Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / ධම්‌මසඞ්‌ගණී-අනුටීකා • Dhammasaṅgaṇī-anuṭīkā

    දුකනික්‌ඛෙපකථාවණ්‌ණනා

    Dukanikkhepakathāvaṇṇanā

    1062. මෙත්‌තාය අයනං උපගමනං මෙත්‌තායනං, තඤ්‌ච අත්‌තනො සන්‌තානෙ මෙත්‌තාය ලාභො උප්‌පාදනං සත්‌තානං අනුපගමො අත්‌ථතො මජ්‌ජනමෙවාති ‘‘මෙත්‌තා, මෙදන’’න්‌ති වත්‌වා ‘‘සිනෙහන’’න්‌ති ආහ.

    1062. Mettāya ayanaṃ upagamanaṃ mettāyanaṃ, tañca attano santāne mettāya lābho uppādanaṃ sattānaṃ anupagamo atthato majjanamevāti ‘‘mettā, medana’’nti vatvā ‘‘sinehana’’nti āha.

    1065. තස්‌මිං තස්‌මිං විසයෙ චිත්‌තං සංරඤ්‌ජතීති චිත්‌තස්‌ස සංරඤ්‌ජනං. තණ්‌හාවිචරිතාදීති ආදි-සද්‌දෙන එසනාදයො සඞ්‌ගහිතා. තණ්‌හාය විපුලතා විසයවසෙන පවත්‌තිවසෙන වා වෙදිතබ්‌බා. අනිච්‌චාදිසභාවස්‌ස රූපාදිකස්‌ස නිච්‌චාදිතො ගහණං අභිනිවෙසො විසෙසතො තණ්‌හාවසෙන හොති තණ්‌හාරහිතාය දිට්‌ඨියා අභාවාති උපචාරවසෙන නිමිත්‌තස්‌ස කත්‌තුභාවමාහ ‘‘නිච්‌චාදිතො ගණ්‌හන්‌තී විසංවාදිකා හොතී’’ති. පාකටෙන සද්‌දෙන ලබ්‌භමානත්‌තා යථාරුතවිඤ්‌ඤායමානත්‌තා ච විසත්‌තිකාසද්‌දස්‌ස විසතසභාවො ‘‘පධානො අත්‌ථො’’ති වුත්‌තො. ‘‘අන්‌තලික්‌ඛචරො පාසො, ය්‌වායං චරති මානසො. තෙන තං බාධයිස්‌සාමී’’තිආදිවසෙන (සං. නි. 1.151; මහාව. 33) මාරෙන ගහිතතාය.

    1065. Tasmiṃ tasmiṃ visaye cittaṃ saṃrañjatīti cittassa saṃrañjanaṃ. Taṇhāvicaritādīti ādi-saddena esanādayo saṅgahitā. Taṇhāya vipulatā visayavasena pavattivasena vā veditabbā. Aniccādisabhāvassa rūpādikassa niccādito gahaṇaṃ abhiniveso visesato taṇhāvasena hoti taṇhārahitāya diṭṭhiyā abhāvāti upacāravasena nimittassa kattubhāvamāha ‘‘niccādito gaṇhantī visaṃvādikā hotī’’ti. Pākaṭena saddena labbhamānattā yathārutaviññāyamānattā ca visattikāsaddassa visatasabhāvo ‘‘padhāno attho’’ti vutto. ‘‘Antalikkhacaro pāso, yvāyaṃ carati mānaso. Tena taṃ bādhayissāmī’’tiādivasena (saṃ. ni. 1.151; mahāva. 33) mārena gahitatāya.

    1066. අනත්‌ථචරණාදිඅනභිසන්‌ධානකතාය අට්‌ඨානභූතෙසු ච වස්‌සවාතාදිසඞ්‌ඛාරෙසු උප්‌පන්‌නකොපො විය සත්‌තෙසු අත්‌ථාචරණාදිනා ආරොපනාධිප්‌පායෙසුයෙව තදජ්‌ඣාරොපනවසෙන පවත්‌තො යදිපි අනායතනුප්‌පත්‌තියා අට්‌ඨානාඝාතොයෙව හොති, සත්‌තවිසයත්‌තා පන සති චිත්‌තස්‌ස එකන්‌තබ්‍යාපත්‌තියං කම්‌මපථභෙදො හොතියෙවාති සක්‌කා විඤ්‌ඤාතුං, අට්‌ඨානුප්‌පත්‌තියං පනස්‌ස න සියා කම්‌මපථභෙදොති ආහ ‘‘සත්‌තෙසු උප්‌පන්‌නො අට්‌ඨානකොපො කරොතී’’ති. පටිඝාදිපදානං ඝට්‌ටනාපුරිමයාමවිකාරුප්‌පත්‌තිසමඤ්‌ඤාදීසුපි දස්‌සනතො ‘‘පටිවිරොධාදිපදානි තෙසං විසෙසනත්‌ථානී’’ති වුත්‌තං.

    1066. Anatthacaraṇādianabhisandhānakatāya aṭṭhānabhūtesu ca vassavātādisaṅkhāresu uppannakopo viya sattesu atthācaraṇādinā āropanādhippāyesuyeva tadajjhāropanavasena pavatto yadipi anāyatanuppattiyā aṭṭhānāghātoyeva hoti, sattavisayattā pana sati cittassa ekantabyāpattiyaṃ kammapathabhedo hotiyevāti sakkā viññātuṃ, aṭṭhānuppattiyaṃ panassa na siyā kammapathabhedoti āha ‘‘sattesu uppanno aṭṭhānakopo karotī’’ti. Paṭighādipadānaṃ ghaṭṭanāpurimayāmavikāruppattisamaññādīsupi dassanato ‘‘paṭivirodhādipadāni tesaṃ visesanatthānī’’ti vuttaṃ.

    1091. ද්‌වෙ ධම්‌මා තයො ධම්‌මාති සද්‌දන්‌තරසන්‌නිධානෙන පරිච්‌ඡෙදවතො බහුවචනස්‌ස දස්‌සනතො ‘‘අපරිච්‌ඡෙදෙන බහුවචනෙනා’’ති වුත්‌තං. උද්‌දෙසො කතොති ඉති-සද්‌දො හෙතුඅත්‌ථො. තෙන බහුවචනෙන උද්‌දෙසකරණං බහුවචනෙන පුච්‌ඡාය කාරණන්‌ති දීපෙති. උද්‌දෙසානුවිධායිනී හි පුච්‌ඡාති. තථා හි සඞ්‌ඛාපරිච්‌ඡින්‌නෙ උද්‌දෙසෙ ‘‘කතමෙ වා තයො’’ති සඞ්‌ඛාපරිච්‌ඡින්‌නාව පුච්‌ඡා කරීයතීති. උද්‌දෙසෙන ධම්‌මානං අත්‌ථිතාමත්‌තවචනිච්‌ඡායං සභාවභූමිකාරණඵලාදිපරිච්‌ඡෙදො විය සඞ්‌ඛාපරිච්‌ඡෙදොපි න කාතබ්‌බොති අධිප්‌පායෙන ‘‘අනිද්‌ධාරිතපරිච්‌ඡෙදෙ’’තිආදි වුත්‌තං. ‘‘අපච්‌චයා ධම්‌මා’’ති පදතො පන හෙට්‌ඨා අනෙකභෙදභින්‌නා ධම්‌මා අපරිච්‌ඡෙදෙන බහුවචනෙනෙව උද්‌දිට්‌ඨා, උද්‌ධඤ්‌ච තථා උද්‌දිසීයන්‌තීති තං සොතපතිතතාය භෙදාභාවෙපි පරමත්‌ථතො අප්‌පච්‌චයධම්‌මස්‌ස අසඞ්‌ඛතධම්‌මස්‌ස ච සොපාදිසෙසනිරුපාදිසෙසරාගක්‌ඛයාදිඅසඞ්‌ඛතාදිවචනවචනීයභාවෙන උපචරිතභෙදෙගහිතෙ පදද්‌වයෙන අත්‌ථි කාචි භෙදමත්‌තාති අපරිච්‌ඡෙදෙන බහුවචනෙන උද්‌දෙසො කතොති යුත්‌තං සියා. උද්‌දෙසානුසාරීනි පුච්‌ඡානිගමනානීති තානිපි තථා පවත්‌තානි. නිද්‌දෙසො පන යථාධිප්‌පෙතසභාවාදිපරිච්‌ඡෙදවිභාවනවසෙනෙව කාතබ්‌බොති අසඞ්‌ඛතා ධාතු ඉච්‌චෙව කතො පරමත්‌ථතො භෙදාභාවදීපනත්‌ථන්‌ති දට්‌ඨබ්‌බං. කථෙතුකාමතාවසෙන පුච්‌ඡන්‌තො යස්‌ස කථෙති, තෙන කාතබ්‌බපුච්‌ඡාය කරණතො තග්‌ගතං අජානනං සංසයං වා අනුවිධායයෙව පුච්‌ඡතීති ‘‘සභාව…පෙ.… අජානන්‌තස්‌ස වසෙන පුච්‌ඡා කරීයතී’’ති වුත්‌තං. නිද්‌දෙසතො පුබ්‌බෙතිආදිනා අට්‌ඨකථායං වුත්‌තං පුච්‌ඡානුසන්‌ධිංයෙව විභාවෙති.

    1091. Dve dhammā tayo dhammāti saddantarasannidhānena paricchedavato bahuvacanassa dassanato ‘‘aparicchedena bahuvacanenā’’ti vuttaṃ. Uddeso katoti iti-saddo hetuattho. Tena bahuvacanena uddesakaraṇaṃ bahuvacanena pucchāya kāraṇanti dīpeti. Uddesānuvidhāyinī hi pucchāti. Tathā hi saṅkhāparicchinne uddese ‘‘katame vā tayo’’ti saṅkhāparicchinnāva pucchā karīyatīti. Uddesena dhammānaṃ atthitāmattavacanicchāyaṃ sabhāvabhūmikāraṇaphalādiparicchedo viya saṅkhāparicchedopi na kātabboti adhippāyena ‘‘aniddhāritaparicchede’’tiādi vuttaṃ. ‘‘Apaccayā dhammā’’ti padato pana heṭṭhā anekabhedabhinnā dhammā aparicchedena bahuvacaneneva uddiṭṭhā, uddhañca tathā uddisīyantīti taṃ sotapatitatāya bhedābhāvepi paramatthato appaccayadhammassa asaṅkhatadhammassa ca sopādisesanirupādisesarāgakkhayādiasaṅkhatādivacanavacanīyabhāvena upacaritabhedegahite padadvayena atthi kāci bhedamattāti aparicchedena bahuvacanena uddeso katoti yuttaṃ siyā. Uddesānusārīni pucchānigamanānīti tānipi tathā pavattāni. Niddeso pana yathādhippetasabhāvādiparicchedavibhāvanavaseneva kātabboti asaṅkhatā dhātu icceva kato paramatthato bhedābhāvadīpanatthanti daṭṭhabbaṃ. Kathetukāmatāvasena pucchanto yassa katheti, tena kātabbapucchāya karaṇato taggataṃ ajānanaṃ saṃsayaṃ vā anuvidhāyayeva pucchatīti ‘‘sabhāva…pe… ajānantassa vasena pucchā karīyatī’’ti vuttaṃ. Niddesato pubbetiādinā aṭṭhakathāyaṃ vuttaṃ pucchānusandhiṃyeva vibhāveti.

    1101. භින්‌දිත්‌වාති විභජිත්‌වා. රූපාව…පෙ.… විඤ්‌ඤෙය්‍යාති කාමාවචරකුසලමහාකිරියවිඤ්‌ඤාණෙන මහග්‌ගතධම්‌මානං සම්‌මසනවසෙන යථායොගං මහග්‌ගතප්‌පමාණධම්‌මානං පච්‌චවෙක්‌ඛණාදිවසෙන රූපරාගාරූපරාගසම්‌පයුත්‌තෙන අකුසලමනොවිඤ්‌ඤාණෙන මහග්‌ගතධම්‌මානං අභිනිවෙසනඅස්‌සාදනවසෙන තංතංපඤ්‌ඤත්‌තියඤ්‌ච තංතංවොහාරවසෙන පවත්‌තෙන ආවජ්‌ජනෙන ච යථාවුත්‌තවිඤ්‌ඤාණානං පුරෙචාරිකෙන කාමාවචරධම්‌මා න විඤ්‌ඤෙය්‍යා. ඉතරෙනාති පරිත්‌තාරම්‌මණෙන. කාමාවචරානමෙව ආරම්‌මණානන්‌ති නිද්‌ධාරණෙ සාමිවචනං. රූපාරම්‌මණාදීහි විඤ්‌ඤාණෙහි තත්‌ථ රූපාරම්‌මණෙන විඤ්‌ඤාණෙනපි සද්‌දාදීනං අවිඤ්‌ඤෙය්‍යතා රූපස්‌ස ච විඤ්‌ඤෙය්‍යතා. එවං සෙසෙසුපි යොජනා දට්‌ඨබ්‌බා. චක්‌ඛුද්‌වාරිකෙන සද්‌දාදීනං අවිඤ්‌ඤෙය්‍යතා රූපස්‌ස විඤ්‌ඤෙය්‍යතාතිආදිනා ද්‌වාරභෙදවසෙන යොජෙතබ්‌බං. ඉතරන්‌ති ඉට්‌ඨමජ්‌ඣත්‌තං අනිට්‌ඨමනිට්‌ඨමජ්‌ඣත්‌තඤ්‌ච. රූපාවචරාදයො කාමාවචරවිපාකාදීහීති රූපාවචරාරූපාවචරලොකුත්‌තරපඤ්‌ඤත්‌තියො කාමාවචරවිපාකෙහි ලොකුත්‌තරා කාමාවචරතො ඤාණවිප්‌පයුත්‌තකුසලකිරියෙහි අකුසලෙහි ච අවිඤ්‌ඤෙය්‍යාති යොජෙතබ්‌බං. නිබ්‌බානස්‌ස අවිජානනසභාවො එව අත්‌තසම්‌භවො.

    1101. Bhinditvāti vibhajitvā. Rūpāva…pe… viññeyyāti kāmāvacarakusalamahākiriyaviññāṇena mahaggatadhammānaṃ sammasanavasena yathāyogaṃ mahaggatappamāṇadhammānaṃ paccavekkhaṇādivasena rūparāgārūparāgasampayuttena akusalamanoviññāṇena mahaggatadhammānaṃ abhinivesanaassādanavasena taṃtaṃpaññattiyañca taṃtaṃvohāravasena pavattena āvajjanena ca yathāvuttaviññāṇānaṃ purecārikena kāmāvacaradhammā na viññeyyā. Itarenāti parittārammaṇena. Kāmāvacarānameva ārammaṇānanti niddhāraṇe sāmivacanaṃ. Rūpārammaṇādīhi viññāṇehi tattha rūpārammaṇena viññāṇenapi saddādīnaṃ aviññeyyatā rūpassa ca viññeyyatā. Evaṃ sesesupi yojanā daṭṭhabbā. Cakkhudvārikena saddādīnaṃ aviññeyyatā rūpassa viññeyyatātiādinā dvārabhedavasena yojetabbaṃ. Itaranti iṭṭhamajjhattaṃ aniṭṭhamaniṭṭhamajjhattañca. Rūpāvacarādayo kāmāvacaravipākādīhīti rūpāvacarārūpāvacaralokuttarapaññattiyo kāmāvacaravipākehi lokuttarā kāmāvacarato ñāṇavippayuttakusalakiriyehi akusalehi ca aviññeyyāti yojetabbaṃ. Nibbānassa avijānanasabhāvo eva attasambhavo.

    1102. රූපාරූපාවචරකම්‌මූපපත්‌තිභවෙ දිට්‌ඨිරහිතො ලොභො භවාසවොති යථාවුත්‌තවිසයො දිට්‌ඨිසහිතො සබ්‌බකාමාවචරධම්‌මවිසයො ච ලොභො කාමාසවො භවිතුං යුත්‌තොති වුත්‌තං ‘‘භවාසවං…පෙ.… සියා’’ති. කාමාසවභවාසවවිනිමුත්‌තස්‌ස හි ලොභස්‌ස අභාවං සයමෙව වක්‌ඛතීති. පාළියන්‌ති අට්‌ඨකථාකණ්‌ඩපාළියං. තත්‌ථ යථා ‘‘කාමාසවො අට්‌ඨසු ලොභසහගතචිත්‌තුප්‌පාදෙසු උප්‌පජ්‌ජතී’’ති වුත්‌තං, එවං ‘‘භවාසවො අට්‌ඨසු ලොභසහගතචිත්‌තුප්‌පාදෙසු උප්‌පජ්‌ජතී’’ති අවත්‌වා ‘‘චතූසුදිට්‌ඨිගතවිප්‌පයුත්‌තලොභසහගතචිත්‌තුප්‌පාදෙසු උප්‌පජ්‌ජතී’’ති (ධ. ස. 1465) වුත්‌තත්‌තා ‘‘භවාසවො…පෙ.… යුත්‌තෙසු එව උප්‌පජ්‌ජතී’’ති පාළියං වුත්‌තොති සාවධාරණං වුත්‌තං. තථා ච වක්‌ඛති ‘‘භවාසවො චතූසු දිට්‌ඨිගතවිප්‌පයුත්‌තෙසු අවිජ්‌ජාසවෙන සද්‌ධිං එකධාව එකතො උප්‌පජ්‌ජතී’’ති (ධ. ස. අට්‌ඨ. 1473). සොපි රාගොති සස්‌සතදිට්‌ඨිසහගතො රාගො. කාමභවපත්‌ථනා විය කාමාසවොති යුත්‌තං වත්‌තුං. සස්‌සතදිට්‌ඨිසහගතරාගකාමභවපත්‌ථනානම්‌පි හි භවාසවොති වත්‌තබ්‌බපරියායො අත්‌ථීති ‘‘සස්‌සතදිට්‌ඨිසහගතො රාගො භවරාගවසෙන පත්‌ථනා භවාසවො නාමා’’ති වුත්‌තං, න තෙසං ඉධ අධිප්‌පෙතභවාසවභාවදස්‌සනත්‌ථන්‌ති අට්‌ඨකථායං අධිප්‌පායො දට්‌ඨබ්‌බො. තථා හි ‘‘රූපාරූපසඞ්‌ඛාතෙ කම්‌මතො ච උපපත්‌තිතො ච දුවිධෙපි භවෙ ආසවො භවාසවො’’ති වුත්‌තන්‌ති. තත්‌ථ කාමභවපත්‌ථනාය තාව කාමාසවභාවො හොතු, රූපාරූපභවෙසු සස්‌සතාභිනිවෙසසහගතරාගස්‌ස කථන්‌ති? සොපි යථාවුත්‌තවිසයෙ කාමනවසෙන පවත්‌තිතො කාමාසවොයෙව නාම. සබ්‌බෙපි හි තෙභූමකා ධම්‌මා කමනීයට්‌ඨෙන කාමාති. න චෙත්‌ථ අනිට්‌ඨප්‌පසඞ්‌ගො දිට්‌ඨිවිප්‌පයුත්‌තලොභස්‌ස භවාසවභාවෙන විසුං උද්‌ධටත්‌තා. අවස්‌සඤ්‌චෙතමෙවං විඤ්‌ඤාතබ්‌බං, ඉතරථා රූපාරූපභවෙසු උච්‌ඡෙදදිට්‌ඨිසහගතස්‌සපි ලොභස්‌ස භවාසවභාවො ආපජ්‌ජෙය්‍යාති. කාමාසවාදයො එව දිට්‌ඨධම්‌මිකසම්‌පරායිකාසවභාවෙන ද්‌විධා වුත්‌තා.

    1102. Rūpārūpāvacarakammūpapattibhave diṭṭhirahito lobho bhavāsavoti yathāvuttavisayo diṭṭhisahito sabbakāmāvacaradhammavisayo ca lobho kāmāsavo bhavituṃ yuttoti vuttaṃ ‘‘bhavāsavaṃ…pe… siyā’’ti. Kāmāsavabhavāsavavinimuttassa hi lobhassa abhāvaṃ sayameva vakkhatīti. Pāḷiyanti aṭṭhakathākaṇḍapāḷiyaṃ. Tattha yathā ‘‘kāmāsavo aṭṭhasu lobhasahagatacittuppādesu uppajjatī’’ti vuttaṃ, evaṃ ‘‘bhavāsavo aṭṭhasu lobhasahagatacittuppādesu uppajjatī’’ti avatvā ‘‘catūsudiṭṭhigatavippayuttalobhasahagatacittuppādesu uppajjatī’’ti (dha. sa. 1465) vuttattā ‘‘bhavāsavo…pe… yuttesu eva uppajjatī’’ti pāḷiyaṃ vuttoti sāvadhāraṇaṃ vuttaṃ. Tathā ca vakkhati ‘‘bhavāsavo catūsu diṭṭhigatavippayuttesu avijjāsavena saddhiṃ ekadhāva ekato uppajjatī’’ti (dha. sa. aṭṭha. 1473). Sopi rāgoti sassatadiṭṭhisahagato rāgo. Kāmabhavapatthanā viya kāmāsavoti yuttaṃ vattuṃ. Sassatadiṭṭhisahagatarāgakāmabhavapatthanānampi hi bhavāsavoti vattabbapariyāyo atthīti ‘‘sassatadiṭṭhisahagato rāgo bhavarāgavasena patthanā bhavāsavo nāmā’’ti vuttaṃ, na tesaṃ idha adhippetabhavāsavabhāvadassanatthanti aṭṭhakathāyaṃ adhippāyo daṭṭhabbo. Tathā hi ‘‘rūpārūpasaṅkhāte kammato ca upapattito ca duvidhepi bhave āsavo bhavāsavo’’ti vuttanti. Tattha kāmabhavapatthanāya tāva kāmāsavabhāvo hotu, rūpārūpabhavesu sassatābhinivesasahagatarāgassa kathanti? Sopi yathāvuttavisaye kāmanavasena pavattito kāmāsavoyeva nāma. Sabbepi hi tebhūmakā dhammā kamanīyaṭṭhena kāmāti. Na cettha aniṭṭhappasaṅgo diṭṭhivippayuttalobhassa bhavāsavabhāvena visuṃ uddhaṭattā. Avassañcetamevaṃ viññātabbaṃ, itarathā rūpārūpabhavesu ucchedadiṭṭhisahagatassapi lobhassa bhavāsavabhāvo āpajjeyyāti. Kāmāsavādayo eva diṭṭhadhammikasamparāyikāsavabhāvena dvidhā vuttā.

    1103. ඉධ පාළියාපි භවාසවවිනිමුත්‌තලොභස්‌ස කාමාසවභාවො න න සක්‌කා යොජෙතුන්‌ති දස්‌සෙතුං ‘‘කාමාසවනිද්‌දෙසෙ චා’’තිආදි වුත්‌තං. ‘‘ධම්‌මච්‌ඡන්‌දො සද්‌ධා’’ති කෙචි.

    1103. Idha pāḷiyāpi bhavāsavavinimuttalobhassa kāmāsavabhāvo na na sakkā yojetunti dassetuṃ ‘‘kāmāsavaniddese cā’’tiādi vuttaṃ. ‘‘Dhammacchando saddhā’’ti keci.

    1105. උපාදානක්‌ඛන්‌ධෙස්‌වෙව පවත්‌තති තබ්‌බිනිමුත්‌තස්‌ස ධම්‌මස්‌ස ජීවග්‌ගහණවිසයස්‌ස පරමත්‌ථතො අභාවා. රූපෙ…පෙ.… විඤ්‌ඤාණෙ වා පන න පතිට්‌ඨාති රූපාදීනං අවිපරීතසභාවමත්‌තෙ අට්‌ඨත්‌වා සයං සමාරොපිතස්‌ස තෙසු පරිකප්‌පනාමත්‌තසිද්‌ධස්‌ස කස්‌සචි ආකාරස්‌ස අභිනිවෙසනතො. තෙනෙවාහ ‘‘තතො අඤ්‌ඤං කත්‌වා’’ති. තතො උපාදානක්‌ඛන්‌ධතො. වෙදනාදයොපි හි කෙචි දිට්‌ඨිගතිකා අනිච්‌චාති පස්‌සන්‌තීති. තතොති වා සරීරසඞ්‌ඛාතරූපක්‌ඛන්‌ධතො. ‘‘අඤ්‌ඤං ජීවං අඤ්‌ඤං සරීර’’න්‌ති හි වුත්‌තං. හොතීති භවති සස්‌සතං අත්‌තාති අත්‌ථො. අඤ්‌ඤන්‌ති බ්‍රහ්‌මඉස්‌සරාදිතො අඤ්‌ඤං.

    1105. Upādānakkhandhesvevapavattati tabbinimuttassa dhammassa jīvaggahaṇavisayassa paramatthato abhāvā. Rūpe…pe… viññāṇe vā pana na patiṭṭhāti rūpādīnaṃ aviparītasabhāvamatte aṭṭhatvā sayaṃ samāropitassa tesu parikappanāmattasiddhassa kassaci ākārassa abhinivesanato. Tenevāha ‘‘tato aññaṃ katvā’’ti. Tato upādānakkhandhato. Vedanādayopi hi keci diṭṭhigatikā aniccāti passantīti. Tatoti vā sarīrasaṅkhātarūpakkhandhato. ‘‘Aññaṃ jīvaṃ aññaṃ sarīra’’nti hi vuttaṃ. Hotīti bhavati sassataṃ attāti attho. Aññanti brahmaissarādito aññaṃ.

    අරූපභවො විය රූපරාගප්‌පහානෙන රූපභවො කාමරාගප්‌පහානෙන පත්‌තබ්‌බො. රූපීබ්‍රහ්‌මානඤ්‌ච පඤ්‌චකාමගුණිකො රාගො පහීයති, න විමානාදීසු රාගොති සො අකාමරාගොති කත්‌වා කාමාසවො න හොතීති අට්‌ඨකථායං පටික්‌ඛිත්‌තං. ටීකාකාරෙහි පන කාමාසවභවාසවවිනිමුත්‌තලොභාභාවදස්‌සනෙන රූපීබ්‍රහ්‌මානං විමානාදිරාගස්‌සපි කාමච්‌ඡන්‌දාදිභාවතො දිට්‌ඨිවිප්‌පයුත්‌තරූපාරූපභවරාගවිනිමුත්‌තො සබ්‌බො ලොභො කාමාසවොති දස්‌සිතො. තත්‌ථ යුත්‌තං විචාරෙත්‌වා ගහෙතබ්‌බං. සියා ආසවසම්‌පයුත්‌තො කාමරාගෙන භවරාගෙන වා සහුප්‌පත්‌තියං, සියා ආසවවිප්‌පයුත්‌තො තදඤ්‌ඤරාගෙන සහුප්‌පත්‌තියං, ‘‘චතූසු දිට්‌ඨිගතා’’තිආදිපාළියා අභාවදස්‌සනෙන කාමාසවභවාසවවිනිමුත්‌තලොභාභාවං දස්‌සෙත්‌වා ‘‘කාමාසවො’’තිආදිපාළිදස්‌සනෙන දිට්‌ඨිරාගස්‌ස කාමාසවභාවං සාධෙති. පහාතබ්‌බදස්‌සනත්‌ථන්‌ති පහාතබ්‌බතාදස්‌සනත්‌ථං. පහානෙති පහානනිමිත්‌තං.

    Arūpabhavo viya rūparāgappahānena rūpabhavo kāmarāgappahānena pattabbo. Rūpībrahmānañca pañcakāmaguṇiko rāgo pahīyati, na vimānādīsu rāgoti so akāmarāgoti katvā kāmāsavo na hotīti aṭṭhakathāyaṃ paṭikkhittaṃ. Ṭīkākārehi pana kāmāsavabhavāsavavinimuttalobhābhāvadassanena rūpībrahmānaṃ vimānādirāgassapi kāmacchandādibhāvato diṭṭhivippayuttarūpārūpabhavarāgavinimutto sabbo lobho kāmāsavoti dassito. Tattha yuttaṃ vicāretvā gahetabbaṃ. Siyā āsavasampayutto kāmarāgena bhavarāgena vā sahuppattiyaṃ, siyā āsavavippayutto tadaññarāgena sahuppattiyaṃ, ‘‘catūsu diṭṭhigatā’’tiādipāḷiyā abhāvadassanena kāmāsavabhavāsavavinimuttalobhābhāvaṃ dassetvā ‘‘kāmāsavo’’tiādipāḷidassanena diṭṭhirāgassa kāmāsavabhāvaṃ sādheti. Pahātabbadassanatthanti pahātabbatādassanatthaṃ. Pahāneti pahānanimittaṃ.

    1121. ජාතියාති ඛත්‌තියසභාවාදිජාතිසම්‌පත්‌තියා. ගොත්‌තෙනාති ගොතමගොත්‌තාදිඋක්‌කට්‌ඨගොත්‌තෙන. කොලපුත්‌තියෙනාති මහාකුලභාවෙන. වණ්‌ණපොක්‌ඛරතායාති වණ්‌ණසම්‌පන්‌නසරීරතාය. ‘‘පොක්‌ඛර’’න්‌ති හි සරීරං වුච්‌චතීති. මානං ජප්‌පෙතීති මානං පවත්‌තෙති කරොති. පවත්‌තො මානො පවත්‌තමානො. පුග්‌ගලවිසෙසන්‌ති සෙය්‍යස්‌ස සෙය්‍යොතිආදිභෙදං පුග්‌ගලවිසෙසං. සෙය්‍යං භින්‌දිත්‌වා පවත්‌තමානො සෙය්‍යමානො. තිණ්‌ණන්‌ති සෙය්‍යස්‌ස සෙය්‍යාදීනං තිණ්‌ණං ‘‘සෙය්‍යොහමස්‌මී’’තිආදිනා අඤ්‌ඤං පුග්‌ගලං අනිස්‌සාය වුත්‌තානං. සෙය්‍යාදිවසෙන අත්‌තනො මනනං පග්‌ගහො මානො, තස්‌ස කරණං සෙය්‍යොහමස්‌මීතිආදිපවත්‌තියෙවාති වුත්‌තං ‘‘සෙය්‍යොති ආදිකිච්‌චකරණ’’න්‌ති.

    1121. Jātiyāti khattiyasabhāvādijātisampattiyā. Gottenāti gotamagottādiukkaṭṭhagottena. Kolaputtiyenāti mahākulabhāvena. Vaṇṇapokkharatāyāti vaṇṇasampannasarīratāya. ‘‘Pokkhara’’nti hi sarīraṃ vuccatīti. Mānaṃ jappetīti mānaṃ pavatteti karoti. Pavatto māno pavattamāno. Puggalavisesanti seyyassa seyyotiādibhedaṃ puggalavisesaṃ. Seyyaṃ bhinditvā pavattamāno seyyamāno. Tiṇṇanti seyyassa seyyādīnaṃ tiṇṇaṃ ‘‘seyyohamasmī’’tiādinā aññaṃ puggalaṃ anissāya vuttānaṃ. Seyyādivasena attano mananaṃ paggaho māno, tassa karaṇaṃ seyyohamasmītiādipavattiyevāti vuttaṃ ‘‘seyyoti ādikiccakaraṇa’’nti.

    1140. සබ්‌බොපි ලොභො අභිජ්‌ඣාසභාවොති අභිජ්‌ඣා ආසවද්‌වයසභාවා, කාමරාගො කාමාසවසභාවො එවාති ආසවද්‌වයඑකාසවභාවො අභිජ්‌ඣාකාමරාගානං විසෙසො වුත්‌තො. න අභිජ්‌ඣා ච ධම්‌මා ඨපෙත්‌වා දිට්‌ඨිං අවිජ්‌ජඤ්‌ච නොආසවසභාවා. අභිජ්‌ඣා ච ආසවද්‌වයසභාවා එව, නඅභිජ්‌ඣාසභාවො ච ලොභො නත්‌ථීති අධිප්‌පායෙන ‘‘නොආසවලොභස්‌ස සබ්‌භාවො විචාරෙතබ්‌බො’’ති ආහ. ගණනාය හෙතුයා සත්‌තාති වුත්‌තන්‌ති පඤ්‌හාවාරපාඨං සන්‌ධාය වුත්‌තං. තත්‌ථ හි ‘‘ආසවො ධම්‌මො ආසවස්‌ස ධම්‌මස්‌ස හෙතුපච්‌චයෙන පච්‌චයො. ආසවො ධම්‌මො නොආසවස්‌ස ධම්‌මස්‌ස. ආසවො ධම්‌මො ආසවස්‌ස ච නොආසවස්‌ස ච. නොආසවො ධම්‌මො නොආසවස්‌ස. නොආසවො ධම්‌මො ආසවස්‌ස. නොආසවො ධම්‌මො ආසවස්‌ස ච නොආසවස්‌ස ච. ආසවො ච නොආසවො ච ධම්‌මා නොආසවස්‌ස හෙතුපච්‌චයෙන පච්‌චයො’’ති (පට්‌ඨා. 3.3.16) ඉමෙසං වාරානං වසෙන ‘‘ගණනාය සත්‌තා’’ති වුත්‌තං. තත්‌ථ යදි නොආසවසභාවොපි ලොභො සියා, දිට්‌ඨිසම්‌පයුත්‌තචිත්‌තස්‌ස වසෙන ‘‘ආසවො ච නොආසවො ච ධම්‌මා මොහයථාවුත්‌තලොභා ආසවස්‌ස ධම්‌මස්‌ස දිට්‌ඨියා හෙතුපච්‌චයෙන පච්‌චයො’’ති සත්‌තමො, පාළියං ආගතං සත්‌තමං අට්‌ඨමං කත්‌වා ‘‘ආසවො ච නොආසවො ච ධම්‌මා ආසවස්‌ස ච නොආසවස්‌ස ච ධම්‌මස්‌ස හෙතුපච්‌චයෙන පච්‌චයො’’ති නවමො පඤ්‌හො වුච්‌චෙය්‍ය, න පන වුත්‌තොති. එවං දිට්‌ඨිසම්‌පයුත්‌තලොභස්‌ස නොආසවභාවාභාවං දස්‌සෙත්‌වා ඉතරස්‌සපි තං දස්‌සෙතුං ‘‘දිට්‌ඨිවිප්‌පයුත්‌තෙ චා’’තිආදි වුත්‌තං.

    1140. Sabbopi lobho abhijjhāsabhāvoti abhijjhā āsavadvayasabhāvā, kāmarāgo kāmāsavasabhāvo evāti āsavadvayaekāsavabhāvo abhijjhākāmarāgānaṃ viseso vutto. Na abhijjhā ca dhammā ṭhapetvā diṭṭhiṃ avijjañca noāsavasabhāvā. Abhijjhā ca āsavadvayasabhāvā eva, naabhijjhāsabhāvo ca lobho natthīti adhippāyena ‘‘noāsavalobhassa sabbhāvo vicāretabbo’’ti āha. Gaṇanāya hetuyā sattāti vuttanti pañhāvārapāṭhaṃ sandhāya vuttaṃ. Tattha hi ‘‘āsavo dhammo āsavassa dhammassa hetupaccayena paccayo. Āsavo dhammo noāsavassa dhammassa. Āsavo dhammo āsavassa ca noāsavassa ca. Noāsavo dhammo noāsavassa. Noāsavo dhammo āsavassa. Noāsavo dhammo āsavassa ca noāsavassa ca. Āsavo ca noāsavo ca dhammā noāsavassa hetupaccayena paccayo’’ti (paṭṭhā. 3.3.16) imesaṃ vārānaṃ vasena ‘‘gaṇanāya sattā’’ti vuttaṃ. Tattha yadi noāsavasabhāvopi lobho siyā, diṭṭhisampayuttacittassa vasena ‘‘āsavo ca noāsavo ca dhammā mohayathāvuttalobhā āsavassa dhammassa diṭṭhiyā hetupaccayena paccayo’’ti sattamo, pāḷiyaṃ āgataṃ sattamaṃ aṭṭhamaṃ katvā ‘‘āsavo ca noāsavo ca dhammā āsavassa ca noāsavassa ca dhammassa hetupaccayena paccayo’’ti navamo pañho vucceyya, na pana vuttoti. Evaṃ diṭṭhisampayuttalobhassa noāsavabhāvābhāvaṃ dassetvā itarassapi taṃ dassetuṃ ‘‘diṭṭhivippayutte cā’’tiādi vuttaṃ.

    1162. යථාරූපෙ රූපප්‌පබන්‌ධෙ වත්‌තමානෙ පුග්‌ගලො ගච්‌ඡති තිට්‌ඨති නිසීදතීති වුච්‌චති, තථා විසදරූපස්‌ස උප්‌පාදකං චිත්‌තං ඉරියාපථූපත්‌ථම්‌භකං. තං පන කුසලතො කිරියතො ච පඤ්‌චමජ්‌ඣානචිත්‌තං අභිඤ්‌ඤාප්‌පත්‌තං අප්‌පත්‌තඤ්‌ච භින්‌දිත්‌වා සත්‌තපඤ්‌ඤාස ජවනානි වොට්‌ඨබ්‌බනඤ්‌චාති අට්‌ඨපඤ්‌ඤාසවිධං. සහජාතධම්‌මානං අකම්‌මඤ්‌ඤභාවකරත්‌තා ථිනමිද්‌ධසහගතචිත්‌තං විසදානි රූපානි න සමුට්‌ඨපෙති න උපත්‌ථම්‌භෙති චාති වුත්‌තං ‘‘ඉරියාපථං සන්‌ධාරෙතුං අසක්‌කොන්‌ත’’න්‌ති.

    1162. Yathārūpe rūpappabandhe vattamāne puggalo gacchati tiṭṭhati nisīdatīti vuccati, tathā visadarūpassa uppādakaṃ cittaṃ iriyāpathūpatthambhakaṃ. Taṃ pana kusalato kiriyato ca pañcamajjhānacittaṃ abhiññāppattaṃ appattañca bhinditvā sattapaññāsa javanāni voṭṭhabbanañcāti aṭṭhapaññāsavidhaṃ. Sahajātadhammānaṃ akammaññabhāvakarattā thinamiddhasahagatacittaṃ visadāni rūpāni na samuṭṭhapeti na upatthambheti cāti vuttaṃ ‘‘iriyāpathaṃ sandhāretuṃ asakkonta’’nti.

    1163. විපක්‌ඛෙපි භාවතො අනෙකන්‌තිකත්‌තා රූපත්‌තාසාධකත්‌තං. ගරුභාවප්‌පත්‌ති ලහුතාවිරහො දට්‌ඨබ්‌බො. සතිපි අඤ්‌ඤෙසම්‌පි අකුසලාදීනං ලහුතාවිරහෙ ථිනමිද්‌ධානං එකන්‌තතො ලහුතාපටිපක්‌ඛත්‌තා කාරණානුරූපත්‌තා ච ඵලස්‌ස ‘‘ථිනමිද්‌ධසමුට්‌ඨිතරූපෙහී’’ති වුත්‌තං. න ජාගර…පෙ.… සන්‌තතින්‌ති එතෙන නාමකායෙ සුපනස්‌ස අසිද්‌ධතං දස්‌සෙති. මිද්‌ධස්‌ස ඵලත්‌තාති එත්‌ථ මිද්‌ධංයෙව නිද්‌දාකාරණන්‌ති නායං නියමො ඉච්‌ඡිතො, නිද්‌දාකාරණමෙව පන මිද්‌ධන්‌ති නියමො ඉච්‌ඡිතොති දට්‌ඨබ්‌බො. තථා හි ඛීණාසවානං නිද්‌දාය මිද්‌ධතො අඤ්‌ඤං කාරණං කරජකායස්‌ස දුබ්‌බලභාවො අට්‌ඨකථායං දස්‌සිතොති.

    1163. Vipakkhepi bhāvato anekantikattā rūpattāsādhakattaṃ. Garubhāvappatti lahutāviraho daṭṭhabbo. Satipi aññesampi akusalādīnaṃ lahutāvirahe thinamiddhānaṃ ekantato lahutāpaṭipakkhattā kāraṇānurūpattā ca phalassa ‘‘thinamiddhasamuṭṭhitarūpehī’’ti vuttaṃ. Na jāgara…pe… santatinti etena nāmakāye supanassa asiddhataṃ dasseti. Middhassa phalattāti ettha middhaṃyeva niddākāraṇanti nāyaṃ niyamo icchito, niddākāraṇameva pana middhanti niyamo icchitoti daṭṭhabbo. Tathā hi khīṇāsavānaṃ niddāya middhato aññaṃ kāraṇaṃ karajakāyassa dubbalabhāvo aṭṭhakathāyaṃ dassitoti.

    ඡාදනං , අවත්‌ථරණං වා ඔනාහො, සො රූපස්‌සෙව සභාවොති පරස්‌ස ආසඞ්‌කං මනසි කත්‌වා ආහ ‘‘තෙන සහ වුත්‌තා ඔනාහපරියොනාහා චා’’ති. අසඞ්‌කොචවසෙන විසදා පවත්‌ති විප්‌ඵාරිකභාවො. ආවරණභාවො වියාති එතෙන ආවරණසභාවත්‌තෙපි මිද්‌ධස්‌ස තබ්‌බිධුරො අනඤ්‌ඤසාධාරණත්‌තා ඔනහනාදිභාවොති දස්‌සෙති. සාමඤ්‌ඤඤ්‌හි පඤ්‌චන්‌නම්‌පි කාමච්‌ඡන්‌දාදීනං ආවරණසභාවොති ආවරණභාවසදිසස්‌ස ඔනහනාදිභාවස්‌ස නාමකායෙ ලබ්‌භමානස්‌ස ගහිතතාති එත්‌ථාධිප්‌පායො.

    Chādanaṃ , avattharaṇaṃ vā onāho, so rūpasseva sabhāvoti parassa āsaṅkaṃ manasi katvā āha ‘‘tena saha vuttā onāhapariyonāhā cā’’ti. Asaṅkocavasena visadā pavatti vipphārikabhāvo. Āvaraṇabhāvo viyāti etena āvaraṇasabhāvattepi middhassa tabbidhuro anaññasādhāraṇattā onahanādibhāvoti dasseti. Sāmaññañhi pañcannampi kāmacchandādīnaṃ āvaraṇasabhāvoti āvaraṇabhāvasadisassa onahanādibhāvassa nāmakāye labbhamānassa gahitatāti etthādhippāyo.

    පානන්‌ති අනුයොගොති ච තංකිරියාසාධිකා චෙතනා අධිප්‌පෙතාති සුරාපානස්‌ස සුරා…පෙ.… යොගස්‌ස ච අකුසලභාවෙන උපක්‌කිලෙසදුබ්‌බලීකරණභාවො යුත්‌තොති වුත්‌තො. ‘‘සුරාමෙරයස්‌ස අජ්‌ඣොහරණං පානං පමාදට්‌ඨානානුයොගො චා’’ති පරස්‌ස අධිප්‌පායො. නීවරණං හුත්‌වා වාතිආදිනා ඉදං දස්‌සෙති ‘‘නීවරණසභාවානං නීවරණසම්‌පයුත්‌තභාවදස්‌සනපරාය චොදනාය නීවරණන්‌ති කත්‌ථචි අදිට්‌ඨපයොගස්‌ස අසම්‌පයුත්‌තස්‌ස රූපස්‌ස යථාලාභතො ගහණං ඤායොයෙව න හොති, සිද්‌ධනීවරණභාවසම්‌පයුත්‌තසභාවානංයෙව පන ගහණන්‌ති තංසභාවා අරූපධම්‌මායෙව දස්‌සිතා, න රූපන්‌ති ථිනං විය මිද්‌ධම්‌පි අරූපමෙවාති විඤ්‌ඤායතී’’ති. න්‌ති යෙන වචනෙන. අසම්‌භවවචනතොති අසම්‌භවවචනභාවතො.

    Pānanti anuyogoti ca taṃkiriyāsādhikā cetanā adhippetāti surāpānassa surā…pe… yogassa ca akusalabhāvena upakkilesadubbalīkaraṇabhāvo yuttoti vutto. ‘‘Surāmerayassa ajjhoharaṇaṃ pānaṃ pamādaṭṭhānānuyogo cā’’ti parassa adhippāyo. Nīvaraṇaṃ hutvā vātiādinā idaṃ dasseti ‘‘nīvaraṇasabhāvānaṃ nīvaraṇasampayuttabhāvadassanaparāya codanāya nīvaraṇanti katthaci adiṭṭhapayogassa asampayuttassa rūpassa yathālābhato gahaṇaṃ ñāyoyeva na hoti, siddhanīvaraṇabhāvasampayuttasabhāvānaṃyeva pana gahaṇanti taṃsabhāvā arūpadhammāyeva dassitā, na rūpanti thinaṃ viya middhampi arūpamevāti viññāyatī’’ti. Yanti yena vacanena. Asambhavavacanatoti asambhavavacanabhāvato.

    තෙනාති තෙන රූපාරම්‌මණස්‌ස ඡන්‌දරාගස්‌ස පහානවචනෙන. රූපප්‌පහානතො අඤ්‌ඤොති කත්‌වා රූපෙ ඡන්‌දරාගප්‌පහානං ‘‘අඤ්‌ඤො කාරො’’ති වුත්‌තං. යං අට්‌ඨකථායං ‘‘අඤ්‌ඤථා’’ති වුත්‌තං. ඉදන්‌තිආදිනා ‘‘තං පජහථා’’ති පාළියා න නිප්‌පරියායප්‌පහානං අධිප්‌පෙතන්‌ති දස්‌සෙති. අරූපස්‌සෙව යුජ්‌ජතීති සුදුද්‌දසං දූරඞ්‌ගමාදිප්‌පවත්‌තකං චිත්‌තං තංසම්‌පයුත්‌තො අරූපධම්‌මොයෙව විබන්‌ධිතුං සමත්‌ථොති දස්‌සෙති. චෙතසො පරියුට්‌ඨානන්‌ති කුසලචිත්‌තස්‌ස ගහණං. නීවරණානි හි උප්‌පජ්‌ජමානානි උප්‌පජ්‌ජිතුං අප්‌පදානෙන කුසලවාරං ගණ්‌හන්‌තීති වුච්‌චන්‌ති. ගහණඤ්‌චෙත්‌ථ පරියුට්‌ඨානං ‘‘චොරා මග්‌ගෙ පරියුට්‌ඨිංසූ’’තිආදීසු විය.

    Tenāti tena rūpārammaṇassa chandarāgassa pahānavacanena. Rūpappahānato aññoti katvā rūpe chandarāgappahānaṃ ‘‘añño kāro’’ti vuttaṃ. Yaṃ aṭṭhakathāyaṃ ‘‘aññathā’’ti vuttaṃ. Idantiādinā ‘‘taṃ pajahathā’’ti pāḷiyā na nippariyāyappahānaṃ adhippetanti dasseti. Arūpasseva yujjatīti sududdasaṃ dūraṅgamādippavattakaṃ cittaṃ taṃsampayutto arūpadhammoyeva vibandhituṃ samatthoti dasseti. Cetaso pariyuṭṭhānanti kusalacittassa gahaṇaṃ. Nīvaraṇāni hi uppajjamānāni uppajjituṃ appadānena kusalavāraṃ gaṇhantīti vuccanti. Gahaṇañcettha pariyuṭṭhānaṃ ‘‘corā magge pariyuṭṭhiṃsū’’tiādīsu viya.

    1176. උද්‌ධච්‌චං කුක්‌කුච්‌චඤ්‌ච සහ වුත්‌තන්‌ති උද්‌දෙසපුච්‌ඡානිගමනෙ සන්‌ධාය වුත්‌තං. යං පන අට්‌ඨකථායං උද්‌ධච්‌චස්‌ස කුක්‌කුච්‌චෙන විනාභාවකාරණං වත්‌වා ‘‘භින්‌දිත්‌වා වුත්‌ත’’න්‌ති වුත්‌තං, තං ‘‘නීවරණා චෙව නීවරණසම්‌පයුත්‌තා චා’’ති පදස්‌ස නිද්‌දෙසෙ උද්‌ධච්‌චකුක්‌කුච්‌චානං විසුං නිද්‌දිට්‌ඨතං සන්‌ධාය වුත්‌තං. කාමච්‌ඡන්‌දස්‌ස උක්‌කට්‌ඨනීවරණතා ඔරම්‌භාගියභාවො. සො හි රූපරාගාරූපරාගප්‌පකාරකාමච්‌ඡන්‌දං උපාදාය තතො තිබ්‌බකිච්‌චතාය ‘‘උක්‌කට්‌ඨනීවරණ’’න්‌ති වුච්‌චති. කාමච්‌ඡන්‌දනීවරණන්‌ත්‌වෙව ලොභො වුත්‌තො, න භින්‌දිත්‌වා. කාමච්‌ඡන්‌දනීවරණස්‌ස ච අනවසෙසතො අනාගාමිමග්‌ගෙන පහානෙ වුච්‌චමානෙ චතුත්‌ථමග්‌ගවජ්‌ඣො ලොභො අනීවරණසභාවො ආපජ්‌ජතීති ආහ ‘‘යදි…පෙ.… සියා’’ති. නොනීවරණො රූපරාගාරූපරාගප්‌පකාරො ලොභධම්‌මො නීවරණස්‌ස අවිජ්‌ජාදිකස්‌ස. ආදි-සද්‌දෙන ‘‘නොනීවරණො ධම්‌මො නීවරණස්‌ස ච නොනීවරණස්‌ස ච ධම්‌මස්‌ස. නීවරණො ච නොනීවරණො ච ධම්‌මා නීවරණස්‌ස ධම්‌මස්‌ස. නීවරණො ච නොනීවරණො ච ධම්‌මා නොනීවරණස්‌ස ධම්‌මස්‌ස. නීවරණො ච නොනීවරණො ච ධම්‌මා නීවරණස්‌ස ච නොනීවරණස්‌ස ච ධම්‌මස්‌ස හෙතුපච්‌චයෙන පච්‌චයො’’ති (පට්‌ඨා. 3.8.25) ඉමෙ පඤ්‌හෙ සඞ්‌ගණ්‌හාති. චත්‌තාරීති වුත්‌තං නීවරණපදමූලකානං තිණ්‌ණං නොනීවරණමූලකස්‌ස එකස්‌ස වසෙන. නීවරණනොනීවරණතදුභයමූලකානං පන තිණ්‌ණං තිණ්‌ණං වසෙන නවාති වුත්‌තං. තස්‌මාති යථාදස්‌සිතනයාය පාළියා අභාවා නොනීවරණලොභාභාවා.

    1176. Uddhaccaṃ kukkuccañca saha vuttanti uddesapucchānigamane sandhāya vuttaṃ. Yaṃ pana aṭṭhakathāyaṃ uddhaccassa kukkuccena vinābhāvakāraṇaṃ vatvā ‘‘bhinditvā vutta’’nti vuttaṃ, taṃ ‘‘nīvaraṇā ceva nīvaraṇasampayuttā cā’’ti padassa niddese uddhaccakukkuccānaṃ visuṃ niddiṭṭhataṃ sandhāya vuttaṃ. Kāmacchandassa ukkaṭṭhanīvaraṇatā orambhāgiyabhāvo. So hi rūparāgārūparāgappakārakāmacchandaṃ upādāya tato tibbakiccatāya ‘‘ukkaṭṭhanīvaraṇa’’nti vuccati. Kāmacchandanīvaraṇantveva lobho vutto, na bhinditvā. Kāmacchandanīvaraṇassa ca anavasesato anāgāmimaggena pahāne vuccamāne catutthamaggavajjho lobho anīvaraṇasabhāvo āpajjatīti āha ‘‘yadi…pe… siyā’’ti. Nonīvaraṇo rūparāgārūparāgappakāro lobhadhammo nīvaraṇassa avijjādikassa. Ādi-saddena ‘‘nonīvaraṇo dhammo nīvaraṇassa ca nonīvaraṇassa ca dhammassa. Nīvaraṇo ca nonīvaraṇo ca dhammā nīvaraṇassa dhammassa. Nīvaraṇo ca nonīvaraṇo ca dhammā nonīvaraṇassa dhammassa. Nīvaraṇo ca nonīvaraṇo ca dhammā nīvaraṇassa ca nonīvaraṇassa ca dhammassa hetupaccayena paccayo’’ti (paṭṭhā. 3.8.25) ime pañhe saṅgaṇhāti. Cattārīti vuttaṃ nīvaraṇapadamūlakānaṃ tiṇṇaṃ nonīvaraṇamūlakassa ekassa vasena. Nīvaraṇanonīvaraṇatadubhayamūlakānaṃ pana tiṇṇaṃ tiṇṇaṃ vasena navāti vuttaṃ. Tasmāti yathādassitanayāya pāḷiyā abhāvā nonīvaraṇalobhābhāvā.

    1219. තෙනෙවාති පුරිමදිට්‌ඨිආකාරෙනෙව උප්‌පජ්‌ජමානෙන. දිට්‌ඨිගතිකෙහි වුච්‌චමානානං ‘‘නිච්‌චං සුභ’’න්‌ති එවමාදිවචනානං, දිට්‌ඨිරහිතෙහි වුච්‌චමානානං ගගනකුසුමාදිලොකවොහාරවචනානඤ්‌ච වත්‌ථූනි වාචාවත්‌ථුමත්‌තානීති ආහ ‘‘වාචා…පෙ.… වා’’ති.

    1219. Tenevāti purimadiṭṭhiākāreneva uppajjamānena. Diṭṭhigatikehi vuccamānānaṃ ‘‘niccaṃ subha’’nti evamādivacanānaṃ, diṭṭhirahitehi vuccamānānaṃ gaganakusumādilokavohāravacanānañca vatthūni vācāvatthumattānīti āha ‘‘vācā…pe… vā’’ti.

    1221. චිත්‌තෙන පරලොකෙ ඨිතොති යස්‌මිං ලොකෙ නිබ්‌බත්‌තිවසෙන සයං ඨිතො, තතො අඤ්‌ඤං ලොකං පරලොකොති චිත්‌තෙන ගහෙත්‌වා ඨිතො.

    1221. Cittenaparaloke ṭhitoti yasmiṃ loke nibbattivasena sayaṃ ṭhito, tato aññaṃ lokaṃ paralokoti cittena gahetvā ṭhito.

    1236. න හි පුරිමෙහීතිආදිනා පඨමමග්‌ගාදීහි සමුග්‌ඝාටිතඅපායගමනීයභාවාදිකා එව රාගාදයො දුතියමග්‌ගාදීහි පහීයන්‌තීති දස්‌සෙති.

    1236. Na hi purimehītiādinā paṭhamamaggādīhi samugghāṭitaapāyagamanīyabhāvādikā eva rāgādayo dutiyamaggādīhi pahīyantīti dasseti.

    1287. උපට්‌ඨිතෙපි දුග්‌ගතිනිමිත්‌තාදිකෙ න තථා තිබ්‌බො ලොභො උප්‌පජ්‌ජති, යථා සුගතිනිමිත්‌තාදිකෙති ආහ ‘‘බලවනිකන්‌තිවිරහෙනා’’ති.

    1287. Upaṭṭhitepi duggatinimittādike na tathā tibbo lobho uppajjati, yathā sugatinimittādiketi āha ‘‘balavanikantivirahenā’’ti.

    1301. එකස්‌මිං චිත්‌තුප්‌පාදෙ උප්‌පන්‌නානං විය එකස්‌මිං සන්‌තානෙ උප්‌පන්‌නානම්‌පි සහපවත්‌තිපරියායො අත්‌ථීති පහානෙකට්‌ඨෙන රාගරණෙන විචිකිච්‌ඡුද්‌ධච්‌චසහගතමොහස්‌ස සරණතා වුත්‌තා. උද්‌ධච්‌චවිචිකිච්‌ඡාහි යො මොහො සහජාතො භවෙ, සොපි රාගෙන සරණො පහානෙකට්‌ඨභාවතොති . ලොභදොසමොහතදෙකට්‌ඨකිලෙසතංසම්‌පයුත්‌තක්‌ඛන්‌ධතංසමුට්‌ඨානකම්‌මභෙදතො සබ්‌බස්‌සපි අකුසලස්‌ස සඞ්‌ගහණවසෙන පවත්‌තො සරණපදනිද්‌දෙසො අරණවිභඞ්‌ගසුත්‌තෙනපි අඤ්‌ඤදත්‌ථු සංසන්‌දතීති දස්‌සෙතුං ‘‘අරණවිභඞ්‌ගසුත්‌තෙ’’තිආදිමාහ. යං පන අට්‌ඨකථායං සම්‌පයොගප්‌පහානෙකට්‌ඨභාවදීපනෙන රාගාදීනං සබ්‌බෙසං වා අකුසලධම්‌මානං සරණභාවදස්‌සනං, තං පාළියා යථාදස්‌සිතධම්‌මානං අඤ්‌ඤමඤ්‌ඤසරණභාවදස්‌සනපරං, තදඤ්‌ඤධම්‌මානං සරණභාවපටිසෙධනපරන්‌ති අරණවිභඞ්‌ගසුත්‌තවිරොධොති දට්‌ඨබ්‌බං. සුත්‌තන්‌තදෙසනාය වා පරියායකථාභාවතො නිප්‌පරියායතො සරණභාවො විය අරණභාවොපි අකුසලධම්‌මානංයෙවාති තථාපවත්‌තාය අට්‌ඨකථාය න කොචි සුත්‌තවිරොධොති දට්‌ඨබ්‌බං.

    1301. Ekasmiṃ cittuppāde uppannānaṃ viya ekasmiṃ santāne uppannānampi sahapavattipariyāyo atthīti pahānekaṭṭhena rāgaraṇena vicikicchuddhaccasahagatamohassa saraṇatā vuttā. Uddhaccavicikicchāhi yo moho sahajāto bhave, sopi rāgena saraṇo pahānekaṭṭhabhāvatoti . Lobhadosamohatadekaṭṭhakilesataṃsampayuttakkhandhataṃsamuṭṭhānakammabhedato sabbassapi akusalassa saṅgahaṇavasena pavatto saraṇapadaniddeso araṇavibhaṅgasuttenapi aññadatthu saṃsandatīti dassetuṃ ‘‘araṇavibhaṅgasutte’’tiādimāha. Yaṃ pana aṭṭhakathāyaṃ sampayogappahānekaṭṭhabhāvadīpanena rāgādīnaṃ sabbesaṃ vā akusaladhammānaṃ saraṇabhāvadassanaṃ, taṃ pāḷiyā yathādassitadhammānaṃ aññamaññasaraṇabhāvadassanaparaṃ, tadaññadhammānaṃ saraṇabhāvapaṭisedhanaparanti araṇavibhaṅgasuttavirodhoti daṭṭhabbaṃ. Suttantadesanāya vā pariyāyakathābhāvato nippariyāyato saraṇabhāvo viya araṇabhāvopi akusaladhammānaṃyevāti tathāpavattāya aṭṭhakathāya na koci suttavirodhoti daṭṭhabbaṃ.







    Related texts:



    තිපිටක (මූල) • Tipiṭaka (Mūla) / අභිධම්‌මපිටක • Abhidhammapiṭaka / ධම්‌මසඞ්‌ගණීපාළි • Dhammasaṅgaṇīpāḷi / දුකනික්‌ඛෙපං • Dukanikkhepaṃ

    අට්‌ඨකථා • Aṭṭhakathā / අභිධම්‌මපිටක (අට්‌ඨකථා) • Abhidhammapiṭaka (aṭṭhakathā) / ධම්‌මසඞ්‌ගණි-අට්‌ඨකථා • Dhammasaṅgaṇi-aṭṭhakathā / දුකනික්‌ඛෙපකථා • Dukanikkhepakathā

    ටීකා • Tīkā / අභිධම්‌මපිටක (ටීකා) • Abhidhammapiṭaka (ṭīkā) / ධම්‌මසඞ්‌ගණී-මූලටීකා • Dhammasaṅgaṇī-mūlaṭīkā / දුකනික්‌ඛෙපකථාවණ්‌ණනා • Dukanikkhepakathāvaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact