Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / අපදාන-අට්‌ඨකථා • Apadāna-aṭṭhakathā

    6. උත්‌තරත්‌ථෙරඅපදානවණ්‌ණනා

    6. Uttarattheraapadānavaṇṇanā

    ඡට්‌ඨාපදානෙ සුමෙධො නාම සම්‌බුද්‌ධොතිආදිකං ආයස්‌මතො උත්‌තරසාමණෙරස්‌ස අපදානං. අයම්‌පි පුරිමබුද්‌ධෙසු කතාධිකාරො තත්‌ථ තත්‌ථ භවෙ විවට්‌ටූපනිස්‌සයානි පුඤ්‌ඤානි උපචිනන්‌තො සුමෙධස්‌ස භගවතො කාලෙ විජ්‌ජාධරො හුත්‌වා ආකාසෙන විචරති. තෙන ච සමයෙන සත්‌ථා තස්‌සෙව අනුග්‌ගණ්‌හනත්‌ථං වනන්‌තරෙ අඤ්‌ඤතරස්‌මිං රුක්‌ඛමූලෙ නිසීදි ඡබ්‌බණ්‌ණබුද්‌ධරංසියො විස්‌සජ්‌ජෙන්‌තො. සො අන්‌තලික්‌ඛෙන ගච්‌ඡන්‌තො භගවන්‌තං දිස්‌වා පසන්‌නමානසො ආකාසතො ඔරුය්‌හ සුවිසුද්‌ධෙහි විපුලෙහි කණිකාරපුප්‌ඵෙහි භගවන්‌තං පූජෙසි, පුප්‌ඵානි බුද්‌ධානුභාවෙන සත්‌ථු උපරි ඡත්‌තාකාරෙන අට්‌ඨංසු, සො තෙන භිය්‍යොසොමත්‌තාය පසන්‌නචිත්‌තො හුත්‌වා අපරභාගෙ කාලං කත්‌වා තාවතිංසෙසු නිබ්‌බත්‌තිත්‌වා දිබ්‌බසම්‌පත්‌තිං අනුභවන්‌තො යාවතායුකං තත්‌ථ ඨත්‌වා තතො චුතො දෙවමනුස්‌සෙසු සංසරන්‌තො ඉමස්‌මිං බුද්‌ධුප්‌පාදෙ රාජගහෙ බ්‍රාහ්‌මණමහාසාලස්‌ස පුත්‌තො හුත්‌වා නිබ්‌බත්‌ති, උත්‌තරොතිස්‌ස නාමං අහොසි. සො විඤ්‌ඤුතං පත්‌තො බ්‍රාහ්‌මණවිජ්‌ජාසු නිප්‌ඵත්‌තිං ගන්‌ත්‌වා ජාතියා රූපෙන විජ්‌ජාය වයෙන සීලාචාරෙන ච ලොකස්‌ස සම්‌භාවනීයො ජාතො.

    Chaṭṭhāpadāne sumedho nāma sambuddhotiādikaṃ āyasmato uttarasāmaṇerassa apadānaṃ. Ayampi purimabuddhesu katādhikāro tattha tattha bhave vivaṭṭūpanissayāni puññāni upacinanto sumedhassa bhagavato kāle vijjādharo hutvā ākāsena vicarati. Tena ca samayena satthā tasseva anuggaṇhanatthaṃ vanantare aññatarasmiṃ rukkhamūle nisīdi chabbaṇṇabuddharaṃsiyo vissajjento. So antalikkhena gacchanto bhagavantaṃ disvā pasannamānaso ākāsato oruyha suvisuddhehi vipulehi kaṇikārapupphehi bhagavantaṃ pūjesi, pupphāni buddhānubhāvena satthu upari chattākārena aṭṭhaṃsu, so tena bhiyyosomattāya pasannacitto hutvā aparabhāge kālaṃ katvā tāvatiṃsesu nibbattitvā dibbasampattiṃ anubhavanto yāvatāyukaṃ tattha ṭhatvā tato cuto devamanussesu saṃsaranto imasmiṃ buddhuppāde rājagahe brāhmaṇamahāsālassa putto hutvā nibbatti, uttarotissa nāmaṃ ahosi. So viññutaṃ patto brāhmaṇavijjāsu nipphattiṃ gantvā jātiyā rūpena vijjāya vayena sīlācārena ca lokassa sambhāvanīyo jāto.

    තස්‌ස තං සම්‌පත්‌තිං දිස්‌වා වස්‌සකාරො මගධමහාමත්‌තො අත්‌තනො ධීතරං දාතුකාමො හුත්‌වා අත්‌තනො අධිප්‌පායං පවෙදෙසි. සො නිස්‌සරණජ්‌ඣාසයතාය තං පටික්‌ඛිපිත්‌වා කාලෙන කාලං ධම්‌මසෙනාපතිං පයිරුපාසන්‌තො තස්‌ස සන්‌තිකෙ ධම්‌මං සුත්‌වා පටිලද්‌ධසද්‌ධො පබ්‌බජිත්‌වා වත්‌තසම්‌පන්‌නො හුත්‌වා ථෙරං උපට්‌ඨහති.

    Tassa taṃ sampattiṃ disvā vassakāro magadhamahāmatto attano dhītaraṃ dātukāmo hutvā attano adhippāyaṃ pavedesi. So nissaraṇajjhāsayatāya taṃ paṭikkhipitvā kālena kālaṃ dhammasenāpatiṃ payirupāsanto tassa santike dhammaṃ sutvā paṭiladdhasaddho pabbajitvā vattasampanno hutvā theraṃ upaṭṭhahati.

    තෙන ච සමයෙන ථෙරස්‌ස අඤ්‌ඤතරො ආබාධො උප්‌පන්‌නො, තස්‌ස භෙසජ්‌ජත්‌ථාය උත්‌තරො සාමණෙරො පාතොව පත්‌තචීවරමාදාය විහාරතො නික්‌ඛන්‌තො අන්‌තරාමග්‌ගෙ තළාකස්‌ස සමීපෙ පත්‌තං ඨපෙත්‌වා උදකසමීපං ගන්‌ත්‌වා මුඛං ධොවති. අථ අඤ්‌ඤතරො උමඞ්‌ගචොරො කතකම්‌මො ආරක්‌ඛපුරිසෙහි අනුබද්‌ධො අග්‌ගමග්‌ගෙන නගරතො නික්‌ඛමිත්‌වා පලායන්‌තො අත්‌තනා ගහිතං රතනභණ්‌ඩිතං සාමණෙරස්‌ස පත්‌තෙ පක්‌ඛිපිත්‌වා පලායි. සාමණෙරොපි පත්‌තසමීපං උපගතො. චොරං අනුබන්‌ධන්‌තා රාජපුරිසා සාමණෙරස්‌ස පත්‌තෙ භණ්‌ඩිකං දිස්‌වා ‘‘අයං චොරො, ඉමිනා චොරියං කත’’න්‌ති සාමණෙරං පච්‌ඡාබාහං බන්‌ධිත්‌වා වස්‌සකාරස්‌ස බ්‍රාහ්‌මණස්‌ස දස්‌සෙසුං. වස්‌සකාරො ච තදා රඤ්‌ඤො විනිච්‌ඡයෙ නියුත්‌තො හුත්‌වා ඡෙජ්‌ජභෙජ්‌ජං අනුසාසති, සො ‘‘පුබ්‌බෙ මම වචනං නාදියි, සුද්‌ධපාසණ්‌ඩියෙසු පබ්‌බජී’’ති (ථෙරගා. අට්‌ඨ. 1.උත්‌තරත්‌ථෙරගාථාවණ්‌ණනා) කම්‌මං අසොධෙත්‌වා ඝාතුකාමත්‌තාව ජීවන්‌තමෙව තං සූලෙ උත්‌තාසෙසි.

    Tena ca samayena therassa aññataro ābādho uppanno, tassa bhesajjatthāya uttaro sāmaṇero pātova pattacīvaramādāya vihārato nikkhanto antarāmagge taḷākassa samīpe pattaṃ ṭhapetvā udakasamīpaṃ gantvā mukhaṃ dhovati. Atha aññataro umaṅgacoro katakammo ārakkhapurisehi anubaddho aggamaggena nagarato nikkhamitvā palāyanto attanā gahitaṃ ratanabhaṇḍitaṃ sāmaṇerassa patte pakkhipitvā palāyi. Sāmaṇeropi pattasamīpaṃ upagato. Coraṃ anubandhantā rājapurisā sāmaṇerassa patte bhaṇḍikaṃ disvā ‘‘ayaṃ coro, iminā coriyaṃ kata’’nti sāmaṇeraṃ pacchābāhaṃ bandhitvā vassakārassa brāhmaṇassa dassesuṃ. Vassakāro ca tadā rañño vinicchaye niyutto hutvā chejjabhejjaṃ anusāsati, so ‘‘pubbe mama vacanaṃ nādiyi, suddhapāsaṇḍiyesu pabbajī’’ti (theragā. aṭṭha. 1.uttarattheragāthāvaṇṇanā) kammaṃ asodhetvā ghātukāmattāva jīvantameva taṃ sūle uttāsesi.

    අථස්‌ස භගවා ඤාණපරිපාකං ඔලොකෙත්‌වා තං ඨානං ගන්‌ත්‌වා විප්‌ඵුරන්‌තහත්‌ථනඛමණිමයූඛසම්‌භින්‌නසිතාභතාය පග්‌ඝරන්‌තජාතිහිඞ්‌ගුලකසුවණ්‌ණරසධාරං විය ජාලාගුණ්‌ඨිතමුදුතලුනදීඝඞ්‌ගුලිහත්‌ථං උත්‌තරස්‌ස සීසෙ ඨපෙත්‌වා ‘‘උත්‌තර, ඉදං තෙ පුරිමකම්‌මස්‌ස ඵලං උප්‌පන්‌නං, තත්‌ථ තයා පච්‌චවෙක්‌ඛණබලෙන අධිවාසනා කාතබ්‌බා’’ති වත්‌වා අජ්‌ඣාසයානුරූපං ධම්‌මං දෙසෙසි. උත්‌තරො අමතාභිසෙකසදිසෙන සත්‌ථු හත්‌ථසම්‌ඵස්‌සෙන සඤ්‌ජාතප්‌පසාදසොමනස්‌සතාය උළාරපීතිපාමොජ්‌ජං පටිලභිත්‌වා යථාපරිචිතං විපස්‌සනාමග්‌ගං සමාරූළ්‌හො ඤාණස්‌ස පරිපාකං ගතත්‌තා සත්‌ථු ච දෙසනාවිලාසෙන තාවදෙව මග්‌ගපටිපාටියා සබ්‌බෙ කිලෙසෙ ඛෙපෙත්‌වා ඡළභිඤ්‌ඤො අහොසි. ඡළභිඤ්‌ඤො පන හුත්‌වා සූලතො උට්‌ඨහිත්‌වා පරානුද්‌දයාය ආකාසෙ ඨත්‌වා පාටිහාරියං දස්‌සෙසි. මහාජනො අච්‌ඡරියබ්‌භුතචිත්‌තජාතො අහොසි. තාවදෙවස්‌ස වණො සංරූළ්‌හි, සො භික්‌ඛූහි, ‘‘ආවුසො, තාදිසදුක්‌ඛං අනුභවන්‌තො කථං ත්‌වං විපස්‌සනං අනුයුඤ්‌ජිතුං අසක්‌ඛී’’ති පුට්‌ඨො, ‘‘පගෙව මෙ, ආවුසො, සංසාරෙ ආදීනවො, සඞ්‌ඛාරානඤ්‌ච සභාවො සුදිට්‌ඨො, එවාහං තාදිසං දුක්‌ඛං අනුභවන්‌තොපි අසක්‌ඛිං විපස්‌සනං වඩ්‌ඪෙත්‌වා විසෙසං අධිගන්‌තු’’න්‌ති ආහ. ‘‘පුබ්‌බජාතියා දහරකාලෙ මක්‌ඛිකං ගහෙත්‌වා නිම්‌බසූලකං ගහෙත්‌වා සූලාරොපනකීළං පටිච්‌ච එවං අනෙකජාතිසතෙසු සූලාරොපනදුක්‌ඛමනුභවිත්‌වා ඉමාය පරියොසානජාතියා එවරූපං දුක්‌ඛමනුභූත’’න්‌ති ආහ.

    Athassa bhagavā ñāṇaparipākaṃ oloketvā taṃ ṭhānaṃ gantvā vipphurantahatthanakhamaṇimayūkhasambhinnasitābhatāya paggharantajātihiṅgulakasuvaṇṇarasadhāraṃ viya jālāguṇṭhitamudutalunadīghaṅgulihatthaṃ uttarassa sīse ṭhapetvā ‘‘uttara, idaṃ te purimakammassa phalaṃ uppannaṃ, tattha tayā paccavekkhaṇabalena adhivāsanā kātabbā’’ti vatvā ajjhāsayānurūpaṃ dhammaṃ desesi. Uttaro amatābhisekasadisena satthu hatthasamphassena sañjātappasādasomanassatāya uḷārapītipāmojjaṃ paṭilabhitvā yathāparicitaṃ vipassanāmaggaṃ samārūḷho ñāṇassa paripākaṃ gatattā satthu ca desanāvilāsena tāvadeva maggapaṭipāṭiyā sabbe kilese khepetvā chaḷabhiñño ahosi. Chaḷabhiñño pana hutvā sūlato uṭṭhahitvā parānuddayāya ākāse ṭhatvā pāṭihāriyaṃ dassesi. Mahājano acchariyabbhutacittajāto ahosi. Tāvadevassa vaṇo saṃrūḷhi, so bhikkhūhi, ‘‘āvuso, tādisadukkhaṃ anubhavanto kathaṃ tvaṃ vipassanaṃ anuyuñjituṃ asakkhī’’ti puṭṭho, ‘‘pageva me, āvuso, saṃsāre ādīnavo, saṅkhārānañca sabhāvo sudiṭṭho, evāhaṃ tādisaṃ dukkhaṃ anubhavantopi asakkhiṃ vipassanaṃ vaḍḍhetvā visesaṃ adhigantu’’nti āha. ‘‘Pubbajātiyā daharakāle makkhikaṃ gahetvā nimbasūlakaṃ gahetvā sūlāropanakīḷaṃ paṭicca evaṃ anekajātisatesu sūlāropanadukkhamanubhavitvā imāya pariyosānajātiyā evarūpaṃ dukkhamanubhūta’’nti āha.

    55. අථ අපරභාගෙ පුබ්‌බකම්‌මං සරිත්‌වා සොමනස්‌සජාතො පුබ්‌බචරිතාපදානං පකාසෙන්‌තො සුමෙධො නාම සම්‌බුද්‌ධොතිආදිමාහ. තත්‌ථ අනුත්‌තානපදවණ්‌ණනමෙව කරිස්‌සාම.

    55. Atha aparabhāge pubbakammaṃ saritvā somanassajāto pubbacaritāpadānaṃ pakāsento sumedho nāma sambuddhotiādimāha. Tattha anuttānapadavaṇṇanameva karissāma.

    57. විජ්‌ජාධරො තදා ආසින්‌ති බාහිරකමන්‌තාදිවිජ්‌ජාසිද්‌ධියා ආකාසගාමිසමත්‌ථො හුත්‌වා චරණවසෙන තං විජ්‌ජං රක්‌ඛිත්‌වා අවිනාසෙත්‌වා පරිහරණවසෙන විජ්‌ජාධරයොනි ආසිං අහොසින්‌ති අත්‌ථො. අන්‌තලික්‌ඛචරො අහන්‌ති අන්‌තං පරියොසානං කොටිං ලිඛතෙ සංකරිස්‌සතීති අන්‌තලික්‌ඛං. අථ වා අන්‌තං පරියොසානං ලිඛ්‍යතෙ ඔලොකියතෙ එතෙනාති අන්‌තලික්‌ඛං, තස්‌මිං අන්‌තලික්‌ඛෙ, ආකාසෙ චරණසීලො අහන්‌ති අත්‌ථො. තිසූලං සුකතං ගය්‌හාති තිඛිණං සූලං, අග්‌ගං ආවුධං. තිසූලං සුන්‌දරං කතං, කොට්‌ටනඝංසනමද්‌දනපහරණවසෙන සුට්‌ඨු කතං සූලාවුධං ගය්‌හ ගහෙත්‌වා අම්‌බරතො ගච්‌ඡාමීති අත්‌ථො. සෙසං සබ්‌බං හෙට්‌ඨා වුත්‌තනයත්‌තාව නයානුයොගෙන සුවිඤ්‌ඤෙය්‍යමෙවාති.

    57.Vijjādharo tadā āsinti bāhirakamantādivijjāsiddhiyā ākāsagāmisamattho hutvā caraṇavasena taṃ vijjaṃ rakkhitvā avināsetvā pariharaṇavasena vijjādharayoni āsiṃ ahosinti attho. Antalikkhacaro ahanti antaṃ pariyosānaṃ koṭiṃ likhate saṃkarissatīti antalikkhaṃ. Atha vā antaṃ pariyosānaṃ likhyate olokiyate etenāti antalikkhaṃ, tasmiṃ antalikkhe, ākāse caraṇasīlo ahanti attho. Tisūlaṃ sukataṃ gayhāti tikhiṇaṃ sūlaṃ, aggaṃ āvudhaṃ. Tisūlaṃ sundaraṃ kataṃ, koṭṭanaghaṃsanamaddanapaharaṇavasena suṭṭhu kataṃ sūlāvudhaṃ gayha gahetvā ambarato gacchāmīti attho. Sesaṃ sabbaṃ heṭṭhā vuttanayattāva nayānuyogena suviññeyyamevāti.

    උත්‌තරත්‌ථෙරඅපදානවණ්‌ණනා සමත්‌තා.

    Uttarattheraapadānavaṇṇanā samattā.







    Related texts:



    තිපිටක (මූල) • Tipiṭaka (Mūla) / සුත්‌තපිටක • Suttapiṭaka / ඛුද්‌දකනිකාය • Khuddakanikāya / අපදානපාළි • Apadānapāḷi / 6. උත්‌තරත්‌ථෙරඅපදානං • 6. Uttarattheraapadānaṃ


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact