Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / ථෙරගාථා-අට්‌ඨකථා • Theragāthā-aṭṭhakathā

    2. උදායිත්‌ථෙරගාථාවණ්‌ණනා

    2. Udāyittheragāthāvaṇṇanā

    මනුස්‌සභූතන්‌තිආදිකා ආයස්‌මතො උදායිත්‌ථෙරස්‌ස ගාථා. කා උප්‌පත්‌ති? අයම්‌පි පුරිමබුද්‌ධෙසු කතාධිකාරො තත්‌ථ තත්‌ථ භවෙ විවට්‌ටූපනිස්‌සයං පුඤ්‌ඤං උපචිනිත්‌වා දෙවමනුස්‌සෙසු සංසරන්‌තො ඉමස්‌මිං බුද්‌ධුප්‌පාදෙ කපිලවත්‌ථුස්‌මිං බ්‍රාහ්‌මණකුලෙ නිබ්‌බත්‌තිත්‌වා උදායීති ලද්‌ධනාමො වයප්‌පත්‌තො සත්‌ථු ඤාතිසමාගමෙ බුද්‌ධානුභාවං දිස්‌වා, පටිලද්‌ධසද්‌ධො පබ්‌බජිත්‌වා විපස්‌සනාය කම්‌මං කරොන්‌තො නචිරස්‌සෙව අරහත්‌තං පාපුණි. තයො හි ඉමෙ උදායිත්‌ථෙරා අමච්‌චපුත්‌තො පුබ්‌බෙ ආගතො කාළුදායී, කොවරියපුත්‌තො ලාලුදායී, අයං බ්‍රාහ්‌මණපුත්‌තො මහාඋදායීති. ස්‌වායං එකදිවසං සත්‌ථාරා සෙතවාරණං සබ්‌බාලඞ්‌කාරපටිමණ්‌ඩිතං මහාජනෙන පසංසියමානං අට්‌ඨුප්‌පත්‌තිං කත්‌වා නාගොපමසුත්‌තන්‌තෙ (අ. නි. 6.43) දෙසිතෙ දෙසනාපරියොසානෙ අත්‌තනො ඤාණබලානුරූපං සත්‌ථු ගුණෙ අනුස්‌සරිත්‌වා, බුද්‌ධාරම්‌මණාය පීතියා සමුස්‌සාහිතමානසො ‘‘අයං මහාජනො ඉමං තිරච්‌ඡානගතං නාගං පසංසති, න බුද්‌ධමහානාගං. හන්‌දාහං බුද්‌ධමහාගන්‌ධහත්‌ථිනො ගුණෙ පාකටෙ කරිස්‌සාමී’’ති සත්‌ථාරං ථොමෙන්‌තො –

    Manussabhūtantiādikā āyasmato udāyittherassa gāthā. Kā uppatti? Ayampi purimabuddhesu katādhikāro tattha tattha bhave vivaṭṭūpanissayaṃ puññaṃ upacinitvā devamanussesu saṃsaranto imasmiṃ buddhuppāde kapilavatthusmiṃ brāhmaṇakule nibbattitvā udāyīti laddhanāmo vayappatto satthu ñātisamāgame buddhānubhāvaṃ disvā, paṭiladdhasaddho pabbajitvā vipassanāya kammaṃ karonto nacirasseva arahattaṃ pāpuṇi. Tayo hi ime udāyittherā amaccaputto pubbe āgato kāḷudāyī, kovariyaputto lāludāyī, ayaṃ brāhmaṇaputto mahāudāyīti. Svāyaṃ ekadivasaṃ satthārā setavāraṇaṃ sabbālaṅkārapaṭimaṇḍitaṃ mahājanena pasaṃsiyamānaṃ aṭṭhuppattiṃ katvā nāgopamasuttante (a. ni. 6.43) desite desanāpariyosāne attano ñāṇabalānurūpaṃ satthu guṇe anussaritvā, buddhārammaṇāya pītiyā samussāhitamānaso ‘‘ayaṃ mahājano imaṃ tiracchānagataṃ nāgaṃ pasaṃsati, na buddhamahānāgaṃ. Handāhaṃ buddhamahāgandhahatthino guṇe pākaṭe karissāmī’’ti satthāraṃ thomento –

    689.

    689.

    ‘‘මනුස්‌සභූතං සම්‌බුද්‌ධං, අත්‌තදන්‌තං සමාහිතං;

    ‘‘Manussabhūtaṃ sambuddhaṃ, attadantaṃ samāhitaṃ;

    ඉරියමානං බ්‍රහ්‌මපථෙ, චිත්‌තස්‌සූපසමෙ රතං.

    Iriyamānaṃ brahmapathe, cittassūpasame rataṃ.

    690.

    690.

    ‘‘යං මනුස්‌සා නමස්‌සන්‌ති, සබ්‌බධම්‌මාන පාරගුං;

    ‘‘Yaṃ manussā namassanti, sabbadhammāna pāraguṃ;

    දෙවාපි තං නමස්‌සන්‌ති, ඉති මෙ අරහතො සුතං.

    Devāpi taṃ namassanti, iti me arahato sutaṃ.

    691.

    691.

    ‘‘සබ්‌බසංයොජනාතීතං , වනා නිබ්‌බනමාගතං;

    ‘‘Sabbasaṃyojanātītaṃ , vanā nibbanamāgataṃ;

    කාමෙහි නෙක්‌ඛම්‌මරතං, මුත්‌තං සෙලාව කඤ්‌චනං.

    Kāmehi nekkhammarataṃ, muttaṃ selāva kañcanaṃ.

    692.

    692.

    ‘‘ස වෙ අච්‌චරුචි නාගො, හිමවාවඤ්‌ඤෙ සිලුච්‌චයෙ;

    ‘‘Sa ve accaruci nāgo, himavāvaññe siluccaye;

    සබ්‌බෙසං නාගනාමානං, සච්‌චනාමො අනුත්‌තරො.

    Sabbesaṃ nāganāmānaṃ, saccanāmo anuttaro.

    693.

    693.

    ‘‘නාගං වො කිත්‌තයිස්‌සාමි, න හි ආගුං කරොති සො;

    ‘‘Nāgaṃ vo kittayissāmi, na hi āguṃ karoti so;

    සොරච්‌චං අවිහිංසා ච, පාදා නාගස්‌ස තෙ දුවෙ.

    Soraccaṃ avihiṃsā ca, pādā nāgassa te duve.

    694.

    694.

    ‘‘සති ච සම්‌පජඤ්‌ඤඤ්‌ච, චරණා නාගස්‌ස තෙපරෙ;

    ‘‘Sati ca sampajaññañca, caraṇā nāgassa tepare;

    සද්‌ධාහත්‌ථො මහානාගො, උපෙක්‌ඛාසෙතදන්‌තවා.

    Saddhāhattho mahānāgo, upekkhāsetadantavā.

    695.

    695.

    ‘‘සති ගීවා සිරො පඤ්‌ඤා, වීමංසා ධම්‌මචින්‌තනා;

    ‘‘Sati gīvā siro paññā, vīmaṃsā dhammacintanā;

    ධම්‌මකුච්‌ඡිසමාවාසො, විවෙකො තස්‌ස වාලධි.

    Dhammakucchisamāvāso, viveko tassa vāladhi.

    696.

    696.

    ‘‘සො ඣායී අස්‌සාසරතො, අජ්‌ඣත්‌තං සුසමාහිතො;

    ‘‘So jhāyī assāsarato, ajjhattaṃ susamāhito;

    ගච්‌ඡං සමාහිතො නාගො, ඨිතො නාගො සමාහිතො.

    Gacchaṃ samāhito nāgo, ṭhito nāgo samāhito.

    697.

    697.

    ‘‘සයං සමාහිතො නාගො, නිසින්‌නොපි සමාහිතො;

    ‘‘Sayaṃ samāhito nāgo, nisinnopi samāhito;

    සබ්‌බත්‌ථ සංවුතො නාගො, එසා නාගස්‌ස සම්‌පදා.

    Sabbattha saṃvuto nāgo, esā nāgassa sampadā.

    698.

    698.

    ‘‘භුඤ්‌ජති අනවජ්‌ජානි, සාවජ්‌ජානි න භුඤ්‌ජති;

    ‘‘Bhuñjati anavajjāni, sāvajjāni na bhuñjati;

    ඝාසමච්‌ඡාදනං ලද්‌ධා, සන්‌නිධිං පරිවජ්‌ජයං.

    Ghāsamacchādanaṃ laddhā, sannidhiṃ parivajjayaṃ.

    699.

    699.

    ‘‘සංයොජනං අණුං ථූලං, සබ්‌බං ඡෙත්‌වාන බන්‌ධනං;

    ‘‘Saṃyojanaṃ aṇuṃ thūlaṃ, sabbaṃ chetvāna bandhanaṃ;

    යෙන යෙනෙව ගච්‌ඡති, අනපෙක්‌ඛොව ගච්‌ඡති.

    Yena yeneva gacchati, anapekkhova gacchati.

    700.

    700.

    ‘‘යථාපි උදකෙ ජාතං, පුණ්‌ඩරීකං පවඩ්‌ඪති;

    ‘‘Yathāpi udake jātaṃ, puṇḍarīkaṃ pavaḍḍhati;

    නොපලිප්‌පති තොයෙන, සුචිගන්‌ධං මනොරමං.

    Nopalippati toyena, sucigandhaṃ manoramaṃ.

    701.

    701.

    ‘‘තථෙව ච ලොකෙ ජාතො, බුද්‌ධො ලොකෙ විහරති;

    ‘‘Tatheva ca loke jāto, buddho loke viharati;

    නොපලිප්‌පති ලොකෙන, තොයෙන පදුමං යථා.

    Nopalippati lokena, toyena padumaṃ yathā.

    702.

    702.

    ‘‘මහාගිනි පජ්‌ජලිතො, අනාහාරොපසම්‌මති;

    ‘‘Mahāgini pajjalito, anāhāropasammati;

    අඞ්‌ගාරෙසු ච සන්‌තෙසු, නිබ්‌බුතොති පවුච්‌චති.

    Aṅgāresu ca santesu, nibbutoti pavuccati.

    703.

    703.

    ‘‘අත්‌ථස්‌සායං විඤ්‌ඤාපනී, උපමා විඤ්‌ඤූහි දෙසිතා;

    ‘‘Atthassāyaṃ viññāpanī, upamā viññūhi desitā;

    විඤ්‌ඤිස්‌සන්‌ති මහානාගා, නාගං නාගෙන දෙසිතං.

    Viññissanti mahānāgā, nāgaṃ nāgena desitaṃ.

    704.

    704.

    ‘‘වීතරාගො වීතදොසො, වීතමොහො අනාසවො;

    ‘‘Vītarāgo vītadoso, vītamoho anāsavo;

    සරීරං විජහං නාගො, පරිනිබ්‌බිස්‌සත්‍යනාසවො’’ති. – ඉමා ගාථා අභාසි;

    Sarīraṃ vijahaṃ nāgo, parinibbissatyanāsavo’’ti. – imā gāthā abhāsi;

    තත්‌ථ මනුස්‌සභූතන්‌ති මනුස්‌සෙසු භූතං, නිබ්‌බත්‌තං; මනුස්‌සත්‌තභාවං වා පත්‌තං. සත්‌ථා හි ආසවක්‌ඛයඤාණාධිගමෙන සබ්‌බගතිවිමුත්‌තොපි චරිමත්‌තභාවෙ ගහිතපටිසන්‌ධිවසෙන ‘‘මනුස්‌සො’’ත්‌වෙව වොහරීයතීති. ගුණවසෙන පන දෙවානං අතිදෙවො, බ්‍රහ්‌මානං අතිබ්‍රහ්‌මා. සම්‌බුද්‌ධන්‌ති සයමෙව බුජ්‌ඣිතබ්‌බබුද්‌ධවන්‌තං. අත්‌තදන්‌තන්‌ති අත්‌තනායෙව දන්‌තං. භගවා හි අත්‌තනායෙව උප්‌පාදිතෙන අරියමග්‌ගෙන චක්‌ඛුතොපි…පෙ.… මනතොපි උත්‌තමෙන දමථෙන දන්‌තො. සමාහිතන්‌ති අට්‌ඨවිධෙන සමාධිනා මග්‌ගඵලසමාධිනා ච සමාහිතං. ඉරියමානං බ්‍රහ්‌මපථෙති චතුබ්‌බිධෙපි බ්‍රහ්‌මවිහාරපථෙ, බ්‍රහ්‌මෙ වා සෙට්‌ඨෙ ඵලසමාපත්‌තිපථෙ සමාපජ්‌ජනවසෙන පවත්‌තමානං. කිඤ්‌චාපි භගවා න සබ්‌බකාලං යථාවුත්‌තෙ බ්‍රහ්‌මපථෙ ඉරියති, තත්‌ථ ඉරියසාමත්‌ථියං පන තන්‌නින්‌නතඤ්‌ච උපාදාය ‘‘ඉරියමාන’’න්‌ති වුත්‌තං. චිත්‌තස්‌සූපසමෙ රතන්‌ති චිත්‌තස්‌ස උපසමහෙතුභූතෙ සබ්‌බසඞ්‌ඛාරසමථෙ, නිබ්‌බානෙ, අභිරතං. යං මනුස්‌සා නමස්‌සන්‌ති, සබ්‌බධම්‌මාන පාරගුන්‌ති යං සම්‌මාසම්‌බුද්‌ධං සබ්‌බෙසං ඛන්‌ධායතනාදිධම්‌මානං අභිඤ්‌ඤාපාරගූ, පරිඤ්‌ඤාපාරගූ, පහානපාරගූ, භාවනාපාරගූ, සච්‌ඡිකිරියපාරගූ, සමාපත්‌තිපාරගූති ඡධා පාරගුං පරමුක්‌කංසගතසම්‌පත්‌තිං ඛත්‌තියපණ්‌ඩිතාදයො මනුස්‌සා නමස්‌සන්‌ති. ධම්‌මානුධම්‌මපටිපත්‌තියා පූජෙන්‌තා කායෙන වාචාය මනසා ච තන්‌නින්‌නා තප්‌පොණා තප්‌පබ්‌භාරා හොන්‌ති. දෙවාපි තං නමස්‌සන්‌තීති න කෙවලං මනුස්‌සා එව, අථ ඛො අපරිමාණාසු ලොකධාතූසු දෙවාපි තං නමස්‌සන්‌ති. ඉති මෙ අරහතො සුතන්‌ති එවං මයා ආරකත්‌තාදීහි කාරණෙහි අරහතො, භගවතො, ධම්‌මසෙනාපතිආදීනඤ්‌ච ‘‘සත්‌ථා දෙවමනුස්‌සාන’’න්‌තිආදිකං වදන්‌තානං සන්‌තිකෙ එවං සුතන්‌ති දස්‌සෙති.

    Tattha manussabhūtanti manussesu bhūtaṃ, nibbattaṃ; manussattabhāvaṃ vā pattaṃ. Satthā hi āsavakkhayañāṇādhigamena sabbagativimuttopi carimattabhāve gahitapaṭisandhivasena ‘‘manusso’’tveva voharīyatīti. Guṇavasena pana devānaṃ atidevo, brahmānaṃ atibrahmā. Sambuddhanti sayameva bujjhitabbabuddhavantaṃ. Attadantanti attanāyeva dantaṃ. Bhagavā hi attanāyeva uppāditena ariyamaggena cakkhutopi…pe… manatopi uttamena damathena danto. Samāhitanti aṭṭhavidhena samādhinā maggaphalasamādhinā ca samāhitaṃ. Iriyamānaṃ brahmapatheti catubbidhepi brahmavihārapathe, brahme vā seṭṭhe phalasamāpattipathe samāpajjanavasena pavattamānaṃ. Kiñcāpi bhagavā na sabbakālaṃ yathāvutte brahmapathe iriyati, tattha iriyasāmatthiyaṃ pana tanninnatañca upādāya ‘‘iriyamāna’’nti vuttaṃ. Cittassūpasame ratanti cittassa upasamahetubhūte sabbasaṅkhārasamathe, nibbāne, abhirataṃ. Yaṃ manussā namassanti, sabbadhammāna pāragunti yaṃ sammāsambuddhaṃ sabbesaṃ khandhāyatanādidhammānaṃ abhiññāpāragū, pariññāpāragū, pahānapāragū, bhāvanāpāragū, sacchikiriyapāragū, samāpattipāragūti chadhā pāraguṃ paramukkaṃsagatasampattiṃ khattiyapaṇḍitādayo manussā namassanti. Dhammānudhammapaṭipattiyā pūjentā kāyena vācāya manasā ca tanninnā tappoṇā tappabbhārā honti. Devāpi taṃ namassantīti na kevalaṃ manussā eva, atha kho aparimāṇāsu lokadhātūsu devāpi taṃ namassanti. Iti me arahato sutanti evaṃ mayā ārakattādīhi kāraṇehi arahato, bhagavato, dhammasenāpatiādīnañca ‘‘satthā devamanussāna’’ntiādikaṃ vadantānaṃ santike evaṃ sutanti dasseti.

    සබ්‌බසංයොජනාතීතන්‌ති සබ්‌බානි දසපි සංයොජනානි යථාරහං චතූහි මග්‌ගෙහි සහ වාසනාය අතික්‌කන්‌තං. වනා නිබ්‌බනමාගතන්‌ති කිලෙසවනතො තබ්‌බිරහිතං නිබ්‌බනං උපගතං. කාමෙහි නෙක්‌ඛම්‌මරතන්‌ති සබ්‌බසො කාමෙහි නික්‌ඛමිත්‌වා පබ්‌බජ්‌ජාඣානවිපස්‌සනාදිභෙදෙ නෙක්‌ඛම්‌මෙ අභිරතං. මුත්‌තං සෙලාව කඤ්‌චනන්‌ති අසාරතො නිස්‌සටසාරසභාවත්‌තා සෙලතො නිස්‌සටකඤ්‌චනසදිසං දෙවාපි තං නමස්‌සන්‌තීති යොජනා.

    Sabbasaṃyojanātītanti sabbāni dasapi saṃyojanāni yathārahaṃ catūhi maggehi saha vāsanāya atikkantaṃ. Vanā nibbanamāgatanti kilesavanato tabbirahitaṃ nibbanaṃ upagataṃ. Kāmehi nekkhammaratanti sabbaso kāmehi nikkhamitvā pabbajjājhānavipassanādibhede nekkhamme abhirataṃ. Muttaṃ selāva kañcananti asārato nissaṭasārasabhāvattā selato nissaṭakañcanasadisaṃ devāpi taṃ namassantīti yojanā.

    වෙ අච්‌චරුචි නාගොති සො එකංසතො ආගුං න කරොති, පුනබ්‌භවං න ගච්‌ඡති; නාගො විය බලවාති. ‘‘නාගො’’ති ලද්‌ධනාමො සම්‌මාසම්‌බුද්‌ධො, අච්‌චරුචීති අත්‌තනො කායරුචියා ඤාණරුචියා ච සදෙවකං ලොකං අතික්‌කමිත්‌වා රුචි, සොභි. යථා කිං? හිමවාවඤ්‌ඤෙ සිලුච්‌චයෙ, යථා හි හිමවා පබ්‌බතරාජා අත්‌තනො ථිරගරුමහාසාරභාවාදීහි ගුණෙහි අඤ්‌ඤෙ පබ්‌බතෙ අතිරොචති, එවං අතිරොචතීති අත්‌ථො. සබ්‌බෙසං නාගනාමානන්‌ති අහිනාගහත්‌ථිනාගපුරිසනාගානං , සෙඛාසෙඛපච්‌චෙකබුද්‌ධනාගානං වා. සච්‌චනාමොති සච්‌චෙනෙව නාගනාමො. තං පන සච්‌චනාමතං ‘‘න හි ආගුං කරොතී’’තිආදිනා සයමෙව වක්‌ඛති.

    Save accaruci nāgoti so ekaṃsato āguṃ na karoti, punabbhavaṃ na gacchati; nāgo viya balavāti. ‘‘Nāgo’’ti laddhanāmo sammāsambuddho, accarucīti attano kāyaruciyā ñāṇaruciyā ca sadevakaṃ lokaṃ atikkamitvā ruci, sobhi. Yathā kiṃ? Himavāvaññe siluccaye, yathā hi himavā pabbatarājā attano thiragarumahāsārabhāvādīhi guṇehi aññe pabbate atirocati, evaṃ atirocatīti attho. Sabbesaṃ nāganāmānanti ahināgahatthināgapurisanāgānaṃ , sekhāsekhapaccekabuddhanāgānaṃ vā. Saccanāmoti sacceneva nāganāmo. Taṃ pana saccanāmataṃ ‘‘na hi āguṃ karotī’’tiādinā sayameva vakkhati.

    ඉදානි බුද්‌ධනාගං අවයවතො ච දස්‌සෙන්‌තො නාමතො තාව දස්‌සෙතුං ‘‘න හි ආගුං කරොති සො’’ති ආහ. යස්‌මා ආගුං, පාපං, සබ්‌බෙන සබ්‌බං න කරොති, තස්‌මා නාගොති අත්‌ථො. සොරච්‌චන්‌ති සීලං. අවිහිංසාති කරුණා. තදුභයං සබ්‌බස්‌සපි ගුණරාසිස්‌ස පුබ්‌බඞ්‌ගමන්‌ති, කත්‌වා බුද්‌ධනාගස්‌ස පුරිමපාදභාවො තස්‌ස යුත්‌තොති ආහ ‘‘පාදා නාගස්‌ස තෙ දුවෙ’’ති.

    Idāni buddhanāgaṃ avayavato ca dassento nāmato tāva dassetuṃ ‘‘na hi āguṃ karoti so’’ti āha. Yasmā āguṃ, pāpaṃ, sabbena sabbaṃ na karoti, tasmā nāgoti attho. Soraccanti sīlaṃ. Avihiṃsāti karuṇā. Tadubhayaṃ sabbassapi guṇarāsissa pubbaṅgamanti, katvā buddhanāgassa purimapādabhāvo tassa yuttoti āha ‘‘pādā nāgassa te duve’’ti.

    අපරපාදභාවෙන වදන්‌තො ‘‘සති ච සම්‌පජඤ්‌ඤඤ්‌ච, චරණා නාගස්‌ස තෙපරෙ’’ති ආහ. ‘‘ත්‍යාපරෙ’’ති වා පාඨො. තෙ අපරෙත්‌වෙව පදවිභාගො. අනවජ්‌ජධම්‌මානං ආදානෙ සද්‌ධා හත්‌ථො එතස්‌සාති, සද්‌ධාහත්‌ථො. සුපරිසුද්‌ධවෙදනා ඤාණප්‌පභෙදා උපෙක්‌ඛා සෙතදන්‌තා තෙ එතස්‌ස අත්‌ථීති, උපෙක්‌ඛාසෙතදන්‌තවා.

    Aparapādabhāvena vadanto ‘‘sati ca sampajaññañca, caraṇā nāgassa tepare’’ti āha. ‘‘Tyāpare’’ti vā pāṭho. Te aparetveva padavibhāgo. Anavajjadhammānaṃ ādāne saddhā hattho etassāti, saddhāhattho. Suparisuddhavedanā ñāṇappabhedā upekkhā setadantā te etassa atthīti, upekkhāsetadantavā.

    උත්‌තමඞ්‌ගං පඤ්‌ඤා, තස්‌සා අධිට්‌ඨානං සතීති ආහ ‘‘සති ගීවා සිරො පඤ්‌ඤා’’ති. වීමංසා ධම්‌මචින්‌තනාති යථා ඛාදිතබ්‌බාඛාදිතබ්‌බස්‌ස සොණ්‌ඩාය පරාමසනං ඝායනඤ්‌ච හත්‌ථිනාගස්‌ස වීමංසා නාම හොති, එවං බුද්‌ධනාගස්‌ස කුසලාදිධම්‌මචින්‌තනා වීමංසා. සමා වසන්‌ති එත්‌ථාති, සමාවාසො, භාජනං කුච්‌ඡි එව සමාවාසො, අභිඤ්‌ඤාසමථානං ආධානභාවතො සමථවිපස්‌සනාසඞ්‌ඛාතො ධම්‌මො කුච්‌ඡිසමාවාසො එතස්‌සාති ධම්‌මකුච්‌ඡිසමාවාසො. විවෙකොති උපධිවිවෙකො. තස්‌සාති බුද්‌ධනාගස්‌ස. වාලධි, පරියොසානඞ්‌ගභාවතො.

    Uttamaṅgaṃ paññā, tassā adhiṭṭhānaṃ satīti āha ‘‘sati gīvā siro paññā’’ti. Vīmaṃsā dhammacintanāti yathā khāditabbākhāditabbassa soṇḍāya parāmasanaṃ ghāyanañca hatthināgassa vīmaṃsā nāma hoti, evaṃ buddhanāgassa kusalādidhammacintanā vīmaṃsā. Samā vasanti etthāti, samāvāso, bhājanaṃ kucchi eva samāvāso, abhiññāsamathānaṃ ādhānabhāvato samathavipassanāsaṅkhāto dhammo kucchisamāvāso etassāti dhammakucchisamāvāso. Vivekoti upadhiviveko. Tassāti buddhanāgassa. Vāladhi, pariyosānaṅgabhāvato.

    ඣායීති ආරම්‌මණූපනිජ්‌ඣානෙන ච ඣායනසීලො. අස්‌සාසරතොති පරමස්‌සාසභූතෙ නිබ්‌බානෙ රතො. අජ්‌ඣත්‌තං සුසමාහිතොති විසයජ්‌ඣත්‌තෙ ඵලසමාපත්‌තියං සුට්‌ඨු සමාහිතො තදිදං සමාධානං සුට්‌ඨු සබ්‌බකාලිකන්‌ති දස්‌සෙතුං ‘‘ගච්‌ඡං සමාහිතො නාගො’’තිආදි වුත්‌තං. භගවා හි සවාසනස්‌ස උද්‌ධච්‌චස්‌ස පහීනත්‌තා වික්‌ඛෙපාභාවතො නිච්‌චං සමාහිතොව. තස්‌මා යං යං ඉරියාපථං කප්‌පෙති, තං තං සමාහිතොව කප්‌පෙසීති.

    Jhāyīti ārammaṇūpanijjhānena ca jhāyanasīlo. Assāsaratoti paramassāsabhūte nibbāne rato. Ajjhattaṃ susamāhitoti visayajjhatte phalasamāpattiyaṃ suṭṭhu samāhito tadidaṃ samādhānaṃ suṭṭhu sabbakālikanti dassetuṃ ‘‘gacchaṃ samāhito nāgo’’tiādi vuttaṃ. Bhagavā hi savāsanassa uddhaccassa pahīnattā vikkhepābhāvato niccaṃ samāhitova. Tasmā yaṃ yaṃ iriyāpathaṃ kappeti, taṃ taṃ samāhitova kappesīti.

    සබ්‌බත්‌ථාති, සබ්‌බස්‌මිං ගොචරෙ, සබ්‌බස්‌මිඤ්‌ච ද්‌වාරෙ සබ්‌බසො පිහිතවුත්‌ති. තෙනාහ – ‘‘සබ්‌බං කායකම්‌මං ඤාණපුබ්‌බඞ්‌ගමං ඤාණානුපරිවත්‌ත’’න්‌තිආදි (නෙත්‌ති. 15). එසා නාගස්‌ස සම්‌පදාති එසා ‘‘න හි ආගුං කරොති සො’’තිආදිනා ‘‘සම්‌බුද්‌ධ’’න්‌තිආදිනා එව වා යථාවුත්‌තා වක්‌ඛමානා ච බුද්‌ධගන්‌ධහත්‌ථිනො සම්‌පත්‌ති ගුණපරිපුණ්‌ණා.

    Sabbatthāti, sabbasmiṃ gocare, sabbasmiñca dvāre sabbaso pihitavutti. Tenāha – ‘‘sabbaṃ kāyakammaṃ ñāṇapubbaṅgamaṃ ñāṇānuparivatta’’ntiādi (netti. 15). Esā nāgassa sampadāti esā ‘‘na hi āguṃ karoti so’’tiādinā ‘‘sambuddha’’ntiādinā eva vā yathāvuttā vakkhamānā ca buddhagandhahatthino sampatti guṇaparipuṇṇā.

    භුඤ්‌ජති අනවජ්‌ජානීති සම්‌මාජීවස්‌ස උක්‌කංසපාරමිප්‌පත්‌තියා භුඤ්‌ජති අගරහිතබ්‌බානි, මිච්‌ඡාජීවස්‌ස සබ්‌බසො සවාසනානඤ්‌ච පහීනත්‌තා සාවජ්‌ජානි ගරහිතබ්‌බානි න භුඤ්‌ජති අනවජ්‌ජානි භුඤ්‌ජන්‌තො ච සන්‌නිධිං පරිවජ්‌ජයං භුඤ්‌ජතීති යොජනා.

    Bhuñjatianavajjānīti sammājīvassa ukkaṃsapāramippattiyā bhuñjati agarahitabbāni, micchājīvassa sabbaso savāsanānañca pahīnattā sāvajjāni garahitabbāni na bhuñjati anavajjāni bhuñjanto ca sannidhiṃ parivajjayaṃ bhuñjatīti yojanā.

    සංයොජනන්‌ති වට්‌ටදුක්‌ඛෙන සද්‌ධිං සන්‌තානං සංයොජනතො වට්‌ටෙ ඔසීදාපනසමත්‌ථං දසවිධම්‌පි සංයොජනං. අණුං ථූලන්‌ති ඛුද්‌දකඤ්‌චෙව මහන්‌තඤ්‌ච. සබ්‌බං ඡෙත්‌වාන බන්‌ධනන්‌ති මග්‌ගඤාණෙන අනවසෙසං කිලෙසබන්‌ධනං ඡින්‌දිත්‌වා. යෙන යෙනාති යෙන යෙන දිසාභාගෙන.

    Saṃyojananti vaṭṭadukkhena saddhiṃ santānaṃ saṃyojanato vaṭṭe osīdāpanasamatthaṃ dasavidhampi saṃyojanaṃ. Aṇuṃ thūlanti khuddakañceva mahantañca. Sabbaṃ chetvāna bandhananti maggañāṇena anavasesaṃ kilesabandhanaṃ chinditvā. Yena yenāti yena yena disābhāgena.

    යථා හි උදකෙ ජාතං පුණ්‌ඩරීකං උදකෙ පවඩ්‌ඪති නොපලිප්‌පති තොයෙන, අනුපලෙපසභාවත්‌තා, තථෙව ලොකෙ ජාතො බුද්‌ධො ලොකෙ විහරති, නොපලිප්‌පති ලොකෙන තණ්‌හාදිට්‌ඨිමානලෙපාභාවතොති යොජනා.

    Yathā hi udake jātaṃ puṇḍarīkaṃ udake pavaḍḍhati nopalippati toyena, anupalepasabhāvattā, tatheva loke jāto buddho loke viharati, nopalippati lokena taṇhādiṭṭhimānalepābhāvatoti yojanā.

    ගිනීති අග්‌ගි. අනාහාරොති අනින්‌ධනො.

    Ginīti aggi. Anāhāroti anindhano.

    අත්‌ථස්‌සායං විඤ්‌ඤාපනීති සත්‌ථු ගුණසඞ්‌ඛාතස්‌ස උපමෙය්‍යත්‌ථස්‌ස විඤ්‌ඤාපනී, පකාසනී අයං නාගූපමා. විඤ්‌ඤූහීති සත්‌ථු පටිවිද්‌ධචතුසච්‌චධම්‌මං පරිජානන්‌තෙහි අත්‌තානං සන්‌ධාය වදති. විඤ්‌ඤිස්‌සන්‌තීතිආදි කාරණවචනං, යස්‌මා නාගෙන මයා දෙසිතං නාගං තථාගතගන්‌ධහත්‌ථිං මහානාගා ඛීණාසවා අත්‌තනො විසයෙ ඨත්‌වා විජානිස්‌සන්‌ති, තස්‌මා අඤ්‌ඤෙසං පුථුජ්‌ජනානං ඤාපනත්‌ථං අයං උපමා අම්‌හෙහි භාසිතාති අධිප්‌පායො.

    Atthassāyaṃ viññāpanīti satthu guṇasaṅkhātassa upameyyatthassa viññāpanī, pakāsanī ayaṃ nāgūpamā. Viññūhīti satthu paṭividdhacatusaccadhammaṃ parijānantehi attānaṃ sandhāya vadati. Viññissantītiādi kāraṇavacanaṃ, yasmā nāgena mayā desitaṃ nāgaṃ tathāgatagandhahatthiṃ mahānāgā khīṇāsavā attano visaye ṭhatvā vijānissanti, tasmā aññesaṃ puthujjanānaṃ ñāpanatthaṃ ayaṃ upamā amhehi bhāsitāti adhippāyo.

    සරීරං විජහං නාගො, පරිනිබ්‌බිස්‌සත්‍යනාසවොති බොධිමූලෙ සඋපාදිසෙසපරිනිබ්‌බානෙන අනාසවො සම්‌මාසම්‌බුද්‌ධනාගො, ඉදානි සරීරං අත්‌තභාවං විජහන්‌තො ඛන්‌ධපරිනිබ්‌බානෙන පරිනිබ්‌බායිස්‌සතීති.

    Sarīraṃvijahaṃ nāgo, parinibbissatyanāsavoti bodhimūle saupādisesaparinibbānena anāsavo sammāsambuddhanāgo, idāni sarīraṃ attabhāvaṃ vijahanto khandhaparinibbānena parinibbāyissatīti.

    එවං චුද්‌දසහි උපමාහි මණ්‌ඩෙත්‌වා, සොළසහි ගාථාහි, චතුසට්‌ඨියා පාදෙහි සත්‌ථු ගුණෙ වණ්‌ණෙන්‌තො අනුපාදිසෙසාය නිබ්‌බානධාතුයා දෙසනං නිට්‌ඨාපෙසි.

    Evaṃ cuddasahi upamāhi maṇḍetvā, soḷasahi gāthāhi, catusaṭṭhiyā pādehi satthu guṇe vaṇṇento anupādisesāya nibbānadhātuyā desanaṃ niṭṭhāpesi.

    උදායිත්‌ථෙරගාථාවණ්‌ණනා නිට්‌ඨිතා.

    Udāyittheragāthāvaṇṇanā niṭṭhitā.

    සොළසකනිපාතවණ්‌ණනා නිට්‌ඨිතා.

    Soḷasakanipātavaṇṇanā niṭṭhitā.







    Related texts:



    තිපිටක (මූල) • Tipiṭaka (Mūla) / සුත්‌තපිටක • Suttapiṭaka / ඛුද්‌දකනිකාය • Khuddakanikāya / ථෙරගාථාපාළි • Theragāthāpāḷi / 2. උදායිත්‌ථෙරගාථා • 2. Udāyittheragāthā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact