතචිත්‌තජාතා භගවන්‌තං ඛමාපෙසුං, තඞ්‌ඛණඤ්‌ඤෙව උදකොඝො අන්‌තරධායි. තෙ භගවතො ච භික්‌ඛුසඞ්‌ඝස්‌ස ච නිවාසට්‌ඨානං සංවිධාය ස්‌වාතනාය නිමන්‌තෙත්‌වා දුතියදිවසෙ මහාදානං සජ්‌ජෙත්‌වා බුද්‌ධප්‌පමුඛං භික්‌ඛුසඞ්‌ඝං පණීතෙන ඛාදනීයෙන භොජනීයෙන පරිවිසිත්‌වා සබ්‌බෙ ථූණෙය්‍යකා බ්‍රාහ්‌මණගහපතිකා භගවන්‌තං භුත්‌තාවිං ඔනීතපත්‌තපාණිං පයිරුපාසන්‌තා නිසීදිංසු.

    Atha kho bhagavā āyasmantaṃ ānandaṃ āmantesi ‘‘iṅgha me tvaṃ, ānanda, udapānato pānīyaṃ āharā’’ti. Thero ‘‘idāni, bhante, udapāno thūṇeyyakehi dūsito, na sakkā pānīyaṃ āharitu’’nti āha. Bhagavā dutiyampi tatiyampi āṇāpesi. Tatiyavāre thero bhagavato pattaṃ ādāya udapānābhimukho agamāsi. Gacchante there udapāne udakaṃ paripuṇṇaṃ hutvā uttaritvā samantato sandati, sabbaṃ tiṇabhusaṃ upalavitvā sayameva apagacchati. Tena sandamānena salilena uparūpari vaḍḍhantena aññe jalāsaye pūretvā taṃ gāmaṃ parikkhipantena gāmappadeso ajjhottharīyati. Taṃ pāṭihāriyaṃ disvā brāhmaṇā acchariyabbhutacittajātā bhagavantaṃ khamāpesuṃ, taṅkhaṇaññeva udakogho antaradhāyi. Te bhagavato ca bhikkhusaṅghassa ca nivāsaṭṭhānaṃ saṃvidhāya svātanāya nimantetvā dutiyadivase mahādānaṃ sajjetvā buddhappamukhaṃ bhikkhusaṅghaṃ paṇītena khādanīyena bhojanīyena parivisitvā sabbe thūṇeyyakā brāhmaṇagahapatikā bhagavantaṃ bhuttāviṃ onītapattapāṇiṃ payirupāsantā nisīdiṃsu.

    තෙන ච සමයෙන සා දෙවතා අත්‌තනො සම්‌පත්‌තිං පච්‌චවෙක්‌ඛිත්‌වා තස්‌සා කාරණං උපධාරෙන්‌තී තං ‘‘පානීයදාන’’න්‌ති ඤත්‌වා පීතිසොමනස්‌සජාතා ‘‘හන්‌දාහං ඉදානෙව භගවන්‌තං වන්‌දිස්‌සාමි, සම්‌මාපටිපන්‌නෙසු කතානං අප්‌පකානම්‌පි කාරානං උළාරඵලතඤ්‌ච මනුස්‌සලොකෙ පාකටං කරිස්‌සාමී’’ති උස්‌සාහජාතා අච්‌ඡරාසහස්‌සපරිවාරා උය්‍යානාදිසහිතෙන විමානෙන සද්‌ධිංයෙව මහතියා දෙවිද්‌ධියා මහන්‌තෙන දෙවානුභාවෙන මහාජනකායස්‌ස පස්‌සන්‌තස්‌සෙව ආගන්‌ත්‌වා විමානතො ඔරුය්‌හ භගවන්‌තං උපසඞ්‌කමිත්‌වා අභිවාදෙත්‌වා අඤ්‌ජලිං පග්‌ගය්‌හ අට්‌ඨාසි. අථ නං භගවා තස්‌සා පරිසාය කම්‌මඵලං පච්‌චක්‌ඛතො විභාවෙතුකාමො –

    Tena ca samayena sā devatā attano sampattiṃ paccavekkhitvā tassā kāraṇaṃ upadhārentī taṃ ‘‘pānīyadāna’’nti ñatvā pītisomanassajātā ‘‘handāhaṃ idāneva bhagavantaṃ vandissāmi, sammāpaṭipannesu katānaṃ appakānampi kārānaṃ uḷāraphalatañca manussaloke pākaṭaṃ karissāmī’’ti ussāhajātā accharāsahassaparivārā uyyānādisahitena vimānena saddhiṃyeva mahatiyā deviddhiyā mahantena devānubhāvena mahājanakāyassa passantasseva āgantvā vimānato oruyha bhagavantaṃ upasaṅkamitvā abhivādetvā añjaliṃ paggayha aṭṭhāsi. Atha naṃ bhagavā tassā parisāya kammaphalaṃ paccakkhato vibhāvetukāmo –

    63.

    63.

    ‘‘සුවණ්‌ණච්‌ඡදනං නාවං, නාරි ආරුය්‌හ තිට්‌ඨසි;

    ‘‘Suvaṇṇacchadanaṃ nāvaṃ, nāri āruyha tiṭṭhasi;

    ඔගාහසි පොක්‌ඛරණිං, පද්‌මං ඡින්‌දසි පාණිනා.

    Ogāhasi pokkharaṇiṃ, padmaṃ chindasi pāṇinā.

    64.

    64.

    ‘‘කූටාගාරා නිවෙසා තෙ, විභත්‌තා භාගසො මිතා;

    ‘‘Kūṭāgārā nivesā te, vibhattā bhāgaso mitā;

    දද්‌දල්‌ලමානා ආභන්‌ති, සමන්‌තා චතුරො දිසා.

    Daddallamānā ābhanti, samantā caturo disā.

    65.

    65.

    ‘‘කෙන තෙතාදිසො වණ්‌ණො, කෙන තෙ ඉධ මිජ්‌ඣති;

    ‘‘Kena tetādiso vaṇṇo, kena te idha mijjhati;

    උප්‌පජ්‌ජන්‌ති ච තෙ භොගා, යෙ කෙචි මනසො පියා.

    Uppajjanti ca te bhogā, ye keci manaso piyā.

    66.

    66.

    ‘‘පුච්‌ඡාමි තං දෙවි මහානුභාවෙ, මනුස්‌සභූතා කිමකාසි පුඤ්‌ඤං,

    ‘‘Pucchāmi taṃ devi mahānubhāve, manussabhūtā kimakāsi puññaṃ,

    කෙනාසි එවං ජලිතානුභාවා, වණ්‌ණො ච තෙ සබ්‌බදිසා පභාසතී’’ති. –

    Kenāsi evaṃ jalitānubhāvā, vaṇṇo ca te sabbadisā pabhāsatī’’ti. –

    චතූහි ගාථාහි පුච්‌ඡි.

    Catūhi gāthāhi pucchi.

    67.

    67.

    ‘‘සා දෙවතා අත්‌තමනා, සම්‌බුද්‌ධෙනෙව පුච්‌ඡිතා;

    ‘‘Sā devatā attamanā, sambuddheneva pucchitā;

    පඤ්‌හං පුට්‌ඨා වියාකාසි, යස්‌ස කම්‌මස්‌සිදං ඵල’’න්‌ති. –

    Pañhaṃ puṭṭhā viyākāsi, yassa kammassidaṃ phala’’nti. –

    සඞ්‌ගීතිකාරා ආහංසු.

    Saṅgītikārā āhaṃsu.

    68.

    68.

    ‘‘අහං මනුස්‌සෙසු මනුස්‌සභූතා, පුරිමාය ජාතියා මනුස්‌සලොකෙ;

    ‘‘Ahaṃ manussesu manussabhūtā, purimāya jātiyā manussaloke;

    දිස්‌වාන භික්‌ඛූ තසිතෙ කිලන්‌තෙ, උට්‌ඨාය පාතුං උදකං අදාසිං.

    Disvāna bhikkhū tasite kilante, uṭṭhāya pātuṃ udakaṃ adāsiṃ.

    69.

    69.

    ‘‘යො වෙ කිලන්‌තාන පිපාසිතානං, උට්‌ඨාය පාතුං උදකං දදාති;

    ‘‘Yo ve kilantāna pipāsitānaṃ, uṭṭhāya pātuṃ udakaṃ dadāti;

    සීතොදකා තස්‌ස භවන්‌ති නජ්‌ජො, පහූතමල්‍යා බහුපුණ්‌ඩරීකා.

    Sītodakā tassa bhavanti najjo, pahūtamalyā bahupuṇḍarīkā.

    70.

    70.

    ‘‘තං ආපගා අනුපරියන්‌ති සබ්‌බදා, සීතොදකා වාලුකසන්‌ථතා නදී;

    ‘‘Taṃ āpagā anupariyanti sabbadā, sītodakā vālukasanthatā nadī;

    අම්‌බා ච සාලා තිලකා ච ජම්‌බුයො, උද්‌දාලකා පාටලියො ච ඵුල්‌ලා.

    Ambā ca sālā tilakā ca jambuyo, uddālakā pāṭaliyo ca phullā.

    71.

    71.

    ‘‘තංභූමිභාගෙහි උපෙතරූපං, විමානසෙට්‌ඨං භුස සොභමානං;

    ‘‘Taṃbhūmibhāgehi upetarūpaṃ, vimānaseṭṭhaṃ bhusa sobhamānaṃ;

    තස්‌සීධ කම්‌මස්‌ස අයං විපාකො, එතාදිසං පුඤ්‌ඤකතා ලභන්‌ති.

    Tassīdha kammassa ayaṃ vipāko, etādisaṃ puññakatā labhanti.

    72.

    72.

    ‘‘කූටාගාරා නිවෙසා මෙ, විභත්‌තා භාගසො මිතා;

    ‘‘Kūṭāgārā nivesā me, vibhattā bhāgaso mitā;

    දද්‌දල්‌ලමානා ආභන්‌ති, සමන්‌තා චතුරො දිසා.

    Daddallamānā ābhanti, samantā caturo disā.

    73.

    73.

    ‘‘තෙන මෙතාදිසො වණ්‌ණො, තෙන මෙ ඉධ මිජ්‌ඣති;

    ‘‘Tena metādiso vaṇṇo, tena me idha mijjhati;

    තප්‌පජ්‌ජන්‌ති ච මෙ භොගා, යෙ කෙචි මනසො පියා.

    Tappajjanti ca me bhogā, ye keci manaso piyā.

    74.

    74.

    ‘‘අක්‌ඛාමි තෙ බුද්‌ධ මහානුභාව, මනුස්‌සභූතා යමකාසි පුඤ්‌ඤං;

    ‘‘Akkhāmi te buddha mahānubhāva, manussabhūtā yamakāsi puññaṃ;

    තෙනම්‌හි එවං ජලිතානුභාවා, වණ්‌ණො ච මෙ සබ්‌බදිසා පභාසති;

    Tenamhi evaṃ jalitānubhāvā, vaṇṇo ca me sabbadisā pabhāsati;

    එතස්‌ස කම්‌මස්‌ස ඵලං මමෙදං, අත්‌ථාය බුද්‌ධො උදකං අපායී’’ති. –

    Etassa kammassa phalaṃ mamedaṃ, atthāya buddho udakaṃ apāyī’’ti. –

    විස්‌සජ්‌ජනගාථායො.

    Vissajjanagāthāyo.

    63. තත්‌ථ කිඤ්‌චාපි සා දෙවතා යදා භගවා පුච්‌ඡි, තදා තං නාවං ආරුය්‌හ න ඨිතා, න පොක්‌ඛරණිං ඔගාහති, නාපි පදුමං ඡින්‌දති, කම්‌මානුභාවචොදිතා පන අභිණ්‌හං ජලවිහාරපසුතා තථා කරොතීති තං කිරියාවිච්‌ඡෙදං දස්‌සනවසෙනෙවං වුත්‌තං. අයඤ්‌ච අත්‌ථො න කෙවලමිධෙව, අථ ඛො හෙට්‌ඨිමෙසුපි එවමෙව දට්‌ඨබ්‌බො.

    63. Tattha kiñcāpi sā devatā yadā bhagavā pucchi, tadā taṃ nāvaṃ āruyha na ṭhitā, na pokkharaṇiṃ ogāhati, nāpi padumaṃ chindati, kammānubhāvacoditā pana abhiṇhaṃ jalavihārapasutā tathā karotīti taṃ kiriyāvicchedaṃ dassanavasenevaṃ vuttaṃ. Ayañca attho na kevalamidheva, atha kho heṭṭhimesupi evameva daṭṭhabbo.

    72. කූටාගාරාති සුවණ්‌ණමයකණ්‌ණිකාබද්‌ධගෙහවන්‌තො. නිවෙසාති නිවෙසනානි, කච්‌ඡරානීති අත්‌ථො. තෙනාහ ‘‘විභත්‌තා භාගසො මිතා’’ති. තානි හි චතුසාලභූතානි අඤ්‌ඤමඤ්‌ඤස්‌ස පටිබිම්‌බභූතානි විය පටිවිභත්‌තරූපානි සමප්‌පමාණතාය භාගසො මිතානි විය හොන්‌ති. දද්‌දල්‌ලමානාති අතිවිය විජ්‌ජොතමානා. ආභන්‌තීති මණිරතනකනකරංසිජාලෙහි ඔභාසෙන්‌ති.

    72.Kūṭāgārāti suvaṇṇamayakaṇṇikābaddhagehavanto. Nivesāti nivesanāni, kaccharānīti attho. Tenāha ‘‘vibhattā bhāgaso mitā’’ti. Tāni hi catusālabhūtāni aññamaññassa paṭibimbabhūtāni viya paṭivibhattarūpāni samappamāṇatāya bhāgaso mitāni viya honti. Daddallamānāti ativiya vijjotamānā. Ābhantīti maṇiratanakanakaraṃsijālehi obhāsenti.

    74. මමාති ඉදං පුබ්‌බාපරාපෙක්‌ඛං, මම කම්‌මස්‌ස මම අත්‌ථායාති අයඤ්‌හෙත්‌ථ යොජනා. උදකං අපායීති යදෙතං උදකදානං වුත්‌තං, එතස්‌ස පුඤ්‌ඤකම්‌මස්‌ස ඉදං ඵලං යායං දිබ්‌බසම්‌පත්‌ති, යස්‌මා මමත්‌ථාය සදෙවකෙ ලොකෙ අග්‌ගදක්‌ඛිණෙය්‍යො බුද්‌ධො භගවා මයා දින්‌නං උදකං අපායීති. සෙසං වුත්‌තනයමෙව.

    74.Mamāti idaṃ pubbāparāpekkhaṃ, mama kammassa mama atthāyāti ayañhettha yojanā. Udakaṃ apāyīti yadetaṃ udakadānaṃ vuttaṃ, etassa puññakammassa idaṃ phalaṃ yāyaṃ dibbasampatti, yasmā mamatthāya sadevake loke aggadakkhiṇeyyo buddho bhagavā mayā dinnaṃ udakaṃ apāyīti. Sesaṃ vuttanayameva.

    එවං පසන්‌නමානසාය දෙවතාය භගවා සාමුක්‌කංසිකං ධම්‌මදෙසනං කරොන්‌තො සච්‌චානි පකාසෙසි. සා දෙසනාපරියොසානෙ සොතාපත්‌තිඵලෙ පතිට්‌ඨහි, සම්‌පත්‌තපරිසායපි ධම්‌මදෙසනා සාත්‌ථිකා අහොසි.

    Evaṃ pasannamānasāya devatāya bhagavā sāmukkaṃsikaṃ dhammadesanaṃ karonto saccāni pakāsesi. Sā desanāpariyosāne sotāpattiphale patiṭṭhahi, sampattaparisāyapi dhammadesanā sātthikā ahosi.

    තතියනාවාවිමානවණ්‌ණනා නිට්‌ඨිතා.

    Tatiyanāvāvimānavaṇṇanā niṭṭhitā.







    Related texts:



    තිපිටක (මූල) • Tipiṭaka (Mūla) / සුත්‌තපිටක • Suttapiṭaka / ඛුද්‌දකනිකාය • Khuddakanikāya / විමානවත්‌ථුපාළි • Vimānavatthupāḷi / 8. තතියනාවාවිමානවත්‌ථු • 8. Tatiyanāvāvimānavatthu


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact