Library / Tipiṭaka / တိပိဋက • Tipiṭaka / အင္ဂုတ္တရနိကာယ • Aṅguttaranikāya

    ၈. အဂ္ဂိက္ခန္ဓောပမသုတ္တံ

    8. Aggikkhandhopamasuttaṃ

    ၇၂. ဧဝံ မေ သုတံ – ဧကံ သမယံ ဘဂဝာ ကောသလေသု စာရိကံ စရတိ မဟတာ ဘိက္ခုသင္ဃေန သဒ္ဓိံ။ အဒ္ဒသာ ခော ဘဂဝာ အဒ္ဓာနမဂ္ဂပ္ပဋိပန္နော အညတရသ္မိံ ပဒေသေ မဟန္တံ အဂ္ဂိက္ခန္ဓံ အာဒိတ္တံ သမ္ပဇ္ဇလိတံ သဇောတိဘူတံ 1။ ဒိသ္ဝာန မဂ္ဂာ ဩက္ကမ္မ အညတရသ္မိံ ရုက္ခမူလေ ပညတ္တေ အာသနေ နိသီဒိ။ နိသဇ္ဇ ခော ဘဂဝာ ဘိက္ခူ အာမန္တေသိ – ‘‘ပသ္သထ နော တုမ္ဟေ, ဘိက္ခဝေ, အမုံ မဟန္တံ အဂ္ဂိက္ခန္ဓံ အာဒိတ္တံ သမ္ပဇ္ဇလိတံ သဇောတိဘူတ’’န္တိ? ‘‘ဧဝံ, ဘန္တေ’’တိ။

    72. Evaṃ me sutaṃ – ekaṃ samayaṃ bhagavā kosalesu cārikaṃ carati mahatā bhikkhusaṅghena saddhiṃ. Addasā kho bhagavā addhānamaggappaṭipanno aññatarasmiṃ padese mahantaṃ aggikkhandhaṃ ādittaṃ sampajjalitaṃ sajotibhūtaṃ 2. Disvāna maggā okkamma aññatarasmiṃ rukkhamūle paññatte āsane nisīdi. Nisajja kho bhagavā bhikkhū āmantesi – ‘‘passatha no tumhe, bhikkhave, amuṃ mahantaṃ aggikkhandhaṃ ādittaṃ sampajjalitaṃ sajotibhūta’’nti? ‘‘Evaṃ, bhante’’ti.

    ‘‘တံ ကိံ မညထ, ဘိက္ခဝေ, ကတမံ နု ခော ဝရံ – ယံ အမုံ မဟန္တံ အဂ္ဂိက္ခန္ဓံ အာဒိတ္တံ သမ္ပဇ္ဇလိတံ သဇောတိဘူတံ အာလိင္ဂေတ္ဝာ ဥပနိသီဒေယ္ယ ဝာ ဥပနိပဇ္ဇေယ္ယ ဝာ, ယံ ဝာ ခတ္တိယကညံ ဝာ ဗ္ရာဟ္မဏကညံ ဝာ ဂဟပတိကညံ ဝာ မုဒုတလုနဟတ္ထပာဒံ အာလိင္ဂေတ္ဝာ ဥပနိသီဒေယ္ယ ဝာ ဥပနိပဇ္ဇေယ္ယ ဝာ’’တိ? ‘‘ဧတဒေဝ, ဘန္တေ, ဝရံ – ယံ ခတ္တိယကညံ ဝာ ဗ္ရာဟ္မဏကညံ ဝာ ဂဟပတိကညံ ဝာ မုဒုတလုနဟတ္ထပာဒံ အာလိင္ဂေတ္ဝာ ဥပနိသီဒေယ္ယ ဝာ ဥပနိပဇ္ဇေယ္ယ ဝာ, ဒုက္ခဉ္ဟေတံ, ဘန္တေ, ယံ အမုံ မဟန္တံ အဂ္ဂိက္ခန္ဓံ အာဒိတ္တံ သမ္ပဇ္ဇလိတံ သဇောတိဘူတံ အာလိင္ဂေတ္ဝာ ဥပနိသီဒေယ္ယ ဝာ ဥပနိပဇ္ဇေယ္ယ ဝာ’’တိ။

    ‘‘Taṃ kiṃ maññatha, bhikkhave, katamaṃ nu kho varaṃ – yaṃ amuṃ mahantaṃ aggikkhandhaṃ ādittaṃ sampajjalitaṃ sajotibhūtaṃ āliṅgetvā upanisīdeyya vā upanipajjeyya vā, yaṃ vā khattiyakaññaṃ vā brāhmaṇakaññaṃ vā gahapatikaññaṃ vā mudutalunahatthapādaṃ āliṅgetvā upanisīdeyya vā upanipajjeyya vā’’ti? ‘‘Etadeva, bhante, varaṃ – yaṃ khattiyakaññaṃ vā brāhmaṇakaññaṃ vā gahapatikaññaṃ vā mudutalunahatthapādaṃ āliṅgetvā upanisīdeyya vā upanipajjeyya vā, dukkhañhetaṃ, bhante, yaṃ amuṃ mahantaṃ aggikkhandhaṃ ādittaṃ sampajjalitaṃ sajotibhūtaṃ āliṅgetvā upanisīdeyya vā upanipajjeyya vā’’ti.

    ‘‘အာရောစယာမိ ဝော, ဘိက္ခဝေ, ပဋိဝေဒယာမိ ဝော, ဘိက္ခဝေ, ယထာ ဧတဒေဝ တသ္သ ဝရံ ဒုသ္သီလသ္သ ပာပဓမ္မသ္သ အသုစိသင္ကသ္သရသမာစာရသ္သ ပဋိစ္ဆန္နကမ္မန္တသ္သ အသ္သမဏသ္သ သမဏပဋိညသ္သ အဗ္ရဟ္မစာရိသ္သ ဗ္ရဟ္မစာရိပဋိညသ္သ အန္တောပူတိကသ္သ အဝသ္သုတသ္သ ကသမ္ဗုဇာတသ္သ ယံ အမုံ မဟန္တံ အဂ္ဂိက္ခန္ဓံ အာဒိတ္တံ သမ္ပဇ္ဇလိတံ သဇောတိဘူတံ အာလိင္ဂေတ္ဝာ ဥပနိသီဒေယ္ယ ဝာ ဥပနိပဇ္ဇေယ္ယ ဝာ။ တံ ကိသ္သ ဟေတု? တတောနိဒာနဉ္ဟိ သော, ဘိက္ခဝေ, မရဏံ ဝာ နိဂစ္ဆေယ္ယ မရဏမတ္တံ ဝာ ဒုက္ခံ, န တ္ဝေဝ တပ္ပစ္စယာ ကာယသ္သ ဘေဒာ ပရံ မရဏာ အပာယံ ဒုဂ္ဂတိံ ဝိနိပာတံ နိရယံ ဥပပဇ္ဇေယ္ယ။

    ‘‘Ārocayāmi vo, bhikkhave, paṭivedayāmi vo, bhikkhave, yathā etadeva tassa varaṃ dussīlassa pāpadhammassa asucisaṅkassarasamācārassa paṭicchannakammantassa assamaṇassa samaṇapaṭiññassa abrahmacārissa brahmacāripaṭiññassa antopūtikassa avassutassa kasambujātassa yaṃ amuṃ mahantaṃ aggikkhandhaṃ ādittaṃ sampajjalitaṃ sajotibhūtaṃ āliṅgetvā upanisīdeyya vā upanipajjeyya vā. Taṃ kissa hetu? Tatonidānañhi so, bhikkhave, maraṇaṃ vā nigaccheyya maraṇamattaṃ vā dukkhaṃ, na tveva tappaccayā kāyassa bhedā paraṃ maraṇā apāyaṃ duggatiṃ vinipātaṃ nirayaṃ upapajjeyya.

    ‘‘ယဉ္စ ခော သော, ဘိက္ခဝေ, ဒုသ္သီလော ပာပဓမ္မော အသုစိသင္ကသ္သရသမာစာရော။ပေ.။ ကသမ္ဗုဇာတော ခတ္တိယကညံ ဝာ ဗ္ရာဟ္မဏကညံ ဝာ ဂဟပတိကညံ ဝာ မုဒုတလုနဟတ္ထပာဒံ အာလိင္ဂေတ္ဝာ ဥပနိသီဒတိ ဝာ ဥပနိပဇ္ဇတိ ဝာ, တဉ္ဟိ တသ္သ 3, ဘိက္ခဝေ, ဟောတိ ဒီဃရတ္တံ အဟိတာယ ဒုက္ခာယ ကာယသ္သ ဘေဒာ ပရံ မရဏာ အပာယံ ဒုဂ္ဂတိံ ဝိနိပာတံ နိရယံ ဥပပဇ္ဇတိ။

    ‘‘Yañca kho so, bhikkhave, dussīlo pāpadhammo asucisaṅkassarasamācāro…pe… kasambujāto khattiyakaññaṃ vā brāhmaṇakaññaṃ vā gahapatikaññaṃ vā mudutalunahatthapādaṃ āliṅgetvā upanisīdati vā upanipajjati vā, tañhi tassa 4, bhikkhave, hoti dīgharattaṃ ahitāya dukkhāya kāyassa bhedā paraṃ maraṇā apāyaṃ duggatiṃ vinipātaṃ nirayaṃ upapajjati.

    ‘‘တံ ကိံ မညထ, ဘိက္ခဝေ, ကတမံ နု ခော ဝရံ – ယံ ဗလဝာ ပုရိသော ဒဠ္ဟာယ ဝာလရဇ္ဇုယာ ဥဘော ဇင္ဃာ ဝေဌေတ္ဝာ ဃံသေယ္ယ – သာ ဆဝိံ ဆိန္ဒေယ္ယ ဆဝိံ ဆေတ္ဝာ စမ္မံ ဆိန္ဒေယ္ယ စမ္မံ ဆေတ္ဝာ မံသံ ဆိန္ဒေယ္ယ မံသံ ဆေတ္ဝာ န္ဟာရုံ ဆိန္ဒေယ္ယ န္ဟာရုံ ဆေတ္ဝာ အဋ္ဌိံ ဆိန္ဒေယ္ယ အဋ္ဌိံ ဆေတ္ဝာ အဋ္ဌိမိဉ္ဇံ အာဟစ္စ တိဋ္ဌေယ္ယ, ယံ ဝာ ခတ္တိယမဟာသာလာနံ ဝာ ဗ္ရာဟ္မဏမဟာသာလာနံ ဝာ ဂဟပတိမဟာသာလာနံ ဝာ အဘိဝာဒနံ သာဒိယေယ္ယာ’’တိ? ‘‘ဧတဒေဝ , ဘန္တေ, ဝရံ – ယံ ခတ္တိယမဟာသာလာနံ ဝာ ဗ္ရာဟ္မဏမဟာသာလာနံ ဝာ ဂဟပတိမဟာသာလာနံ ဝာ အဘိဝာဒနံ သာဒိယေယ္ယ, ဒုက္ခဉ္ဟေတံ, ဘန္တေ, ယံ ဗလဝာ ပုရိသော ဒဠ္ဟာယ ဝာလရဇ္ဇုယာ။ပေ.။ အဋ္ဌိမိဉ္ဇံ အာဟစ္စ တိဋ္ဌေယ္ယာ’’တိ။

    ‘‘Taṃ kiṃ maññatha, bhikkhave, katamaṃ nu kho varaṃ – yaṃ balavā puriso daḷhāya vālarajjuyā ubho jaṅghā veṭhetvā ghaṃseyya – sā chaviṃ chindeyya chaviṃ chetvā cammaṃ chindeyya cammaṃ chetvā maṃsaṃ chindeyya maṃsaṃ chetvā nhāruṃ chindeyya nhāruṃ chetvā aṭṭhiṃ chindeyya aṭṭhiṃ chetvā aṭṭhimiñjaṃ āhacca tiṭṭheyya, yaṃ vā khattiyamahāsālānaṃ vā brāhmaṇamahāsālānaṃ vā gahapatimahāsālānaṃ vā abhivādanaṃ sādiyeyyā’’ti? ‘‘Etadeva , bhante, varaṃ – yaṃ khattiyamahāsālānaṃ vā brāhmaṇamahāsālānaṃ vā gahapatimahāsālānaṃ vā abhivādanaṃ sādiyeyya, dukkhañhetaṃ, bhante, yaṃ balavā puriso daḷhāya vālarajjuyā…pe… aṭṭhimiñjaṃ āhacca tiṭṭheyyā’’ti.

    ‘‘အာရောစယာမိ ဝော, ဘိက္ခဝေ, ပဋိဝေဒယာမိ ဝော, ဘိက္ခဝေ, ယထာ ဧတဒေဝ တသ္သ ဝရံ ဒုသ္သီလသ္သ။ပေ.။ ကသမ္ဗုဇာတသ္သ ယံ ဗလဝာ ပုရိသော ဒဠ္ဟာယ ဝာလရဇ္ဇုယာ ဥဘော ဇင္ဃာ ဝေဌေတ္ဝာ။ပေ.။ အဋ္ဌိမိဉ္ဇံ အာဟစ္စ တိဋ္ဌေယ္ယ။ တံ ကိသ္သ ဟေတု? တတောနိဒာနဉ္ဟိ သော, ဘိက္ခဝေ, မရဏံ ဝာ နိဂစ္ဆေယ္ယ မရဏမတ္တံ ဝာ ဒုက္ခံ, န တ္ဝေဝ တပ္ပစ္စယာ ကာယသ္သ ဘေဒာ ပရံ မရဏာ အပာယံ ဒုဂ္ဂတိံ ဝိနိပာတံ နိရယံ ဥပပဇ္ဇေယ္ယ။ ယဉ္စ ခော သော, ဘိက္ခဝေ, ဒုသ္သီလော။ပေ.။ ကသမ္ဗုဇာတော ခတ္တိယမဟာသာလာနံ ဝာ ဗ္ရာဟ္မဏမဟာသာလာနံ ဝာ ဂဟပတိမဟာသာလာနံ ဝာ အဘိဝာဒနံ သာဒိယတိ, တဉ္ဟိ တသ္သ, ဘိက္ခဝေ, ဟောတိ ဒီဃရတ္တံ အဟိတာယ ဒုက္ခာယ ကာယသ္သ ဘေဒာ ပရံ မရဏာ အပာယံ ဒုဂ္ဂတိံ ဝိနိပာတံ နိရယံ ဥပပဇ္ဇတိ။

    ‘‘Ārocayāmi vo, bhikkhave, paṭivedayāmi vo, bhikkhave, yathā etadeva tassa varaṃ dussīlassa…pe… kasambujātassa yaṃ balavā puriso daḷhāya vālarajjuyā ubho jaṅghā veṭhetvā…pe… aṭṭhimiñjaṃ āhacca tiṭṭheyya. Taṃ kissa hetu? Tatonidānañhi so, bhikkhave, maraṇaṃ vā nigaccheyya maraṇamattaṃ vā dukkhaṃ, na tveva tappaccayā kāyassa bhedā paraṃ maraṇā apāyaṃ duggatiṃ vinipātaṃ nirayaṃ upapajjeyya. Yañca kho so, bhikkhave, dussīlo…pe… kasambujāto khattiyamahāsālānaṃ vā brāhmaṇamahāsālānaṃ vā gahapatimahāsālānaṃ vā abhivādanaṃ sādiyati, tañhi tassa, bhikkhave, hoti dīgharattaṃ ahitāya dukkhāya kāyassa bhedā paraṃ maraṇā apāyaṃ duggatiṃ vinipātaṃ nirayaṃ upapajjati.

    ‘‘တံ ကိံ မညထ, ဘိက္ခဝေ, ကတမံ နု ခော ဝရံ – ယံ ဗလဝာ ပုရိသော တိဏ္ဟာယ သတ္တိယာ တေလဓောတာယ ပစ္စောရသ္မိံ ပဟရေယ္ယ, ယံ ဝာ ခတ္တိယမဟာသာလာနံ ဝာ ဗ္ရာဟ္မဏမဟာသာလာနံ ဝာ ဂဟပတိမဟာသာလာနံ ဝာ အဉ္ဇလိကမ္မံ သာဒိယေယ္ယာ’’တိ? ‘‘ဧတဒေဝ, ဘန္တေ, ဝရံ – ယံ ခတ္တိယမဟာသာလာနံ ဝာ ဗ္ရာဟ္မဏမဟာသာလာနံ ဝာ ဂဟပတိမဟာသာလာနံ ဝာ အဉ္ဇလိကမ္မံ သာဒိယေယ္ယ, ဒုက္ခဉ္ဟေတံ, ဘန္တေ, ယံ ဗလဝာ ပုရိသော တိဏ္ဟာယ သတ္တိယာ တေလဓောတာယ ပစ္စောရသ္မိံ ပဟရေယ္ယာ’’တိ။

    ‘‘Taṃ kiṃ maññatha, bhikkhave, katamaṃ nu kho varaṃ – yaṃ balavā puriso tiṇhāya sattiyā teladhotāya paccorasmiṃ pahareyya, yaṃ vā khattiyamahāsālānaṃ vā brāhmaṇamahāsālānaṃ vā gahapatimahāsālānaṃ vā añjalikammaṃ sādiyeyyā’’ti? ‘‘Etadeva, bhante, varaṃ – yaṃ khattiyamahāsālānaṃ vā brāhmaṇamahāsālānaṃ vā gahapatimahāsālānaṃ vā añjalikammaṃ sādiyeyya, dukkhañhetaṃ, bhante, yaṃ balavā puriso tiṇhāya sattiyā teladhotāya paccorasmiṃ pahareyyā’’ti.

    ‘‘အာရောစယာမိ ဝော, ဘိက္ခဝေ, ပဋိဝေဒယာမိ ဝော, ဘိက္ခဝေ, ယထာ ဧတဒေဝ တသ္သ ဝရံ ဒုသ္သီလသ္သ။ပေ.။ ကသမ္ဗုဇာတသ္သ ယံ ဗလဝာ ပုရိသော တိဏ္ဟာယ သတ္တိယာ တေလဓောတာယ ပစ္စောရသ္မိံ ပဟရေယ္ယ။ တံ ကိသ္သ ဟေတု? တတောနိဒာနဉ္ဟိ သော, ဘိက္ခဝေ, မရဏံ ဝာ နိဂစ္ဆေယ္ယ မရဏမတ္တံ ဝာ ဒုက္ခံ, န တ္ဝေဝ တပ္ပစ္စယာ ကာယသ္သ ဘေဒာ ပရံ မရဏာ အပာယံ ဒုဂ္ဂတိံ ဝိနိပာတံ နိရယံ ဥပပဇ္ဇေယ္ယ။ ယဉ္စ ခော သော, ဘိက္ခဝေ, ဒုသ္သီလော ပာပဓမ္မော။ပေ.။ ကသမ္ဗုဇာတော ခတ္တိယမဟာသာလာနံ ဝာ ဗ္ရာဟ္မဏမဟာသာလာနံ ဝာ ဂဟပတိမဟာသာလာနံ ဝာ အဉ္ဇလိကမ္မံ သာဒိယတိ, တဉ္ဟိ တသ္သ, ဘိက္ခဝေ, ဟောတိ ဒီဃရတ္တံ အဟိတာယ ဒုက္ခာယ ကာယသ္သ ဘေဒာ ပရံ မရဏာ အပာယံ ဒုဂ္ဂတိံ ဝိနိပာတံ နိရယံ ဥပပဇ္ဇတိ။

    ‘‘Ārocayāmi vo, bhikkhave, paṭivedayāmi vo, bhikkhave, yathā etadeva tassa varaṃ dussīlassa…pe… kasambujātassa yaṃ balavā puriso tiṇhāya sattiyā teladhotāya paccorasmiṃ pahareyya. Taṃ kissa hetu? Tatonidānañhi so, bhikkhave, maraṇaṃ vā nigaccheyya maraṇamattaṃ vā dukkhaṃ, na tveva tappaccayā kāyassa bhedā paraṃ maraṇā apāyaṃ duggatiṃ vinipātaṃ nirayaṃ upapajjeyya. Yañca kho so, bhikkhave, dussīlo pāpadhammo…pe… kasambujāto khattiyamahāsālānaṃ vā brāhmaṇamahāsālānaṃ vā gahapatimahāsālānaṃ vā añjalikammaṃ sādiyati, tañhi tassa, bhikkhave, hoti dīgharattaṃ ahitāya dukkhāya kāyassa bhedā paraṃ maraṇā apāyaṃ duggatiṃ vinipātaṃ nirayaṃ upapajjati.

    ‘‘တံ ကိံ မညထ, ဘိက္ခဝေ, ကတမံ နု ခော ဝရံ – ယံ ဗလဝာ ပုရိသော တတ္တေန အယောပဋ္ဋေန အာဒိတ္တေန သမ္ပဇ္ဇလိတေန သဇောတိဘူတေန ကာယံ သမ္ပလိဝေဌေယ္ယ, ယံ ဝာ ခတ္တိယမဟာသာလာနံ ဝာ ဗ္ရာဟ္မဏမဟာသာလာနံ ဝာ ဂဟပတိမဟာသာလာနံ ဝာ သဒ္ဓာဒေယ္ယံ စီဝရံ ပရိဘုဉ္ဇေယ္ယာ’’တိ? ‘‘ဧတဒေဝ, ဘန္တေ, ဝရံ – ယံ ခတ္တိယမဟာသာလာနံ ဝာ။ပေ.။ သဒ္ဓာဒေယ္ယံ စီဝရံ ပရိဘုဉ္ဇေယ္ယ, ဒုက္ခဉ္ဟေတံ, ဘန္တေ, ယံ ဗလဝာ ပုရိသော တတ္တေန အယောပဋ္ဋေန အာဒိတ္တေန သမ္ပဇ္ဇလိတေန သဇောတိဘူတေန ကာယံ သမ္ပလိဝေဌေယ္ယာ’’တိ။

    ‘‘Taṃ kiṃ maññatha, bhikkhave, katamaṃ nu kho varaṃ – yaṃ balavā puriso tattena ayopaṭṭena ādittena sampajjalitena sajotibhūtena kāyaṃ sampaliveṭheyya, yaṃ vā khattiyamahāsālānaṃ vā brāhmaṇamahāsālānaṃ vā gahapatimahāsālānaṃ vā saddhādeyyaṃ cīvaraṃ paribhuñjeyyā’’ti? ‘‘Etadeva, bhante, varaṃ – yaṃ khattiyamahāsālānaṃ vā…pe… saddhādeyyaṃ cīvaraṃ paribhuñjeyya, dukkhañhetaṃ, bhante, yaṃ balavā puriso tattena ayopaṭṭena ādittena sampajjalitena sajotibhūtena kāyaṃ sampaliveṭheyyā’’ti.

    ‘‘အာရောစယာမိ ဝော, ဘိက္ခဝေ, ပဋိဝေဒယာမိ ဝော, ဘိက္ခဝေ, ယထာ ဧတဒေဝ တသ္သ ဝရံ ဒုသ္သီလသ္သ။ပေ.။ ကသမ္ဗုဇာတသ္သ ယံ ဗလဝာ ပုရိသော တတ္တေန အယောပဋ္ဋေန အာဒိတ္တေန သမ္ပဇ္ဇလိတေန သဇောတိဘူတေန ကာယံ သမ္ပလိဝေဌေယ္ယ။ တံ ကိသ္သ ဟေတု? တတောနိဒာနဉ္ဟိ သော, ဘိက္ခဝေ, မရဏံ ဝာ နိဂစ္ဆေယ္ယ မရဏမတ္တံ ဝာ ဒုက္ခံ, န တ္ဝေဝ တပ္ပစ္စယာ ကာယသ္သ ဘေဒာ ပရံ မရဏာ အပာယံ ဒုဂ္ဂတိံ ဝိနိပာတံ နိရယံ ဥပပဇ္ဇေယ္ယ။ ယဉ္စ ခော သော, ဘိက္ခဝေ, ဒုသ္သီလော။ပေ.။ ကသမ္ဗုဇာတော ခတ္တိယမဟာသာလာနံ ဝာ ဗ္ရာဟ္မဏမဟာသာလာနံ ဝာ ဂဟပတိမဟာသာလာနံ ဝာ သဒ္ဓာဒေယ္ယံ စီဝရံ ပရိဘုဉ္ဇတိ, တဉ္ဟိ တသ္သ, ဘိက္ခဝေ, ဟောတိ ဒီဃရတ္တံ အဟိတာယ ဒုက္ခာယ ကာယသ္သ ဘေဒာ ပရံ မရဏာ အပာယံ ဒုဂ္ဂတိံ ဝိနိပာတံ နိရယံ ဥပပဇ္ဇတိ။

    ‘‘Ārocayāmi vo, bhikkhave, paṭivedayāmi vo, bhikkhave, yathā etadeva tassa varaṃ dussīlassa…pe… kasambujātassa yaṃ balavā puriso tattena ayopaṭṭena ādittena sampajjalitena sajotibhūtena kāyaṃ sampaliveṭheyya. Taṃ kissa hetu? Tatonidānañhi so, bhikkhave, maraṇaṃ vā nigaccheyya maraṇamattaṃ vā dukkhaṃ, na tveva tappaccayā kāyassa bhedā paraṃ maraṇā apāyaṃ duggatiṃ vinipātaṃ nirayaṃ upapajjeyya. Yañca kho so, bhikkhave, dussīlo…pe… kasambujāto khattiyamahāsālānaṃ vā brāhmaṇamahāsālānaṃ vā gahapatimahāsālānaṃ vā saddhādeyyaṃ cīvaraṃ paribhuñjati, tañhi tassa, bhikkhave, hoti dīgharattaṃ ahitāya dukkhāya kāyassa bhedā paraṃ maraṇā apāyaṃ duggatiṃ vinipātaṃ nirayaṃ upapajjati.

    ‘‘တံ ကိံ မညထ, ဘိက္ခဝေ, ကတမံ နု ခော ဝရံ – ယံ ဗလဝာ ပုရိသော တတ္တေန အယောသင္ကုနာ မုခံ ဝိဝရိတ္ဝာ တတ္တံ လောဟဂုဠံ အာဒိတ္တံ သမ္ပဇ္ဇလိတံ သဇောတိဘူတံ မုခေ ပက္ခိပေယ္ယ – တံ တသ္သ ဩဋ္ဌမ္ပိ ဒဟေယ္ယ 5 မုခမ္ပိ ဒဟေယ္ယ ဇိဝ္ဟမ္ပိ ဒဟေယ္ယ ကဏ္ဌမ္ပိ ဒဟေယ္ယ ဥရမ္ပိ 6 ဒဟေယ္ယ အန္တမ္ပိ အန္တဂုဏမ္ပိ အာဒာယ အဓောဘာဂာ 7 နိက္ခမေယ္ယ, ယံ ဝာ ခတ္တိယမဟာသာလာနံ ဝာ ဗ္ရာဟ္မဏမဟာသာလာနံ ဝာ ဂဟပတိမဟာသာလာနံ ဝာ သဒ္ဓာဒေယ္ယံ ပိဏ္ဍပာတံ ပရိဘုဉ္ဇေယ္ယာ’’တိ? ‘‘ဧတဒေဝ, ဘန္တေ, ဝရံ – ယံ ခတ္တိယမဟာသာလာနံ ဝာ ဗ္ရာဟ္မဏမဟာသာလာနံ ဝာ ဂဟပတိမဟာသာလာနံ ဝာ သဒ္ဓာဒေယ္ယံ ပိဏ္ဍပာတံ ပရိဘုဉ္ဇေယ္ယ, ဒုက္ခဉ္ဟေတံ, ဘန္တေ, ယံ ဗလဝာ ပုရိသော တတ္တေန အယောသင္ကုနာ မုခံ ဝိဝရိတ္ဝာ တတ္တံ လောဟဂုဠံ အာဒိတ္တံ သမ္ပဇ္ဇလိတံ သဇောတိဘူတံ မုခေ ပက္ခိပေယ္ယ – တံ တသ္သ ဩဋ္ဌမ္ပိ ဒဟေယ္ယ မုခမ္ပိ ဒဟေယ္ယ ဇိဝ္ဟမ္ပိ ဒဟေယ္ယ ကဏ္ဌမ္ပိ ဒဟေယ္ယ ဥရမ္ပိ ဒဟေယ္ယ အန္တမ္ပိ အန္တဂုဏမ္ပိ အာဒာယ အဓောဘာဂံ နိက္ခမေယ္ယာ’’တိ။

    ‘‘Taṃ kiṃ maññatha, bhikkhave, katamaṃ nu kho varaṃ – yaṃ balavā puriso tattena ayosaṅkunā mukhaṃ vivaritvā tattaṃ lohaguḷaṃ ādittaṃ sampajjalitaṃ sajotibhūtaṃ mukhe pakkhipeyya – taṃ tassa oṭṭhampi daheyya 8 mukhampi daheyya jivhampi daheyya kaṇṭhampi daheyya urampi 9 daheyya antampi antaguṇampi ādāya adhobhāgā 10 nikkhameyya, yaṃ vā khattiyamahāsālānaṃ vā brāhmaṇamahāsālānaṃ vā gahapatimahāsālānaṃ vā saddhādeyyaṃ piṇḍapātaṃ paribhuñjeyyā’’ti? ‘‘Etadeva, bhante, varaṃ – yaṃ khattiyamahāsālānaṃ vā brāhmaṇamahāsālānaṃ vā gahapatimahāsālānaṃ vā saddhādeyyaṃ piṇḍapātaṃ paribhuñjeyya, dukkhañhetaṃ, bhante, yaṃ balavā puriso tattena ayosaṅkunā mukhaṃ vivaritvā tattaṃ lohaguḷaṃ ādittaṃ sampajjalitaṃ sajotibhūtaṃ mukhe pakkhipeyya – taṃ tassa oṭṭhampi daheyya mukhampi daheyya jivhampi daheyya kaṇṭhampi daheyya urampi daheyya antampi antaguṇampi ādāya adhobhāgaṃ nikkhameyyā’’ti.

    ‘‘အာရောစယာမိ ဝော, ဘိက္ခဝေ, ပဋိဝေဒယာမိ ဝော, ဘိက္ခဝေ, ယထာ ဧတဒေဝ တသ္သ ဝရံ ဒုသ္သီလသ္သ။ပေ.။ ကသမ္ဗုဇာတသ္သ ယံ ဗလဝာ ပုရိသော တတ္တေန အယောသင္ကုနာ မုခံ ဝိဝရိတ္ဝာ တတ္တံ လောဟဂုဠံ အာဒိတ္တံ သမ္ပဇ္ဇလိတံ သဇောတိဘူတံ မုခေ ပက္ခိပေယ္ယ – တံ တသ္သ ဩဋ္ဌမ္ပိ ဒဟေယ္ယ မုခမ္ပိ ဒဟေယ္ယ ဇိဝ္ဟမ္ပိ ဒဟေယ္ယ ကဏ္ဌမ္ပိ ဒဟေယ္ယ ဥရမ္ပိ ဒဟေယ္ယ အန္တမ္ပိ အန္တဂုဏမ္ပိ အာဒာယ အဓောဘာဂံ နိက္ခမေယ္ယ။ တံ ကိသ္သ ဟေတု? တတောနိဒာနဉ္ဟိ သော, ဘိက္ခဝေ, မရဏံ ဝာ နိဂစ္ဆေယ္ယ မရဏမတ္တံ ဝာ ဒုက္ခံ, န တ္ဝေဝ တပ္ပစ္စယာ ကာယသ္သ ဘေဒာ ပရံ မရဏာ အပာယံ ဒုဂ္ဂတိံ ဝိနိပာတံ နိရယံ ဥပပဇ္ဇေယ္ယ။ ယဉ္စ ခော သော, ဘိက္ခဝေ, ဒုသ္သီလော ပာပဓမ္မော။ပေ.။ ကသမ္ဗုဇာတော ခတ္တိယမဟာသာလာနံ ဝာ ဗ္ရာဟ္မဏမဟာသာလာနံ ဝာ ဂဟပတိမဟာသာလာနံ ဝာ သဒ္ဓာဒေယ္ယံ ပိဏ္ဍပာတံ ပရိဘုဉ္ဇတိ, တဉ္ဟိ တသ္သ ဟောတိ ဒီဃရတ္တံ အဟိတာယ ဒုက္ခာယ ကာယသ္သ ဘေဒာ ပရံ မရဏာ အပာယံ ဒုဂ္ဂတိံ ဝိနိပာတံ နိရယံ ဥပပဇ္ဇတိ။

    ‘‘Ārocayāmi vo, bhikkhave, paṭivedayāmi vo, bhikkhave, yathā etadeva tassa varaṃ dussīlassa…pe… kasambujātassa yaṃ balavā puriso tattena ayosaṅkunā mukhaṃ vivaritvā tattaṃ lohaguḷaṃ ādittaṃ sampajjalitaṃ sajotibhūtaṃ mukhe pakkhipeyya – taṃ tassa oṭṭhampi daheyya mukhampi daheyya jivhampi daheyya kaṇṭhampi daheyya urampi daheyya antampi antaguṇampi ādāya adhobhāgaṃ nikkhameyya. Taṃ kissa hetu? Tatonidānañhi so, bhikkhave, maraṇaṃ vā nigaccheyya maraṇamattaṃ vā dukkhaṃ, na tveva tappaccayā kāyassa bhedā paraṃ maraṇā apāyaṃ duggatiṃ vinipātaṃ nirayaṃ upapajjeyya. Yañca kho so, bhikkhave, dussīlo pāpadhammo…pe… kasambujāto khattiyamahāsālānaṃ vā brāhmaṇamahāsālānaṃ vā gahapatimahāsālānaṃ vā saddhādeyyaṃ piṇḍapātaṃ paribhuñjati, tañhi tassa hoti dīgharattaṃ ahitāya dukkhāya kāyassa bhedā paraṃ maraṇā apāyaṃ duggatiṃ vinipātaṃ nirayaṃ upapajjati.

    ‘‘တံ ကိံ မညထ, ဘိက္ခဝေ, ကတမံ နု ခော ဝရံ – ယံ ဗလဝာ ပုရိသော သီသေ ဝာ ဂဟေတ္ဝာ ခန္ဓေ ဝာ ဂဟေတ္ဝာ တတ္တံ အယောမဉ္စံ ဝာ အယောပီဌံ ဝာ အဘိနိသီဒာပေယ္ယ ဝာ အဘိနိပဇ္ဇာပေယ္ယ ဝာ, ယံ ဝာ ခတ္တိယမဟာသာလာနံ ဝာ ဗ္ရာဟ္မဏမဟာသာလာနံ ဝာ ဂဟပတိမဟာသာလာနံ ဝာ သဒ္ဓာဒေယ္ယံ မဉ္စပီဌံ 11 ပရိဘုဇ္ဇေယ္ယာ’’တိ? ‘‘ဧတဒေဝ, ဘန္တေ, ဝရံ – ယံ ခတ္တိယမဟာသာလာနံ ဝာ ဗ္ရာဟ္မဏမဟာသာလာနံ ဝာ ဂဟပတိမဟာသာလာနံ ဝာ သဒ္ဓာဒေယ္ယံ မဉ္စပီဌံ ပရိဘုဉ္ဇေယ္ယ, ဒုက္ခဉ္ဟေတံ, ဘန္တေ, ယံ ဗလဝာ ပုရိသော သီသေ ဝာ ဂဟေတ္ဝာ ခန္ဓေ ဝာ ဂဟေတ္ဝာ တတ္တံ အယောမဉ္စံ ဝာ အယောပီဌံ ဝာ အဘိနိသီဒာပေယ္ယ ဝာ အဘိနိပဇ္ဇာပေယ္ယ ဝာ’’တိ။

    ‘‘Taṃ kiṃ maññatha, bhikkhave, katamaṃ nu kho varaṃ – yaṃ balavā puriso sīse vā gahetvā khandhe vā gahetvā tattaṃ ayomañcaṃ vā ayopīṭhaṃ vā abhinisīdāpeyya vā abhinipajjāpeyya vā, yaṃ vā khattiyamahāsālānaṃ vā brāhmaṇamahāsālānaṃ vā gahapatimahāsālānaṃ vā saddhādeyyaṃ mañcapīṭhaṃ 12 paribhujjeyyā’’ti? ‘‘Etadeva, bhante, varaṃ – yaṃ khattiyamahāsālānaṃ vā brāhmaṇamahāsālānaṃ vā gahapatimahāsālānaṃ vā saddhādeyyaṃ mañcapīṭhaṃ paribhuñjeyya, dukkhañhetaṃ, bhante, yaṃ balavā puriso sīse vā gahetvā khandhe vā gahetvā tattaṃ ayomañcaṃ vā ayopīṭhaṃ vā abhinisīdāpeyya vā abhinipajjāpeyya vā’’ti.

    ‘‘အာရောစယာမိ ဝော, ဘိက္ခဝေ, ပဋိဝေဒယာမိ ဝော, ဘိက္ခဝေ, ယထာ ဧတဒေဝ တသ္သ ဝရံ ဒုသ္သီလသ္သ။ပေ.။ ကသမ္ဗုဇာတသ္သ ယံ ဗလဝာ ပုရိသော သီသေ ဝာ ဂဟေတ္ဝာ ခန္ဓေ ဝာ ဂဟေတ္ဝာ တတ္တံ အယောမဉ္စံ ဝာ အယောပီဌံ ဝာ အဘိနိသီဒာပေယ္ယ ဝာ အဘိနိပဇ္ဇာပေယ္ယ ဝာ။ တံ ကိသ္သ ဟေတု? တတောနိဒာနဉ္ဟိ သော, ဘိက္ခဝေ, မရဏံ ဝာ နိဂစ္ဆေယ္ယ မရဏမတ္တံ ဝာ ဒုက္ခံ, န တ္ဝေဝ တပ္ပစ္စယာ ကာယသ္သ ဘေဒာ ပရံ မရဏာ အပာယံ ဒုဂ္ဂတိံ ဝိနိပာတံ နိရယံ ဥပပဇ္ဇေယ္ယ။ ယဉ္စ ခော သော, ဘိက္ခဝေ, ဒုသ္သီလော ပာပဓမ္မော။ပေ.။ ကသမ္ဗုဇာတော ခတ္တိယမဟာသာလာနံ ဝာ ဗ္ရာဟ္မဏမဟာသာလာနံ ဝာ ဂဟပတိမဟာသာလာနံ ဝာ သဒ္ဓာဒေယ္ယံ မဉ္စပီဌံ ပရိဘုဉ္ဇတိ။ တဉ္ဟိ တသ္သ, ဘိက္ခဝေ, ဟောတိ ဒီဃရတ္တံ အဟိတာယ ဒုက္ခာယ ကာယသ္သ ဘေဒာ ပရံ မရဏာ အပာယံ ဒုဂ္ဂတိံ ဝိနိပာတံ နိရယံ ဥပပဇ္ဇတိ။

    ‘‘Ārocayāmi vo, bhikkhave, paṭivedayāmi vo, bhikkhave, yathā etadeva tassa varaṃ dussīlassa…pe… kasambujātassa yaṃ balavā puriso sīse vā gahetvā khandhe vā gahetvā tattaṃ ayomañcaṃ vā ayopīṭhaṃ vā abhinisīdāpeyya vā abhinipajjāpeyya vā. Taṃ kissa hetu? Tatonidānañhi so, bhikkhave, maraṇaṃ vā nigaccheyya maraṇamattaṃ vā dukkhaṃ, na tveva tappaccayā kāyassa bhedā paraṃ maraṇā apāyaṃ duggatiṃ vinipātaṃ nirayaṃ upapajjeyya. Yañca kho so, bhikkhave, dussīlo pāpadhammo…pe… kasambujāto khattiyamahāsālānaṃ vā brāhmaṇamahāsālānaṃ vā gahapatimahāsālānaṃ vā saddhādeyyaṃ mañcapīṭhaṃ paribhuñjati. Tañhi tassa, bhikkhave, hoti dīgharattaṃ ahitāya dukkhāya kāyassa bhedā paraṃ maraṇā apāyaṃ duggatiṃ vinipātaṃ nirayaṃ upapajjati.

    ‘‘တံ ကိံ မညထ, ဘိက္ခဝေ, ကတမံ နု ခော ဝရံ – ယံ ဗလဝာ ပုရိသော ဥဒ္ဓံပာဒံ အဓောသိရံ ဂဟေတ္ဝာ တတ္တာယ လောဟကုမ္ဘိယာ ပက္ခိပေယ္ယ အာဒိတ္တာယ သမ္ပဇ္ဇလိတာယ သဇောတိဘူတာယ – သော တတ္ထ ဖေဏုဒ္ဒေဟကံ ပစ္စမာနော သကိမ္ပိ ဥဒ္ဓံ ဂစ္ဆေယ္ယ သကိမ္ပိ အဓော ဂစ္ဆေယ္ယ သကိမ္ပိ တိရိယံ ဂစ္ဆေယ္ယ, ယံ ဝာ ခတ္တိယမဟာသာလာနံ ဝာ ဗ္ရာဟ္မဏမဟာသာလာနံ ဝာ ဂဟပတိမဟာသာလာနံ ဝာ သဒ္ဓာဒေယ္ယံ ဝိဟာရံ ပရိဘုဉ္ဇေယ္ယာ’’တိ? ‘‘ဧတဒေဝ, ဘန္တေ, ဝရံ – ယံ ခတ္တိယမဟာသာလာနံ ဝာ ဗ္ရာဟ္မဏမဟာသာလာနံ ဝာ ဂဟပတိမဟာသာလာနံ ဝာ သဒ္ဓာဒေယ္ယံ ဝိဟာရံ ပရိဘုဉ္ဇေယ္ယ, ဒုက္ခဉ္ဟေတံ, ဘန္တေ, ယံ ဗလဝာ ပုရိသော ဥဒ္ဓံပာဒံ အဓောသိရံ ဂဟေတ္ဝာ တတ္တာယ လောဟကုမ္ဘိယာ ပက္ခိပေယ္ယ အာဒိတ္တာယ သမ္ပဇ္ဇလိတာယ သဇောတိဘူတာယ – သော တတ္ထ ဖေဏုဒ္ဒေဟကံ ပစ္စမာနော သကိမ္ပိ ဥဒ္ဓံ ဂစ္ဆေယ္ယ သကိမ္ပိ အဓော ဂစ္ဆေယ္ယ သကိမ္ပိ တိရိယံ ဂစ္ဆေယ္ယာ’’တိ။

    ‘‘Taṃ kiṃ maññatha, bhikkhave, katamaṃ nu kho varaṃ – yaṃ balavā puriso uddhaṃpādaṃ adhosiraṃ gahetvā tattāya lohakumbhiyā pakkhipeyya ādittāya sampajjalitāya sajotibhūtāya – so tattha pheṇuddehakaṃ paccamāno sakimpi uddhaṃ gaccheyya sakimpi adho gaccheyya sakimpi tiriyaṃ gaccheyya, yaṃ vā khattiyamahāsālānaṃ vā brāhmaṇamahāsālānaṃ vā gahapatimahāsālānaṃ vā saddhādeyyaṃ vihāraṃ paribhuñjeyyā’’ti? ‘‘Etadeva, bhante, varaṃ – yaṃ khattiyamahāsālānaṃ vā brāhmaṇamahāsālānaṃ vā gahapatimahāsālānaṃ vā saddhādeyyaṃ vihāraṃ paribhuñjeyya, dukkhañhetaṃ, bhante, yaṃ balavā puriso uddhaṃpādaṃ adhosiraṃ gahetvā tattāya lohakumbhiyā pakkhipeyya ādittāya sampajjalitāya sajotibhūtāya – so tattha pheṇuddehakaṃ paccamāno sakimpi uddhaṃ gaccheyya sakimpi adho gaccheyya sakimpi tiriyaṃ gaccheyyā’’ti.

    ‘‘အာရောစယာမိ ဝော, ဘိက္ခဝေ, ပဋိဝေဒယာမိ ဝော, ဘိက္ခဝေ, ယထာ ဧတဒေဝ တသ္သ ဝရံ ဒုသ္သီလသ္သ ပာပဓမ္မသ္သ။ပေ.။ ကသမ္ဗုဇာတသ္သ ယံ ဗလဝာ ပုရိသော ဥဒ္ဓံပာဒံ အဓောသိရံ ဂဟေတ္ဝာ။ပေ.။ သကိမ္ပိ တိရိယံ ဂစ္ဆေယ္ယ။ တံ ကိသ္သ ဟေတု? တတောနိဒာနဉ္ဟိ သော, ဘိက္ခဝေ, မရဏံ ဝာ နိဂစ္ဆေယ္ယ မရဏမတ္တံ ဝာ ဒုက္ခံ, န တ္ဝေဝ တပ္ပစ္စယာ ကာယသ္သ ဘေဒာ ပရံ မရဏာ အပာယံ ဒုဂ္ဂတိံ ဝိနိပာတံ နိရယံ ဥပပဇ္ဇေယ္ယ။ ယဉ္စ ခော သော, ဘိက္ခဝေ, ဒုသ္သီလော ပာပဓမ္မော။ပေ.။ ကသမ္ဗုဇာတော ခတ္တိယမဟာသာလာနံ ဝာ ဗ္ရာဟ္မဏမဟာသာလာနံ ဝာ ဂဟပတိမဟာသာလာနံ ဝာ သဒ္ဓာဒေယ္ယံ ဝိဟာရံ ပရိဘုဉ္ဇတိ ။ တဉ္ဟိ တသ္သ, ဘိက္ခဝေ, ဟောတိ ဒီဃရတ္တံ အဟိတာယ ဒုက္ခာယ ကာယသ္သ ဘေဒာ ပရံ မရဏာ အပာယံ ဒုဂ္ဂတိံ ဝိနိပာတံ နိရယံ ဥပပဇ္ဇတိ။

    ‘‘Ārocayāmi vo, bhikkhave, paṭivedayāmi vo, bhikkhave, yathā etadeva tassa varaṃ dussīlassa pāpadhammassa…pe… kasambujātassa yaṃ balavā puriso uddhaṃpādaṃ adhosiraṃ gahetvā…pe… sakimpi tiriyaṃ gaccheyya. Taṃ kissa hetu? Tatonidānañhi so, bhikkhave, maraṇaṃ vā nigaccheyya maraṇamattaṃ vā dukkhaṃ, na tveva tappaccayā kāyassa bhedā paraṃ maraṇā apāyaṃ duggatiṃ vinipātaṃ nirayaṃ upapajjeyya. Yañca kho so, bhikkhave, dussīlo pāpadhammo…pe… kasambujāto khattiyamahāsālānaṃ vā brāhmaṇamahāsālānaṃ vā gahapatimahāsālānaṃ vā saddhādeyyaṃ vihāraṃ paribhuñjati . Tañhi tassa, bhikkhave, hoti dīgharattaṃ ahitāya dukkhāya kāyassa bhedā paraṃ maraṇā apāyaṃ duggatiṃ vinipātaṃ nirayaṃ upapajjati.

    ‘‘တသ္မာတိဟ, ဘိက္ခဝေ, ဧဝံ သိက္ခိတဗ္ဗံ – ‘ယေသဉ္စ 13 မယံ ပရိဘုဉ္ဇာမ စီဝရပိဏ္ဍပာတသေနာသနဂိလာနပ္ပစ္စယဘေသဇ္ဇပရိက္ခာရံ 14 တေသံ တေ ကာရာ မဟပ္ဖလာ ဘဝိသ္သန္တိ မဟာနိသံသာ, အမ္ဟာကဉ္စေဝာယံ ပဗ္ဗဇ္ဇာ အဝဉ္ဈာ ဘဝိသ္သတိ သဖလာ သဥဒ္ရယာ’တိ။ ဧဝဉ္ဟိ ဝော, ဘိက္ခဝေ, သိက္ခိတဗ္ဗံ – ‘အတ္တတ္ထံ ဝာ, ဘိက္ခဝေ, သမ္ပသ္သမာနေန အလမေဝ အပ္ပမာဒေန သမ္ပာဒေတုံ; ပရတ္ထံ ဝာ, ဘိက္ခဝေ, သမ္ပသ္သမာနေန အလမေဝ အပ္ပမာဒေန သမ္ပာဒေတုံ; ဥဘယတ္ထံ ဝာ, ဘိက္ခဝေ, သမ္ပသ္သမာနေန အလမေဝ အပ္ပမာဒေန သမ္ပာဒေတု’’’န္တိ။

    ‘‘Tasmātiha, bhikkhave, evaṃ sikkhitabbaṃ – ‘yesañca 15 mayaṃ paribhuñjāma cīvarapiṇḍapātasenāsanagilānappaccayabhesajjaparikkhāraṃ 16 tesaṃ te kārā mahapphalā bhavissanti mahānisaṃsā, amhākañcevāyaṃ pabbajjā avañjhā bhavissati saphalā saudrayā’ti. Evañhi vo, bhikkhave, sikkhitabbaṃ – ‘attatthaṃ vā, bhikkhave, sampassamānena alameva appamādena sampādetuṃ; paratthaṃ vā, bhikkhave, sampassamānena alameva appamādena sampādetuṃ; ubhayatthaṃ vā, bhikkhave, sampassamānena alameva appamādena sampādetu’’’nti.

    ဣဒမဝောစ ဘဂဝာ 17။ ဣမသ္မိဉ္စ ပန ဝေယ္ယာကရဏသ္မိံ ဘညမာနေ သဋ္ဌိမတ္တာနံ ဘိက္ခူနံ ဥဏ္ဟံ လောဟိတံ မုခတော ဥဂ္ဂဉ္ဆိ 18။ သဋ္ဌိမတ္တာ ဘိက္ခူ သိက္ခံ ပစ္စက္ခာယ ဟီနာယာဝတ္တိံသု – ‘‘သုဒုက္ကရံ ဘဂဝာ, သုဒုက္ကရံ ဘဂဝာ’’တိ။ သဋ္ဌိမတ္တာနံ ဘိက္ခူနံ အနုပာဒာယ အာသဝေဟိ စိတ္တာနိ ဝိမုစ္စိံသူတိ။ အဋ္ဌမံ။

    Idamavoca bhagavā 19. Imasmiñca pana veyyākaraṇasmiṃ bhaññamāne saṭṭhimattānaṃ bhikkhūnaṃ uṇhaṃ lohitaṃ mukhato uggañchi 20. Saṭṭhimattā bhikkhū sikkhaṃ paccakkhāya hīnāyāvattiṃsu – ‘‘sudukkaraṃ bhagavā, sudukkaraṃ bhagavā’’ti. Saṭṭhimattānaṃ bhikkhūnaṃ anupādāya āsavehi cittāni vimucciṃsūti. Aṭṭhamaṃ.







    Footnotes:
    1. သဉ္ဇောတိဘူတံ (သ္ယာ.)
    2. sañjotibhūtaṃ (syā.)
    3. တံ ဟိသ္သ (က.)
    4. taṃ hissa (ka.)
    5. ဍဟေယ္ယ (ကတ္ထစိ)
    6. မ. နိ. ၃.၂၇၀ ဒေဝဒူတသုတ္တေ ပန ‘‘ဥဒရမ္ပိ’’ ဣတိ ဝိဒေသပာဌော ဒိသ္သတိ
    7. အဓောဘာဂံ (က.)
    8. ḍaheyya (katthaci)
    9. ma. ni. 3.270 devadūtasutte pana ‘‘udarampi’’ iti videsapāṭho dissati
    10. adhobhāgaṃ (ka.)
    11. မဉ္စံ ဝာ ပီဌံ ဝာ (က.)
    12. mañcaṃ vā pīṭhaṃ vā (ka.)
    13. ယေသံ (?)
    14. ။ ပရိက္ခာရာနံ (သီ. သ္ယာ. က.)
    15. yesaṃ (?)
    16. … parikkhārānaṃ (sī. syā. ka.)
    17. ဣဒမဝောစ ဘဂဝာ။ပေ.။ (က.)
    18. ဥဂ္ဂစ္ဆိ (က.)
    19. idamavoca bhagavā…pe… (ka.)
    20. uggacchi (ka.)



    Related texts:



    အဋ္ဌကထာ • Aṭṭhakathā / သုတ္တပိဋက (အဋ္ဌကထာ) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / အင္ဂုတ္တရနိကာယ (အဋ္ဌကထာ) • Aṅguttaranikāya (aṭṭhakathā) / ၈. အဂ္ဂိက္ခန္ဓောပမသုတ္တဝဏ္ဏနာ • 8. Aggikkhandhopamasuttavaṇṇanā

    ဋီကာ • Tīkā / သုတ္တပိဋက (ဋီကာ) • Suttapiṭaka (ṭīkā) / အင္ဂုတ္တရနိကာယ (ဋီကာ) • Aṅguttaranikāya (ṭīkā) / ၈-၉. အဂ္ဂိက္ခန္ဓောပမသုတ္တာဒိဝဏ္ဏနာ • 8-9. Aggikkhandhopamasuttādivaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact