Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / වජිරබුද්‌ධි-ටීකා • Vajirabuddhi-ṭīkā

    විනීතවත්‌ථුවණ්‌ණනා

    Vinītavatthuvaṇṇanā

    180. මරණත්‌ථිකාව හුත්‌වාති ඉමස්‌ස කායස්‌ස භෙදෙන සග්‌ගපාපනාධිප්‌පායත්‌තා අත්‌ථතො මරණත්‌ථිකාව හුත්‌වා එවංඅධිප්‌පායිනො මරණත්‌ථිකා නාම හොන්‌තීති අත්‌තනො මරණත්‌ථිකභාවං අජානන්‌තා ආපන්‌නා පාරාජිකං. න හි තෙ ‘‘අත්‌තනො චිත්‌තප්‌පවත්‌තිං න ජානන්‌තී’’ති වුච්‌චන්‌ති. වොහාරවසෙනාති පුබ්‌බභාගවොහාරවසෙන. සන්‌නිට්‌ඨානෙ පනෙතං නත්‌ථි. පාසෙ බද්‌ධසූකරමොචනෙ විය න හොති. යථානුසන්‌ධිනාති අන්‌තරා අමරිත්‌වාති අත්‌ථො. අප්‌පටිවෙක්‌ඛිත්‌වාති අවිචාරෙත්‌වා. හෙට්‌ඨිමභාගෙ හි කිස්‌මිඤ්‌චි විජ්‌ජමානෙ වලි පඤ්‌ඤායති. දස්‌සිතෙති උද්‌ධරිත්‌වා ඨපිතෙ. පටිබන්‌ධන්‌ති තයා පටිබන්‌ධං, පරිභොගන්‌තරායං සඞ්‌ඝස්‌ස මා අකාසීති අත්‌ථො.

    180.Maraṇatthikāva hutvāti imassa kāyassa bhedena saggapāpanādhippāyattā atthato maraṇatthikāva hutvā evaṃadhippāyino maraṇatthikā nāma hontīti attano maraṇatthikabhāvaṃ ajānantā āpannā pārājikaṃ. Na hi te ‘‘attano cittappavattiṃ na jānantī’’ti vuccanti. Vohāravasenāti pubbabhāgavohāravasena. Sanniṭṭhāne panetaṃ natthi. Pāse baddhasūkaramocane viya na hoti. Yathānusandhināti antarā amaritvāti attho. Appaṭivekkhitvāti avicāretvā. Heṭṭhimabhāge hi kismiñci vijjamāne vali paññāyati. Dassiteti uddharitvā ṭhapite. Paṭibandhanti tayā paṭibandhaṃ, paribhogantarāyaṃ saṅghassa mā akāsīti attho.

    181-2. යස්‌මා කිරියං දාතුං න සක්‌කා, තස්‌මා ‘‘පඨමං ලද්‌ධ’’න්‌ති වුත්‌තං. පුබ්‌බෙපි අත්‌තනා ලද්‌ධපිණ්‌ඩපාතතො පණීතපණීතං දෙන්‌තො තත්‌ථපි අත්‌තකාරියං අදාසි. අසඤ්‌චිච්‌චාති එත්‌ථ අඤ්‌ඤං ආකඩ්‌ඪන්‌තස්‌ස අඤ්‌ඤස්‌ස පතනෙ සබ්‌බෙන සබ්‌බං අභිසන්‌ධි නත්‌ථි. න මරණාධිප්‌පායස්‌සාති පටිඝො ච පයොගො ච අත්‌ථි, වධකචෙතනා නත්‌ථි. අජානන්‌තස්‌සාති එත්‌ථ ‘‘වත්‌ථුඅජානනවසෙන අජානන්‌තස්‌ස දොසො නත්‌ථි, ඉදං කිර තෙසං නානත්‌තං. ‘අසඤ්‌චිච්‌චො අහ’න්‌ති පාළියං න දිස්‌සති. අට්‌ඨකථායං වුත්‌තත්‌තා තථාරූපාය පාළියා භවිතබ්‌බ’’න්‌ති වදන්‌ති. නො චෙ, ථුල්‌ලච්‌චයන්‌ති එත්‌ථ ‘‘දුක්‌ඛවෙදනා චෙ නුප්‌පජ්‌ජති, දුක්‌කටමෙවා’’ති වදන්‌ති, වීමංසිතබ්‌බං. ‘‘මුග්‌ගරා නාම ඛාදනදණ්‌ඩකා. වෙමා නාම තෙසං ඛාදනදණ්‌ඩකානං හෙට්‌ඨා ච උපරි ච තිරියං බන්‌ධිතබ්‌බදණ්‌ඩා’’ති ලිඛිතං. හෙට්‌ඨාව දුවිධාපි පඨන්‌ති. හත්‌ථප්‌පත්‌තො විය දිස්‌සති ‘‘තස්‌ස වික්‌ඛෙපො මා හොතූ’’ති උපච්‌ඡින්‌දති. විසෙසාධිගමං බ්‍යාකරිත්‌වා තප්‌පභවං සක්‌කාරං ලජ්‌ජීයන්‌තො ආහාරං උපච්‌ඡින්‌දති සභාගානං බ්‍යාකතත්‌තා. තෙ හි කප්‌පියඛෙත්‌තං ආරොචෙන්‌ති.

    181-2. Yasmā kiriyaṃ dātuṃ na sakkā, tasmā ‘‘paṭhamaṃ laddha’’nti vuttaṃ. Pubbepi attanā laddhapiṇḍapātato paṇītapaṇītaṃ dento tatthapi attakāriyaṃ adāsi. Asañciccāti ettha aññaṃ ākaḍḍhantassa aññassa patane sabbena sabbaṃ abhisandhi natthi. Na maraṇādhippāyassāti paṭigho ca payogo ca atthi, vadhakacetanā natthi. Ajānantassāti ettha ‘‘vatthuajānanavasena ajānantassa doso natthi, idaṃ kira tesaṃ nānattaṃ. ‘Asañcicco aha’nti pāḷiyaṃ na dissati. Aṭṭhakathāyaṃ vuttattā tathārūpāya pāḷiyā bhavitabba’’nti vadanti. No ce, thullaccayanti ettha ‘‘dukkhavedanā ce nuppajjati, dukkaṭamevā’’ti vadanti, vīmaṃsitabbaṃ. ‘‘Muggarā nāma khādanadaṇḍakā. Vemā nāma tesaṃ khādanadaṇḍakānaṃ heṭṭhā ca upari ca tiriyaṃ bandhitabbadaṇḍā’’ti likhitaṃ. Heṭṭhāva duvidhāpi paṭhanti. Hatthappatto viya dissati ‘‘tassa vikkhepo mā hotū’’ti upacchindati. Visesādhigamaṃ byākaritvā tappabhavaṃ sakkāraṃ lajjīyanto āhāraṃ upacchindati sabhāgānaṃ byākatattā. Te hi kappiyakhettaṃ ārocenti.

    186. අකතවිඤ්‌ඤත්‌තියාති න විඤ්‌ඤත්‌තියා. සා හි අනුඤ්‌ඤාතත්‌තා කතාපි අකතා වියාති අකතවිඤ්‌ඤත්‌ති. ‘‘‘වදෙය්‍යාථ, භන්‌තෙ යෙනත්‌ථො’ති එවං අකතට්‌ඨානෙ විඤ්‌ඤත්‌ති අකතවිඤ්‌ඤත්‌තී’’ති ලිඛිතං. තිත්‌ථියභූතානං මාතාපිතූනං සහත්‌ථා දාතුං න වට්‌ටතීති. පිතුච්‌ඡා නාම පිතුභගිනී. සචෙපි න යාචන්‌ති ‘‘යාචිතුං දුක්‌ඛ’’න්‌ති, සයං වා එවං වත්‌තුමසක්‌කොන්‌තා. ‘‘යදා තෙසං අත්‌ථො භවිස්‌සතී’’ති ආභොගං කත්‌වා වා. ‘‘‘වෙජ්‌ජකම්‌මං වා න හොතී’ති වචනතො යාව සත්‌තමො කුලපරිවට්‌ටො, තාව භෙසජ්‌ජං කාතුං වට්‌ටතී’’ති වදන්‌ති. සබ්‌බපදෙසූති මහාමාතුයාචූළමාතුයාතිආදීනං.

    186.Akataviññattiyāti na viññattiyā. Sā hi anuññātattā katāpi akatā viyāti akataviññatti. ‘‘‘Vadeyyātha, bhante yenattho’ti evaṃ akataṭṭhāne viññatti akataviññattī’’ti likhitaṃ. Titthiyabhūtānaṃ mātāpitūnaṃ sahatthā dātuṃ na vaṭṭatīti. Pitucchā nāma pitubhaginī. Sacepi na yācanti ‘‘yācituṃ dukkha’’nti, sayaṃ vā evaṃ vattumasakkontā. ‘‘Yadā tesaṃ attho bhavissatī’’ti ābhogaṃ katvā vā. ‘‘‘Vejjakammaṃ vā na hotī’ti vacanato yāva sattamo kulaparivaṭṭo, tāva bhesajjaṃ kātuṃ vaṭṭatī’’ti vadanti. Sabbapadesūti mahāmātuyācūḷamātuyātiādīnaṃ.

    වුත්‌තනයෙන පරියෙසිත්‌වාති ‘‘සාමණෙරෙහි වා’’තිආදිනා. ‘‘න අකතවිඤ්‌ඤත්‌තියා’’ති වදන්‌ති. ‘‘පච්‌චාසීසති සචෙ, දුක්‌කට’’න්‌ති වදන්‌ති. කප්‌පියවසෙනාති පුප්‌ඵං ආනෙථාතිආදිනා. ‘‘පූජං අකාසී’ති වුත්‌තත්‌තා සයං ගහෙතුං න වට්‌ටතී’’ති වදන්‌ති.

    Vuttanayena pariyesitvāti ‘‘sāmaṇerehi vā’’tiādinā. ‘‘Na akataviññattiyā’’ti vadanti. ‘‘Paccāsīsati sace, dukkaṭa’’nti vadanti. Kappiyavasenāti pupphaṃ ānethātiādinā. ‘‘Pūjaṃ akāsī’ti vuttattā sayaṃ gahetuṃ na vaṭṭatī’’ti vadanti.

    ‘‘භණථා’’ති වුත්‌තෙ පන කාතබ්‌බං. ධම්‌මඤ්‌හි වත්‌තුං වට්‌ටති. නො චෙ ජානන්‌ති, න පාදා අපනෙතබ්‌බා. අවමඞ්‌ගලන්‌ති හි ගණ්‌හන්‌ති.

    ‘‘Bhaṇathā’’ti vutte pana kātabbaṃ. Dhammañhi vattuṃ vaṭṭati. No ce jānanti, na pādā apanetabbā. Avamaṅgalanti hi gaṇhanti.

    චොරනාගස්‌ස හි ආමට්‌ඨං දින්‌නෙ කුජ්‌ඣිස්‌සති, අනාමට්‌ඨං න වට්‌ටතීති අඞ්‌ගුලන්‌තරෙ ථොකං භත්‌තං ගහෙත්‌වා පත්‌තෙ භත්‌තං සබ්‌බං අදාසි, සො තෙන තුස්‌සි. වරපොත්‌ථකචිත්‌තත්‌ථරණන්‌ති සිබ්‌බිත්‌වා කාතබ්‌බත්‌ථරණවිකති. පිතුරාජා දමිළස්‌ස පරාජිතො රොහණෙ සොළසවස්‌සානි වසිත්‌වා මිත්‌තාමච්‌චපරිවුතො ‘‘රජ්‌ජං ගණ්‌හාමී’’ති ආගන්‌ත්‌වා අන්‌තරාමග්‌ගෙ අප්‌පමත්‌තකස්‌ස කාරණා එකං අමච්‌චං ඝාතාපෙසි. සෙසා භයෙන පලායන්‌තා අරඤ්‌ඤෙ අන්‌තරාමග්‌ගෙ චොරෙහි විලුත්‌තා හම්‌බුගල්‌ලකවිහාරං ගන්‌ත්‌වා තත්‌ථ චාතුනිකායිකතිස්‌සත්‌ථෙරො තෙසං සඞ්‌ගහං කත්‌වා පුන ආනෙත්‌වා රඤ්‌ඤො දස්‌සෙසි, තෙහි සද්‌ධිං රජ්‌ජං ගහෙත්‌වා රාජා හම්‌බුගල්‌ලකතිස්‌සත්‌ථෙරස්‌ස අභයගිරිවිහාරං අකාසි. සෙසාපි එකෙකවිහාරං කාරාපෙසුං කිර.

    Coranāgassa hi āmaṭṭhaṃ dinne kujjhissati, anāmaṭṭhaṃ na vaṭṭatīti aṅgulantare thokaṃ bhattaṃ gahetvā patte bhattaṃ sabbaṃ adāsi, so tena tussi. Varapotthakacittattharaṇanti sibbitvā kātabbattharaṇavikati. Piturājā damiḷassa parājito rohaṇe soḷasavassāni vasitvā mittāmaccaparivuto ‘‘rajjaṃ gaṇhāmī’’ti āgantvā antarāmagge appamattakassa kāraṇā ekaṃ amaccaṃ ghātāpesi. Sesā bhayena palāyantā araññe antarāmagge corehi viluttā hambugallakavihāraṃ gantvā tattha cātunikāyikatissatthero tesaṃ saṅgahaṃ katvā puna ānetvā rañño dassesi, tehi saddhiṃ rajjaṃ gahetvā rājā hambugallakatissattherassa abhayagirivihāraṃ akāsi. Sesāpi ekekavihāraṃ kārāpesuṃ kira.

    187. චොරසමීපං පෙසෙන්‌තො ‘‘වාළයක්‌ඛවිහාරං පෙසෙතී’’ති ඉමිනා සදිසො. කස්‌මා? මරණාධිප්‌පායත්‌තා. තළාකාදීසු මච්‌ඡාදිග්‌ගහණත්‌ථං කෙවට්‌ටං අඤ්‌ඤාපදෙසෙන ‘‘තළාකතීරං ගච්‌ඡා’’ති පහිණන්‌තස්‌ස පාණාතිපාතෙන භවිතබ්‌බං, ‘‘වාළයක්‌ඛවිහාරං පාහෙසී’’ති ඉමස්‌ස සදිසො. කස්‌මා? ‘‘මරණාධිප්‌පායත්‌තා’’ති වචනස්‌සානුලොමතො, අට්‌ඨකථායම්‌පි ‘‘එවං වාළයක්‌ඛම්‌පී’’ති වුත්‌තත්‌තා.

    187. Corasamīpaṃ pesento ‘‘vāḷayakkhavihāraṃ pesetī’’ti iminā sadiso. Kasmā? Maraṇādhippāyattā. Taḷākādīsu macchādiggahaṇatthaṃ kevaṭṭaṃ aññāpadesena ‘‘taḷākatīraṃ gacchā’’ti pahiṇantassa pāṇātipātena bhavitabbaṃ, ‘‘vāḷayakkhavihāraṃ pāhesī’’ti imassa sadiso. Kasmā? ‘‘Maraṇādhippāyattā’’ti vacanassānulomato, aṭṭhakathāyampi ‘‘evaṃ vāḷayakkhampī’’ti vuttattā.

    189. තං තත්‍රට්‌ඨිතං ඡින්‌දන්‌තන්‌ති තං-සද්‌දො එකච්‌චෙසු නත්‌ථි. ඉතරෙසු පාරාජිකථුල්‌ලච්‌චයං ආපන්‌නාති අත්‌ථො. ‘‘ඉමං ඡින්‌දිත්‌වා සීඝං ගන්‌ත්‌වා සඞ්‌ඝස්‌ස පත්‌තචීවරං දස්‌සාමී’’ති කුසලචිත්‌තෙනපි ඡින්‌දිතුං න වට්‌ටති අනනුඤ්‌ඤාතත්‌තා. අඤ්‌ඤස්‌ස පන භික්‌ඛුනො වට්‌ටති අනුඤ්‌ඤාතත්‌තා.

    189.Taṃ tatraṭṭhitaṃ chindantanti taṃ-saddo ekaccesu natthi. Itaresu pārājikathullaccayaṃ āpannāti attho. ‘‘Imaṃ chinditvā sīghaṃ gantvā saṅghassa pattacīvaraṃ dassāmī’’ti kusalacittenapi chindituṃ na vaṭṭati ananuññātattā. Aññassa pana bhikkhuno vaṭṭati anuññātattā.

    190. කථං? කුටිරක්‌ඛණත්‌ථඤ්‌හි භගවතා පටග්‌ගිදානාදි අනුඤ්‌ඤාතං, කුටි නාමෙසා භික්‌ඛූනං අත්‌ථාය. තස්‌මා ‘‘භික්‌ඛුරක්‌ඛණත්‌ථං අඤ්‌ඤස්‌ස භික්‌ඛුස්‌ස වට්‌ටතී’ති වත්‌තබ්‌බමෙත්‌ථ නත්‌ථී’’ති වුත්‌තං. යදි එවං අච්‌ඡින්‌නචීවරස්‌ස නග්‌ගභාවප්‌පටිච්‌ඡාදනත්‌ථං භූතගාමපාතබ්‍යතා භගවතා අනුඤ්‌ඤාතා, ජීවිතරක්‌ඛණත්‌ථඤ්‌ච සප්‌පදට්‌ඨකාලෙ අනුඤ්‌ඤාතං, තස්‌මා ‘‘අපි ජීවිතං පරිච්‌චජිතබ්‌බං, න ච රුක්‌ඛො වා ඡින්‌දිතබ්‌බො’’තිආදි න වත්‌තබ්‌බං සියා, තස්‌මා තං නිදස්‌සනං අප්‌පමාණං, අට්‌ඨකථාචරියො එවෙත්‌ථ පමාණං. එත්‌ථ පනායං ආචරියස්‌ස තක්‌කො – අරියපුග්‌ගලෙසුපි සත්‌තා නග්‌ගියං පස්‌සිත්‌වා අප්‌පසාදං කත්‌වා නිරයූපගා භවිස්‌සන්‌ති , තථා සප්‌පා ච ඩංසිත්‌වා, තෙසං පාපවිමොචනත්‌ථං භූතගාමපාතබ්‍යතා අනුඤ්‌ඤාතා. දානපතීනං චිත්‌තරක්‌ඛණත්‌ථං පටග්‌ගිදානාදි. අඤ්‌ඤථා ලොකස්‌ස පුඤ්‌ඤන්‌තරායො, සඞ්‌ඝස්‌ස ච ලාභන්‌තරායො හොති. වධකස්‌ස පන චිත්‌තහිතකරණං නත්‌ථි, තං පන අවීතික්‌කමං, ජීවිතපරිච්‌චජනං පස්‌සිත්‌වා වා ‘‘අහො දුක්‌කරං කත’’න්‌ති පසාදමෙව ලභෙය්‍යුන්‌ති අත්‌තනො න වට්‌ටති, අඤ්‌ඤස්‌ස වට්‌ටති. අඤ්‌ඤථා තිත්‌ථියානං අසද්‌ධම්‌මසිද්‌ධියාති. ගණ්‌ඨිපදෙ පන ‘‘ජීවිතත්‌ථාය රුක්‌ඛං ඡින්‌දන්‌තස්‌ස අත්‌තසිනෙහවසෙන ඡින්‌දනතො අකුසලත්‌තා න වට්‌ටති, අඤ්‌ඤස්‌ස වට්‌ටතී’’ති ලිඛිතං. අනෙකෙසු රුක්‌ඛෙන ඔත්‌ථතෙසු, ඔපාතෙ වා පතිතෙසු අඤ්‌ඤෙන අඤ්‌ඤස්‌සත්‌ථාය රුක්‌ඛඡෙදනාදි කාතුං වට්‌ටති, කස්‌මා? පරපරිත්‌තාණාධිප්‌පායතොති. පරිත්‌තන්‌ති රක්‌ඛණං, තං දස්‌සෙතුං ‘‘සමන්‌තා භූමිතච්‌ඡන’’න්‌තිආදි වුත්‌තං.

    190. Kathaṃ? Kuṭirakkhaṇatthañhi bhagavatā paṭaggidānādi anuññātaṃ, kuṭi nāmesā bhikkhūnaṃ atthāya. Tasmā ‘‘bhikkhurakkhaṇatthaṃ aññassa bhikkhussa vaṭṭatī’ti vattabbamettha natthī’’ti vuttaṃ. Yadi evaṃ acchinnacīvarassa naggabhāvappaṭicchādanatthaṃ bhūtagāmapātabyatā bhagavatā anuññātā, jīvitarakkhaṇatthañca sappadaṭṭhakāle anuññātaṃ, tasmā ‘‘api jīvitaṃ pariccajitabbaṃ, na ca rukkho vā chinditabbo’’tiādi na vattabbaṃ siyā, tasmā taṃ nidassanaṃ appamāṇaṃ, aṭṭhakathācariyo evettha pamāṇaṃ. Ettha panāyaṃ ācariyassa takko – ariyapuggalesupi sattā naggiyaṃ passitvā appasādaṃ katvā nirayūpagā bhavissanti , tathā sappā ca ḍaṃsitvā, tesaṃ pāpavimocanatthaṃ bhūtagāmapātabyatā anuññātā. Dānapatīnaṃ cittarakkhaṇatthaṃ paṭaggidānādi. Aññathā lokassa puññantarāyo, saṅghassa ca lābhantarāyo hoti. Vadhakassa pana cittahitakaraṇaṃ natthi, taṃ pana avītikkamaṃ, jīvitapariccajanaṃ passitvā vā ‘‘aho dukkaraṃ kata’’nti pasādameva labheyyunti attano na vaṭṭati, aññassa vaṭṭati. Aññathā titthiyānaṃ asaddhammasiddhiyāti. Gaṇṭhipade pana ‘‘jīvitatthāya rukkhaṃ chindantassa attasinehavasena chindanato akusalattā na vaṭṭati, aññassa vaṭṭatī’’ti likhitaṃ. Anekesu rukkhena otthatesu, opāte vā patitesu aññena aññassatthāya rukkhachedanādi kātuṃ vaṭṭati, kasmā? Paraparittāṇādhippāyatoti. Parittanti rakkhaṇaṃ, taṃ dassetuṃ ‘‘samantā bhūmitacchana’’ntiādi vuttaṃ.

    191. තීහි මාරිතෙ පන විසඞ්‌කෙතන්‌ති එත්‌ථ තීසු එකෙන මාරිතෙපි ‘‘ඛෙත්‌තමෙව ඔතිණ්‌ණත්‌තා පාරාජික’’න්‌ති වුත්‌තත්‌තා තයොපි එකතො හුත්‌වා මාරෙන්‌ති චෙ, ආපජ්‌ජති, තෙනෙව වුත්‌තං ‘‘පරිච්‌ඡෙදබ්‌භන්‌තරෙ වා අවිසඞ්‌කෙත’’න්‌ති. ‘‘පරිච්‌ඡෙදාතික්‌කමෙ පන සබ්‌බත්‌ථ විසඞ්‌කෙතං හොතී’’ති වුත්‌තත්‌තා ද්‌වින්‌නං බලං ගහෙත්‌වා තතියො චෙ මාරෙති ආපජ්‌ජති විය දිස්‌සති, වීමංසිතබ්‌බං. ‘‘ද්‌වෙ මාරෙන්‌තූ’’ති වුත්‌තෙ එකෙන වා ද්‌වීහි වා මාරිතෙ පාරාජිකන්‌ති ‘‘ද්‌වින්‌නං පහාරානං මරණෙ සති ද්‌වෙ මාරිතා නාම හොන්‌ති, අසති එකොව හොති, තස්‌මා විජානිතබ්‌බ’’න්‌ති වදන්‌ති.

    191.Tīhi mārite pana visaṅketanti ettha tīsu ekena māritepi ‘‘khettameva otiṇṇattā pārājika’’nti vuttattā tayopi ekato hutvā mārenti ce, āpajjati, teneva vuttaṃ ‘‘paricchedabbhantare vā avisaṅketa’’nti. ‘‘Paricchedātikkame pana sabbattha visaṅketaṃ hotī’’ti vuttattā dvinnaṃ balaṃ gahetvā tatiyo ce māreti āpajjati viya dissati, vīmaṃsitabbaṃ. ‘‘Dve mārentū’’ti vutte ekena vā dvīhi vā mārite pārājikanti ‘‘dvinnaṃ pahārānaṃ maraṇe sati dve māritā nāma honti, asati ekova hoti, tasmā vijānitabba’’nti vadanti.

    තතියපාරාජිකවණ්‌ණනා නිට්‌ඨිතා.

    Tatiyapārājikavaṇṇanā niṭṭhitā.







    Related texts:



    තිපිටක (මූල) • Tipiṭaka (Mūla) / විනයපිටක • Vinayapiṭaka / මහාවිභඞ්‌ග • Mahāvibhaṅga / 3. තතියපාරාජිකං • 3. Tatiyapārājikaṃ

    අට්‌ඨකථා • Aṭṭhakathā / විනයපිටක (අට්‌ඨකථා) • Vinayapiṭaka (aṭṭhakathā) / මහාවිභඞ්‌ග-අට්‌ඨකථා • Mahāvibhaṅga-aṭṭhakathā / 3. තතියපාරාජිකං • 3. Tatiyapārājikaṃ

    ටීකා • Tīkā / විනයපිටක (ටීකා) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / සාරත්‌ථදීපනී-ටීකා • Sāratthadīpanī-ṭīkā / විනීතවත්‌ථුවණ්‌ණනා • Vinītavatthuvaṇṇanā

    ටීකා • Tīkā / විනයපිටක (ටීකා) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / විමතිවිනොදනී-ටීකා • Vimativinodanī-ṭīkā / විනීතවත්‌ථුවණ්‌ණනා • Vinītavatthuvaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact