Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / නෙත්‌තිප්‌පකරණ-ටීකා • Nettippakaraṇa-ṭīkā

    3. යුත්‌තිහාරවිභඞ්‌ගවණ්‌ණනා

    3. Yuttihāravibhaṅgavaṇṇanā

    18. එවමෙතස්‌ස සුත්‌තස්‌ස අත්‌ථො න ගහෙතබ්‌බො, එවං පන ගහෙතබ්‌බොති අග්‌ගහෙතබ්‌බගහෙතබ්‌බානං අත්‌ථානං විජහනග්‌ගහණත්‌ථාය යුත්‌තායුත්‌තිවිචාරණායං වජ්‌ජෙතබ්‌බෙසු තාව පඨමං පටිපත්‌තීති දස්‌සෙන්‌තො ආහ ‘‘අතථාකාරෙන ගය්‌හමානා සුත්‌තත්‌ථා විසයො’’ති යථා ‘‘වාමං මුඤ්‌ච, දක්‌ඛිණං ගණ්‌හා’’ති (ධ. ස. අට්‌ඨ. 498; විසුද්‌ධි. මහාටී. 1.14; සං. නි. ටී. 1.1.213). වජ්‌ජෙතබ්‌බභාවතො හි සුත්‌තපදෙහි සුත්‌තත්‌ථෙ විවෙචිතෙ ගහෙතබ්‌බභාවො ච අවසිට්‌ඨො හොති. තථා හි වක්‌ඛති ‘‘මෙත්‌තාවිහාරස්‌ස සතො බ්‍යාපාදො චිත්‌තං පරියාදාය ඨස්‌සතී’ති න යුජ්‌ජති දෙසනා, ‘බ්‍යාපාදො පහානං අබ්‌භත්‌ථං ගච්‌ඡතී’ති යුජ්‌ජති දෙසනා’’ති (නෙත්‌ති. 21).

    18. Evametassa suttassa attho na gahetabbo, evaṃ pana gahetabboti aggahetabbagahetabbānaṃ atthānaṃ vijahanaggahaṇatthāya yuttāyuttivicāraṇāyaṃ vajjetabbesu tāva paṭhamaṃ paṭipattīti dassento āha ‘‘atathākārena gayhamānā suttatthā visayo’’ti yathā ‘‘vāmaṃ muñca, dakkhiṇaṃ gaṇhā’’ti (dha. sa. aṭṭha. 498; visuddhi. mahāṭī. 1.14; saṃ. ni. ṭī. 1.1.213). Vajjetabbabhāvato hi suttapadehi suttatthe vivecite gahetabbabhāvo ca avasiṭṭho hoti. Tathā hi vakkhati ‘‘mettāvihārassa sato byāpādo cittaṃ pariyādāya ṭhassatī’ti na yujjati desanā, ‘byāpādo pahānaṃ abbhatthaṃ gacchatī’ti yujjati desanā’’ti (netti. 21).

    යුත්‌තිනිද්‌ධාරණෙන අයථාසභාවතො විවෙචිත්‌වා යථාසභාවතො ධම්‌මස්‌ස ගහණකාරණානි කථෙන්‌තො ‘‘මහන්‌තා අපදිසිතබ්‌බා එතෙසන්‌ති මහාපදෙසා’’ති ඉමමත්‌ථමාහ ‘‘බුද්‌ධාදයො’’තිආදිනා. පතිට්‌ඨානානීති පතිට්‌ඨානසාධනානි. සෙසෙසූති සඞ්‌ඝාපදෙසාදීසු. පඨමත්‌ථො එව හි ඉධ පාළි ආගතො, විනිච්‌ඡයනෙ කාරණං මහාපදෙසොති අධිප්‌පායො. සුත්‌තොතරණාදීති ආදිසද්‌දෙන සුත්‌තානොතරණාදිපි සඞ්‌ගය්‌හති. සුත්‌තොතරණවිනයසන්‌දස්‌සනානි හි කෙනචි යථාභතස්‌ස ගන්‌ථස්‌ස ‘‘ධම්‌මො’’ති විනිච්‌ඡයනෙ කාරණං. සුත්‌තානොතරණවිනයාසන්‌දස්‌සනානි ‘‘අධම්‌මො’’ති. යදි එවන්‌ති යදි යථාභතස්‌ස ගන්‌ථස්‌ස සුත්‌තවිනයෙහි සංසන්‌දනං ‘‘ධම්‌මො’’ති, අසංසන්‌දනං ‘‘අධම්‌මො’’ති විනිච්‌ඡයකාරණං, එවං සන්‌තෙති අත්‌ථො. සම්‌පදීයති ඤාපීයති ධම්‌මො එතෙහීති සම්‌පදායා, අක්‌ඛාතාරො.

    Yuttiniddhāraṇena ayathāsabhāvato vivecitvā yathāsabhāvato dhammassa gahaṇakāraṇāni kathento ‘‘mahantā apadisitabbā etesanti mahāpadesā’’ti imamatthamāha ‘‘buddhādayo’’tiādinā. Patiṭṭhānānīti patiṭṭhānasādhanāni. Sesesūti saṅghāpadesādīsu. Paṭhamattho eva hi idha pāḷi āgato, vinicchayane kāraṇaṃ mahāpadesoti adhippāyo. Suttotaraṇādīti ādisaddena suttānotaraṇādipi saṅgayhati. Suttotaraṇavinayasandassanāni hi kenaci yathābhatassa ganthassa ‘‘dhammo’’ti vinicchayane kāraṇaṃ. Suttānotaraṇavinayāsandassanāni ‘‘adhammo’’ti. Yadi evanti yadi yathābhatassa ganthassa suttavinayehi saṃsandanaṃ ‘‘dhammo’’ti, asaṃsandanaṃ ‘‘adhammo’’ti vinicchayakāraṇaṃ, evaṃ santeti attho. Sampadīyati ñāpīyati dhammo etehīti sampadāyā, akkhātāro.

    විනීයන්‌ති රාගාදයො එතෙනාති විනයො, කාරණං. තෙනාහ ‘‘රාගාදිවූපසමනිමිත්‌ත’’න්‌ති. කිං පන තං? සාධිට්‌ඨානසමථවිපස්‌සනාදිධම්‌මා. යෙ පරතො ‘‘තෙචත්‌තාලීසං බොධඞ්‌ගමා ධම්‌මා’’ති (නෙත්‌ති. 24) වක්‌ඛති.

    Vinīyanti rāgādayo etenāti vinayo, kāraṇaṃ. Tenāha ‘‘rāgādivūpasamanimitta’’nti. Kiṃ pana taṃ? Sādhiṭṭhānasamathavipassanādidhammā. Ye parato ‘‘tecattālīsaṃ bodhaṅgamā dhammā’’ti (netti. 24) vakkhati.

    විනයමහාපදෙසා කප්‌පියානුලොමතො අනුලොමකප්‌පියං නාම, තංසදිසතාය සුත්‌තන්‌තමහාපදෙසාපි අනුලොමකප්‌පියන්‌ති අට්‌ඨකථාවොහාරො. තෙන වුත්‌තං ‘‘යං අනුලොමකප්‌පියන්‌ති වුච්‌චතී’’ති.

    Vinayamahāpadesā kappiyānulomato anulomakappiyaṃ nāma, taṃsadisatāya suttantamahāpadesāpi anulomakappiyanti aṭṭhakathāvohāro. Tena vuttaṃ ‘‘yaṃ anulomakappiyanti vuccatī’’ti.

    යදිපි තත්‌ථ තත්‌ථ පවත්‌තා භගවතො පකිණ්‌ණකදෙසනා අට්‌ඨකථා, සා පන ධම්‌මසඞ්‌ගාහකෙහි තෙපිටකං බුද්‌ධවචනං සඞ්‌ගායිත්‌වා තස්‌ස අත්‌ථසංවණ්‌ණනානුරූපෙන වාචනාමග්‌ගං ආරොපිතත්‌තා ආචරියවාදො නාම. තෙන වුත්‌තං ‘‘ආචරියවාදො නාම අට්‌ඨකථා’’ති. තිස්‌සොපි සඞ්‌ගීතියො ආරුළ්‌හො එව හි බුද්‌ධවචනස්‌ස අත්‌ථසංවණ්‌ණනාභූතො කථාමග්‌ගො පච්‌ඡා තම්‌බපණ්‌ණියෙහි මහාථෙරෙහි සීහළභාසාය ඨපිතො. අත්‌තනොමති ථෙරවාදො. සමෙන්‌තමෙව ගහෙතබ්‌බන්‌ති යථා පාළියා සංසන්‌දති , එවං මහාපදෙසතො අත්‌ථා උද්‌ධරිතබ්‌බාති දස්‌සෙති. පමාදපාඨවසෙන ආචරියවාදස්‌ස කදාචි පාළියා අසංසන්‌දනාපි සියා, සො න ගහෙතබ්‌බොති දස්‌සෙන්‌තො ආහ – ‘‘සුත්‌තෙන සමෙන්‌තො එව ගහෙතබ්‌බො’’ති.

    Yadipi tattha tattha pavattā bhagavato pakiṇṇakadesanā aṭṭhakathā, sā pana dhammasaṅgāhakehi tepiṭakaṃ buddhavacanaṃ saṅgāyitvā tassa atthasaṃvaṇṇanānurūpena vācanāmaggaṃ āropitattā ācariyavādo nāma. Tena vuttaṃ ‘‘ācariyavādo nāma aṭṭhakathā’’ti. Tissopi saṅgītiyo āruḷho eva hi buddhavacanassa atthasaṃvaṇṇanābhūto kathāmaggo pacchā tambapaṇṇiyehi mahātherehi sīhaḷabhāsāya ṭhapito. Attanomati theravādo. Samentameva gahetabbanti yathā pāḷiyā saṃsandati , evaṃ mahāpadesato atthā uddharitabbāti dasseti. Pamādapāṭhavasena ācariyavādassa kadāci pāḷiyā asaṃsandanāpi siyā, so na gahetabboti dassento āha – ‘‘suttena samento eva gahetabbo’’ti.

    චතූහි මහාපදෙසෙහි යුජ්‌ජතීති චතූහි මහාපදෙසෙහි න විරුජ්‌ඣති. ඉදානි තං අවිරුජ්‌ඣනාකාරං දස්‌සෙන්‌තො ‘‘යෙන යෙනා’’තිආදි වුත්‌තං. සුත්‌තොතරණාදි එව හෙත්‌ථ කාරණං. තස්‌ස ච අනෙකාකාරතාය ‘‘පකාරෙනා’’ති වුත්‌තො. සංවණ්‌ණියමානෙ සුත්‌තෙ සංවණ්‌ණනාවසෙන ගහෙතබ්‌බන්‌ති සම්‌බන්‌ධො. ආභතෙනාති ආනීතෙන. සුත්‌තතොති සුත්‌තන්‌තරතො. අයඤ්‌හෙත්‌ථ අත්‌ථො – කෙනචි පසඞ්‌ගෙන සුත්‌තන්‌තරතො උද්‌ධරිත්‌වා ආනීතෙන සුත්‌තපදෙන සුත්‌තොතරණාදිනා, කාරණප්‌පකාරෙන ච චතුමහාපදෙසාවිරොධෙන සංවණ්‌ණියමානෙ සුත්‌තෙ සංවණ්‌ණනාවසෙන අත්‌ථජාතං ගහෙතබ්‌බන්‌ති. තෙනාහ ‘‘තෙන…පෙ.… කාතබ්‌බා’’ති. තත්‌ථ යුත්‌තිහාරයොජනා කාතබ්‌බාති යුත්‌තිනිද්‌ධාරණවසෙන අයං යුත්‌තිහාරො යොජෙතබ්‌බො. අථ වා යුත්‌තිහාරයොජනා කාතබ්‌බාති ඉමිනා හාරෙන වක්‌ඛමානනයෙන යුත්‌තිගවෙසනං කත්‌වා තාය යුත්‌තියා සබ්‌බහාරයොජනා කාතබ්‌බාති අත්‌ථො. ලක්‌ඛණඤ්‌හෙතං යුත්‌තිගවෙසනාය, යදිදං යුත්‌තිහාරො. තෙනාහ ‘‘සබ්‌බෙසං හාරානං, යා භූමී, යො ච ගොචරො තෙසං. ‘‘යුත්‌තායුත්‌තපරික්‌ඛා’’ති (නෙත්‌ති. 4), ‘‘ඉමාය යුත්‌තියා අඤ්‌ඤමඤ්‌ඤෙහි කාරණෙහි ගවෙසිතබ්‌බ’’න්‌ති (නෙත්‌ති. 20) ච.

    Catūhi mahāpadesehi yujjatīti catūhi mahāpadesehi na virujjhati. Idāni taṃ avirujjhanākāraṃ dassento ‘‘yena yenā’’tiādi vuttaṃ. Suttotaraṇādi eva hettha kāraṇaṃ. Tassa ca anekākāratāya ‘‘pakārenā’’ti vutto. Saṃvaṇṇiyamāne sutte saṃvaṇṇanāvasena gahetabbanti sambandho. Ābhatenāti ānītena. Suttatoti suttantarato. Ayañhettha attho – kenaci pasaṅgena suttantarato uddharitvā ānītena suttapadena suttotaraṇādinā, kāraṇappakārena ca catumahāpadesāvirodhena saṃvaṇṇiyamāne sutte saṃvaṇṇanāvasena atthajātaṃ gahetabbanti. Tenāha ‘‘tena…pe… kātabbā’’ti. Tattha yuttihārayojanā kātabbāti yuttiniddhāraṇavasena ayaṃ yuttihāro yojetabbo. Atha vā yuttihārayojanā kātabbāti iminā hārena vakkhamānanayena yuttigavesanaṃ katvā tāya yuttiyā sabbahārayojanā kātabbāti attho. Lakkhaṇañhetaṃ yuttigavesanāya, yadidaṃ yuttihāro. Tenāha ‘‘sabbesaṃ hārānaṃ, yā bhūmī, yo ca gocaro tesaṃ. ‘‘Yuttāyuttaparikkhā’’ti (netti. 4), ‘‘imāya yuttiyā aññamaññehi kāraṇehi gavesitabba’’nti (netti. 20) ca.

    19. යදි වා සබ්‌බානි පදානි එකං අත්‌ථං අභිවදන්‌තීති යොජනා.

    19. Yadi vā sabbāni padāni ekaṃ atthaṃ abhivadantīti yojanā.

    20. ජරායං ඨිතස්‌ස අඤ්‌ඤථත්‌තන්‌ති ඨිතස්‌ස යං අඤ්‌ඤථත්‌තං අඤ්‌ඤථාභාවො, අයං ජරා නාම. ඛණිකමරණං ඛණිකනිරොධො. සමුච්‌ඡෙදමරණං ඛීණාසවානං ඛන්‌ධපරිනිබ්‌බානං.

    20.Jarāyaṃ ṭhitassa aññathattanti ṭhitassa yaṃ aññathattaṃ aññathābhāvo, ayaṃ jarā nāma. Khaṇikamaraṇaṃ khaṇikanirodho. Samucchedamaraṇaṃ khīṇāsavānaṃ khandhaparinibbānaṃ.

    කෙවලස්‌සාති ජරාය අමිස්‌සස්‌ස. අඤ්‌ඤාව ජරා, අඤ්‌ඤං මරණන්‌ති ‘‘පටිඤ්‌ඤාතස්‌ස කෙවලස්‌ස මරණස්‌ස දිට්‌ඨත්‌තා’’ති හෙතු. යථා තං දෙවානන්‌ති සදිසූදාහරණං, විසදිසූදාහරණං පන ඉද්‌ධිපාදාදයො, අන්‌වයබ්‍යතිරෙකා ගහෙත්‌වා යොජෙතබ්‌බා.

    Kevalassāti jarāya amissassa. Aññāva jarā, aññaṃ maraṇanti ‘‘paṭiññātassa kevalassa maraṇassa diṭṭhattā’’ti hetu. Yathā taṃ devānanti sadisūdāharaṇaṃ, visadisūdāharaṇaṃ pana iddhipādādayo, anvayabyatirekā gahetvā yojetabbā.

    තෙහීති ජරාමරණෙහි.

    Tehīti jarāmaraṇehi.

    ‘‘ජීරණභිජ්‌ජනසභාවා’’ති ඉමිනා ලෙසෙන තණ්‌හාජරාමරණානං අනඤ්‌ඤත්‌තං යොජෙති. යදිපි ‘‘අඤ්‌ඤා තණ්‌හා, අඤ්‌ඤා ජරා, අඤ්‌ඤං මරණ’’න්‌ති සිද්‌ධොවායමත්‌ථො, යං සන්‌ධාය වුත්‌තං ‘‘න ඉද’’න්‌තිආදි, තථාපි සක්‌කුණෙය්‍යපරිහාරායං චොදනාති අජ්‌ඣාරුළ්‌හං තත්‌ථ දොසං දස්‌සෙතුං ‘‘යදි ච යථා ජරාමරණ’’න්‌ති පාළිපවත්‌තානි දස්‌සෙන්‌තො ‘‘යදි…පෙ.… දස්‌සෙතී’’ති ආහ. භාවොති අධිප්‌පායො. එතෙසන්‌ති තණ්‌හාජරාමරණානං.

    ‘‘Jīraṇabhijjanasabhāvā’’ti iminā lesena taṇhājarāmaraṇānaṃ anaññattaṃ yojeti. Yadipi ‘‘aññā taṇhā, aññā jarā, aññaṃ maraṇa’’nti siddhovāyamattho, yaṃ sandhāya vuttaṃ ‘‘na ida’’ntiādi, tathāpi sakkuṇeyyaparihārāyaṃ codanāti ajjhāruḷhaṃ tattha dosaṃ dassetuṃ ‘‘yadi ca yathā jarāmaraṇa’’nti pāḷipavattāni dassento ‘‘yadi…pe… dassetī’’ti āha. Bhāvoti adhippāyo. Etesanti taṇhājarāmaraṇānaṃ.

    ‘‘ඉමාය යුත්‌තියා අඤ්‌ඤමඤ්‌ඤෙහි කාරණෙහි ගවෙසිතබ්‌බ’’න්‌ති ච කෙචි පඨන්‌ති, බ්‍යඤ්‌ජනතොපි ගවෙසිතබ්‌බං, අඤ්‌ඤත්‌ථ අත්‌ථතො අඤ්‌ඤත්‌ථම්‌පීති අධිප්‌පායො. තමෙව බ්‍යඤ්‌ජනතො අඤ්‌ඤත්‌ථං දස්‌සෙතුං පාළියං ‘‘සල්‌ලොති වා’’තිආදි වුත්‌තං. ඉමෙසන්‌ති සල්‌ලධූපායනානං. ඉච්‌ඡාවිපරියායෙති ඉච්‌ඡිතාලාභෙ, අප්‌පච්‌චයසමවායෙ වා. ඉදම්‌පි සමත්‌ථනං හොති යථාධිප්‌පෙතස්‌ස අඤ්‌ඤත්‌ථස්‌ස බ්‍යතිරෙකදස්‌සනභාවතො. ජරාමරණවිපරියායෙති ජරාමරණෙ අසති. න හි යථාධිප්‌පෙතජරාමරණාභාවෙ තණ්‌හා න හොතීති.

    ‘‘Imāya yuttiyā aññamaññehi kāraṇehi gavesitabba’’nti ca keci paṭhanti, byañjanatopi gavesitabbaṃ, aññattha atthato aññatthampīti adhippāyo. Tameva byañjanato aññatthaṃ dassetuṃ pāḷiyaṃ ‘‘salloti vā’’tiādi vuttaṃ. Imesanti salladhūpāyanānaṃ. Icchāvipariyāyeti icchitālābhe, appaccayasamavāye vā. Idampi samatthanaṃ hoti yathādhippetassa aññatthassa byatirekadassanabhāvato. Jarāmaraṇavipariyāyeti jarāmaraṇe asati. Na hi yathādhippetajarāmaraṇābhāve taṇhā na hotīti.

    ද්‌විධා වුත්‌තාති ද්‌විප්‌පකාරෙන වුත්‌තා, ද්‌වික්‌ඛත්‌තුං වා වුත්‌තා. යං ඉදං…පෙ.… ආරම්‌මණකරණවසෙන වා අභිලපනන්‌ති එවං කිරියාපරාමසනං යොජෙතබ්‌බන්‌ති වෙදිතබ්‌බං. විසෙසොති අයං එතාසං ඉච්‌ඡාතණ්‌හානං පකතිසඞ්‌ඛාතො විසෙසො. ‘‘ද්‌වීහි නාමෙහී’’තිපි පාළි. යදිපි එවන්‌ති කාමං විසයවිසෙසෙසු එවං යථාවුත්‌තඅවත්‌ථාවිසෙසෙන ඉච්‌ඡාතණ්‌හානං අත්‌ථි කාචි භෙදමත්‌තාති අත්‌ථො. සභාවතො පන භෙදො නත්‌ථීති දස්‌සෙන්‌තො ‘‘තථාපී’’ති ආහ.

    Dvidhā vuttāti dvippakārena vuttā, dvikkhattuṃ vā vuttā. Yaṃ idaṃ…pe… ārammaṇakaraṇavasena vā abhilapananti evaṃ kiriyāparāmasanaṃ yojetabbanti veditabbaṃ. Visesoti ayaṃ etāsaṃ icchātaṇhānaṃ pakatisaṅkhāto viseso. ‘‘Dvīhi nāmehī’’tipi pāḷi. Yadipi evanti kāmaṃ visayavisesesu evaṃ yathāvuttaavatthāvisesena icchātaṇhānaṃ atthi kāci bhedamattāti attho. Sabhāvato pana bhedo natthīti dassento ‘‘tathāpī’’ti āha.

    ඉච්‌ඡන්‌තීති කාමෙන්‌ති. තණ්‌හායනා පාතුකාමතා. සන්‌තාපනට්‌ඨෙනාති පරිදහනභාවෙන. ආකඩ්‌ඪනට්‌ඨෙනාති අවහරණට්‌ඨෙන. සරිතානීති රාගවසෙන අල්‌ලානි. තංසම්‌පයුත්‌තපීතිවසෙන සිනිද්‌ධානි සිනෙහිතානි. විසත්‌තිකාති විත්‌ථතා රූපාදීසු තෙභූමකධම්‌මෙසු බ්‍යාපනවසෙන. විසටාති පුරිමවෙවචනමෙව ත-කාරස්‌ස ට-කාරං කත්‌වා වුත්‌තං. විසාලාති විපුලා. විසක්‌කතීති පරිසක්‌කති සහති. රත්‌තො හි රාගවත්‌ථුනා පාදෙන තාළියමානොපි සහති. ‘‘ඔසක්‌කනං, විප්‌ඵන්‌දනං වා විසක්‌කන’’න්‌ති වදන්‌ති. අනිච්‌චාදිකං නිච්‌චාදිතො ගණ්‌හන්‌තී විසංවාදිකා හොති. විසංහරතීති තථා තථා කාමෙසු ආනිසංසං දස්‌සෙන්‌තී විවිධෙහි ආකාරෙහි නෙක්‌ඛම්‌මාභිමුඛප්‌පවත්‌තිතො චිත්‌තං සංහරති සංඛිපති. විසං වා දුක්‌ඛං, තං හරති, වහතීති අත්‌ථො. දුක්‌ඛනිබ්‌බත්‌තකස්‌ස කම්‌මස්‌ස හෙතුභාවතො විසමූලා, විසං වා දුක්‌ඛාදිභෙදා වෙදනා මූලං එතායාති විසමූලා, දුක්‌ඛසමුදයත්‌තා විසං ඵලං එතිස්‌සාති විසඵලා. රූපාදිදුක්‌ඛස්‌සෙව පරිභොගො එතාය, න අමතස්‌සාති විසපරිභොගා. සබ්‌බත්‌ථ නිරුත්‌තිවසෙන පදසිද්‌ධි වෙදිතබ්‌බා. යො පනෙත්‌ථ පධානො අත්‌ථො, තං දස්‌සෙතුං පුන ‘‘විසතා වා පනා’’තිආදි වුත්‌තං.

    Icchantīti kāmenti. Taṇhāyanā pātukāmatā. Santāpanaṭṭhenāti paridahanabhāvena. Ākaḍḍhanaṭṭhenāti avaharaṇaṭṭhena. Saritānīti rāgavasena allāni. Taṃsampayuttapītivasena siniddhāni sinehitāni. Visattikāti vitthatā rūpādīsu tebhūmakadhammesu byāpanavasena. Visaṭāti purimavevacanameva ta-kārassa ṭa-kāraṃ katvā vuttaṃ. Visālāti vipulā. Visakkatīti parisakkati sahati. Ratto hi rāgavatthunā pādena tāḷiyamānopi sahati. ‘‘Osakkanaṃ, vipphandanaṃ vā visakkana’’nti vadanti. Aniccādikaṃ niccādito gaṇhantī visaṃvādikā hoti. Visaṃharatīti tathā tathā kāmesu ānisaṃsaṃ dassentī vividhehi ākārehi nekkhammābhimukhappavattito cittaṃ saṃharati saṃkhipati. Visaṃ vā dukkhaṃ, taṃ harati, vahatīti attho. Dukkhanibbattakassa kammassa hetubhāvato visamūlā, visaṃ vā dukkhādibhedā vedanā mūlaṃ etāyāti visamūlā, dukkhasamudayattā visaṃ phalaṃ etissāti visaphalā. Rūpādidukkhasseva paribhogo etāya, na amatassāti visaparibhogā. Sabbattha niruttivasena padasiddhi veditabbā. Yo panettha padhāno attho, taṃ dassetuṃ puna ‘‘visatā vā panā’’tiādi vuttaṃ.

    සිනෙහනං පෙමකරණං. බන්‌ධනට්‌ඨෙනාති සංයොජනට්‌ඨෙන. ආසීසනට්‌ඨෙනාති ඉච්‌ඡනට්‌ඨෙන. අභිනන්‌දනට්‌ඨෙනාති අස්‌සාදනට්‌ඨෙන, සම්‌පටිච්‌ඡනට්‌ඨෙන වා.

    Sinehanaṃ pemakaraṇaṃ. Bandhanaṭṭhenāti saṃyojanaṭṭhena. Āsīsanaṭṭhenāti icchanaṭṭhena. Abhinandanaṭṭhenāti assādanaṭṭhena, sampaṭicchanaṭṭhena vā.

    21. අනභිරතීති උක්‌කණ්‌ඨා. ඤාණනිබ්‌බිදාති නිබ්‌බිදානුපස්‌සනා. යථා ච දුක්‌ඛූ…පෙ.… චාරෙසු යුත්‌ති වුත්‌තාති යොජනා.

    21.Anabhiratīti ukkaṇṭhā. Ñāṇanibbidāti nibbidānupassanā. Yathā ca dukkhū…pe… cāresu yutti vuttāti yojanā.

    සුඛාපටිපදාදන්‌ධාභිඤ්‌ඤා සුඛාපටිපදාඛිප්‌පාභිඤ්‌ඤා සුඛාපටිපදාදයො. යො දුක්‌ඛාය පටිපදාය විසෙසං අධිගන්‌තුං භබ්‌බො, තස්‌ස සුඛාපටිපදායොග්‍යස්‌ස විය කරියමානා ධම්‌මදෙසනා විසෙසාවහා න හොති, තස්‌මා සා න යුත්‌තාති ඉමමත්‌ථං දස්‌සෙති ‘‘රාගචරිතො’’තිආදිනා. රාගචරිතස්‌ස තථා තථා කාමානං ආදීනවං, ඔකාරං, සංකිලෙසං, නෙක්‌ඛම්‌මෙ ආනිසංසඤ්‌ච අවිභාවෙත්‌වා ආදිතො විපස්‌සනාකථාව කරියමානා න විසෙසාවහා හොති ආසයස්‌ස අසොධිතත්‌තාති එතමත්‌ථං දස්‌සෙන්‌තො පාළියං ‘‘විපස්‌සනා…පෙ.… දෙසනා’’ති ආහාති වෙදිතබ්‌බං. සෙසපදෙසුපීති යථා ‘‘රාගචරිතස්‌සා’’තිආදිනා රාගචරිතකොට්‌ඨාසවසෙන පාළියං දෙසනාය අයුත්‌ති වුත්‌තා, ඉමිනා නයෙන සෙසපදෙසුපි දොසචරිතකොට්‌ඨාසාදීසුපි ‘‘දොසචරිතස්‌ස පුග්‌ගලස්‌ස අසුභං දෙසෙය්‍යා’’තිආදිනා පාළියං අවුත්‌තොපි යථාසම්‌භවමත්‌ථො නිද්‌ධාරෙත්‌වා වත්‌තබ්‌බො. කස්‌මා පන යුත්‌තිහාරෙ අයුත්‌තිනිද්‌ධාරණා කතාති චොදනං මනසි කත්‌වා ආහ ‘‘එත්‌ථ චා’’තිආදි. සෙසෙසුපි එසෙව නයොති සෙසෙසුපි දොසචරිතාදිවසෙන නිද්‌ධාරිතෙසු අයුත්‌තිගවෙසනෙසු අයමෙව උපායො. අනුලොමප්‌පහාන’’න්‌තිපි පාළි, සො එවත්‌ථො.

    Sukhāpaṭipadādandhābhiññā sukhāpaṭipadākhippābhiññā sukhāpaṭipadādayo. Yo dukkhāya paṭipadāya visesaṃ adhigantuṃ bhabbo, tassa sukhāpaṭipadāyogyassa viya kariyamānā dhammadesanā visesāvahā na hoti, tasmā sā na yuttāti imamatthaṃ dasseti ‘‘rāgacarito’’tiādinā. Rāgacaritassa tathā tathā kāmānaṃ ādīnavaṃ, okāraṃ, saṃkilesaṃ, nekkhamme ānisaṃsañca avibhāvetvā ādito vipassanākathāva kariyamānā na visesāvahā hoti āsayassa asodhitattāti etamatthaṃ dassento pāḷiyaṃ ‘‘vipassanā…pe… desanā’’ti āhāti veditabbaṃ. Sesapadesupīti yathā ‘‘rāgacaritassā’’tiādinā rāgacaritakoṭṭhāsavasena pāḷiyaṃ desanāya ayutti vuttā, iminā nayena sesapadesupi dosacaritakoṭṭhāsādīsupi ‘‘dosacaritassa puggalassa asubhaṃ deseyyā’’tiādinā pāḷiyaṃ avuttopi yathāsambhavamattho niddhāretvā vattabbo. Kasmā pana yuttihāre ayuttiniddhāraṇā katāti codanaṃ manasi katvā āha ‘‘ettha cā’’tiādi. Sesesupi eseva nayoti sesesupi dosacaritādivasena niddhāritesu ayuttigavesanesu ayameva upāyo. Anulomappahāna’’ntipi pāḷi, so evattho.

    ‘‘යාවතිකා ඤාණස්‌ස භූමී’’ති එතෙන යුත්‌තිහාරස්‌ස මහාවිසයතං දස්‌සෙති. කස්‌මා පනායං මහාවිසයොති? යුත්‌තිවිචාරභාවතො, සංවණ්‌ණෙතබ්‌බස්‌ස ච ධම්‌මස්‌ස නානානයනිපුණාදිගුණවිසෙසයොගතොති දස්‌සෙන්‌තො ‘‘තං කිස්‌ස හෙතූ’’ති ආහ.

    ‘‘Yāvatikāñāṇassa bhūmī’’ti etena yuttihārassa mahāvisayataṃ dasseti. Kasmā panāyaṃ mahāvisayoti? Yuttivicārabhāvato, saṃvaṇṇetabbassa ca dhammassa nānānayanipuṇādiguṇavisesayogatoti dassento ‘‘taṃ kissa hetū’’ti āha.

    අපරභාගෙති පච්‌ඡාභාගෙ. මෙත්‌තාවිහාරිභාගස්‌ස අපරිහීනතාවචනතො අයොගො වුත්‌තො. තෙනාහ ‘‘සතො’’ති. යථාවුත්‌තකාරණතො එවාති පටිපක්‌ඛත්‌තා එව.

    Aparabhāgeti pacchābhāge. Mettāvihāribhāgassa aparihīnatāvacanato ayogo vutto. Tenāha ‘‘sato’’ti. Yathāvuttakāraṇato evāti paṭipakkhattā eva.

    පහානෙකට්‌ඨභාවතො දිට්‌ඨිමඤ්‌ඤිතස්‌ස. ආදීනවදස්‌සනෙන විතක්‌කං ජිගුච්‌ඡන්‌තා දුතියජ්‌ඣානස්‌ස ආසන්‌නඋපචාරජ්‌ඣානධම්‌මාපි විතක්‌කාරම්‌මණා න හොන්‌ති, පගෙව දුතියජ්‌ඣානධම්‌මාති අධිප්‌පායෙනාහ ‘‘ආරම්‌මණකරණත්‌ථො හෙත්‌ථ සහගතසද්‌දො’’ති.

    Pahānekaṭṭhabhāvato diṭṭhimaññitassa. Ādīnavadassanena vitakkaṃ jigucchantā dutiyajjhānassa āsannaupacārajjhānadhammāpi vitakkārammaṇā na honti, pageva dutiyajjhānadhammāti adhippāyenāha ‘‘ārammaṇakaraṇattho hettha sahagatasaddo’’ti.

    එවං යුත්‌තිහාරලක්‌ඛණං ආගමතො යුත්‌තායුත්‌තවිචාරං දස්‌සෙත්‌වා ඉදානි ආගමානුගතාය යුත්‌තියාපි තං දස්‌සෙතුං ගුණමුඛෙන දොසවිභජනං විභජන්‌තො ‘‘අපිචෙත්‌ථා’’තිආදිමාහ. තං උත්‌තානත්‌ථමෙව.

    Evaṃ yuttihāralakkhaṇaṃ āgamato yuttāyuttavicāraṃ dassetvā idāni āgamānugatāya yuttiyāpi taṃ dassetuṃ guṇamukhena dosavibhajanaṃ vibhajanto ‘‘apicetthā’’tiādimāha. Taṃ uttānatthameva.

    යුත්‌තිහාරවිභඞ්‌ගවණ්‌ණනා නිට්‌ඨිතා.

    Yuttihāravibhaṅgavaṇṇanā niṭṭhitā.







    Related texts:



    තිපිටක (මූල) • Tipiṭaka (Mūla) / සුත්‌තපිටක • Suttapiṭaka / ඛුද්‌දකනිකාය • Khuddakanikāya / නෙත්‌තිප්‌පකරණපාළි • Nettippakaraṇapāḷi / 3. යුත්‌තිහාරවිභඞ්‌ගො • 3. Yuttihāravibhaṅgo

    අට්‌ඨකථා • Aṭṭhakathā / සුත්‌තපිටක (අට්‌ඨකථා) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / ඛුද්‌දකනිකාය (අට්‌ඨකථා) • Khuddakanikāya (aṭṭhakathā) / නෙත්‌තිප්‌පකරණ-අට්‌ඨකථා • Nettippakaraṇa-aṭṭhakathā / 3. යුත්‌තිහාරවිභඞ්‌ගවණ්‌ණනා • 3. Yuttihāravibhaṅgavaṇṇanā

    ටීකා • Tīkā / සුත්‌තපිටක (ටීකා) • Suttapiṭaka (ṭīkā) / ඛුද්‌දකනිකාය (ටීකා) • Khuddakanikāya (ṭīkā) / නෙත්‌තිවිභාවිනී • Nettivibhāvinī / 3. යුත්‌තිහාරවිභඞ්‌ගවිභාවනා • 3. Yuttihāravibhaṅgavibhāvanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact