Library / Tipiṭaka / တိပိဋက • Tipiṭaka / သံယုတ္တနိကာယ • Saṃyuttanikāya

    ၁၀. ဝေရဟစ္စာနိသုတ္တံ

    10. Verahaccānisuttaṃ

    ၁၃၃. ဧကံ သမယံ အာယသ္မာ ဥဒာယီ ကာမဏ္ဍာယံ ဝိဟရတိ တောဒေယ္ယသ္သ ဗ္ရာဟ္မဏသ္သ အမ္ဗဝနေ။ အထ ခော ဝေရဟစ္စာနိဂောတ္တာယ ဗ္ရာဟ္မဏိယာ အန္တေဝာသီ မာဏဝကော ယေနာယသ္မာ ဥဒာယီ တေနုပသင္ကမိ; ဥပသင္ကမိတ္ဝာ အာယသ္မတာ ဥဒာယိနာ သဒ္ဓိံ သမ္မောဒိ။ သမ္မောဒနီယံ ကထံ သာရဏီယံ ဝီတိသာရေတ္ဝာ ဧကမန္တံ နိသီဒိ။ ဧကမန္တံ နိသိန္နံ ခော တံ မာဏဝကံ အာယသ္မာ ဥဒာယီ ဓမ္မိယာ ကထာယ သန္ဒသ္သေသိ သမာဒပေသိ သမုတ္တေဇေသိ သမ္ပဟံသေသိ။ အထ ခော သော မာဏဝကော အာယသ္မတာ ဥဒာယိနာ ဓမ္မိယာ ကထာယ သန္ဒသ္သိတော သမာဒပိတော သမုတ္တေဇိတော သမ္ပဟံသိတော ဥဋ္ဌာယာသနာ ယေန ဝေရဟစ္စာနိဂောတ္တာ ဗ္ရာဟ္မဏီ တေနုပသင္ကမိ; ဥပသင္ကမိတ္ဝာ ဝေရဟစ္စာနိဂောတ္တံ ဗ္ရာဟ္မဏိံ ဧတဒဝောစ – ‘‘ယဂ္ဃေ, ဘောတိ, ဇာနေယ္ယာသိ 1! သမဏော ဥဒာယီ ဓမ္မံ ဒေသေတိ အာဒိကလ္ယာဏံ မဇ္ဈေကလ္ယာဏံ ပရိယောသာနကလ္ယာဏံ , သာတ္ထံ သဗ္ယဉ္ဇနံ ကေဝလပရိပုဏ္ဏံ ပရိသုဒ္ဓံ ဗ္ရဟ္မစရိယံ ပကာသေတီ’’တိ။

    133. Ekaṃ samayaṃ āyasmā udāyī kāmaṇḍāyaṃ viharati todeyyassa brāhmaṇassa ambavane. Atha kho verahaccānigottāya brāhmaṇiyā antevāsī māṇavako yenāyasmā udāyī tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā āyasmatā udāyinā saddhiṃ sammodi. Sammodanīyaṃ kathaṃ sāraṇīyaṃ vītisāretvā ekamantaṃ nisīdi. Ekamantaṃ nisinnaṃ kho taṃ māṇavakaṃ āyasmā udāyī dhammiyā kathāya sandassesi samādapesi samuttejesi sampahaṃsesi. Atha kho so māṇavako āyasmatā udāyinā dhammiyā kathāya sandassito samādapito samuttejito sampahaṃsito uṭṭhāyāsanā yena verahaccānigottā brāhmaṇī tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā verahaccānigottaṃ brāhmaṇiṃ etadavoca – ‘‘yagghe, bhoti, jāneyyāsi 2! Samaṇo udāyī dhammaṃ deseti ādikalyāṇaṃ majjhekalyāṇaṃ pariyosānakalyāṇaṃ , sātthaṃ sabyañjanaṃ kevalaparipuṇṇaṃ parisuddhaṃ brahmacariyaṃ pakāsetī’’ti.

    ‘‘တေန ဟိ တ္ဝံ, မာဏဝက, မမ ဝစနေန သမဏံ ဥဒာယိံ နိမန္တေဟိ သ္ဝာတနာယ ဘတ္တေနာ’’တိ ။ ‘‘ဧဝံ ဘောတီ’’တိ ခော သော မာဏဝကော ဝေရဟစ္စာနိဂောတ္တာယ ဗ္ရာဟ္မဏိယာ ပဋိသ္သုတ္ဝာ ယေနာယသ္မာ ဥဒာယီ တေနုပသင္ကမိ; ဥပသင္ကမိတ္ဝာ အာယသ္မန္တံ ဥဒာယိံ ဧတဒဝောစ – ‘‘အဓိဝာသေတု ကိရ, ဘဝံ, ဥဒာယိ, အမ္ဟာကံ အာစရိယဘရိယာယ ဝေရဟစ္စာနိဂောတ္တာယ ဗ္ရာဟ္မဏိယာ သ္ဝာတနာယ ဘတ္တ’’န္တိ။ အဓိဝာသေသိ ခော အာယသ္မာ ဥဒာယီ တုဏ္ဟီဘာဝေန။ အထ ခော အာယသ္မာ ဥဒာယီ တသ္သာ ရတ္တိယာ အစ္စယေန ပုဗ္ဗဏ္ဟသမယံ နိဝာသေတ္ဝာ ပတ္တစီဝရမာဒာယ ယေန ဝေရဟစ္စာနိဂောတ္တာယ ဗ္ရာဟ္မဏိယာ နိဝေသနံ တေနုပသင္ကမိ; ဥပသင္ကမိတ္ဝာ ပညတ္တေ အာသနေ နိသီဒိ။ အထ ခော ဝေရဟစ္စာနိဂောတ္တာ ဗ္ရာဟ္မဏီ အာယသ္မန္တံ ဥဒာယိံ ပဏီတေန ခာဒနီယေန ဘောဇနီယေန သဟတ္ထာ သန္တပ္ပေသိ သမ္ပဝာရေသိ။ အထ ခော ဝေရဟစ္စာနိဂောတ္တာ ဗ္ရာဟ္မဏီ အာယသ္မန္တံ ဥဒာယိံ ဘုတ္တာဝိံ ဩနီတပတ္တပာဏိံ ပာဒုကာ အာရောဟိတ္ဝာ ဥစ္စေ အာသနေ နိသီဒိတ္ဝာ သီသံ ဩဂုဏ္ဌိတ္ဝာ အာယသ္မန္တံ ဥဒာယိံ ဧတဒဝောစ – ‘‘ဘဏ, သမဏ, ဓမ္မ’’န္တိ။ ‘‘ဘဝိသ္သတိ, ဘဂိနိ, သမယော’’တိ ဝတ္ဝာ ဥဋ္ဌာယာသနာ ပက္ကမိ 3

    ‘‘Tena hi tvaṃ, māṇavaka, mama vacanena samaṇaṃ udāyiṃ nimantehi svātanāya bhattenā’’ti . ‘‘Evaṃ bhotī’’ti kho so māṇavako verahaccānigottāya brāhmaṇiyā paṭissutvā yenāyasmā udāyī tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā āyasmantaṃ udāyiṃ etadavoca – ‘‘adhivāsetu kira, bhavaṃ, udāyi, amhākaṃ ācariyabhariyāya verahaccānigottāya brāhmaṇiyā svātanāya bhatta’’nti. Adhivāsesi kho āyasmā udāyī tuṇhībhāvena. Atha kho āyasmā udāyī tassā rattiyā accayena pubbaṇhasamayaṃ nivāsetvā pattacīvaramādāya yena verahaccānigottāya brāhmaṇiyā nivesanaṃ tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā paññatte āsane nisīdi. Atha kho verahaccānigottā brāhmaṇī āyasmantaṃ udāyiṃ paṇītena khādanīyena bhojanīyena sahatthā santappesi sampavāresi. Atha kho verahaccānigottā brāhmaṇī āyasmantaṃ udāyiṃ bhuttāviṃ onītapattapāṇiṃ pādukā ārohitvā ucce āsane nisīditvā sīsaṃ oguṇṭhitvā āyasmantaṃ udāyiṃ etadavoca – ‘‘bhaṇa, samaṇa, dhamma’’nti. ‘‘Bhavissati, bhagini, samayo’’ti vatvā uṭṭhāyāsanā pakkami 4.

    ဒုတိယမ္ပိ ခော သော မာဏဝကော ယေနာယသ္မာ ဥဒာယီ တေနုပသင္ကမိ; ဥပသင္ကမိတ္ဝာ အာယသ္မတာ ဥဒာယိနာ သဒ္ဓိံ သမ္မောဒိ။ သမ္မောဒနီယံ ကထံ သာရဏီယံ ဝီတိသာရေတ္ဝာ ဧကမန္တံ နိသီဒိ။ ဧကမန္တံ နိသိန္နံ ခော တံ မာဏဝကံ အာယသ္မာ ဥဒာယီ ဓမ္မိယာ ကထာယ သန္ဒသ္သေသိ သမာဒပေသိ သမုတ္တေဇေသိ သမ္ပဟံသေသိ။ ဒုတိယမ္ပိ ခော သော မာဏဝကော အာယသ္မတာ ဥဒာယိနာ ဓမ္မိယာ ကထာယ သန္ဒသ္သိတော သမာဒပိတော သမုတ္တေဇိတော သမ္ပဟံသိတော ဥဋ္ဌာယာသနာ ယေန ဝေရဟစ္စာနိဂောတ္တာ ဗ္ရာဟ္မဏီ တေနုပသင္ကမိ; ဥပသင္ကမိတ္ဝာ ဝေရဟစ္စာနိဂောတ္တံ ဗ္ရာဟ္မဏိံ ဧတဒဝောစ – ‘‘ယဂ္ဃေ, ဘောတိ, ဇာနေယ္ယာသိ! သမဏော ဥဒာယီ ဓမ္မံ ဒေသေတိ အာဒိကလ္ယာဏံ မဇ္ဈေကလ္ယာဏံ ပရိယောသာနကလ္ယာဏံ , သာတ္ထံ သဗ္ယဉ္ဇနံ ကေဝလပရိပုဏ္ဏံ ပရိသုဒ္ဓံ ဗ္ရဟ္မစရိယံ ပကာသေတီ’’တိ။

    Dutiyampi kho so māṇavako yenāyasmā udāyī tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā āyasmatā udāyinā saddhiṃ sammodi. Sammodanīyaṃ kathaṃ sāraṇīyaṃ vītisāretvā ekamantaṃ nisīdi. Ekamantaṃ nisinnaṃ kho taṃ māṇavakaṃ āyasmā udāyī dhammiyā kathāya sandassesi samādapesi samuttejesi sampahaṃsesi. Dutiyampi kho so māṇavako āyasmatā udāyinā dhammiyā kathāya sandassito samādapito samuttejito sampahaṃsito uṭṭhāyāsanā yena verahaccānigottā brāhmaṇī tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā verahaccānigottaṃ brāhmaṇiṃ etadavoca – ‘‘yagghe, bhoti, jāneyyāsi! Samaṇo udāyī dhammaṃ deseti ādikalyāṇaṃ majjhekalyāṇaṃ pariyosānakalyāṇaṃ , sātthaṃ sabyañjanaṃ kevalaparipuṇṇaṃ parisuddhaṃ brahmacariyaṃ pakāsetī’’ti.

    ‘‘ဧဝမေဝံ ပန တ္ဝံ, မာဏဝက, သမဏသ္သ ဥဒာယိသ္သ ဝဏ္ဏံ ဘာသသိ။ သမဏော ပနုဒာယီ ‘ဘဏ, သမဏ, ဓမ္မ’န္တိ ဝုတ္တော သမာနော ‘ဘဝိသ္သတိ, ဘဂိနိ, သမယော’တိ ဝတ္ဝာ ဥဋ္ဌာယာသနာ ပက္ကန္တော’’တိ။ ‘‘တထာ ဟိ ပန တ္ဝံ, ဘောတိ, ပာဒုကာ အာရောဟိတ္ဝာ ဥစ္စေ အာသနေ နိသီဒိတ္ဝာ သီသံ ဩဂုဏ္ဌိတ္ဝာ ဧတဒဝောစ – ‘ဘဏ, သမဏ, ဓမ္မ’န္တိ။ ဓမ္မဂရုနော ဟိ တေ ဘဝန္တော ဓမ္မဂာရဝာ’’တိ။ ‘‘တေန ဟိ တ္ဝံ, မာဏဝက, မမ ဝစနေန သမဏံ ဥဒာယိံ နိမန္တေဟိ သ္ဝာတနာယ ဘတ္တေနာ’’တိ။ ‘‘ဧဝံ, ဘောတီ’’တိ ခော သော မာဏဝကော ဝေရဟစ္စာနိဂောတ္တာယ ဗ္ရာဟ္မဏိယာ ပဋိသ္သုတ္ဝာ ယေနာယသ္မာ ဥဒာယီ တေနုပသင္ကမိ; ဥပသင္ကမိတ္ဝာ အာယသ္မန္တံ ဥဒာယိံ ဧတဒဝောစ – ‘‘အဓိဝာသေတု ကိရ ဘဝံ ဥဒာယီ အမ္ဟာကံ အာစရိယဘရိယာယ ဝေရဟစ္စာနိဂောတ္တာယ ဗ္ရာဟ္မဏိယာ သ္ဝာတနာယ ဘတ္တ’’န္တိ။ အဓိဝာသေသိ ခော အာယသ္မာ ဥဒာယီ တုဏ္ဟီဘာဝေန။

    ‘‘Evamevaṃ pana tvaṃ, māṇavaka, samaṇassa udāyissa vaṇṇaṃ bhāsasi. Samaṇo panudāyī ‘bhaṇa, samaṇa, dhamma’nti vutto samāno ‘bhavissati, bhagini, samayo’ti vatvā uṭṭhāyāsanā pakkanto’’ti. ‘‘Tathā hi pana tvaṃ, bhoti, pādukā ārohitvā ucce āsane nisīditvā sīsaṃ oguṇṭhitvā etadavoca – ‘bhaṇa, samaṇa, dhamma’nti. Dhammagaruno hi te bhavanto dhammagāravā’’ti. ‘‘Tena hi tvaṃ, māṇavaka, mama vacanena samaṇaṃ udāyiṃ nimantehi svātanāya bhattenā’’ti. ‘‘Evaṃ, bhotī’’ti kho so māṇavako verahaccānigottāya brāhmaṇiyā paṭissutvā yenāyasmā udāyī tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā āyasmantaṃ udāyiṃ etadavoca – ‘‘adhivāsetu kira bhavaṃ udāyī amhākaṃ ācariyabhariyāya verahaccānigottāya brāhmaṇiyā svātanāya bhatta’’nti. Adhivāsesi kho āyasmā udāyī tuṇhībhāvena.

    အထ ခော အာယသ္မာ ဥဒာယီ တသ္သာ ရတ္တိယာ အစ္စယေန ပုဗ္ဗဏ္ဟသမယံ နိဝာသေတ္ဝာ ပတ္တစီဝရမာဒာယ ယေန ဝေရဟစ္စာနိဂောတ္တာယ ဗ္ရာဟ္မဏိယာ နိဝေသနံ တေနုပသင္ကမိ; ဥပသင္ကမိတ္ဝာ ပညတ္တေ အာသနေ နိသီဒိ။ အထ ခော ဝေရဟစ္စာနိဂောတ္တာ ဗ္ရာဟ္မဏီ အာယသ္မန္တံ ဥဒာယိံ ပဏီတေန ခာဒနီယေန ဘောဇနီယေန သဟတ္ထာ သန္တပ္ပေသိ သမ္ပဝာရေသိ။ အထ ခော ဝေရဟစ္စာနိဂောတ္တာ ဗ္ရာဟ္မဏီ အာယသ္မန္တံ ဥဒာယိံ ဘုတ္တာဝိံ ဩနီတပတ္တပာဏိံ ပာဒုကာ ဩရောဟိတ္ဝာ နီစေ အာသနေ နိသီဒိတ္ဝာ သီသံ ဝိဝရိတ္ဝာ အာယသ္မန္တံ ဥဒာယိံ ဧတဒဝောစ – ‘‘ကိသ္မိံ နု ခော, ဘန္တေ, သတိ အရဟန္တော သုခဒုက္ခံ ပညပေန္တိ, ကိသ္မိံ အသတိ အရဟန္တော သုခဒုက္ခံ န ပညပေန္တီ’’တိ?

    Atha kho āyasmā udāyī tassā rattiyā accayena pubbaṇhasamayaṃ nivāsetvā pattacīvaramādāya yena verahaccānigottāya brāhmaṇiyā nivesanaṃ tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā paññatte āsane nisīdi. Atha kho verahaccānigottā brāhmaṇī āyasmantaṃ udāyiṃ paṇītena khādanīyena bhojanīyena sahatthā santappesi sampavāresi. Atha kho verahaccānigottā brāhmaṇī āyasmantaṃ udāyiṃ bhuttāviṃ onītapattapāṇiṃ pādukā orohitvā nīce āsane nisīditvā sīsaṃ vivaritvā āyasmantaṃ udāyiṃ etadavoca – ‘‘kismiṃ nu kho, bhante, sati arahanto sukhadukkhaṃ paññapenti, kismiṃ asati arahanto sukhadukkhaṃ na paññapentī’’ti?

    ‘‘စက္ခုသ္မိံ ခော, ဘဂိနိ, သတိ အရဟန္တော သုခဒုက္ခံ ပညပေန္တိ, စက္ခုသ္မိံ အသတိ အရဟန္တော သုခဒုက္ခံ န ပညပေန္တိ။ပေ.။ ဇိဝ္ဟာယ သတိ အရဟန္တော သုခဒုက္ခံ ပညပေန္တိ, ဇိဝ္ဟာယ အသတိ အရဟန္တော သုခဒုက္ခံ န ပညပေန္တိ။ပေ.။။ မနသ္မိံ သတိ အရဟန္တော သုခဒုက္ခံ ပညပေန္တိ, မနသ္မိံ အသတိ အရဟန္တော သုခဒုက္ခံ န ပညပေန္တီ’’တိ။

    ‘‘Cakkhusmiṃ kho, bhagini, sati arahanto sukhadukkhaṃ paññapenti, cakkhusmiṃ asati arahanto sukhadukkhaṃ na paññapenti…pe… jivhāya sati arahanto sukhadukkhaṃ paññapenti, jivhāya asati arahanto sukhadukkhaṃ na paññapenti…pe…. Manasmiṃ sati arahanto sukhadukkhaṃ paññapenti, manasmiṃ asati arahanto sukhadukkhaṃ na paññapentī’’ti.

    ဧဝံ ဝုတ္တေ, ဝေရဟစ္စာနိဂောတ္တာ ဗ္ရာဟ္မဏီ အာယသ္မန္တံ ဥဒာယိံ ဧတဒဝောစ – ‘‘အဘိက္ကန္တံ, ဘန္တေ; အဘိက္ကန္တံ, ဘန္တေ! သေယ္ယထာပိ, ဘန္တေ, နိက္ကုဇ္ဇိတံ ဝာ ဥက္ကုဇ္ဇေယ္ယ , ပဋိစ္ဆန္နံ ဝာ ဝိဝရေယ္ယ, မူဠ္ဟသ္သ ဝာ မဂ္ဂံ အာစိက္ခေယ္ယ, အန္ဓကာရေ ဝာ တေလပဇ္ဇောတံ ဓာရေယ္ယ, စက္ခုမန္တော ရူပာနိ ဒက္ခန္တီတိ; ဧဝမေဝံ အယ္ယေန ဥဒာယိနာ အနေကပရိယာယေန ဓမ္မော ပကာသိတော။ ဧသာဟံ, အယ္ယ ဥဒာယိ, တံ ဘဂဝန္တံ သရဏံ ဂစ္ဆာမိ, ဓမ္မဉ္စ, ဘိက္ခုသင္ဃဉ္စ။ ဥပာသိကံ မံ အယ္ယော ဥဒာယီ ဓာရေတု အဇ္ဇတဂ္ဂေ ပာဏုပေတံ သရဏံ ဂတ’’န္တိ။ ဒသမံ။

    Evaṃ vutte, verahaccānigottā brāhmaṇī āyasmantaṃ udāyiṃ etadavoca – ‘‘abhikkantaṃ, bhante; abhikkantaṃ, bhante! Seyyathāpi, bhante, nikkujjitaṃ vā ukkujjeyya , paṭicchannaṃ vā vivareyya, mūḷhassa vā maggaṃ ācikkheyya, andhakāre vā telapajjotaṃ dhāreyya, cakkhumanto rūpāni dakkhantīti; evamevaṃ ayyena udāyinā anekapariyāyena dhammo pakāsito. Esāhaṃ, ayya udāyi, taṃ bhagavantaṃ saraṇaṃ gacchāmi, dhammañca, bhikkhusaṅghañca. Upāsikaṃ maṃ ayyo udāyī dhāretu ajjatagge pāṇupetaṃ saraṇaṃ gata’’nti. Dasamaṃ.

    ဂဟပတိဝဂ္ဂော တေရသမော။

    Gahapativaggo terasamo.

    တသ္သုဒ္ဒာနံ –

    Tassuddānaṃ –

    ဝေသာလီ ဝဇ္ဇိ နာဠန္ဒာ၊ ဘာရဒ္ဝာဇ သောဏော စ ဃောသိတော။

    Vesālī vajji nāḷandā, bhāradvāja soṇo ca ghosito;

    ဟာလိဒ္ဒိကော နကုလပိတာ၊ လောဟိစ္စော ဝေရဟစ္စာနီတိ။

    Hāliddiko nakulapitā, lohicco verahaccānīti.







    Footnotes:
    1. ဘောတိ ဇာနေယ္ယ (သီ. ပီ. က.), ဘောတီ ဇာနေယ္ယ (သ္ယာ. ကံ.)
    2. bhoti jāneyya (sī. pī. ka.), bhotī jāneyya (syā. kaṃ.)
    3. ပက္ကာမိ (သ္ယာ. ကံ. ပီ.)
    4. pakkāmi (syā. kaṃ. pī.)



    Related texts:



    အဋ္ဌကထာ • Aṭṭhakathā / သုတ္တပိဋက (အဋ္ဌကထာ) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / သံယုတ္တနိကာယ (အဋ္ဌကထာ) • Saṃyuttanikāya (aṭṭhakathā) / ၁၀. ဝေရဟစ္စာနိသုတ္တဝဏ္ဏနာ • 10. Verahaccānisuttavaṇṇanā

    ဋီကာ • Tīkā / သုတ္တပိဋက (ဋီကာ) • Suttapiṭaka (ṭīkā) / သံယုတ္တနိကာယ (ဋီကာ) • Saṃyuttanikāya (ṭīkā) / ၁၀. ဝေရဟစ္စာနိသုတ္တဝဏ္ဏနာ • 10. Verahaccānisuttavaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact