Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / පටිසම්‌භිදාමග්‌ග-අට්‌ඨකථා • Paṭisambhidāmagga-aṭṭhakathā

    (2) යුගනද්‌ධවග්‌ගො

    (2) Yuganaddhavaggo

    1. යුගනද්‌ධකථා

    1. Yuganaddhakathā

    යුගනද්‌ධකථාවණ්‌ණනා

    Yuganaddhakathāvaṇṇanā

    1. ඉදානි මණ්‌ඩපෙය්‍යගුණස්‌ස අරියමග්‌ගස්‌ස යුගනද්‌ධගුණං දස්‌සෙන්‌තෙන කථිතාය සුත්‌තන්‌තපුබ්‌බඞ්‌ගමාය යුගනද්‌ධකථාය අපුබ්‌බත්‌ථානුවණ්‌ණනා. යස්‌මා පන ධම්‌මසෙනාපති ධම්‌මරාජෙ ධරමානෙයෙව ධම්‌මරාජස්‌ස පරිනිබ්‌බානසංවච්‌ඡරෙ පරිනිබ්‌බුතො, තස්‌මා ධම්‌මරාජෙ ධරමානෙයෙව ධම්‌මභණ්‌ඩාගාරිකෙන දෙසිතං ඉදං සුත්‌තන්‌තං තස්‌සෙව සම්‌මුඛා සුත්‌වා එවං මෙ සුතන්‌තිආදිමාහාති වෙදිතබ්‌බං. තත්‌ථ ආයස්‌මාති පියවචනං ගරුවචනං සගාරවසප්‌පතිස්‌සවචනං, ආයුමාති අත්‌ථො. ආනන්‌දොති තස්‌ස ථෙරස්‌ස නාමං. සො හි ජායමානොයෙව කුලෙ ආනන්‌දං භුසං තුට්‌ඨිං අකාසි. තස්‌මාස්‌ස ‘‘ආනන්‌දො’’ති නාමං කතන්‌ති වෙදිතබ්‌බං. කොසම්‌බියන්‌ති එවංනාමකෙ නගරෙ. තස්‌ස හි නගරස්‌ස ආරාමපොක්‌ඛරණීආදීසු තෙසු තෙසු ඨානෙසු කොසම්‌බරුක්‌ඛා උස්‌සන්‌නා අහෙසුං, තස්‌මා තං කොසම්‌බීති සඞ්‌ඛං අගමාසි. ‘‘කුසම්‌බස්‌ස ඉසිනො අස්‌සමතො අවිදූරෙ මාපිතත්‌තා’’ති එකෙ.

    1. Idāni maṇḍapeyyaguṇassa ariyamaggassa yuganaddhaguṇaṃ dassentena kathitāya suttantapubbaṅgamāya yuganaddhakathāya apubbatthānuvaṇṇanā. Yasmā pana dhammasenāpati dhammarāje dharamāneyeva dhammarājassa parinibbānasaṃvacchare parinibbuto, tasmā dhammarāje dharamāneyeva dhammabhaṇḍāgārikena desitaṃ idaṃ suttantaṃ tasseva sammukhā sutvā evaṃ me sutantiādimāhāti veditabbaṃ. Tattha āyasmāti piyavacanaṃ garuvacanaṃ sagāravasappatissavacanaṃ, āyumāti attho. Ānandoti tassa therassa nāmaṃ. So hi jāyamānoyeva kule ānandaṃ bhusaṃ tuṭṭhiṃ akāsi. Tasmāssa ‘‘ānando’’ti nāmaṃ katanti veditabbaṃ. Kosambiyanti evaṃnāmake nagare. Tassa hi nagarassa ārāmapokkharaṇīādīsu tesu tesu ṭhānesu kosambarukkhā ussannā ahesuṃ, tasmā taṃ kosambīti saṅkhaṃ agamāsi. ‘‘Kusambassa isino assamato avidūre māpitattā’’ti eke.

    ඝොසිතාරාමෙති ඝොසිතසෙට්‌ඨිනා කාරිතෙ ආරාමෙ. කොසම්‌බියඤ්‌හි තයො සෙට්‌ඨිනො අහෙසුං ඝොසිතසෙට්‌ඨි කුක්‌කුටසෙට්‌ඨි පාවාරිකසෙට්‌ඨීති. තෙ තයොපි ‘‘ලොකෙ බුද්‌ධො උප්‌පන්‌නො’’ති සුත්‌වා පඤ්‌චහි පඤ්‌චහි සකටසතෙහි දානූපකරණානි ගාහාපෙත්‌වා සාවත්‌ථිං ගන්‌ත්‌වා ජෙතවනසමීපෙ ඛන්‌ධාවාරං බන්‌ධිත්‌වා සත්‌ථු සන්‌තිකං ගන්‌ත්‌වා වන්‌දිත්‌වා පටිසන්‌ථාරං කත්‌වා නිසින්‌නා සත්‌ථු ධම්‌මදෙසනං සුත්‌වා සොතාපත්‌තිඵලෙ පතිට්‌ඨහිත්‌වා සත්‌ථාරං නිමන්‌තෙත්‌වා බුද්‌ධප්‌පමුඛස්‌ස භික්‌ඛුසඞ්‌ඝස්‌ස අඩ්‌ඪමාසමත්‌තං මහාදානං දත්‌වා භගවතො පාදමූලෙ නිපජ්‌ජිත්‌වා සකජනපදගමනත්‌ථං භගවන්‌තං යාචිත්‌වා ‘‘සුඤ්‌ඤාගාරෙ ඛො ගහපතයො තථාගතා අභිරමන්‌තී’’ති භගවතා වුත්‌තෙ ‘‘දින්‌නා නො භගවතා පටිඤ්‌ඤා’’ති ඤත්‌වා අතිවිය තුට්‌ඨා දසබලං වන්‌දිත්‌වා නික්‌ඛන්‌තා අන්‌තරාමග්‌ගෙ යොජනෙ යොජනෙ භගවතො නිවාසත්‌ථං විහාරං කාරෙන්‌තා අනුපුබ්‌බෙන කොසම්‌බිං පත්‌වා අත්‌තනො අත්‌තනො ආරාමෙ මහන්‌තං ධනපරිච්‌චාගං කත්‌වා භගවතො විහාරෙ කාරාපයිංසු. තත්‌ථ ඝොසිතසෙට්‌ඨිනා කාරිතො ඝොසිතාරාමො නාම අහොසි, කුක්‌කුටසෙට්‌ඨිනා කාරිතො කුක්‌කුටාරාමො නාම, පාවාරිකසෙට්‌ඨිනා අම්‌බවනෙ කාරිතො පාවාරිකම්‌බවනං නාම. තං සන්‌ධාය වුත්‌තං ‘‘ඝොසිතසෙට්‌ඨිනා කාරිතෙ ආරාමෙ’’ති.

    Ghositārāmeti ghositaseṭṭhinā kārite ārāme. Kosambiyañhi tayo seṭṭhino ahesuṃ ghositaseṭṭhi kukkuṭaseṭṭhi pāvārikaseṭṭhīti. Te tayopi ‘‘loke buddho uppanno’’ti sutvā pañcahi pañcahi sakaṭasatehi dānūpakaraṇāni gāhāpetvā sāvatthiṃ gantvā jetavanasamīpe khandhāvāraṃ bandhitvā satthu santikaṃ gantvā vanditvā paṭisanthāraṃ katvā nisinnā satthu dhammadesanaṃ sutvā sotāpattiphale patiṭṭhahitvā satthāraṃ nimantetvā buddhappamukhassa bhikkhusaṅghassa aḍḍhamāsamattaṃ mahādānaṃ datvā bhagavato pādamūle nipajjitvā sakajanapadagamanatthaṃ bhagavantaṃ yācitvā ‘‘suññāgāre kho gahapatayo tathāgatā abhiramantī’’ti bhagavatā vutte ‘‘dinnā no bhagavatā paṭiññā’’ti ñatvā ativiya tuṭṭhā dasabalaṃ vanditvā nikkhantā antarāmagge yojane yojane bhagavato nivāsatthaṃ vihāraṃ kārentā anupubbena kosambiṃ patvā attano attano ārāme mahantaṃ dhanapariccāgaṃ katvā bhagavato vihāre kārāpayiṃsu. Tattha ghositaseṭṭhinā kārito ghositārāmo nāma ahosi, kukkuṭaseṭṭhinā kārito kukkuṭārāmo nāma, pāvārikaseṭṭhinā ambavane kārito pāvārikambavanaṃ nāma. Taṃ sandhāya vuttaṃ ‘‘ghositaseṭṭhinā kārite ārāme’’ti.

    ආවුසො භික්‌ඛවොති එත්‌ථ බුද්‌ධා භගවන්‌තො සාවකෙ ආලපන්‌තා ‘‘භික්‌ඛවො’’ති ආලපන්‌ති. සාවකා පන ‘‘බුද්‌ධෙහි සදිසා මා හොමා’’ති ‘‘ආවුසො’’ති පඨමං වත්‌වා පච්‌ඡා ‘‘භික්‌ඛවො’’ති වදන්‌ති. බුද්‌ධෙහි ච ආලපිතෙ භික්‌ඛුසඞ්‌ඝො ‘‘භදන්‌තෙ’’ති පටිවචනං දෙති, සාවකෙහි ආලපිතෙ ‘‘ආවුසො’’ති.

    Āvuso bhikkhavoti ettha buddhā bhagavanto sāvake ālapantā ‘‘bhikkhavo’’ti ālapanti. Sāvakā pana ‘‘buddhehi sadisā mā homā’’ti ‘‘āvuso’’ti paṭhamaṃ vatvā pacchā ‘‘bhikkhavo’’ti vadanti. Buddhehi ca ālapite bhikkhusaṅgho ‘‘bhadante’’ti paṭivacanaṃ deti, sāvakehi ālapite ‘‘āvuso’’ti.

    යො හි කොචීති අනියමවචනං. එතෙන තාදිසානං සබ්‌බභික්‌ඛූනං පරියාදානං. මම සන්‌තිකෙති මම සමීපෙ. අරහත්‌තප්‌පත්‌තන්‌ති අත්‌තනා අරහත්‌තස්‌ස පත්‌තං. නපුංසකෙ භාවෙ සිද්‌ධවචනං. අරහත්‌තං පත්‌තන්‌ති වා පදච්‌ඡෙදො, අත්‌තනා පත්‌තං අරහත්‌තන්‌ති අත්‌ථො. අරහත්‌තප්‌පත්‌තං අත්‌තානන්‌ති වා පාඨසෙසො. චතූහි මග්‌ගෙහීති උපරි වුච්‌චමානෙහි චතූහි පටිපදාමග්‌ගෙහි, න අරියමග්‌ගෙහි. ‘‘චතූහි මග්‌ගෙහී’’ති විසුඤ්‌ච වුත්‌තත්‌තා කස්‌සචි අරහතො පඨමස්‌ස අරියමග්‌ගස්‌ස ධම්‌මුද්‌ධච්‌චපුබ්‌බඞ්‌ගමො මග්‌ගො, එකස්‌ස අරියමග්‌ගස්‌ස සමථපුබ්‌බඞ්‌ගමො, එකස්‌ස විපස්‌සනාපුබ්‌බඞ්‌ගමො, එකස්‌ස යුගනද්‌ධපුබ්‌බඞ්‌ගමොති එවං චත්‌තාරොපි පටිපදා මග්‌ගා හොන්‌තීති වෙදිතබ්‌බං. එතෙසං වා අඤ්‌ඤතරෙනාති එතෙසං චතුන්‌නං පටිපදානං මග්‌ගානං එකෙන වා, පටිපදාමග්‌ගෙන අරහත්‌තප්‌පත්‌තං බ්‍යාකරොතීති අත්‌ථො. සුක්‌ඛවිපස්‌සකස්‌ස හි අරහතො ධම්‌මුද්‌ධච්‌චපුබ්‌බඞ්‌ගමං සොතාපත්‌තිමග්‌ගං පත්‌වා සෙසමග්‌ගත්‌තයම්‌පි සුද්‌ධවිපස්‌සනාහියෙව පත්‌තස්‌ස අරහත්‌තප්‌පත්‌ති ධම්‌මුද්‌ධච්‌චපුබ්‌බඞ්‌ගමමග්‌ගා හොති. ධම්‌මුද්‌ධච්‌චවිග්‌ගහං පත්‌වා වා අප්‌පත්‌වා වා සමථපුබ්‌බඞ්‌ගමාදීනං තිණ්‌ණං පටිපදානං මග්‌ගානං එකෙකස්‌ස වසෙන පත්‌තචතුමග්‌ගස්‌ස අරහතො අරහත්‌තප්‌පත්‌ති ඉතරඑකෙකමග්‌ගපුබ්‌බඞ්‌ගමා හොති. තස්‌මා ආහ – ‘‘එතෙසං වා අඤ්‌ඤතරෙනා’’ති.

    Yo hi kocīti aniyamavacanaṃ. Etena tādisānaṃ sabbabhikkhūnaṃ pariyādānaṃ. Mama santiketi mama samīpe. Arahattappattanti attanā arahattassa pattaṃ. Napuṃsake bhāve siddhavacanaṃ. Arahattaṃ pattanti vā padacchedo, attanā pattaṃ arahattanti attho. Arahattappattaṃ attānanti vā pāṭhaseso. Catūhi maggehīti upari vuccamānehi catūhi paṭipadāmaggehi, na ariyamaggehi. ‘‘Catūhi maggehī’’ti visuñca vuttattā kassaci arahato paṭhamassa ariyamaggassa dhammuddhaccapubbaṅgamo maggo, ekassa ariyamaggassa samathapubbaṅgamo, ekassa vipassanāpubbaṅgamo, ekassa yuganaddhapubbaṅgamoti evaṃ cattāropi paṭipadā maggā hontīti veditabbaṃ. Etesaṃ vā aññatarenāti etesaṃ catunnaṃ paṭipadānaṃ maggānaṃ ekena vā, paṭipadāmaggena arahattappattaṃ byākarotīti attho. Sukkhavipassakassa hi arahato dhammuddhaccapubbaṅgamaṃ sotāpattimaggaṃ patvā sesamaggattayampi suddhavipassanāhiyeva pattassa arahattappatti dhammuddhaccapubbaṅgamamaggā hoti. Dhammuddhaccaviggahaṃ patvā vā appatvā vā samathapubbaṅgamādīnaṃ tiṇṇaṃ paṭipadānaṃ maggānaṃ ekekassa vasena pattacatumaggassa arahato arahattappatti itaraekekamaggapubbaṅgamā hoti. Tasmā āha – ‘‘etesaṃ vā aññatarenā’’ti.

    සමථපුබ්‌බඞ්‌ගමං විපස්‌සනං භාවෙතීති සමථං පුබ්‌බඞ්‌ගමං පුරෙචාරිකං කත්‌වා විපස්‌සනං භාවෙති, පඨමං සමාධිං උප්‌පාදෙත්‌වා පච්‌ඡා විපස්‌සනං භාවෙතීති අත්‌ථො. මග්‌ගො සඤ්‌ජායතීති පඨමො ලොකුත්‌තරමග්‌ගො නිබ්‌බත්‌තති. සො තං මග්‌ගන්‌තිආදීසු එකචිත්‌තක්‌ඛණිකස්‌ස මග්‌ගස්‌ස ආසෙවනාදීනි නාම නත්‌ථි, දුතියමග්‌ගාදයො පන උප්‌පාදෙන්‌තො තමෙව මග්‌ගං ‘‘ආසෙවති භාවෙති බහුලීකරොතී’’ති වුච්‌චති. සඤ්‌ඤොජනානි පහීයන්‌ති, අනුසයා බ්‍යන්‌තීහොන්‌තීති යාව අරහත්‌තමග්‌ගා කමෙන සබ්‌බෙ සඤ්‌ඤොජනා පහීයන්‌ති, අනුසයා බ්‍යන්‌තීහොන්‌ති. අනුසයා බ්‍යන්‌තීහොන්‌තීති ච පුන අනුප්‌පත්‌තියා විගතන්‌තා හොන්‌තීති අත්‌ථො.

    Samathapubbaṅgamaṃ vipassanaṃ bhāvetīti samathaṃ pubbaṅgamaṃ purecārikaṃ katvā vipassanaṃ bhāveti, paṭhamaṃ samādhiṃ uppādetvā pacchā vipassanaṃ bhāvetīti attho. Maggo sañjāyatīti paṭhamo lokuttaramaggo nibbattati. So taṃ maggantiādīsu ekacittakkhaṇikassa maggassa āsevanādīni nāma natthi, dutiyamaggādayo pana uppādento tameva maggaṃ ‘‘āsevati bhāveti bahulīkarotī’’ti vuccati. Saññojanāni pahīyanti, anusayā byantīhontīti yāva arahattamaggā kamena sabbe saññojanā pahīyanti, anusayā byantīhonti. Anusayā byantīhontīti ca puna anuppattiyā vigatantā hontīti attho.

    පුන චපරන්‌ති පුන ච අපරං කාරණං. විපස්‌සනාපුබ්‌බඞ්‌ගමං සමථං භාවෙතීති විපස්‌සනං පුබ්‌බඞ්‌ගමං පුරෙචාරිකං කත්‌වා සමථං භාවෙති, පඨමං විපස්‌සනං උප්‌පාදෙත්‌වා පච්‌ඡා සමාධිං භාවෙතීති අත්‌ථො. යුගනද්‌ධං භාවෙතීති යුගනද්‌ධං කත්‌වා භාවෙති. එත්‌ථ තෙනෙව චිත්‌තෙන සමාපත්‌තිං සමාපජ්‌ජිත්‌වා තෙනෙව සඞ්‌ඛාරෙ සම්‌මසිතුං න සක්‌කා. අයං පන යාවතා සමාපත්‌තියො සමාපජ්‌ජති, තාවතා සඞ්‌ඛාරෙ සම්‌මසති. යාවතා සඞ්‌ඛාරෙ සම්‌මසති, තාවතා සමාපත්‌තියො සමාපජ්‌ජති. කථං? පඨමජ්‌ඣානං සමාපජ්‌ජති, තතො වුට්‌ඨාය සඞ්‌ඛාරෙ සම්‌මසති. සඞ්‌ඛාරෙ සම්‌මසිත්‌වා දුතියජ්‌ඣානං සමාපජ්‌ජති, තතො වුට්‌ඨාය සඞ්‌ඛාරෙ සම්‌මසති. සඞ්‌ඛාරෙ සම්‌මසිත්‌වා තතියජ්‌ඣානං…පෙ.… නෙවසඤ්‌ඤානාසඤ්‌ඤායතනසමාපත්‌තිං සමාපජ්‌ජති, තතො වුට්‌ඨාය සඞ්‌ඛාරෙ සම්‌මසති. එවං සමථවිපස්‌සනං යුගනද්‌ධං භාවෙති නාම.

    Puna caparanti puna ca aparaṃ kāraṇaṃ. Vipassanāpubbaṅgamaṃ samathaṃ bhāvetīti vipassanaṃ pubbaṅgamaṃ purecārikaṃ katvā samathaṃ bhāveti, paṭhamaṃ vipassanaṃ uppādetvā pacchā samādhiṃ bhāvetīti attho. Yuganaddhaṃ bhāvetīti yuganaddhaṃ katvā bhāveti. Ettha teneva cittena samāpattiṃ samāpajjitvā teneva saṅkhāre sammasituṃ na sakkā. Ayaṃ pana yāvatā samāpattiyo samāpajjati, tāvatā saṅkhāre sammasati. Yāvatā saṅkhāre sammasati, tāvatā samāpattiyo samāpajjati. Kathaṃ? Paṭhamajjhānaṃ samāpajjati, tato vuṭṭhāya saṅkhāre sammasati. Saṅkhāre sammasitvā dutiyajjhānaṃ samāpajjati, tato vuṭṭhāya saṅkhāre sammasati. Saṅkhāre sammasitvā tatiyajjhānaṃ…pe… nevasaññānāsaññāyatanasamāpattiṃ samāpajjati, tato vuṭṭhāya saṅkhāre sammasati. Evaṃ samathavipassanaṃ yuganaddhaṃ bhāveti nāma.

    ධම්‌මුද්‌ධච්‌චවිග්‌ගහිතං මානසං හොතීති එත්‌ථ මන්‌දපඤ්‌ඤානං විපස්‌සකානං උපක්‌කිලෙසවත්‌ථුත්‌තා විපස්‌සනුපක්‌කිලෙසසඤ්‌ඤිතෙසු ඔභාසාදීසු දසසු ධම්‌මෙසු භන්‌තතාවසෙන උද්‌ධච්‌චසහගතචිත්‌තුප්‌පත්‌තියා වික්‌ඛෙපසඞ්‌ඛාතං උද්‌ධච්‌චං ධම්‌මුද්‌ධච්‌චං, තෙන ධම්‌මුද්‌ධච්‌චෙන විග්‌ගහිතං විරූපග්‌ගහිතං විරොධමාපාදිතං මානසං චිත්‌තං ධම්‌මුද්‌ධච්‌චවිග්‌ගහිතං මානසං හොති, තෙන වා ධම්‌මුද්‌ධච්‌චෙන කාරණභූතෙන තම්‌මූලකතණ්‌හාමානදිට්‌ඨුප්‌පත්‌තියා විග්‌ගහිතං මානසං හොති. ධම්‌මුද්‌ධච්‌චවිග්‌ගහිතමානසන්‌ති වා පාඨො. හොති සො ආවුසො සමයොති ඉමිනා මග්‌ගාමග්‌ගවවත්‌ථානෙන තං ධම්‌මුද්‌ධච්‌චං පටිබාහිත්‌වා පුන විපස්‌සනාවීථිං පටිපන්‌නකාලං දස්‌සෙති. යං තං චිත්‌තන්‌ති යස්‌මිං සමයෙ තං විපස්‌සනාවීථිං ඔක්‌කමිත්‌වා පවත්‌තං චිත්‌තං. අජ්‌ඣත්‌තමෙව සන්‌තිට්‌ඨතීති විපස්‌සනාවීථිං පච්‌චොතරිත්‌වා තස්‌මිං සමයෙ ගොචරජ්‌ඣත්‌තසඞ්‌ඛාතෙ ආරම්‌මණෙ සන්‌තිට්‌ඨති පතිට්‌ඨාති. සන්‌නිසීදතීති තත්‌ථෙව පවත්‌තිවසෙන සම්‌මා නිසීදති. එකොදි හොතීති එකග්‌ගං හොති. සමාධියතීති සම්‌මා ආධියති සුට්‌ඨු ඨිතං හොතීති.

    Dhammuddhaccaviggahitaṃ mānasaṃ hotīti ettha mandapaññānaṃ vipassakānaṃ upakkilesavatthuttā vipassanupakkilesasaññitesu obhāsādīsu dasasu dhammesu bhantatāvasena uddhaccasahagatacittuppattiyā vikkhepasaṅkhātaṃ uddhaccaṃ dhammuddhaccaṃ, tena dhammuddhaccena viggahitaṃ virūpaggahitaṃ virodhamāpāditaṃ mānasaṃ cittaṃ dhammuddhaccaviggahitaṃ mānasaṃ hoti, tena vā dhammuddhaccena kāraṇabhūtena tammūlakataṇhāmānadiṭṭhuppattiyā viggahitaṃ mānasaṃ hoti. Dhammuddhaccaviggahitamānasanti vā pāṭho. Hoti so āvuso samayoti iminā maggāmaggavavatthānena taṃ dhammuddhaccaṃ paṭibāhitvā puna vipassanāvīthiṃ paṭipannakālaṃ dasseti. Yaṃ taṃ cittanti yasmiṃ samaye taṃ vipassanāvīthiṃ okkamitvā pavattaṃ cittaṃ. Ajjhattameva santiṭṭhatīti vipassanāvīthiṃ paccotaritvā tasmiṃ samaye gocarajjhattasaṅkhāte ārammaṇe santiṭṭhati patiṭṭhāti. Sannisīdatīti tattheva pavattivasena sammā nisīdati. Ekodi hotīti ekaggaṃ hoti. Samādhiyatīti sammā ādhiyati suṭṭhu ṭhitaṃ hotīti.

    අයං සුත්‌තන්‌තවණ්‌ණනා.

    Ayaṃ suttantavaṇṇanā.







    Related texts:



    තිපිටක (මූල) • Tipiṭaka (Mūla) / සුත්‌තපිටක • Suttapiṭaka / ඛුද්‌දකනිකාය • Khuddakanikāya / පටිසම්‌භිදාමග්‌ගපාළි • Paṭisambhidāmaggapāḷi / 1. යුගනද්‌ධකථා • 1. Yuganaddhakathā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact