Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / ජාතක-අට්‌ඨකථා • Jātaka-aṭṭhakathā

    [342] 2. වානරජාතකවණ්‌ණනා

    [342] 2. Vānarajātakavaṇṇanā

    අසක්‌ඛිං වත අත්‌තානන්‌ති ඉදං සත්‌ථා වෙළුවනෙ විහරන්‌තො දෙවදත්‌තස්‌ස වධාය පරිසක්‌කනං ආරබ්‌භ කථෙසි. වත්‌ථු (ජා. අට්‌ඨ. 2.2.සුසුමාරජාතකවණ්‌ණනා) හෙට්‌ඨා විත්‌ථාරිතමෙව.

    Asakkhiṃvata attānanti idaṃ satthā veḷuvane viharanto devadattassa vadhāya parisakkanaṃ ārabbha kathesi. Vatthu (jā. aṭṭha. 2.2.susumārajātakavaṇṇanā) heṭṭhā vitthāritameva.

    අතීතෙ පන බාරාණසියං බ්‍රහ්‌මදත්‌තෙ රජ්‌ජං කාරෙන්‌තෙ බොධිසත්‌තො හිමවන්‌තපදෙසෙ කපියොනියං නිබ්‌බත්‌තිත්‌වා වයප්‌පත්‌තො ගඞ්‌ගාතීරෙ වසි. අථෙකා අන්‌තොගඞ්‌ගායං සංසුමාරී බොධිසත්‌තස්‌ස හදයමංසෙ දොහළං උප්‌පාදෙත්‌වා සංසුමාරස්‌ස කථෙසි. සො ‘‘තං කපිං උදකෙ නිමුජ්‌ජාපෙත්‌වා මාරෙත්‌වා හදයමංසං ගහෙත්‌වා සංසුමාරියා දස්‌සාමී’’ති චින්‌තෙත්‌වා මහාසත්‌තං ආහ – ‘‘එහි, සම්‌ම, අන්‌තරදීපකෙ ඵලාඵලෙ ඛාදිතුං ගච්‌ඡාමා’’ති. ‘‘කථං, සම්‌ම, අහං ගමිස්‌සාමී’’ති. ‘‘අහං තං මම පිට්‌ඨියං නිසීදාපෙත්‌වා නෙස්‌සාමී’’ති. සො තස්‌ස චිත්‌තං අජානන්‌තො ලඞ්‌ඝිත්‌වා පිට්‌ඨියං නිසීදි. සංසුමාරො ථොකං ගන්‌ත්‌වා නිමුජ්‌ජිතුං ආරභි. අථ නං වානරො ‘‘කිංකාරණා, භො, මං උදකෙ නිමුජ්‌ජාපෙසී’’ති ආහ. ‘‘අහං තං මාරෙත්‌වා තව හදයමංසං මම භරියාය දස්‌සාමී’’ති. ‘‘දන්‌ධ ත්‌වං මම හදයමංසං උරෙ අත්‌ථීති මඤ්‌ඤසී’’ති? ‘‘අථ කහං තෙ ඨපිත’’න්‌ති? ‘‘එතං උදුම්‌බරෙ ඔලම්‌බන්‌තං න පස්‌සසී’’ති? ‘‘පස්‌සාමි, දස්‌සසි පන මෙ’’ති. ‘‘ආම, දස්‌සාමී’’ති. සංසුමාරො දන්‌ධතාය තං ගහෙත්‌වා නදීතීරෙ උදුම්‌බරමූලං ගතො. බොධිසත්‌තො තස්‌ස පිට්‌ඨිතො ලඞ්‌ඝිත්‌වා උදුම්‌බරරුක්‌ඛෙ නිසින්‌නො ඉමා ගාථා අභාසි –

    Atīte pana bārāṇasiyaṃ brahmadatte rajjaṃ kārente bodhisatto himavantapadese kapiyoniyaṃ nibbattitvā vayappatto gaṅgātīre vasi. Athekā antogaṅgāyaṃ saṃsumārī bodhisattassa hadayamaṃse dohaḷaṃ uppādetvā saṃsumārassa kathesi. So ‘‘taṃ kapiṃ udake nimujjāpetvā māretvā hadayamaṃsaṃ gahetvā saṃsumāriyā dassāmī’’ti cintetvā mahāsattaṃ āha – ‘‘ehi, samma, antaradīpake phalāphale khādituṃ gacchāmā’’ti. ‘‘Kathaṃ, samma, ahaṃ gamissāmī’’ti. ‘‘Ahaṃ taṃ mama piṭṭhiyaṃ nisīdāpetvā nessāmī’’ti. So tassa cittaṃ ajānanto laṅghitvā piṭṭhiyaṃ nisīdi. Saṃsumāro thokaṃ gantvā nimujjituṃ ārabhi. Atha naṃ vānaro ‘‘kiṃkāraṇā, bho, maṃ udake nimujjāpesī’’ti āha. ‘‘Ahaṃ taṃ māretvā tava hadayamaṃsaṃ mama bhariyāya dassāmī’’ti. ‘‘Dandha tvaṃ mama hadayamaṃsaṃ ure atthīti maññasī’’ti? ‘‘Atha kahaṃ te ṭhapita’’nti? ‘‘Etaṃ udumbare olambantaṃ na passasī’’ti? ‘‘Passāmi, dassasi pana me’’ti. ‘‘Āma, dassāmī’’ti. Saṃsumāro dandhatāya taṃ gahetvā nadītīre udumbaramūlaṃ gato. Bodhisatto tassa piṭṭhito laṅghitvā udumbararukkhe nisinno imā gāthā abhāsi –

    161.

    161.

    ‘‘අසක්‌ඛිං වත අත්‌තානං, උද්‌ධාතුං උදකා ථලං;

    ‘‘Asakkhiṃ vata attānaṃ, uddhātuṃ udakā thalaṃ;

    න දානාහං පුන තුය්‌හං, වසං ගච්‌ඡාමි වාරිජ.

    Na dānāhaṃ puna tuyhaṃ, vasaṃ gacchāmi vārija.

    162.

    162.

    ‘‘අලමෙතෙහි අම්‌බෙහි, ජම්‌බූහි පනසෙහි ච;

    ‘‘Alametehi ambehi, jambūhi panasehi ca;

    යානි පාරං සමුද්‌දස්‌ස, වරං මය්‌හං උදුම්‌බරො.

    Yāni pāraṃ samuddassa, varaṃ mayhaṃ udumbaro.

    163.

    163.

    ‘‘යො ච උප්‌පතිතං අත්‌ථං, න ඛිප්‌පමනුබුජ්‌ඣති;

    ‘‘Yo ca uppatitaṃ atthaṃ, na khippamanubujjhati;

    අමිත්‌තවසමන්‌වෙති, පච්‌ඡා ච අනුතප්‌පති.

    Amittavasamanveti, pacchā ca anutappati.

    164.

    164.

    ‘‘යො ච උප්‌පතිතං අත්‌ථං, ඛිප්‌පමෙව නිබොධති;

    ‘‘Yo ca uppatitaṃ atthaṃ, khippameva nibodhati;

    මුච්‌චතෙ සත්‌තුසම්‌බාධා, න ච පච්‌ඡානුතප්‌පතී’’ති.

    Muccate sattusambādhā, na ca pacchānutappatī’’ti.

    තත්‌ථ අසක්‌ඛිං වතාති සමත්‌ථො වත අහොසිං. උද්‌ධාතුන්‌ති උද්‌ධරිතුං. වාරිජාති සංසුමාරං ආලපති. යානි පාරං සමුද්‌දස්‌සාති ගඞ්‌ගං සමුද්‌දනාමෙනාලපන්‌තො ‘‘යානි සමුද්‌දස්‌ස පාරං ගන්‌ත්‌වා ඛාදිතබ්‌බානි, අලං තෙහී’’ති වදති. පච්‌ඡා ච අනුතප්‌පතීති උප්‌පන්‌නං අත්‌ථං ඛිප්‌පං අජානන්‌තො අමිත්‌තවසං ගච්‌ඡති, පච්‌ඡා ච අනුතප්‌පති.

    Tattha asakkhiṃ vatāti samattho vata ahosiṃ. Uddhātunti uddharituṃ. Vārijāti saṃsumāraṃ ālapati. Yāni pāraṃ samuddassāti gaṅgaṃ samuddanāmenālapanto ‘‘yāni samuddassa pāraṃ gantvā khāditabbāni, alaṃ tehī’’ti vadati. Pacchā ca anutappatīti uppannaṃ atthaṃ khippaṃ ajānanto amittavasaṃ gacchati, pacchā ca anutappati.

    ඉති සො චතූහි ගාථාහි ලොකියකිච්‌චානං නිප්‌ඵත්‌තිකාරණං කථෙත්‌වා වනසණ්‌ඩමෙව පාවිසි.

    Iti so catūhi gāthāhi lokiyakiccānaṃ nipphattikāraṇaṃ kathetvā vanasaṇḍameva pāvisi.

    සත්‌ථා ඉමං ධම්‌මදෙසනං ආහරිත්‌වා ජාතකං සමොධානෙසි – ‘‘තදා සංසුමාරො දෙවදත්‌තො අහොසි, වානරො පන අහමෙව අහොසි’’න්‌ති.

    Satthā imaṃ dhammadesanaṃ āharitvā jātakaṃ samodhānesi – ‘‘tadā saṃsumāro devadatto ahosi, vānaro pana ahameva ahosi’’nti.

    වානරජාතකවණ්‌ණනා දුතියා.

    Vānarajātakavaṇṇanā dutiyā.







    Related texts:



    තිපිටක (මූල) • Tipiṭaka (Mūla) / සුත්‌තපිටක • Suttapiṭaka / ඛුද්‌දකනිකාය • Khuddakanikāya / ජාතකපාළි • Jātakapāḷi / 342. වානරජාතකං • 342. Vānarajātakaṃ


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact