Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / මහාවිභඞ්‌ග-අට්‌ඨකථා • Mahāvibhaṅga-aṭṭhakathā

    ආසවක්‌ඛයඤාණකථා

    Āsavakkhayañāṇakathā

    14. සො එවං සමාහිතෙ චිත්‌තෙති ඉධ විපස්‌සනාපාදකං චතුත්‌ථජ්‌ඣානචිත්‌තං වෙදිතබ්‌බං. ආසවානං ඛයඤාණායාති අරහත්‌තමග්‌ගඤාණත්‌ථාය. අරහත්‌තමග්‌ගො හි ආසවවිනාසනතො ආසවානං ඛයොති වුච්‌චති. තත්‍ර චෙතං ඤාණං තප්‌පරියාපන්‌නත්‌තාති . චිත්‌තං අභිනින්‌නාමෙසින්‌ති විපස්‌සනාචිත්‌තං අභිනීහරිං. සො ඉදං දුක්‌ඛන්‌ති එවමාදීසු ‘‘එත්‌තකං දුක්‌ඛං, න ඉතො භිය්‍යො’’ති සබ්‌බම්‌පි දුක්‌ඛසච්‌චං සරසලක්‌ඛණපටිවෙධෙන යථාභූතං අබ්‌භඤ්‌ඤාසිං ජානිං පටිවිජ්‌ඣිං. තස්‌ස ච දුක්‌ඛස්‌ස නිබ්‌බත්‌තිකං තණ්‌හං ‘‘අයං දුක්‌ඛසමුදයො’’ති, තදුභයම්‌පි යං ඨානං පත්‌වා නිරුජ්‌ඣති තං තෙසං අප්‌පවත්‌තිං නිබ්‌බානං ‘‘අයං දුක්‌ඛනිරොධො’’ති, තස්‌ස ච සම්‌පාපකං අරියමග්‌ගං ‘‘අයං දුක්‌ඛනිරොධගාමිනී පටිපදා’’ති සරසලක්‌ඛණපටිවෙධෙන යථාභූතං අබ්‌භඤ්‌ඤාසිං ජානිං පටිවිජ්‌ඣින්‌ති එවමත්‌ථො වෙදිතබ්‌බො.

    14.Soevaṃ samāhite citteti idha vipassanāpādakaṃ catutthajjhānacittaṃ veditabbaṃ. Āsavānaṃ khayañāṇāyāti arahattamaggañāṇatthāya. Arahattamaggo hi āsavavināsanato āsavānaṃ khayoti vuccati. Tatra cetaṃ ñāṇaṃ tappariyāpannattāti . Cittaṃ abhininnāmesinti vipassanācittaṃ abhinīhariṃ. So idaṃ dukkhanti evamādīsu ‘‘ettakaṃ dukkhaṃ, na ito bhiyyo’’ti sabbampi dukkhasaccaṃ sarasalakkhaṇapaṭivedhena yathābhūtaṃ abbhaññāsiṃ jāniṃ paṭivijjhiṃ. Tassa ca dukkhassa nibbattikaṃ taṇhaṃ ‘‘ayaṃ dukkhasamudayo’’ti, tadubhayampi yaṃ ṭhānaṃ patvā nirujjhati taṃ tesaṃ appavattiṃ nibbānaṃ ‘‘ayaṃ dukkhanirodho’’ti, tassa ca sampāpakaṃ ariyamaggaṃ ‘‘ayaṃ dukkhanirodhagāminī paṭipadā’’ti sarasalakkhaṇapaṭivedhena yathābhūtaṃ abbhaññāsiṃ jāniṃ paṭivijjhinti evamattho veditabbo.

    එවං සරූපතො සච්‌චානි දස්‌සෙත්‌වා ඉදානි කිලෙසවසෙන පරියායතො දස්‌සෙන්‌තො ‘‘ඉමෙ ආසවා’’තිආදිමාහ. තස්‌ස මෙ එවං ජානතො එවං පස්‌සතොති තස්‌ස මය්‌හං එවං ජානන්‌තස්‌ස එවං පස්‌සන්‌තස්‌ස සහ විපස්‌සනාය කොටිප්‌පත්‌තං මග්‌ගං කථෙති. කාමාසවාති කාමාසවතො. විමුච්‌චිත්‌ථාති ඉමිනා ඵලක්‌ඛණං දස්‌සෙති. මග්‌ගක්‌ඛණෙ හි චිත්‌තං විමුච්‌චති, ඵලක්‌ඛණෙ විමුත්‌තං හොති. විමුත්‌තස්‌මිං විමුත්‌තමිති ඤාණන්‌ති ඉමිනා පච්‌චවෙක්‌ඛණඤාණං දස්‌සෙති. ඛීණා ජාතීතිආදීහි තස්‌ස භූමිං. තෙන හි ඤාණෙන භගවා පච්‌චවෙක්‌ඛන්‌තො ‘‘ඛීණා ජාතී’’තිආදීනි අබ්‌භඤ්‌ඤාසිං. කතමා පන භගවතො ජාති ඛීණා, කථඤ්‌ච නං අබ්‌භඤ්‌ඤාසීති? වුච්‌චතෙ – න තාවස්‌ස අතීතා ජාති ඛීණා, පුබ්‌බෙව ඛීණත්‌තා; න අනාගතා, අනාගතෙ වායාමාභාවතො; න පච්‌චුප්‌පන්‌නා, විජ්‌ජමානත්‌තා. යා පන මග්‌ගස්‌ස අභාවිතත්‌තා උප්‌පජ්‌ජෙය්‍ය එකචතුපඤ්‌චවොකාරභවෙසු එකචතුපඤ්‌චක්‌ඛන්‌ධප්‌පභෙදා ජාති, සා මග්‌ගස්‌ස භාවිතත්‌තා අනුප්‌පාදධම්‌මතං ආපජ්‌ජනෙන ඛීණා; තං සො මග්‌ගභාවනාය පහීනකිලෙසෙ පච්‌චවෙක්‌ඛිත්‌වා ‘‘කිලෙසාභාවෙ විජ්‌ජමානම්‌පි කම්‌මං ආයතිං අප්‌පටිසන්‌ධිකං හොතී’’ති ජානන්‌තො අබ්‌භඤ්‌ඤාසිං.

    Evaṃ sarūpato saccāni dassetvā idāni kilesavasena pariyāyato dassento ‘‘ime āsavā’’tiādimāha. Tassa me evaṃ jānato evaṃ passatoti tassa mayhaṃ evaṃ jānantassa evaṃ passantassa saha vipassanāya koṭippattaṃ maggaṃ katheti. Kāmāsavāti kāmāsavato. Vimuccitthāti iminā phalakkhaṇaṃ dasseti. Maggakkhaṇe hi cittaṃ vimuccati, phalakkhaṇe vimuttaṃ hoti. Vimuttasmiṃ vimuttamiti ñāṇanti iminā paccavekkhaṇañāṇaṃ dasseti. Khīṇā jātītiādīhi tassa bhūmiṃ. Tena hi ñāṇena bhagavā paccavekkhanto ‘‘khīṇā jātī’’tiādīni abbhaññāsiṃ. Katamā pana bhagavato jāti khīṇā, kathañca naṃ abbhaññāsīti? Vuccate – na tāvassa atītā jāti khīṇā, pubbeva khīṇattā; na anāgatā, anāgate vāyāmābhāvato; na paccuppannā, vijjamānattā. Yā pana maggassa abhāvitattā uppajjeyya ekacatupañcavokārabhavesu ekacatupañcakkhandhappabhedā jāti, sā maggassa bhāvitattā anuppādadhammataṃ āpajjanena khīṇā; taṃ so maggabhāvanāya pahīnakilese paccavekkhitvā ‘‘kilesābhāve vijjamānampi kammaṃ āyatiṃ appaṭisandhikaṃ hotī’’ti jānanto abbhaññāsiṃ.

    වුසිතන්‌ති වුත්‌ථං පරිවුත්‌ථං, කතං චරිතං නිට්‌ඨිතන්‌ති අත්‌ථො. බ්‍රහ්‌මචරියන්‌ති මග්‌ගබ්‍රහ්‌මචරියං, පුථුජ්‌ජනකල්‍යාණකෙන හි සද්‌ධිං සත්‌ත සෙක්‌ඛා බ්‍රහ්‌මචරියවාසං වසන්‌ති නාම, ඛීණාසවො වුත්‌ථවාසො. තස්‌මා භගවා අත්‌තනො බ්‍රහ්‌මචරියවාසං පච්‌චවෙක්‌ඛන්‌තො ‘‘වුසිතං බ්‍රහ්‌මචරිය’’න්‌ති අබ්‌භඤ්‌ඤාසිං. කතං කරණීයන්‌ති චතූසු සච්‌චෙසු චතූහි මග්‌ගෙහි පරිඤ්‌ඤාපහානසච්‌ඡිකිරියාභාවනාභිසමයවසෙන සොළසවිධම්‌පි කිච්‌චං නිට්‌ඨාපිතන්‌ති අත්‌ථො . පුථුජ්‌ජනකල්‍යාණකාදයො හි එතං කිච්‌චං කරොන්‌ති, ඛීණාසවො කතකරණීයො. තස්‌මා භගවා අත්‌තනො කරණීයං පච්‌චවෙක්‌ඛන්‌තො ‘‘කතං කරණීය’’න්‌ති අබ්‌භඤ්‌ඤාසිං. නාපරං ඉත්‌ථත්‌තායාති ඉදානි පුන ඉත්‌ථභාවාය එවං සොළසකිච්‌චභාවාය කිලෙසක්‌ඛයාය වා මග්‌ගභාවනාකිච්‌චං මෙ නත්‌ථීති අබ්‌භඤ්‌ඤාසිං.

    Vusitanti vutthaṃ parivutthaṃ, kataṃ caritaṃ niṭṭhitanti attho. Brahmacariyanti maggabrahmacariyaṃ, puthujjanakalyāṇakena hi saddhiṃ satta sekkhā brahmacariyavāsaṃ vasanti nāma, khīṇāsavo vutthavāso. Tasmā bhagavā attano brahmacariyavāsaṃ paccavekkhanto ‘‘vusitaṃ brahmacariya’’nti abbhaññāsiṃ. Kataṃ karaṇīyanti catūsu saccesu catūhi maggehi pariññāpahānasacchikiriyābhāvanābhisamayavasena soḷasavidhampi kiccaṃ niṭṭhāpitanti attho . Puthujjanakalyāṇakādayo hi etaṃ kiccaṃ karonti, khīṇāsavo katakaraṇīyo. Tasmā bhagavā attano karaṇīyaṃ paccavekkhanto ‘‘kataṃ karaṇīya’’nti abbhaññāsiṃ. Nāparaṃ itthattāyāti idāni puna itthabhāvāya evaṃ soḷasakiccabhāvāya kilesakkhayāya vā maggabhāvanākiccaṃ me natthīti abbhaññāsiṃ.

    ඉදානි එවං පච්‌චවෙක්‌ඛණඤාණපරිග්‌ගහිතං තං ආසවානං ඛයඤාණාධිගමං බ්‍රාහ්‌මණස්‌ස දස්‌සෙන්‌තො අයං ඛො මෙ බ්‍රාහ්‌මණාතිආදිමාහ. තත්‌ථ විජ්‌ජාති අරහත්‌තමග්‌ගඤාණවිජ්‌ජා. අවිජ්‌ජාති චතුසච්‌චපටිච්‌ඡාදිකා අවිජ්‌ජා. සෙසං වුත්‌තනයමෙව. අයං පන විසෙසො – අයං ඛො මෙ බ්‍රාහ්‌මණ තතියා අභිනිබ්‌භිදා අහොසීති එත්‌ථ අයං ඛො මම බ්‍රාහ්‌මණ ආසවානං ඛයඤාණමුඛතුණ්‌ඩකෙන චතුසච්‌චපටිච්‌ඡාදකං අවිජ්‌ජණ්‌ඩකොසං පදාලෙත්‌වා තතියා අභිනිබ්‌භිදා තතියා නික්‌ඛන්‌ති තතියා අරියජාති අහොසි, කුක්‌කුටච්‌ඡාපකස්‌සෙව මුඛතුණ්‌ඩකෙන වා පාදනඛසිඛාය වා අණ්‌ඩකොසං පදාලෙත්‌වා තම්‌හා අණ්‌ඩකොසම්‌හා අභිනිබ්‌භිදා නික්‌ඛන්‌ති කුක්‌කුටනිකායෙ පච්‌චාජාතීති.

    Idāni evaṃ paccavekkhaṇañāṇapariggahitaṃ taṃ āsavānaṃ khayañāṇādhigamaṃ brāhmaṇassa dassento ayaṃ kho me brāhmaṇātiādimāha. Tattha vijjāti arahattamaggañāṇavijjā. Avijjāti catusaccapaṭicchādikā avijjā. Sesaṃ vuttanayameva. Ayaṃ pana viseso – ayaṃ kho me brāhmaṇa tatiyā abhinibbhidā ahosīti ettha ayaṃ kho mama brāhmaṇa āsavānaṃ khayañāṇamukhatuṇḍakena catusaccapaṭicchādakaṃ avijjaṇḍakosaṃ padāletvā tatiyā abhinibbhidā tatiyā nikkhanti tatiyā ariyajāti ahosi, kukkuṭacchāpakasseva mukhatuṇḍakena vā pādanakhasikhāya vā aṇḍakosaṃ padāletvā tamhā aṇḍakosamhā abhinibbhidā nikkhanti kukkuṭanikāye paccājātīti.

    එත්‌තාවතා කිං දස්‌සෙතීති? සො හි බ්‍රාහ්‌මණ කුක්‌කුටච්‌ඡාපකො අණ්‌ඩකොසං

    Ettāvatā kiṃ dassetīti? So hi brāhmaṇa kukkuṭacchāpako aṇḍakosaṃ

    පදාලෙත්‌වා තතො නික්‌ඛමන්‌තො සකිමෙව ජායති, අහං පන පුබ්‌බෙ-නිවුත්‌ථක්‌ඛන්‌ධපටිච්‌ඡාදකං අවිජ්‌ජණ්‌ඩකොසං භින්‌දිත්‌වා පඨමං තාව පුබ්‌බෙනිවාසානුස්‌සතිඤාණවිජ්‌ජාය ජාතො, තතො සත්‌තානං චුතිපටිසන්‌ධිපටිච්‌ඡාදකං අවිජ්‌ජණ්‌ඩකොසං පදාලෙත්‌වා දුතියං දිබ්‌බචක්‌ඛුඤාණවිජ්‌ජාය ජාතො, පුන චතුසච්‌චපටිච්‌ඡාදකං අවිජ්‌ජණ්‌ඩකොසං පදාලෙත්‌වා තතියං ආසවානං ඛයඤාණවිජ්‌ජාය ජාතො; එවං තීහි විජ්‌ජාහි තික්‌ඛත්‌තුං ජාතො. සා ච මෙ ජාති අරියා සුපරිසුද්‌ධාති ඉදං දස්‌සෙසි. එවං දස්‌සෙන්‌තො ච පුබ්‌බෙනිවාසඤාණෙන අතීතංසඤාණං, දිබ්‌බචක්‌ඛුනා පච්‌චුප්‌පන්‌නානාගතංසඤාණං, ආසවක්‌ඛයෙන සකලලොකියලොකුත්‌තරගුණන්‌ති එවං තීහි විජ්‌ජාහි සබ්‌බෙපි සබ්‌බඤ්‌ඤුගුණෙ පකාසෙත්‌වා අත්‌තනො අරියාය ජාතියා ජෙට්‌ඨසෙට්‌ඨභාවං බ්‍රාහ්‌මණස්‌ස දස්‌සෙසීති.

    Padāletvā tato nikkhamanto sakimeva jāyati, ahaṃ pana pubbe-nivutthakkhandhapaṭicchādakaṃ avijjaṇḍakosaṃ bhinditvā paṭhamaṃ tāva pubbenivāsānussatiñāṇavijjāya jāto, tato sattānaṃ cutipaṭisandhipaṭicchādakaṃ avijjaṇḍakosaṃ padāletvā dutiyaṃ dibbacakkhuñāṇavijjāya jāto, puna catusaccapaṭicchādakaṃ avijjaṇḍakosaṃ padāletvā tatiyaṃ āsavānaṃ khayañāṇavijjāya jāto; evaṃ tīhi vijjāhi tikkhattuṃ jāto. Sā ca me jāti ariyā suparisuddhāti idaṃ dassesi. Evaṃ dassento ca pubbenivāsañāṇena atītaṃsañāṇaṃ, dibbacakkhunā paccuppannānāgataṃsañāṇaṃ, āsavakkhayena sakalalokiyalokuttaraguṇanti evaṃ tīhi vijjāhi sabbepi sabbaññuguṇe pakāsetvā attano ariyāya jātiyā jeṭṭhaseṭṭhabhāvaṃ brāhmaṇassa dassesīti.

    ආසවක්‌ඛයඤාණකථා නිට්‌ඨිතා.

    Āsavakkhayañāṇakathā niṭṭhitā.







    Related texts:



    තිපිටක (මූල) • Tipiṭaka (Mūla) / විනයපිටක • Vinayapiṭaka / මහාවිභඞ්‌ග • Mahāvibhaṅga / වෙරඤ්‌ජකණ්‌ඩං • Verañjakaṇḍaṃ

    ටීකා • Tīkā / විනයපිටක (ටීකා) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / වජිරබුද්‌ධි-ටීකා • Vajirabuddhi-ṭīkā / ආසවක්‌ඛයඤාණකථාවණ්‌ණනා • Āsavakkhayañāṇakathāvaṇṇanā

    ටීකා • Tīkā / විනයපිටක (ටීකා) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / විමතිවිනොදනී-ටීකා • Vimativinodanī-ṭīkā / ආසවක්‌ඛයඤාණකථාවණ්‌ණනා • Āsavakkhayañāṇakathāvaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact